Sony MRW-G2 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony MRW-G2 (9 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 177 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/9
5-019-283- (1)B1
CFexpress Type A / SD Card Reader
Lecteur de carte pour carte
mémoire CFexpress Type A / SD
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Istruzioni per l’uso/Manual de instruções/
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
Návod k obsluze/Használati útmutató/
Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/
Инструкция по эксплуатации/
Пайдалану нұсқаулығы/Посібник з експлуатації/
Foydalanish bo‘yicha ko‘rsatmalar/
Οδηγίες λειτουργίας/Инструкции за експлоатация/
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
Instrucţiuni de utilizare/Bruksanvisning/
/ / /Kasutusjuhend/
Eksploatacijos instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/
Navodila za uporabo/Bruksanvisning/Upute za rad/
Uputstvo za upotrebu/Упатства за работа/
Udhëzimet e përdorimit/
MRW-G2
© 2020 Sony Corporation
Compatible memory cards
Sony CFexpress Type A memory cards; and Sony SDXC/SDHC UHS-
II , SDXC/SDHC UHS-I and SDXC/SDHC/SD memory cards
Operation is not guaranteed on all types of memory cards.
Operating Environment Requirements
For the supported OSs, check the following support site.
https://www.sony.net/cfea/
An OS listed in the support site above must be factory-installed.
Operation is not guaranteed for all computers.
Using the unit
Connecting this Unit to the Computer
For details, refer to the operating instructions of the computer or
the OS.
Connect this reader to a computer. (see illustration 1. )
This product comes with a USB Type-C to USB Type-C cable and
USB Type-C to USB Type-A cable. Using these cables to connect
to USB 3.2 Gen 2 Type-C port on your computer enables high-
speed data transfer.
Insert a memory card. (see illustration 2. or ) 
When you connect the unit to a Windows computer or insert a
memory card into a unit connected to a computer, a “Location is not
available*” error message may appear.
If this occurs, close the error message and continue.
is error message may not appear if you turn o the “AutoPlay*”
function on your computer.
* Display content may vary depending on the version of your
operating system.
Disconnecting this Unit from the Computer
Windows users
Make sure the reader is not accessing the memory card.1.
Select [Safely Remove Hardware] on the task tray, located at the 2.
lower right portion of the screen.
Select the icon of the storage.3.
Wait until the message "Safe to Remove Hardware" appears.4.
Disconnect the cable from the computer.5.
Mac users
Make sure the reader is not accessing the memory card.1.
Move the icon of the storage to the trash icon.2.
Disconnect the cable from the computer.3.
Precautions on Use
Do not strike, bend, drop or wet this reader.
Do not attempt to dismantle, repair, or alter the reader yourself.
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so
may cause this unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in
direct sunlight, near a heater, or inside a closed car in summer.
Doing so may cause this unit to malfunction or become
deformed.
Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the
memory card slot of this reader.
Insert the memory card into this reader as shown in illustration
( or ). If the memory card is not inserted correctly, the  
memory card or the reader may not be possible to operate or may
be damaged.
Do not insert two memory cards to the slot at the same time.
When inserting or ejecting the memory card, be careful to prevent
the memory card from popping out and dropping.
When you use this device with your laptop PC, connect the PC to
a power outlet using the AC adapter. Otherwise, your PC’s battery
will be consumed faster.
If the device is not used, remove it from the PC to save the battery.
If this unit is still connected to the computer in the following
situations, the computer may not operate correctly.
When you start or restart the computer.
When the computer enters sleep or hibernation, or returns from
either.
Disconnect this unit from the computer before doing these
operations.
We recommend that you make a backup copy of important data.
If you format a memory card containing data, the data will be
erased. Be careful not to erase necessary data. To format memory
cards, use a compatible product, such as a digital camera. If a
computer, etc., is used for formatting a memory card, it may lose
its compatibility with applicable products. For details, refer to the
operating instructions of the compatible product, or its customer
support.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
Should any of the following occur while data reading/writing is
in progress:
the reader is removed.
the memory card is removed.
the power of connected product is turned o.
If you use this reader in locations subject to static electricity or
electrical noise.
If this reader is used other than as illustrated.
You may be unable to use this unit if it is connected to the
computer via a USB hub. If this happens, reconnect this unit
directly to the USB port of the computer.
e supplied product warranty is only for this reader. e warranty
is only applicable if this reader is used normally in accordance
with the supplied operating instructions and is used with genuine
accessories and in the required or recommended operating
environment. User support and other services are also only
provided on the above condition.
e function of this reader is only guaranteed if used with the
supplied USB cable.
When you use a memory card with Write-Protect switch [2],
by enabling “LOCK” on Write-Protect switch, data cannot be
recorded, edited or erased. (illustration )
While using this unit, the main body of this unit becomes hot.
Touching them for a long time in this condition may cause a low
temperature burn.
Sony Corporation is not responsible for any damage to or loss of
recorded data.
For the detail on operations and support related information, see
the following URL.
https://www.sony.net/cfea/
Specications
Interface
SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Dimensions (W × H × D) 55 mm × 95 mm × 12 mm
(Approx.) (2 1/4 in × 3 3/4 in × 1/2 in)
Mass (Approx.) 95 g (3.4 oz)
Operating environment
Temperature: 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Humidity: 95% or less (non-condensing)
Storage environment
Temperature: –40 °C to +60 °C (–40 °F to +140 °F)
Humidity: 95% or less (non-condensing)
Included items CFexpress Type A / SD
memory card reader (1),
USB cable (2),
Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice.
Trademarks
e CFexpress logo is a trademark licensed by the CompactFlash
Association.
SD, SDHC and SDXC logos are trademarks of SD-3C, LLC.
Microso and Windows are either registered trademarks or
trademarks of Microso Corporation in the United States and/or
other countries.
Mac and OS X are trademarks of Apple Inc. registered in the United
State and/or other countries.
USB Type-C
and USB-C are trademarks of USB Implementers
Forum.
Other system names and product names on this operating
instructions are trademarks or registered trademarks of their
respective holders. and ® are not mentioned in each case in this
manual.
Cartes mémoire compatibles
Cartes mémoire Sony CFexpress Type A ; cartes mémoire Sony
SDXC/SDHC UHS-II, SDXC/SDHC UHS-I et SDXC/SDHC/SD
Le bon fonctionnement nest pas garanti avec tous les types de
cartes mémoire.
Exigences de l’environnement d’exploitation
Pour les systèmes dexploitation pris en charge, consultez le site de
support suivant.
https://www.sony.net/cfea/
Un système d’exploitation se trouvant dans la liste sur le site de
support ci-dessus doit être installé d’origine.
Le fonctionnement nest pas garanti pour tous les ordinateurs.
Utilisation de l’appareil
Raccordement de cet appareil à l’ordinateur
Pour plus dinformations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur ou du système d’exploitation.
Raccordez ce lecteur à un ordinateur. (voir l’illustration 1. )
Ce produit est fourni avec un câble USB Type-C à USB Type-C
et un câble USB Type-C à USB Type-A. L’utilisation de ces câbles
pour se connecter au port USB 3.2 Gen 2 Type-C de votre
ordinateur permet un transfert de données à haut débit.
Insérez une carte mémoire. (voir l’illustration 2. ou ) 
Lorsque vous connectez l’appareil à un ordinateur Windows ou que
vous insérez une carte mémoire dans un appareil connecté à un
ordinateur, un message d’erreur « Emplacement non disponible* »
peut apparaître.
Si cela se produit, fermez le message derreur et continuez.
Ce message d’erreur peut ne pas apparaître si vous désactivez la
fonction « Exécution automatique* » sur votre ordinateur.
* Le contenu de l’achage peut varier en fonction de la version de
votre système d’exploitation.
Débranchement de cet appareil de l’ordinateur
Utilisateurs de Windows
Vériez que le lecteur naccède pas actuellement à la carte 1.
mémoire.
Sélectionnez [Supprimer le périphérique en toute sécurité] 2.
dans la barre des tâches située dans la partie inférieure droite
de l’écran.
Sélectionnez l’icône de stockage.3.
Patientez jusqu’à ce que le message « Le matériel peut être 4.
retiré en toute sécurité » sache.
Déconnectez le câble de l’ordinateur.5.
Utilisateurs de Mac
Vériez que le lecteur naccède pas actuellement à la carte 1.
mémoire.
Déplacez l’icône de stockage vers l’icône de la corbeille. 2.
Déconnectez le câble de l’ordinateur.3.
Précautions d’utilisation
Ne heurtez pas ce lecteur et évitez de le plier, de le laisser tomber
ou de le mouiller.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modier vous-même
le lecteur.
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants.
Sinon, cet appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée,
comme en plein soleil, près dun appareil de chauage ou à
l’inrieur d’une voiture, toutes fenêtres closes. Sinon, il risque de
ne plus fonctionner ou de se déformer.
Veillez à ce que de la saleté, de la poussière ou d’autres corps
étrangers ne saccumulent pas sur l’emplacement pour carte
mémoire de ce lecteur.
Insérez la carte mémoire dans ce lecteur, de la manière illustrée
( ).ou Si la carte mémoire nest pas correctement insérée, il
peut être impossible dutiliser la carte mémoire ou le lecteur, ou ils
peuvent être endommagés.
N’insérez pas deux cartes mémoire dans le logement en même
temps.
Lorsque vous insérez ou éjectez la carte mémoire, veillez à éviter
son expulsion et sa chute.
Lorsque vous utilisez ce dispositif avec votre ordinateur portable,
raccordez lordinateur à une prise de courant en utilisant
l’adaptateur CA. Sinon, la batterie de votre ordinateur se déchargera
plus rapidement.
Si le dispositif nest pas utilisé, retirez-le de l’ordinateur pour
économiser la batterie.
Si cet appareil est encore raccordé à l’ordinateur dans une des
situations suivantes, lordinateur risque de ne pas fonctionner
correctement.
Lorsque vous démarrez ou redémarrez l’ordinateur.
Lorsque l’ordinateur se met en veille ou en veille prolongée, ou
revient de l’une ou l’autre.
Débranchez cet appareil de lordinateur avant deectuer ces
opérations.
Nous vous conseillons de réaliser une copie de sauvegarde de vos
données importantes.
Si vous formatez une carte mémoire contenant des données, elles
sont eacées. Veillez à ne pas eacer des données nécessaires.
Pour formater une carte mémoire, utilisez un périphérique
compatible, tel quun appareil photo numérique. Si vous utilisez un
ordinateur, etc. pour formater une carte mémoire, elle risque de
ne plus être compatible avec les périphériques employés. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique
compatible ou à son support technique.
Les données enregistrées risquent d’être endommagées ou perdues
dans les cas suivants :
Si l’une des situations suivantes se présente alors que la lecture/
écriture de données est en cours :
retrait du lecteur.
retrait de la carte mémoire.
mise hors tension du périphérique raccordé.
Si vous utilisez ce lecteur à des endroits exposés à de l’électricité
statique ou du brouillage électrique.
Si vous utilisez ce lecteur d’une manière autre que celle illustrée.
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil sil est raccor
à l’ordinateur par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez
cet appareil directement au port USB de l’ordinateur.
La garantie produit fournie nest valable que pour ce lecteur. La
garantie nest valable que si ce lecteur est utilisé normalement
selon les instructions du mode demploi fourni, avec les accessoires
d’origine et dans lenvironnement opérationnel requis ou
recommandé. Le support clientèle et les autres services ne sont
fournis que sous ces conditions.
Le fonctionnement de ce lecteur nest garanti que si le câble USB
fourni est utilisé.
Lorsque vous utilisez une carte mémoire dotée avec loquet de
protection en écriture [2], réglez-le sur « LOCK » an dempêcher
tout enregistrement, modication ou eacement de données.
(illustration )
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coret devient chaud. Ceci
est normal. Dans cet état un contact prolongé avec le coret peut
brûler.
Sony Corporation n’assume aucune responsabili si vos données
enregistrées sont endommagées ou perdues.
Pour plus dinformations sur le fonctionnement et l’assistance,
reportez-vous à l’URL suivante.
https://www.sony.net/cfea/
Spécications
Interface
SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Dimensions (L × H × P) 55 mm × 95 mm × 12 mm
(Environ)
Poids (Environ) 95 g
Environnement dexploitation
Température : 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité : 95 % ou moins (sans condensation)
Environnement dentreposage
Température : –40 °C à +60 °C (–40 °F à +140 °F)
Humidité : 95 % ou moins (sans condensation)
Articles inclus
Lecteur de carte mémoire CFexpress
Type A / SD (1),
câble USB (2),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications sont sujettes à modication sans
préavis.
Marques commerciales
Le logo CFexpress est une marque commerciale de CompactFlash
Association.
Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de
SD-3C, LLC.
Microso et Windows sont des marques ou des marques déposées
de Microso Corporation aux Etats-Unis et/ou dans dautres pays.
Mac et OS X sont des marques commerciales dApple Inc.
enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
USB Type-C
et USB-C sont des marques de commerce d’USB
Implementers Forum.
Les autres noms de système et de produit cités dans ce mode
d’emploi sont des marques ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs. Les symboles et ® ne sont pas
systématiquement mentionnés dans ce mode demploi.
Kompatible Speicherkarten
Sony CFexpress Typ A-Speicherkarten; und Sony SDXC/SDHC UHS-
II, SDXC/SDHC UHS-I und SDXC/SDHC/SD-Speicherkarten
Es werden nicht alle Typen von Speicherkarten unterstützt.
Betriebsumgebungsanforderungen
Schauen Sie auf der folgenden Support-Website für die unterstützten
Betriebssysteme nach.
https://www.sony.net/cfea/
Ein auf der oben genannten Support-Website gelistetes
Betriebssystem muss vorinstalliert sein.
Die Funktionalität kann nicht für alle Computer garantiert werden.
Verwendung des Geräts
Anschließen dieses Geräts an den Computer
Einzelheiten sind in der Bedienungsanleitung des Computers oder
des Betriebssystems aufgeführt.
Schließen Sie dieses Lesegerät an einen Computer an. (Siehe 1.
Abbildung )
Dieses Produkt wird mit einem USB Typ C auf USB Typ C-Kabel
und einem USB Typ C auf USB Typ A-Kabel ausgeliefert. Die
Verwendung dieser Kabel für den Anschluss an einen USB 3.2
Gen 2 Typ C-Anschluss an Ihrem Computer ermöglicht die
Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein. (siehe Abbildung 2. oder ) 
Wenn Sie das Gerät mit einem Windows-Computer verbinden oder
eine Speicherkarte in einen mit einem Gerät verbundenen Computer
einsetzen, wird eventuell eine “Der Pfad ist nicht verfügbar*”-
Fehlermeldung angezeigt.
Falls dies geschieht, schließen Sie die Fehlermeldung und fahren Sie
fort.
Diese Fehlermeldung wird eventuell nicht angezeigt, wenn Sie
die Funktion “Automatische Wiedergabe*” an Ihrem Computer
deaktivieren.
* Die angezeigten Inhalte können sich je nach der Version Ihres
Betriebssystems unterscheiden.
Abtrennen dieses Geräts von dem Computer
Benutzer von Windows
Vergewissern Sie sich, dass das Lesegerät nicht auf die 1.
Speicherkarte zugreift.
Wählen Sie [Hardware sicher entfernen] in der Taskleiste unten 2.
rechts auf dem Bildschirm.
Wählen Sie das Speichersymbol.3.
Warten Sie, bis die Meldung „Hardware kann jetzt entfernt 4.
werden“ erscheint.
Trennen Sie das Kabel vom Computer.5.
Benutzer von Mac
Vergewissern Sie sich, dass das Lesegerät nicht auf die 1.
Speicherkarte zugreift.
Ziehen Sie das Speichersymbol in den Papierkorb.2.
Trennen Sie das Kabel vom Computer.3.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Das Leseget darf nicht anstoßen, verbogen werden, herunterfallen
oder mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen.
Das Leseget darf nicht von Ihnen zerlegt, repariert oder verändert
werden.
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch
auewahrt werden. Dies würde eine Betriebssrung des Geräts
zur Folge haben.
An sehr heen, kalten oder feuchten Orten
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen
Temperaturen, wie im direkten Sonnenlicht, in der Nähe von
Heizkörpern oder im Inneren eines geschlossenen Fahrzeugs im
Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder Verformung des
Geräts zur Folge haben.
In den Schlitz für die Speicherkarte dürfen kein Schmutz, Staub
oder fremde Gegenstände gelangen.
Setzen Sie die Speicherkarte in das Lesegerät wie in Abbildung (
oder ) ein. Falls die Speicherkarte nicht korrekt eingesetzt wird,
könnte es möglich sein, dass die Speicherkarte oder das Lesegerät
nicht funktioniert oder beschädigt wird.
Schließen Sie nicht zwei Speicherkarten gleichzeitig an der
Verbindungsstelle an.
Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen der Speicherkarte
darauf, dass sie nicht herausspringt und herunterfällt.
Wenn Sie dieses Gerät mit Ihrem Laptop-PC verwenden, schließen
Sie den PC mit dem Netzteil an eine Steckdose an. Anderenfalls
wird der Akku Ihres PCs schneller aufgebraucht.
Falls das Gerät nicht verwendet wird, entfernen Sie es von dem PC,
um den Akku zu schonen.
Wenn dieses Gerät in einer der folgenden Situationen immer noch
am Computer angeschlossen ist, kann es sein, dass der Computer
nicht richtig arbeitet.
Wenn Sie den Computer starten oder neu starten.
Wenn der Computer auf Schlaf- oder Ruhemodus schaltet oder
daraus zurückkehrt.
Trennen Sie dieses Gerät von dem Computer ab, bevor Sie diese
Verfahren ausführen.
Wir empfehlen, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
erstellen.
Beim Formatieren einer Speicherkarte, auf der sich Daten benden,
werden diese gelöscht. Achten Sie darauf, keine wichtigen Daten zu
löschen. Verwenden Sie für die Formatierung von Speicherkarten
ein kompatibles Produkt wie eine Digitalkamera. Wenn die
Speicherkarte an einem Computer o. ä. formatiert wird, kann
die Kompatibilit mit geeigneten Produkten verloren gehen.
Einzelheiten dazu nden Sie in den Bedienungsanleitungen der
kompatiblen Produkte bzw. beim Kundensupport.
In folgenden Situationen können aufgezeichnete Daten beschädigt
werden oder verloren gehen:
Beim Vorliegen folgender Situationen während des Lesens/
Schreibens von Daten:
Das Leseget wird getrennt.
Die Speicherkarte wird entfernt.
Das angeschlossene Produkt wird von der Stromversorgung
getrennt.
Wenn dieses Lesegerät statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Bei anderer Verwendung des Lesegeräts als der abgebildeten.
Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät
zu verwenden, wenn es über einen USB-Hub an den Computer
angeschlossen ist. In diesem Fall schließen Sie dieses Gerät direkt
an den USB-Anschluss des betreenden Computers an.
Die mitgelieferte Produktgarantie gilt nur für das Lesegerät. Die
Garantie gilt nur, wenn dieses Lesegerät sachgemäß entsprechend
den Angaben der mitgelieferten Bedienungsanleitung und mit
Original-Zubehör sowie in der erforderlichen oder empfohlenen
Betriebsumgebung verwendet wird. Unterstützung der Benutzer
und andere Dienste werden nur unter der obigen Bedingung
geboten.
Die Funktion dieses Lesegeräts kann nur garantiert werden, wenn
es mit dem mitgelieferten USB-Kabel verwendet wird.
Bei Verwendung einer Speicherkarte mit einem Schalter
für Schreibschutz [2] können bei Aktivierung des Schalters
„LOCK“ (bzw. „GESPERRT“) für den Schreibschutz keine Daten
aufgezeichnet, bearbeitet oder gelöscht werden. (Abbildung )
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper
des Geräts erhitzen. Dies ist keine Fehlfunktion. Bei längerer
Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr von
Niedrigtemperaturverbrennungen.
Die Sony Corporation übernimmt keine Verantwortung für
beschädigte oder verloren gegangene Daten.
Einzelheiten über Support und zugehörige Information siehe
folgenden URL.
https://www.sony.net/cfea/
Spezikationen
Interface SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Maße (B × H × T) 55 mm × 95 mm × 12 mm
(Ca.)
Gewicht (Ca.) 95 g
Betriebsumgebung
Temperatur: 5 °C bis 40 °C
Feuchtigkeit: 95 % oder weniger (nicht-kondensierend)
Lagerumgebung
Temperatur: –40 °C bis +60 °C
Feuchtigkeit: 95 % oder weniger (nicht-kondensierend)
Mitgeliefertes Zubehör
CFexpress Type A / SD-
Speicherkarten-Lesegerät (1),
USB-Kabel (2), Anleitungen
Das Design und die Spezikationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Handelsmarken
CFexpress-Logo ist ein Markenzeichen der CompactFlash
Association.
SD, SDHC und SDXC Logos sind Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Microso und Windows sind eingetragene Handelsmarken oder
Handelsmarken der Microso Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern.
Mac und OS X sind Markenzeichen der Apple, Inc., eingetragen in
den USA und/oder anderen Ländern.
USB Type-C
und USB-C sind Markenzeichen vom USB
Implementers Forum.
Andere System- und Produktnamen in dieser Bedienungsanleitung
sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken des
jeweiligen Eigentümers. und
® werden in dieser Anleitung nicht
in jedem Fall aufgeführt.
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria Sony CFexpress Typo A; y tarjetas de memoria
Sony SDXC/SDHC UHS-II, SDXC/SDHC UHS-I y SDXC/SDHC/SD
No se garantiza el funcionamiento con todos los tipos de tarjeta de
memoria.
Requisitos del entorno operativo
Para los sistemas operativos compatibles, compruebe el siguiente sitio
de asistencia.
https://www.sony.net/cfea/
Uno de los sistemas operativos enumerados en el sitio de asistencia
indicado anteriormente debe venir instalado de fábrica.
No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores.
Utilización de la unidad
Conexión de esta unidad al ordenador
Para obtener más información, consulte las instrucciones del
ordenador o el SO.
Conecte este lector a un ordenador. (consulte la ilustración 1. )
Este producto incluye un cable USB Type-C a USB Type-C y
un cable USB Type-C a USB Type-A. La utilización de estos
cables para conectar a un puerto USB 3.2 Gen 2 Type-C en
el ordenador permite realizar transferencias de datos de alta
velocidad.
Inserte una tarjeta de memoria. (consulte la ilustración 2. o ) 
Al conectar la unidad a un ordenador Windows o al insertar una
tarjeta de memoria en una unidad conectada a un ordenador, puede
que aparezca el mensaje de error “Ubicación no disponible*”.
En ese caso, cierre el mensaje de error y continúe.
Puede que este mensaje de error no aparezca si desactiva la función
“Reproducción automática*” en el ordenador.
* El contenido mostrado puede variar según la versión de su sistema
operativo.
Desconexión de esta unidad del ordenador
Usuarios de Windows
Asegúrese de que el lector no accede a la tarjeta de memoria.1.
Seleccione [Quitar hardware de forma segura] en la bandeja de 2.
tareas, situada en la parte inferior derecha de la pantalla.
Seleccione el icono de almacenamiento.3.
Espere hasta que aparezca el mensaje “Es seguro quitar el 4.
hardware”.
Desconecte el cable del ordenador.5.
Usuarios de Mac
Asegúrese de que el lector no accede a la tarjeta de memoria.1.
Arrastre el icono de almacenamiento hasta el icono de la 2.
papelera.
Desconecte el cable del ordenador.3.
Precauciones de uso
No golpee, doble, tire ni moje este lector.
No intente desmontar, reparar ni modicar el lector.
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo
hiciese, poda provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como
a la luz solar directa, cerca de un aparato de calefacción, o el
interior de un automóvil en verano. Si lo hiciese, podría provocar
un mal funcionamiento o la deformación de la unidad.
Procure que no entre polvo, suciedad ni otros cuerpos extraños en
la ranura para tarjetas de memoria del lector.
Inserte la tarjeta de memoria en el lector como se muestra en
la ilustración ( o ). Si la tarjeta de memoria no se inserta
correctamente, tanto esta como el lector podrían no funcionar o
resultar dañados.
No inserte dos tarjetas de memoria en la ranura a la vez.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado para
evitar que la tarjeta de memoria salga hacia fuera y caiga.
Cuando utilice este dispositivo con un portátil, conecte el
ordenador a la toma de corriente con el adaptador de CA. De lo
contrario, la batería del ordenador se agota más rápidamente.
Si no está utilizando el dispositivo, retírelo del ordenador para
ahorrar batería.
Si esta unidad está todavía conectada al ordenador en una de las
situaciones siguientes, es posible que el ordenador no funcione
correctamente.
Cuando inicie o reinicie el ordenador.
Cuando el ordenador entre en el modo de suspensión o
hibernación, o se restablezca de cualquiera de ellos.
Desconecte esta unidad del ordenador antes de realizar estas
operaciones.
Recomendamos realizar una copia de seguridad de los datos
importantes.
Si formatea una tarjeta de memoria que contiene datos, los datos
se borrarán. No borre datos necesarios. Para formatear tarjetas de
memoria, utilice un producto compatible, como una cámara digital.
Si utiliza un ordenador para formatear una tarjeta de memoria,
es posible que deje de ser compatible con otros productos. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de uso del
producto compatible o su servicio de atención al cliente.
Es posible que los datos grabados se estropeen o se pierdan si:
Se produce alguna de las siguientes situaciones durante la lectura
o escritura de datos:
Se extrae el lector.
Se extrae la tarjeta de memoria.
Se apaga el producto conectado.
Si utiliza este lector en lugares sometidos a electricidad estática o
ruido eléctrico.
Si se utiliza el lector sin tener en cuenta las indicaciones descritas.
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al
ordenador mediante un concentrador USB. Si sucede esto, vuelva a
conectar esta unidad directamente al puerto USB del ordenador.
La garantía de producto suministrada es solamente para este lector.
La garantía solamente se aplicará si este lector se utiliza normalmente
de acuerdo con el manual de instrucciones suministrado y se usa
con accesorios genuinos en el entorno de funcionamiento requerido
o recomendado. La ayuda al cliente y otros servicios solamente se
proporcionarán bajo las condiciones arriba mencionadas.
El funcionamiento de este lector solamente se garantizará si se
utiliza con el cable USB suministrado.
Si utiliza una tarjeta de memoria con pestillo de protección de
escritura [2], sitúe el pestillo en la posición “LOCK” para evitar que
se graben, editen o borren datos. (ilustración )
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se
calentará. Esto no signica mal funcionamiento. Si la toca durante
mucho tiempo en esta condición, puede sufrir una quemadura de
baja temperatura.
Sony Corporation no se responsabiliza de los daños en los datos
grabados ni de su posible pérdida.
Con respecto a los detalles sobre las operaciones y la información
relacionada con la asistencia, visite la URL siguiente.
https://www.sony.net/cfea/
Especicaciones
Interfaz SuperSpeed USB 10Gbps
(USB 3.2 Gen 2)
Dimensiones (An × Al × Pr)
(Aprox.) 55 mm × 95 mm × 12 mm
Peso (Aprox.) 95 g
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humedad: 95 % o inferior (sin condensación)
Entorno de almacenamiento
Temperatura: –40 °C a +60 °C
Humedad: 95 % o inferior (sin condensación)
Elementos incluidos Lector de tarjetas de memoria
CFexpress Type A / SD (1),
cable USB (2),
juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a modicaciones sin
previo aviso.
Marcas comerciales
CFexpress Logo es una marca comercial de CompactFlash
Association.
Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-
3C, LLC.
Microso y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microso Corporation en Estados Unidos y/u otros
países.
Mac y OS X son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los
Estados Unidos y/u otros países.
USB Type-C
y USB-C son marcas comerciales de USB
Implementers Forum.
El resto de nombres de sistemas y productos de estas instrucciones
de uso son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivos propietarios. Los símbolos y ® no se mencionan
en todos los casos en este manual.
2
Marchi di fabbrica
Il logo CFexpress è un marchio di CompactFlash Association.
I logo SD, SDHC e SDXC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC.
Microso e Windows sono marchi o marchi registrati di Microso
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Mac e OS X sono marchi di fabbrica di Apple Inc. registrati negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
USB Type-C
e USB-C sono marchi di fabbrica di USB
Implementers Forum.
Altri nomi dei prodotti e dei sistemi contenuti in queste istruzioni
per l’uso sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
e ® non sono menzionati in tutti i casi in queste istruzioni per
l’uso.
Schede di memoria compatibili
Schede di memoria Sony CFexpress Type A; e schede di memoria
SDXC/SDHC UHS-II, SDXC/SDHC UHS-I ed SDXC/SDHC/SD
Non è garantito il funzionamento con tutti i tipi di scheda di
memoria.
Requisiti dell'ambiente operativo
Per informazioni sui sistemi operativi supportati, consultare il
seguente sito di supporto.
https://www.sony.net/cfea/
Un sistema operativo elencato nel precedente sito di supporto deve
essere installato in fabbrica.
Non è garantito il funzionamento su tutti i computer.
Uso dell’unità
Collegamento dell’unità al computer
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
computer o del sistema operativo.
Collegare il lettore a un computer. (Vedere l’illustrazione 1. )
Questo prodotto include il cavo USB Type-C per USB Type-C
ed il cavo USB Type-A per USB Type-C. L’utilizzo di questi cavi
per connettersi alla porta USB 3.2 Gen 2 Type-C sul computer
consente il trasferimento di dati ad alta velocità.
Inserire una scheda di memoria. (Vedere l'illustrazione 2. o ) 
Quando si collega l’unità ad un computer Windows o si inserisce una
scheda di memoria in un’uni collegata ad un computer, potrebbe
comparire un messaggio di errore “Percorso non disponibile*”.
In tal caso, chiudere il messaggio di errore e continuare.
Questo messaggio di errore potrebbe non comparire se si disattiva la
funzione “AutoPlay*” sul proprio computer.
* Il contenuto di visualizzazione può variare in base alla versione del
proprio sistema operativo.
Disconnessione dell’unità dal computer
Utenti di Windows
Accertarsi che il lettore non abbia accesso alla scheda di 1.
memoria.
Selezionare [Rimozione sicura dell’hardware] sulla barra delle 2.
applicazioni, in basso a destra sullo schermo.
Selezionare l'icona del dispositivo di archiviazione.3.
Attendere che appaia il messaggio "È possibile rimuovere 4.
l'hardware".
Scollegare il cavo dal computer.5.
Utenti di Mac
Accertarsi che il lettore non abbia accesso alla scheda di 1.
memoria.
Spostare l'icona del dispositivo di archiviazione nel cestino.2.
Scollegare il cavo dal computer.3.
Precauzioni per l’uso
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare questo lettore.
Non cercare di smontare o riparare il lettore né cercare di
apportarvi modiche di alcun tipo.
Non utilizzare o riporre lunità nei seguenti luoghi. In caso
contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad
esempio alla luce solare diretta, vicino a una fonte di calore o
all’interno di un veicolo chiuso esposto al sole estivo. In caso
contrario l’unità potrebbe non funzionare correttamente o
deformarsi.
Prestare attenzione anché sporcizia, polvere o oggetti estranei non
penetrino all’interno dell’alloggiamento della scheda di memoria
del lettore.
Inserire la scheda di memoria nel lettore come indicato
nell’illustrazione ( o ). Se la scheda di memoria non è inserita  
correttamente, la scheda di memoria o il lettore potrebbe non
funzionare o potrebbe danneggiarsi.
Non inserire due schede di memoria nello slot allo stesso tempo.
Durante l'inserimento o l'estrazione della scheda di memoria,
prestare attenzione per evitare che la scheda di memoria scatti verso
l'esterno e cada.
Quando si usa questo dispositivo con il proprio PC portatile,
collegare il PC ad una presa di corrente mediante adattatore CA. In
caso contrario, la batteria del PC si scaricherà più rapidamente.
Se non si utilizza il dispositivo, rimuoverlo dal PC per preservare la
carica della batteria.
Se l’uni è ancora collegata al computer in una delle seguenti
situazioni, il computer potrebbe non funzionare correttamente.
Quando si avvia o si riavvia il computer.
Quando il computer passa alla modalità sleep o di ibernazione o
viene riattivato da una di queste modalità.
Scollegare l’unità dal computer prima di eseguire queste
operazioni.
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Se si formatta una scheda di memoria contenente dati, tali dati
saranno cancellati. Prestare attenzione a non cancellare dati necessari.
Per formattare le schede di memoria, utilizzare un prodotto
compatibile, per esempio una fotocamera digitale. Se viene utilizzato
un computer ecc. per formattare una scheda di memoria, è possibile
che la scheda perda la sua compatibilità con i prodotti applicabili. Per
ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del prodotto
compatibile o rivolgersi alla relativa assistenza clienti.
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti
casi:
Se si dovesse vericare uno dei seguenti eventi durante la lettura
o scrittura dei dati:
il lettore viene rimosso.
la scheda di memoria viene rimossa.
l’alimentazione del prodotto collegato viene disattivata.
Se si utilizza questo lettore in ambienti soggetti a elettricità statica
o a disturbi elettrici.
Se questo lettore viene utilizzato in modo diverso da come
illustrato in questo manuale.
Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata
al computer tramite una presa USB. In tal caso, ricollegare l’unità
direttamente alla porta USB del computer.
La garanzia fornita con il prodotto riguarda esclusivamente il
lettore. La garanzia è applicabile soltanto se il lettore viene utilizzato
normalmente, in conformità con le istruzioni per l’uso in dotazione
e impiegando accessori originali, nellambiente operativo specicato
o consigliato. Il supporto tecnico e altri servizi sono ugualmente
forniti esclusivamente nelle suddette condizioni.
Il funzionamento del lettore è garantito soltanto se viene utilizzato
con il cavo USB in dotazione.
Quando si utilizza una scheda di memoria con interruttore
protezione da scrittura [2], attivando “LOCK” sull’interruttore
protezione da scrittura non è possibile registrare, modicare o
cancellare dati. (Illustrazione )
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si
tratta di un malfunzionamento. Se si tocca la supercie a lungo in
questa condizione si potrebbe riportare una leggera scottatura.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per danni
o perdite di dati registrati.
Per informazioni sul funzionamento e sullassistenza, visitare l’URL
seguente:
https://www.sony.net/cfea/
Caratteristiche tecniche
Interfaccia SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Dimensioni (L × A × P)
(Circa) 55 mm × 95 mm × 12 mm
Peso (Circa) 95 g
Ambiente operativo
Temperatura: Da 5 °C a 40 °C
Umidità: 95% o meno (senza condensa)
Condizioni di conservazione
Temperatura: Da –40 °C a +60 °C
Umidità: 95% o meno (senza condensa)
Accessori inclusi Lettore per schede di memoria
CFexpress Type A / SD (1),
cavo USB (2),
corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza
preavviso.
Cartões de memória compatíveis
Cartões de memória CFexpress Type A da Sony; e cartões de
memória SDXC/SDHC UHS-II, SDXC/SDHC UHS-I e SDXC/SDHC/
SD da Sony
o é garantido o funcionamento com todos os tipos de cartão de
memória.
Requisitos do ambiente de trabalho
Para os sistemas operativos suportados, consulte o seguinte site de
suporte.
https://www.sony.net/cfea/
Um sistema operativo listado no site de suporte acima tem de ser
instalado de fábrica.
o é garantido o funcionamento com todos os computadores.
Utilizar a unidade
Ligar esta unidade ao computador
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização do
computador ou do sistema operativo.
Ligue este leitor a um computador (veja a ilustração 1. ).
Este produto é fornecido com um cabo USB Type-C para
USB Type-C e um cabo USB Type-C para USB Type-A. Utilizar
estes cabos para ligar à porta USB 3.2 Gen 2 Type-C no seu
computador permite transferência de dados de alta velocidade.
Insira um cartão de memória. (veja a ilustração 2. ou ) 
Quando liga a unidade a um computador Windows ou insere um
cartão de memória numa unidade ligada a um computador, pode
aparecer uma mensagem de erroA localização não está disponível*”.
Se isto ocorrer, feche a mensagem de erro e continue.
Esta mensagem de erro poderá não aparecer se desativar a função
“Reprodução Automática*” no computador.
* O conteúdo apresentado poderá variar consoante a versão do seu
sistema operativo.
Desligar esta unidade do computador
Utilizadores do Windows
Certique-se de que o leitor não está a aceder ao cartão de 1.
memória.
Selecione [Remover hardware com segurança] na área de 2.
ícones do canto inferior direito do ecrã.
Selecione o ícone de armazenamento.3.
Aguarde até aparecer a mensagem "É seguro remover o 4.
hardware".
Desligue o cabo do computador.5.
Utilizadores do Mac
Certique-se de que o leitor não está a aceder ao cartão de 1.
memória.
Mova o ícone de armazenamento para o ícone da reciclagem.2.
Desligue o cabo do computador.3.
Precauções na utilização
o dobre, não deixe cair e não molhe este leitor, nem o sujeite a
impactos.
Não tente desmantelar, reparar ou modicar este leitor por si próprio.
o utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o zer,
poderá danicar esta unidade.
Num local extremamente quente, frio ou húmido.
Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a
luz direta do sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um
carro fechado no Verão. Se o zer, pode avariar ou deformar esta
unidade.
Tenha o cuidado de não permitir a entrada de poeira, sujidade
ou outro material estranho para dentro da ranhura de cartão de
memória deste leitor.
Introduza o caro de memória no leitor conforme indicado na
ilustração ( ou ). Se o cartão de memória não for introduzido  
corretamente, pode não ser possível utilizar o cartão de memória
ou o leitor ou estes podeo estar danicados.
o introduza ao mesmo tempo dois cartões de memória na
ranhura.
Quando inserir ou ejetar o cartão de memória, proceda com
cuidado para evitar que o cartão de memória salte e caia.
Quando utiliza este dispositivo com o seu computador portátil,
ligue o computador a uma tomada de alimentação utilizando
o adaptador CA. Caso contrário, a bateria do computador será
consumida mais rapidamente.
Se o dispositivo não for utilizado, remova-o do computador para
poupar bateria.
Se esta unidade ainda estiver ligada ao computador numa
das seguintes situações, o computador poderá não funcionar
corretamente.
Quando iniciar ou reiniciar o computador.
Quando o computador entrar nos modos de suspensão ou
hibernação ou regressar de qualquer desses modos.
Antes de realizar estas operões, desligue esta unidade do
computador.
Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados
importantes.
Se formatar um cartão de memória que contenha dados, todos os
dados seo apagados. Tenha cuidado para não eliminar dados
de que necessite. Para formatar cartões de memória, utilize um
produto compavel, como uma câmara digital. Se utilizar um
computador ou outro dispositivo para formatar um cartão de
memória, ele poderá deixar de ser compatível com alguns produtos.
Para obter mais informação, consulte as instruções de utilização do
produto compavel ou respectivo apoio ao cliente.
Os dados gravados podem ser danicados ou perdidos nas
seguintes situações:
Na ocorncia de alguma destas situações durante a leitura/
gravação de dados:
remoção do leitor;
remoção do cartão de memória;
se for desligada a alimentação eléctrica do produto ao qual está
ligado.
Se utilizar este leitor em locais sujeitos a electricidade estática ou
ruído eléctrico.
Se este leitor for utilizado de forma diferente da ilustrada.
Pode não conseguir utilizar esta unidade, se ela estiver ligada
ao computador através de um hub USB. Se isso acontecer, volte
a ligar esta unidade, mas, desta vez, diretamente à porta USB do
computador.
A garantia de produto fornecida refere-se apenas a este leitor.
A garantia só se aplica se este leitor for normalmente utilizado
em conformidade com o manual de instruções fornecido e se
for utilizado com acessórios genuínos e no ambiente operativo
necessário ou recomendado. O apoio ao utilizador e outros serviços
também só são prestados nas condições acima referidas.
O funcionamento deste leitor só está garantido se for utilizado com
o cabo USB fornecido.
Quando utilizar um cartão de memória com interruptor de
protecção contra escrita [2] e o colocar na posição “LOCK”
(Bloquear), não poderá gravar, editar ou eliminar dados. (ilustração
)
Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma ca quente.
o se trata de uma avaria. Se tocar na unidade durante um longo
período de tempo nesta condição, pode causar uma queimadura de
baixa temperatura.
A Sony Corporation não é responsável por qualquer dano ou
perda de dados gravados.
Para mais detalhes sobre operações e dados relacionados com
suporte, consulte o seguinte URL.
https://www.sony.net/cfea/
Especicações
Interface SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Dimensões (L × A × P) 55 mm × 95 mm × 12 mm
(Aprox.)
Peso (Aprox.) 95 g
Ambiente operativo
Temperatura: 5 °C a 40 °C
Humidade: 95% ou menos (sem condensação)
Ambiente de armazenamento
Temperatura: –40 °C a +60 °C
Humidade: 95% ou menos (sem condensação)
Itens incldos Leitor de cartões de memória
CFexpress Type A / SD (1),
Cabo USB (2),
Documentos impressos
O desenho e as especicações eso sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
Marcas comerciais
O logotipo CFexpress é uma marca comercial da CompactFlash
Association.
Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais da SD-3C,
LLC.
Microso e Windows são marcas registadas ou marcas comerciais
da Microso Corporation nos EUA e/ou noutros pses.
Mac e OS X são marcas comerciais da Apple Inc. registadas nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
USB Type-C
e USB-C são marcas comerciais da USB
Implementers Forum.
Os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados
nestas instruções de utilização são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários. Não são incluídos os
símbolos e ® em todas as ocorrências neste manual.
Compatibele geheugenkaarten
Sony CFexpress-geheugenkaarten van type A; en geheugenkaarten
uit de Sony SDXC/SDHC UHS-II, SDXC/SDHC UHS-I en SDXC/
SDHC/SD
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle types geheugenkaart.
Vereisten besturingssysteem
Raadpleeg de volgende ondersteuningswebsite voor de ondersteunde
besturingssystemen.
https://www.sony.net/cfea/
Een besturingssyteem dat op de bovenstaande
ondersteuningswebsite wordt vermeld, moet door de fabrikant
geïnstalleerd zijn.
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers.
Gebruik van het toestel
Dit apparaat op de computer aansluiten
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer of het
besturingssysteem voor meer informatie.
Sluit deze lezer aan op een computer. (zie afbeelding 1. )
Bij dit product worden een USB Type-C-naar-USB Type-C-kabel
en een USB Type-C-naar-USB Type-A-kabel meegeleverd. Als
u deze kabels aansluit op een USB 3.2 Gen 2 Type-C-poort op
uw computer, kunnen gegevens met hoge snelheid worden
overgedragen.
Voer een geheugenkaart in. (zie afbeelding 2. of ) 
Wanneer u het toestel op een Windows-computer aansluit of een
geheugenkaart in een op een computer aangesloten toestel plaatst,
kan er een foutmelding "Locatie is niet beschikbaar*" verschijnen.
Als dit gebeurt, sluit u de foutmelding en gaat u verder.
Deze foutmelding verschijnt mogelijk niet als u de functie
"Automatisch afspelen*" op uw computer uitschakelt.
* De inhoud van het scherm kan variëren, aankelijk van de versie
van uw besturingssysteem.
Dit apparaat loskoppelen van de computer
Windows-gebruikers
Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt door de 1.
lezer.
Selecteer [Hardware veilig verwijderen] op de taakbalk, rechts 2.
onderaan op het scherm.
Selecteer het pictogram van het opslagmedium.3.
Wacht tot de melding "Hardware kan veilig worden verwijderd" 4.
verschijnt.
Koppel de kabel los van de computer.5.
Mac-gebruikers
Controleer of de geheugenkaart niet gebruikt wordt door de 1.
lezer.
Verplaats het pictogram van het opslagmedium naar het 2.
prullenbakpictogram.
Koppel de kabel los van de computer.3.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Sla of buig de lezer niet en laat de lezer ook niet vallen of nat worden.
Probeer de lezer niet zelf te demonteren, te herstellen of aan te
passen.
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit
kan leiden tot een storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur,
zoals direct zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een
afgesloten auto in de zomer. Dit kan leiden tot een storing of een
vervorming van dit apparaat.
Zorg dat er geen vuil, stof of andere vreemde stoen op de
geheugenkaartsleuf van deze lezer terechtkomen.
Voer de geheugenkaart in deze lezer in zoals afgebeeld in aeelding
( of ). Als de geheugenkaart niet correct is geplaatst, werkt de  
geheugenkaart of de lezer mogelijk niet of worden deze mogelijk
beschadigd.
Plaats geen twee geheugenkaarten tegelijk in de sleuf.
Verwijder de geheugenkaarten altijd voorzichtig om te vermijden
dat deze onverwachts uit de sleuf springt.
Wanneer u dit apparaat gebruikt met uw laptop, sluit u de laptop
aan op een stopcontact met behulp van de AC-adapter. Anders zal
de batterij van uw laptop sneller leeg zijn.
Als het apparaat niet wordt gebruikt, verwijdert u het van de laptop
om de batterij te sparen.
Als dit toestel in de volgende situaties nog is aangesloten op de
computer, is het mogelijk dat de computer niet correct functioneert.
Wanneer u de computer opstart of opnieuw opstart.
Wanneer de computer in de stand-by of slaapstand gaat, of
daaruit komt.
Koppel dit toestel los van de computer voor u deze handelingen
uitvoert.
Het verdient aanbeveling een reservekopie te maken van
belangrijke gegevens.
Als u een geheugenkaart formatteert die gegevens bevat, dan zullen
de gegevens gewist worden. Let op dat u geen gegevens wist die u
nog nodig hebt. Gebruik een compatibel product, zoals een digitale
camera, om geheugenkaarten te formatteren.
Als een computer enz. wordt gebruikt om een geheugenkaart
te formatteren, dan kan de compatibiliteit met bepaalde
producten verloren gaan. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing of de
productondersteuning van het compatibele product voor meer
informatie.
Opgeslagen gegevens kunnen beschadigd worden of verloren gaan
in de volgende situaties:
als een van volgende dingen gebeurt terwijl er gegevens worden
gelezen/geschreven:
de lezer wordt losgekoppeld
de geheugenkaart wordt verwijderd
de stroom van het aangesloten product wordt uitgeschakeld
Indien u deze lezer gebruikt in locaties die onderhevig zijn aan
statische elektriciteit of elektrische ruis.
als deze lezer wordt gebruikt op een andere manier dan hier is
toegelicht
U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten
op de computer via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit
apparaat direct aan te sluiten op de USB-poort van de computer.
De meegeleverde productgarantie hee alleen betrekking op deze
lezer. De garantie is alleen van toepassing als deze lezer normaal
wordt gebruikt volgens de meegeleverde gebruiksaanwijzing en
wordt gebruikt met oorspronkelijke accessoires en in de vereiste
of aanbevolen werkingsomgeving. Gebruikersondersteuning
en andere diensten worden ook alleen geleverd volgens de
bovenstaande voorwaarde.
De functie van deze lezer wordt alleen gegarandeerd indien
gebruikt met de meegeleverde USB-kabel.
Als u een geheugenkaart gebruikt met wispreventienokje [2],
kunnen gegevens niet opgeslagen, bewerkt of gewist worden als u
het wispreventienokje op “LOCK” instelt. (Aeelding )
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik
van dit apparaat. Dit is geen storing. Als u het apparaat gedurende
langere tijd aanraakt in deze toestand kan dit leiden tot een
brandwond met een lage temperatuur.
Sony Corporation is niet verantwoordelijk voor schade aan of
verlies van opgeslagen gegevens.
Voor meer informatie over werking en ondersteuningsgerelateerde
informatie, gaat u naar de volgende URL.
https://www.sony.net/cfea/
Technische gegevens
Interface SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Afmentingen: 55 mm × 95 mm × 12 mm
(B × H × D) (Ong.)
Gewicht (Ong.) 95 g
Temperatuur gebruiksomgeving:
5 °C tot 40 °C
Vochtigheid: 95% of minder (niet-condenserend)
Temperatuur bewaaromgeving:
–40 °C tot +60 °C
Vochtigheid: 95% of minder (niet-condenserend)
Bijgeleverde toebehoren
CFexpress Type A / SD-
geheugenkaartlezer (1), USB-kabel (2),
handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
Handelsmerken
CFexpress-logo is een handelsmerk van CompactFlash Association.
Het SD-logo, SDHC-logo en SDXC-logo zijn handelsmerken van
SD-3C, LLC.
Microso en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microso Corporation in de Verenigde Staten
en/of andere landen.
Mac en OS X zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
USB Type-C
en USB-C zijn handelsmerken van USB
Implementers Forum.
Andere namen van systemen en producten in deze
gebruiksaanwijzing zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van de respectieve eigenaars.
en ® worden niet
altijd vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
Zgodne karty pamięci
Karty pamięci Sony CFexpress typu A; oraz karty pamięci Sony
SDXC/SDHC UHS-II, SDXC/SDHC UHS-I i SDXC/SDHC/SD
Nie gwarantuje się prawidłowej pracy wszystkich typów kart
pamięci.
Wymagane środowisko pracy
Informacje o zgodnych systemach operacyjnych można znaleźć w
witrynie pomocy technicznej.
https://www.sony.net/cfea/
System operacyjny wymieniony w witrynie pomocy technicznej
musi być zainstalowany fabrycznie.
Działanie nie jest gwarantowane dla wszystkich komputew.
Obsługa urządzenia
Podłączanie urządzenia do komputera
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi
komputera lub systemu operacyjnego.
Podłączyć czytnik do komputera (patrz ilustracja 1. ).
Ten produkt jest dostarczany z kablem USB z dwoma
złączami typu C oraz z kablem USB ze złączami typu C i typu
A. Podłączenie do portu USB 3.2 Gen 2 typu C komputera
umożliwia bardzo szybkie przesyłanie danych.
Włóż kartę pamięci. (patrz ilustracja 2. lub ) 
Po podłączeniu urządzenia do komputera z systemem Windows lub
włożeniu karty pamięci do urządzenia podłączonego do komputera
może pojawić się komunikat o błędzie „Lokalizacja jest niedostępna*”.
Jeśli tak się stanie, należy zamknąć komunikat o błędzie i
kontynuować.
Ten komunikat o błędzie może się nie pojawić, jeśli na komputerze
zostanie wyłączona funkcja „Autoodtwarzanie*”.
* Wyświetlana zawartość może się różnić w zależności od wersji
systemu operacyjnego.
Odłączanie urządzenia od komputera
Użytkownicy systemu Windows
Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.1.
Wybierz [Bezpieczne usuwanie sprzętu] na pasku zadań w 2.
prawym dolnym rogu ekranu.
Wybierz ikonę pamięci masowej.3.
Zaczekaj, aż pojawi się komunikat „Sprt może być bezpiecznie 4.
usunty.
Odłącz kabel od komputera.5.
Użytkownicy systemu Mac
Upewnij się, że czytnik nie uzyskuje dostępu do karty pamięci.1.
Przeciągnij ikonę pamięci masowej do kosza.2.
Odłącz kabel od komputera.3.
Zalecenia dotyczące użytkowania
Nie uderzać, nie zginać, nie rzucać, ani nie moczyć czytnika.
Nie próbow samodzielnie demontować, naprawiać lub
modykować czytnika.
Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w wymienionych
poniżej miejscach. Może to spowodow nieprawidłowe działanie
urządzenia.
W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
Nie wolno zostawiać urządzenia w miejscach narażonych
na oddziaływanie wysokiej temperatury, na przykład na
bezpośrednim słońcu, w pobliżu grzejnika lub latem w
zamkniętym samochodzie. Może to spowodować nieprawidłowe
działanie lub odkształcenie urządzenia.
Należy zachować ostrożność, aby do gniazda kart pamięci tego
czytnika nie dostał się brud, kurz ani substancje obce.
Włóż kartę pamięci do czytnika w sposób pokazany na ilustracji
( lub ). Jeśli karta pamięci nie zostanie włożona prawidłowo,  
karta lub czytnik mogą nie działać oraz może dojść do ich
uszkodzenia.
Nie wkładaj jednocześnie dwóch kart pamięci do gniazda.
Podczas wkładania i wyjmowania karty pamięci należy zachować
ostrożność, aby karta nie wyskoczyła z gniazda i nie upadła.
Gdy to urządzenie jest używane z laptopem, laptopa należy
podłączyć do gniazda zasilania za pomocą zasilacza sieciowego. W
przeciwnym razie bateria laptopa szybciej się rozładuje.
Gdy urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od komputera
w celu oszczędzenia energii baterii.
Jeśli urządzenie pozostanie podłączone do komputera w poniższych
sytuacjach, komputer może nie działać prawidłowo:
Podczas uruchamiania lub restartowania komputera.
Kiedy komputer przechodzi w tryb wstrzymania lub hibernacji
albo rozpoczyna pracę po zakończeniu tych trybów.
Przed wspomnianymi operacjami należy odłączyć urządzenie od
komputera.
Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.
Sformatowanie karty pamięci zawierające dane spowoduje
skasowanie tych danych. Należy zachować ostrożność, aby nie
skasować ważnych danych. Do formatowania kart pamięci
należy używ zgodnego produktu, takiego jak cyfrowy aparat
fotograczny. Jeśli do sformatowania karty pamięci zostanie
użyty komputer itp., karta pamięci może utracić zgodność z
odpowiednimi produktami. Szczegółowe informacje na ten temat
znajdują się w instrukcji obsługi zgodnego produktu. Informacje
można uzyskać również w dziale pomocy technicznej dla tego
produktu.
Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w
poniższych sytuacjach:
Jeśli wystąpi jedna z następujących sytuacji podczas odczytu/
zapisu danych:
odłączenie czytnika;
wyjęcie karty pamięci;
wyłączenie zasilania podłączonego produktu.
W przypadku użycia czytnika w miejscach narażonych na
elektryczność statyczną lub szumy spowodowane urządzeniami
elektrycznymi.
Jeśli czytnik będzie używany w sposób inny niż opisany.
Jeśli urządzenie jest podłączone do komputera poprzez hub USB,
korzystanie z urządzenia może być niemożliwe. W takim wypadku
należy ponownie podłączyć urządzenie bezpośrednio do portu USB
danego komputera.
Załączona gwarancja dotyczy tylko tego czytnika. Gwarancja
zachowuje ważność tylko w przypadku użytkowania czytnika
zgodnie z instrukcjami obsługi, z oryginalnymi akcesoriami i w
wymaganych lub zalecanych warunkach roboczych. Wsparcie
techniczne klienta oraz pozostałe usługi są również oferowane pod
wspomnianymi warunkami.
Prawidłowe funkcjonowanie czytnika jest gwarantowane wącznie
przy zastosowaniu załączonego kabla USB.
Jeśli używana jest karta pamięci z przełącznikiem zabezpieczenia
[2] przed zapisem, ustawienie przełącznika w pozycji „LOCK”
uniemożliwi zapisywanie, edycję i kasowanie danych (ilustracja ).
Główny korpus urządzenia nagrzewa się podczas użytkowania. Nie
jest to usterka. Długotrwałe dotykanie nagrzanego urządzenia może
spowodować lekkie oparzenie.
Firma Sony Corporation nie odpowiada za żadne szkody lub utratę
danych zapisanych na nośniku.
Szczegółowe informacje o działaniu i wsparciu dla urządzenia
można znaleźć na podanej stronie:
https://www.sony.net/cfea/
Dane techniczne
Interfejs SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Wymiary (szer./wys./głęb.)
(ok.) 55 mm × 95 mm × 12 mm
Waga (ok.) 95 g
Parametry otoczenia
Temperatura: od 5°C do 40°C
Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji)
Parametry przechowywania
Temperatura: od –40°C do +60°C
Wilgotność: 95% lub mniej (bez kondensacji)
W zestawie Czytnik kart pamięci CFexpress
Type A / SD (1), kabel USB (2),
Zestaw drukowanej dokumentacji
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
Logo CFexpress jest znakiem towarowym CompactFlash
Association.
Logo SD, SDHC i SDXC są znakami towarowymi SD-3C, LLC.
Microso i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub
znakami towarowymi rmy Microso Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac i OS X są znakami towarowymi rmy Apple Inc.
zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
USB Type-C
i USB-C są znakami towarowymi organizacji USB
Implementers Forum.
Inne nazwy systemów i nazwy produktów, które pojawia się w
tej instrukcji, są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi odpowiednich rm. W instrukcji nieyto znaków
i ®.
Kompatibilní paměťové karty
Paměťové karty Sony CFexpress Type A; a paměťové karty Sony SDXC/
SDHC UHS-II, SDXC/SDHC UHS-I, a SDXC/SDHC/SD
Není zaručena možnost používání se všemi typy paměťoch karet.
Požadavky na provozní prostředí
Informace o podporovaných operačních systémech viz následující
stránky podpory.
https://www.sony.net/cfea/
Operační sysm uvedený na stránkách podpory musí být
nainstalován z výroby.
Není zaručeno fungování se všemi počítači.
Používání zařízení
Připojení této jednotky k počítači
Podrobnosti viz pokyny pro používání počítače nebo operačního
systému.
Připojte tuto čtečku k počítači. (viz obrázek 1. )
Tento výrobek je dodáván s kabelem USB Type-C na USB Type-C
a s kabelem USB Type-C na USB Type-A. Připojenímchto
kabelů ke konektoru USB 3.2 Gen 2 Type-C na vašem počítači
můžete využívat vysokorychlostní přenos dat.
Vložte paměťovou kartu. (viz obrázek 2. nebo ) 
Když připojíte toto zařízení k počítači s operačním sysmem
Windows nebo když vložíte paměťovou kartu do zařízení, které je
ipojené k počítači, může se zobrazit zpráva o chybě „Umístění není
dostupné.*“.
V takovém případě zprávu zavřete a pokračujte.
Tato zpráva o chybě se nemusí zobrazit, pokud vypnete funkci
„Přehrát automaticky*“ ve svém počítači.
* Zobrazený obsah se může lišit v závislosti na verzi vašeho
operačního systému.
Odpojení této jednotky od počítače
Uživatelé Windows
Zkontrolujte, zda čtečka nepřistupuje k paměťové kartě.1.
Na hlavním panelu, který se nachází v pravé dolní části 2.
obrazovky, vyberte možnost [Bezpečně odebrat hardware].
Vyberte ikonu úložiště.3.
Počkejte, dokud se nezobrazí zpráva „Nyní lze hardware 4.
bezpečně odebrat“.
Odpojte kabel od počítače.5.
Uživatelé Mac
Zkontrolujte, zda čtečka nepřistupuje k paměťové kartě.1.
Přesuňte ikonu úložiště na ikonu koše.2.
Odpojte kabel od počítače.3.
sady používání
Zabraňte úderu, ohnutí, pádu nebo namočení této čtečky.
Nepokoušejte se vlastními silami tuto čtečku rozebrat, opravit nebo
upravit.
Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na následujících
místech. Jinak může dojít k vadě této jednotky.
Extrémně horké, chladné nebo vlhké místo
Tuto jednotku nikdy nevystavujte účinkům vysoké teploty, jako je
ímé sluneční světlo, poblíž topení nebo uvnitř zavřeného auta v
létě. Jinak může dojít k závadě nebo deformaci této jednotky.
Zabraňte vniknutí jakýchkoli nečistot, prachu nebo jiných cizích
materiálů do štěrbiny pro vložení paměťové karty této čtečky.
Vložte paměťovou kartu do této čtečky podle obrázku (
nebo
). Pokud paměťová karta není zasunuta správně, kartu nebo
čtečku nelze používat nebo může dojít k poškození.
Nevkládejte dvě karty do jednoho slotu současně.
Dávejte pozor, aby paměťová karta při zasouvání nebo vysouvání
nevyskočila a nespadla.
Když používáte toto zařízení s vaším notebookem, připojte počítač
k elektrické zásuvce pomocí síťového napájecího adaptéru. V
opačném případě se baterie vašeho počítače rychleji vybije.
Pokud zařízení nepoužíváte, odpojte jej od počítače pro úsporu
baterie.
Počítač nemusí správně fungovat v případě, že je tato jednotka stále
ipojena k počítači v některé z následujících situa.
Při spuštění nebo restartování počítače.
Při přechodu počítače do režimu spánku či hibernace nebo
obnovení z těchto režimů.
Před prováděním těchto opera odpojte tuto jednotku od počítače.
Doporučujeme vytvořit záložní kopii důležitých dat.
Zformátováním paměťové karty, která obsahuje data, budou tato
data vymazána. Postupujte opatrně, abyste nesmazali důležitá data.
Paměťové karty formátujte v kompatibilním produktu, např. v
digitálním fotoaparátu. Je-li k formátování paměťové karty použit
počítač apod., může dojít ke ztrátě kompatibility s příslušnými
produkty. Podrobnosti viz pokyny pro používání kompatibilního
produktu nebo jeho zákaznickou podporu.
V následujících ípadech mohou být zaznamenaná data poškozena
nebo ztracena:
Dojde-li k některé z sledujích situací v průběhu načítání/
zápisu dat:
čtečka je odpojena.
paměťová karta je vyjmuta.
je vypnuto napájení připojeného produktu.
Použijete-li tuto čtečku v místech se statickou elektřinou či
elektrickým šumem.
Pokud je tato čtečka použína jinak, než je uvedeno.
Tuto jednotku zřejmě nebude možné použít, je-li připojena k
počítači prostřednictvím rozbočovače USB. V takovém případě
ipojte tuto jednotku přímo k portu USB počítače.
Záruka na dodaný výrobek je platná pouze pro tuto čtečku. Záruka
je platná pouze v případě, že tato čtečka je normálně používána
v souladu s dodaným návod k obsluze a je používána s originálním
íslušenstvím a v požadovaném či doporučeném provozním
prostředí. ivatelská podpora a další služby jsou také poskytovány
pouze pod výše uvedenou podmínkou.
Funkce této čtečky je zaručena pouze v přípa použití s dodaným
kabelem USB.
Když používáte paměovou kartu s přepínačem ochrany proti zápisu
[2], aktivací „ZÁMEK“ na přepínači nelze data zaznamenávat,
upravovat ani mazat. (obzek )
Při používání této jednotky dojde k zahřátí její skříňky. Nejedná se
o závadu. Dlouhodobé dotýkání se jednotky v tomto stavu může
způsobit nízkoteplotní spálení.
Společnost Sony Corporation nenese odpovědnost za jakékoli
poškození nebo ztrátu zaznamenaných dat.
Podrobnější informace o obsluze a podpe viz sledující adresa
URL.
https://www.sony.net/cfea/
Specikace
Rozhraní SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Rozměry (Š × V × H)
(Přibl.) 55 mm × 95 mm × 12 mm
Hmotnost (Přibl.) 95 g
Provozní prosedí
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace)
Skladovací prostře
Teplota: –40 °C až +60 °C
Vlhkost: 95 % nebo méně (bez kondenzace)
Součásti balení Čtečka paměťových karet CFexpress
Type A / SD (1), kabel USB (2),
sada tištěné dokumentace
Design a specikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Ochranné zmky
Logo CFexpress je ochrannou známkou společnosti CompactFlash
Association.
Logotypy SD, SDHC a SDXC jsou ochranné zmky společnosti
SD-3C, LLC.
Microso a Windows jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microso Corporation v USA a/
nebo jiných zemích.
Mac a OS X jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
registrované v USA a/nebo jiných zemích.
USB Type-C
a USB-C jsou ochranné známky společnosti USB
Implementers Forum.
Ostatní názvy systémů a produktu v tomto návodu na používání
jsou ochranné známky příslušných vlastníků. a ® nejsou v této
íručce uvedeny v každém přípa.
Kompatibilis memóriakártyák
Sony CFexpress A típusú memóriakártyák; és Sony SDXC/SDHC
UHS-II, SDXC/SDHC UHS-I, és SDXC/SDHC/SD
A működés nem garantált az összes memóriakártya esetében.
Használati körülményekkel kapcsolatos követ-
elmények
A támogatott opeciós rendszerekért nézze meg a követke
támogatás oldalt.
https://www.sony.net/cfea/
A fentimogatás oldalon listázott operációs rendszernek gyárilag
telepítettnek kell lennie.
A működés nem garantált minden számítógép esetén.
Az egység használata
A berendezés csatlakoztatása a számítógéphez
A részleteket lásd a számítógép vagy az operációs rendszer (OS)
használati útmutatóban.
A kártyaolvasót csatlakoztassa a számígépre. (lásd 1. ábra)
Ez a termék USB C típusú - USB C típusú kábellel és USB C - USB
A típusú kábellel rendelkezik. Ezen kábelek használata USB
3.2 Gen 2 C típusú porttal a számítógépen lehetővé teszi a
nagysebességű adatátvitelt.
Helyezzen be egy memóriakártyát. (lásd 2. vagy ábra) 
Amikor az egységet egy Windows számítógéphez csatlakoztatja,
vagy egy memóriakártyát helyez be a számítógéphez csatlakoztatott
egységbe, az „A hely nem érhető el*” hibaüzenet jelenhet meg.
Amennyiben ez előfordul, zárja be a hibaüzenetet és folytassa.
Ez a hibaüzenet nem jelenik meg, ha kikapcsolja az „Automatikus
lejátszás*” funkciót a számígépen.
*A megjelenített tartalom változhat az operációs rendszer verziójának
függvényében.
Az egység lecsatlakoztatása a számítógépről
Windows felhasználók
Győződjön meg arról, hogy az olvasó nem használja a 1.
memóriakártyát.
A feladattálcán válassza ki a [Hardver biztonságos eltávolítása] 2.
ikont, amely a képernyő jobb alsó részén található.
Válassza ki a tárhely ikonját.3.
Várjon, amíg megjelenik a „ A hardver eltávolítása biztonságos” 4.
üzenet.
Húzza ki a kábelt a számítógépből.5.
Mac felhasználók
Győződjön meg arról, hogy az olvasó nem használja a 1.
memóriakártyát.
A tárhely ikonját húzza a lomtár ikonjára.2.
Húzza ki a kábelt a számítógépből.3.
Használattal kapcsolatos óvintézkedések
Az terméket ne üsse meg, ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ügyeljen
arra, hogy ne érje nedvesség.
Az olvasót ne szerelje szét, ne javítsa és ne alakítsa át.
Ne használja vagy ne tárolja a berendezést a következő helyeken.
Ellenkező esetben ez a berendezés hibás működéséhez vezethet.
Rendkívül forró, hideg vagy párás helyeken
Sose hagyja a berendezést magas mérsékletű helyen, pélul
közvetlenül a napon, fűtőtest mellett, vagy nyáron bezárt
autóban. Ellenkező esetben ez a berendezés hibás működéséhez
vagy deformációjához vezethet.
Ügyeljen arra, hogy az olvasó adathordozó-nsába ne kerüljön
piszok, por, vagy más idegen anyag.
A memóriakártyát az ábrának (   vagy ) megfelelően helyezze
az olvasóba. Ha a memóriakártyát nem helyezi be megfelelően, a
memóriakártya vagy a kártyaolvasó használata nem lehetséges,
vagy megsérülhetnek.
Egyszerre ne helyezzen be két memóriakártyát a nyílásba.
A memóriakártya behelyezésekor vagy kivételekor ügyeljen arra,
hogy a memóriakártya ne ugorjon ki és essen le.
Amikor ezt a készüléket laptop szátógéppel használja,
csatlakoztassa a számítógépet egy áramorráshoz az AC adapter
segítségével. Másképp a számítógép akkumulátora hamarabb
kimerül.
Amennyiben nem használja a készüléket, távolítsa el a
számítógépből, hogy kímélje az akkumulátort.
Ha az egység az alábbi feltételek valamelyike mellett is
csatlakoztatva van, lehet, hogy a számítógép nem fog helyesen
működni.
Ha indítja vagy újraindítja a számítógépet.
Ha a számítógép alvó vagy hibernált állapotban lép, vagy felújítja
működését ezekből.
Az említett műveletek előtt csatlakoztassa le az egységet a
számítógépről.
Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.
Ha adatokat tartalmazó memóriakártyát forz meg, akkor arról
minden adat letörlődik. Legyen óvatos és szükséges adatokat
ne töröljön le. A memóriakártyák formázásához erre alkalmaz
készüléket, pl. digitális kamerát használjon. Ha a memóriakártyát
számítógéppel stb. formázza, előfordulhat, hogy a megfelelő
készülékben nem lesz használható. A részleteket lásd az adott
készülék használati útmutatójában vagy a vevőtámogató honlapon.
A rögzített adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő
helyzetekben:
ha adatok írása/olvasása közben a következők valamelyike
történik:
eltávolítja az olvat,
eltávolítja a memóriakártyát,
kikapcsolja a csatlakoztatott készüléket.
Ha az olvasót sztatikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak
kitett helyeken használja.
Ha a kártyaolvasót nem az itt bemutatottaknak megfelelően
használja.
Ha az egységet USB hub segítségével csatlakoztatja a
számítógéphez, lehet, hogy nem fog működni. Az ilyen esetben
csatlakoztassa az egységet közvetlenül a számítógép USB portjához.
A mellékelt termékjótállás csak erre az kártyaolvasóra
vonatkozik. A jótállás csak akkor érvényes, ha a kártyaolvasót
rendeltetésszerűen, a mellékelt használati útmutatónak megfelelően,
eredeti tartozékokkal és az előírt vagy javasolt üzemkörnyezetben
használja. A terméktámogatás és egyéb szolgáltatások szinn csak a
fenti feltételek mellett igényelhetők.
A kártyaolvasó működése csak a mellékelt USB-kábel használata
esetén garantált.
Ha a memóriakártyán írásvédő kapcsoló [2] van, akkor ennek
„LOCK” (zárt) állapotában az adatokat nem lehet rögzíteni,
szerkeszteni vagy törölni. ( ábra)
A berendezés használata során a fő egység felforrósodhat. Ez nem
meghibásodás jele. Huzamosabb ideig történő érintése alacsony
hőmérsékletű égési sérülést okoztat.
A Sony Corporation nem vállal semminemű felelősséget a rögzített
adatok károsodásáért, elvesztéséért.
Ha többet szeretne megtudni az eszköz működéséről vagy a
támogatásról, tekintse meg az alábbi URL-címet:
https://www.sony.net/cfea/
Műszaki adatok
Csatolófelület
SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Méretek (szél. × mag. × mélys.)
(kb.) 55 mm × 95 mm × 12 mm
Tömeg (kb.) 95 g
Működési környezet
mérséklet: 5 °C – 40 °C
Páratartalom: 95% vagy kevesebb (nem lecsapódó)
Tárolásirnyezet
mérséklet: –40 °C – +60 °C
Páratartalom: 95% vagy kevesebb (nem lecsapódó)
A csomag tartalma CFexpress Type A / SD
memóriakártya-olvasó (1),
USB kábel (2),
nyomtatott dokumentáció
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül
megváltoztathatók.
Védjegyek
A CFexpress embléma védjegy a CompactFlash Association.
Az SD, SDHC és az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegyei.
A Microso és Windows a Microso Corporation védjegye
vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
A Mac és a OS X az Apple Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
A USB Type-C
és a USB-C a USB Implementers Forum
djegyei.
Az ebben a használati útmutatóban szereplő minden más rendszer- és
terméknév a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Ebben a kézikönyvben nem mindenütt szerepel a és ® jel.
Kompatibilné pamäťové karty
Pamäťové karty Sony CFexpress typ A; a pamäťové karty Sony SDXC/
SDHC UHS-II, SDXC/SDHC UHS-I, a SDXC/SDHC/SD
Prevádzka nie je garantovaná v ppadeetkých typov pamäťových
kariet.
Prevádzkové požiadavky prostredia
Na nasledujúcej stránke podpory si pozrite podporované OS.
https://www.sony.net/cfea/
OS uvedený na stránke podpory vyššie musí byť nainštalovaný
počas výroby.
Prevádzka nie je v prípade všetkých počítačov garantovaná.
Používanie jednotky
Pripojenie tejto jednotky k počítaču
Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu počítača alebo OS.
Túto čítačku pripojte k počítaču. (pozrite si obrázok 1. )
Tento produkt je dodávaný s USB káblom typu C do C a USB
káblom typu C do A. Použitím týchto káblov s portom USB 3.2
Gen 2 typu C dosiahnete vyššiu rýchlosť prenosu dát.
Zasuňte pamäťovú kartu. (pozrite si obrázok 2. alebo ) 
Keď pripojíte jednotku k počítaču so systémom Windows alebo do
počítača vložíte pamäťovú kartu, môže sa objaviť chybové hlásenie
“Umiestnenie nie je k dispozícii*”.
Ak sa tak stane, zatvorte chybové hlásenie a pokračujte.
Toto chybové hlásenie sa nemusí objaviť, ak vypnete funkciu
Automatické prehrávanie*” na Vašom počítači.
* Zobrazený obsah sa môže líšiť v závislosti od verzie Vášho
operačného sysmu.
Odpojenie tejto jednotky od počítača
Používatelia systému Windows
Skontrolujte, že čítačka nezískava údaje z pamäťovej karty.1.
Vyberte [Bezpečné odstránenie hardvéru] na paneli úloh v 2.
pravej spodnej časti obrazovky.
Vyberte ikonu pamäťového zariadenia.3.
Počkajte, kým sa zobrazí hlásenie „Hardvér možno bezpečne 4.
odstrániť“.
Vytiahnite kábel z počítača.5.
Používatelia systému Mac
Skontrolujte, že čítačka nezískava údaje z pamäťovej karty.1.
Premiestnite ikonu pamäťového zariadenia do ikony koša.2.
Vytiahnite kábel z počítača.3.
Upozornenia ohľadne používania
Túto čítačku chráňte pred nárazom, ohnutím, pádom alebo
vlhkosťou.
Čítačku sa nepokúšajte svojpomocne rozoberať, opravovať ani
upravovať.
Túto jednotku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich
miestach. V opnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu fungovania
jednotky.
Veľmi horúce, chladné alebo vlhké miesta.
Túto jednotku nikdy nevystavuje účinkom vysokých teplôt, ako
je priame slnečné žiarenie, blízkosť ohrievačov alebo počas leta
v uzatvorenom aute. V opačnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu
fungovania jednotky alebo k jej deformovaniu.
Dávajte pozor, aby sa do štrbiny na vloženie pamäťovej karty na
tejto čítačke nedostala špina, prach ani žiadne cudzie teleso.
Pamäťovú kartu zasuňte do tejto čítačky podľa obrázka (
alebo
). Ak pamäťová karta nie je vložená správne, pamäťo karta
alebo čítačka nemusí fungovať, alebo sa môže poškodiť.
Nevkladajte do otvoru dve pamäťové karty naraz.
Pri zasúvaní alebo vyberaní pamäťovej karty dávajte pozor, aby
pamäťová karta nevyskočila a nespadla.
Keď používate toto zariadenie s prenosným počítačom, počítač
zapojte do najacej zásuvky pomocou AC adaptéra. V opačnom
prípade sa bude batéria v pítači vybíjať rýchlejšie.
Ak sa zariadenie nepoužíva, odpojte ho od počítača, čím sa šetrí
batéria.
Ak je jednotka v rámci jednej z nasledovných podmienok stále
pripojená k počítaču, počítač nemusí fungovať správne.
Pri spúšťaní alebo reštartovaní počítača.
Keď počítač prejde do režimu spánku alebo dlhodobého spánku,
alebo sa z týchto režimov vracia.
Pred vykonávaním týchto činností odpojte túto jednotku od
počítača.
Odporúčame, aby ste si urobili lohu svojich dôležitých údajov.
Pokiaľ naformátujete pamäťovú kartu, ktorá obsahuje údaje, údaje
budú zmazané. Dávajte pozor, aby ste potrebné údaje nezmazali. Na
formátovanie pamäťových kariet používajte kompatibilný výrobok,
ako je digilny fotoaparát. Pokiaľ na formátovanie pamäťovej
karty použijete počítač a pod., môže dôjsť ku strate kompatibility
s vhodnými výrobkami. Podrobnosti jdete v návode na obsluhu
kompatibilného výrobku alebo u zákazníckej podpory.
K poškodeniu alebo strate zaznamenaných údajov môže dôjsť v
nasledujúcich situáciách:
Pokiaľ počas čítania/zapisovania údajov dôjde k jednej z
nasledujúcich situácií:
Došlo k odpojeniu čítačky.
Došlo k vybratiu pamäťovej karty.
Došlo k vypnutiu pripojeného výrobku.
Ak budete túto čítačku používať na miestach vystavených
účinkom statickej elektriny alebo elektrického šumu.
Pokiaľ sa čítačka používa iným ako uvedeným spôsobom.
Možno túto jednotku nebudete môcť používať v ppade pripojenia
k počítaču pomocou rozbočovača rozhrania USB. Ak sa to stane,
túto jednotku pripojte priamo k portu rozhrania USB na počítači.
Poskytovaná záruka na výrobok sa vzťahuje len na túto čítačku.
Záruka sa môže uplatniť jedine ak sa tento výrobok používa
štandardným spôsobom v zmysle dodávaného návodu na obsluhu,
používa sa v spojení s originálnym príslušenstvom a v rámci
požadovaného alebo odporúčaného prevádzkového prostredia.
Používateľs podpora a ďalšie služby sa taktiež poskytujú v zmysle
hore uvedenej podmienky.
Funkcia tejto čítačky je garantovaná iba pri používaní s dodávaným
USB káblom.
Pokia používate pamäovú kartu s prepínačom ochrany proti
zapisovaniu [2], prepnutím prepínača ochrany proti zapisovaniu do
polohy „LOCK (ZÁMOK)“ nebudete môc údaje nahráva, upravova
ani maza. (obrázok )
Počas používania tejto jednotky sa môže jej hlavná časť veľmi
zohriať. Nejde o poruchu. Dlhodobý dotyk v takomto stave môže
mať za následok popáleniny spôsobené vysokou teplotou.
Spoločnosť Sony Corporation nie je zodpovedná za poškodenie
alebo stratu zaznamenaných údajov.
Podrobnosti o prevádzke a informácie ohľadne podpory nájdete na
nasledovnej adrese URL.
https://www.sony.net/cfea/
Technické parametre
Rozhranie SuperSpeed
USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Rozmery (Š × V × H) 55 mm × 95 mm × 12 mm
(Pribl.)
Hmotnosť (Pribl.) 95 g
Prevádzkové prostredie
Teplota: 5 °C až 40 °C
Vlhkosť: 95% alebo menej (bez kondenzácie)
Skladovacie prostredie
Teplota: –40 °C až +60 °C
Vlhkosť: 95% alebo menej (bez kondenzácie)
Dodané položky Čítačka pamäťových kariet CFexpress
Type A / SD (1), USB kábel (2),
súprava vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Ochranné zmky
CFexpress Logo je ochranná známka spoločnosti CompactFlash
Association.
Logo SD, SDHC a SDXC sú ochranné známky spoločnosti SD-3C,
LLC.
Microso a Windows sú registrovanými ochrannými zmkami
alebo ochrannými známkami spoločnosti Microso Corporation v
USA a/alebo ďalších krajinách.
Mac a OS Xochranné známky spoločnosti Apple Inc.
registrované v USA a/alebo v iných krajinách.
USB Type-C
a USB-C sú obchodné značky spoločnosti USB
Implementers Forum.
Ďalšie názvy systémov a výrobkov uvádzané v tomto návode
na obsluhu sú ochrannými známkami alebo registrovami
ochrannými známkami ich patričných vlastníkov. Značky a ® sa
v rámci tohto návodu neuvádzajú v každom prípade.
Uyumlu bellek kartları
Sony CFexpress Tip A bellek kartla ve Sony SDXC/SDHC UHS-II,
SDXC/SDHC UHS-I, ve SDXC/SDHC/SD bellek kartla
Tüm bellek kartlanın çalışacağı garanti edilmez.
Çalıştırma ortamı gereksinimleri
Desteklenen işletim sistemleri için, aşağıdaki destek sitesini ziyaret
edin.
https://www.sony.net/cfea/
Yukarıdaki destek sitesinde listelenen bir işletim sisteminin
fabrikada kurulmuş olması gerekir.
Tüm bilgisayarda çalışacağı garanti edilmez.
Ünitenin kullanılma
Cihazın Bilgisayara Bağlanma
Ayrıntılar için bilgisayarın veya işletim sisteminin kullanım
kılavuzuna bakın.
Bu okuyucuyu bir bilgisayara bağlayın. (bkz. şekil 1. )
Bu ürün USB Tip C - USB Tip C kablosu ve USB Tip C - USB Tip
A kablosuyla birlikte gelir. Bu kabloların bilgisayarınızdaki USB
3.2 Gen 2 Tip C bağlantı noktasına bağlanmak için kullanılması
yüksek hızlı veri aktarımını etkinleştirir.
Bir bellek kartı takın. (bkz. şekil 2. veya ) 
Üniteyi bir Windows bilgisayara bağladığınızda veya bilgisayara bağlı
bir üniteye bellek kartı taktığınızda, a “Konum kullanılamıyor*” hata
mesajı görünebilir.
Bu meydana gelirse hata mesajını kapatın ve devam edin.
Bilgisayarınızda “Otomatik Kullan*” işlevini kapatırsanız bu hata
mesajı görünmeyebilir.
* Ekran içeriği, işletim sisteminizin sürümüne bağlı olarak farklılık
gösterebilir.
Cihazın Bilgisayar Bağlantısının Kesilmesi
Windows kullanıcıları
Okuyucunun bellek kartına erişiyor olmadığından emin olun.1.
Ekranın sağ alt bölümünde bulunan görev tepsisindeki 2.
[Donanımı Güvenle Kaldır] öğesini seçin.
Depolama simgesini seçin.3.
“Donanımı Kaldırmak Güvenli” mesajı görünene kadar bekleyin.4.
Kablonun bilgisayarla olan bağlantısını kesin.5.
Mac kullanıcıları
Okuyucunun bellek kartına erişiyor olmadığından emin olun.1.
Depolama simgesini çöp simgesine taşıyın.2.
Kablonun bilgisayarla olan bağlantısını kesin.3.
Kullanımla ilgili önlemler
Bu okuyucuya vurmayın, okuyucuyu bükmeyin, düşürmeyin veya
ıslatmayın.
Okuyucuyu kendiniz sökmeye, onarmaya veya okuyucunun
üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın.
Bu cihazı aşağıdaki ortamlarda kullanmayın veya saklamayın. Aksi
takdirde cihaz arızalanabilir.
Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler
Bu cihazı asla doğrudan güneş ışığı, bir ısıtıcının yanı veya yaz
mevsiminde kapalı bir arabanın içi gibi yüksek ısıya maruz
bırakmayın. Aksi takdirde cihaz arızalanabilir veya şekli
bozulabilir.
Bu okuyucunun bellek kartı yuvasına kir, toz veya diğer yabancı
nesnelerin girmemesine dikkat edin.
Bellek kartını bu okuyucuya şekilde (   veya ) gösterildiği
gibi takın. Bellek kartı doğru takılmamışsa, işlem yalamayabilir
veya bellek kartı hasar görebilir.
İki bellek kartını yuvaya aynı anda takmayın.
Hafıza kartını takarken veya çıkartırken hafıza kartının
fırlamamasına ve düşmemesine özen gösterin.
Bu cihazı dizüstü bilgisayarınızda kullanırken, bilgisayarı AC
adaprünü kullanarak bir elektrik prizine bağlayın. Aksi takdirde,
bilgisayarınızın pili hızlı bir şekilde tükenecektir.
Cihazı kullanmıyorsanız, pil gücünü tasarruf etmek için
bilgisayardan çıkarın.
Bu cihaz aşağıdaki durumlardan birinde bilgisayara bağlı kalmaya
devam ederse, bilgisayar doğru çalışmayabilir.
Bilgisayarı başlattığınızda veya yeniden başlattığınızda.
Bilgisayar uyku p3-ya da hazırda bekleme moduna girerken veya bu
modlardan çıkarken.
Bu işlemleri yapmadan önce cihazın bilgisayarla bağlantısını
kesin.
Önemli verilerinizi yedeklemenizi öneririz.
Veriler içeren bir bellek kartını formatlarsaz veriler silinir.
Önemli verileri silmemeye dikkat edin. Bellek kartlarını
formatlamak için, bir dijital fotoğraf makinesi gibi uyumlu bir
ürün kullanın. Bir bellek kartını formatlamak için bir bilgisayar vb.
kullanılırsa, bellek kartı kullanılabilir ürünlerle olan uyumluluğunu
yitirebilir. Ayrıntılar için, uyumlu ürünün kullanım ılavuzuna bakın
veya müşteri desteğine başvurun.
Kaydedilmiş veriler aşağıdaki durumlarda zarar görebilir veya
kaybedilebilir:
Veri yazma veya okuma sırasında aşağıdakilerden herhangi biri
gerçekleştirildiğinde:
Okuyucunun çıkartılması
Bellek kartının çıkartılma
Bağlanmış ürünün gücü kapatıldığında.
Bu okuyucuyu, statik elektriğe veya elektrik parazitine maruz
kalan yerlerde kullanırsanız.
Bu okuyucu şekilde gösterilenden farklı biçimde kullanılırsa.
Donanıma bir USB hub üzerinden bağlanmışsa cihazı
kullanamayabilirsiniz. Bu durumda, cihazı doğrudan donanımın
USB bağlantı noktasına takın.
Ürünle birlikte verilen garanti sadece bu okuyucu içindir. Bu
garanti, sadece okuyucunun birlikte verilen kullanım kılavuzuna
uygun olarak, orijinal aksesuarlarla birlikte ve gerekli veya
önerilen çalıştırma ortamında kullanılması durumunda geçerlidir.
Kullanıcı desteği ve diğer hizmetler de sadece yukarıdaki koşulların
sağlanması ile verilecektir.
Bu okuyucunun işlevi, sadece birlikte verilen USB kablo ile
kullanılması durumunda garanti edilir.
Yazma koruması anahta bulunan [2] bir bellek kartı
kullanıyorsanız, bu anahtarı “LOCK” (kilitli) konumuna
getirdiğinizde veriler kaydedilemez, düzenlenemez veya silinemez.
(şekil ).
Bu cihaz kullanılırken ana gövdesi ısınır. Bu bir arıza değildir. Bu
durumda cihaza uzun süre dokunulması düşük sıcaklıkta bir yanığa
neden olabilir.
Sony Corporation kaydedilmiş verilere gelen zararlardan veya
verilerin kaybından sorumlu değildir.
Çalıştırma ve destek ile ilgili ayrıntılı bilgi almak için aşağıdaki
URLye bakın.
https://www.sony.net/cfea/
Özellikler
Araz SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Boyutlar (G/Y/D) 55 mm × 95 mm × 12 mm
(Yakl.)
Ağırlık (Yakl.) 95 g
Çalışma koşulları
Sıcaklık: 5 °C ila 40 °C
Nem: %95 veya daha az (yoğuşmasız)
Saklama koşulları
Sıcaklık: –40 °C ila +60 °C
Nem: %95 veya daha az (yoğuşmasız)
Ürünle birlikte verilenler
CFexpress Type A / SD bellek kar
okuyucu (1), USB kablosu (2),
Bir dizi bası belge
Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir.
Ticari markalar
CFexpress Logosu CompactFlash Association ticari markasıdır.
SD, SDHC ve SDXC Logoları, SD-3C, LLC’nin ticari markalarıdır.
Microso, Windows, ABD ve/veya diğer ülkelerde Microso
Corporationın tescilli ticari markaları p3-ya da ticari markalarıdır.
Mac ve OS X, Apple Inc. şirketinin A.B.D. ve/veya diğer ülkelerde
tescilli ticari markalar.
USB Type-C
ve USB-C USB Implementers Forum'un ticari
markalarıdır.
Bu kullanım kılavuzundaki diğer sistem adları ve ürün adla ilgili
sahiplerinin tescilli ticari markalarıdır veya ticari markalar. Bu
kılavuzda her durum için
ve ® işaretleri kullanılmamıştır.
Совместимые карты памяти
Карты памяти Sony CFexpress Type A; а также карты памяти Sony
SDXC/SDHC UHS-II, SDXC/SDHC UHS-I, и SDXC/SDHC/SD
Не гарантируется правильная работа со всеми типами карт
памяти.
Требования к рабочей среде
Сведения о поддерживаемых ОС см. на указанном ниже сайте
службы поддержки.
https://www.sony.net/cfea/
ОС, перечисленные на сайте службы поддержки, должны быть
установлены изготовителем.
Не гарантируется правильная работа со всеми компьютерами.
Использование устройства
Подсоединение данного устройства к
компьютеру
Для получения дополнительной информации см. инструкции по
эксплуатации компьютера или ОС.
Подключите данное устройство к компьютеру (см. рисунок 1.
)
Это изделие поставляется с кабелем USB Type-C – USB Type-C
и кабелем USB Type-C – USB Type-A. Использование этих
кабелей для подключения к порту USB 3.2 Gen 2 Type-C
вашего компьютера обеспечивает высокоскоростную
передачу данных.
Вставьте карту памяти (см. рисунок 2. или ) 
Когда устройство подключается к компьютеру Windows, или
в устройство, подключенное к компьютеру, вставляется карта
памяти, может появляться сообщение об ошибке «Расположение
недоступно*».
Если это произойдет, закройте сообщение об ошибке и
продолжайте.
Это сообщение об ошибке может не появляться, если на
компьютере выключить функцию «Автозапуск*».
* В зависимости от версии операционной системы отображаемая
информация может отличаться.
Отсоединение данного устройства от
компьютера
Для пользователей системы Windows
Убедитесь, что устройство считывания не обращается к 1.
карте памяти.
Выберите значок [Безопасное извлечение устройства] на 2.
панели задач в правой нижней части экрана.
Выберите значок карты памяти.3.
Дождитесь появления сообщения “Оборудование может 4.
быть извлечено”.
Oтсоедините кабель от компьютера.5.
Для пользователей системы Mac
Убедитесь, что устройство считывания не обращается к 1.
карте памяти.
Перетащите значок карты памяти на значок корзины.2.
Oтсоедините кабель от компьютера.3.
Меры предосторожности при использовании
Не подвергайте устройство считывания ударам, не сгибайте,
не роняйте и не подвергайте воздействию воды.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать или
видоизменять устройство считывания.
Не используйте и не храните данное устройство в следующих
местах. Это может привести к неисправности данного
устройства.
В местах с очень высокой или низкой температурой или с
высокой влажностью
Ни в коем случае не оставляйте данное устройство под
воздействием высокой температуры, например, под
прямыми солнечными лучами, возле обогревателя или
внутри закрытого автомобиля летом. В противном случае
это может привести к неисправности или деформации
данного устройства.
Не допускайте попадания грязи, пыли или других
посторонних веществ в слот для карты памяти устройства
считывания.
Вставляйте карту памяти в устройство считывания, как
показано на рисунке ( или ). Если карта памяти  
вставлена неправильно, функционирование карты памяти или
устройства считывания может оказаться невозможным либо
они могут быть повреждены.
Не вставляйте двух карт памяти в гнездо одновременно.
При установке или извлечении карты памяти будьте
осторожны, чтобы карта памяти не выпала.
При использовании этого устройства совместно с переносным
ПК подключите ПК к электросети с помощью блока питания
переменного тока. В противном случае аккумуляторная
батарея ПК разрядится быстрее.
Если устройство не используется, отключите его от ПК, чтобы
сохранить заряд аккумуляторной батареи.
Если данное устройство подключено к компьютеру в одной
из приведенных ниже ситуаций, компьютер может не
функционировать надлежащим образом.
При запуске или перезагрузке компьютера.
При входе компьютера в режим сна или режим гибернации,
или при выходе из них.
Отсоедините данное устройство от компьютера перед
выполнением этих операций.
Рекомендуется создавать резервные копии важных данных.
При форматировании карты памяти содержащиеся на ней
данные удаляются. Соблюдайте осторожность, чтобы не
удалить важные данные. Для форматирования карт памяти
используйте совместимое оборудование, например цифровую
камеру. Если для форматирования карты памяти используется
компьютер и т. д., она может утратить совместимость с другим
оборудованием. Для получения дополнительной информации
см. инструкции по эксплуатации совместимого оборудования
или обратитесь за техподдержкой.
Записанные данные могут быть повреждены или утеряны в
следующих случаях:
Если во время процесса считывания/записи данных:
устройство считывания было удалено;
карта памяти была удалена;
подсоединенное оборудование было выключено.
В случае использования данного устройства считывания в
местах, подверженных влиянию статического электричества
или электрических помех.
Если устройство считывания используется иначе, чем
показано на рисунках.
В случае подсоединения к компьютеру через концентратор
USB использование данного устройства может быть
невозможным. Если это произойдет, подсоедините данное
устройство непосредственно к порту USB компьютера.
Прилагаемая гарантия на изделие предназначена
только для данного устройства считывания. Гарантия
действительна только если данное устройство считывания
используется надлежащим образом в соответствии с
прилагаемой инструкцией по эксплуатации и используется
с оригинальными принадлежностями, а также в требуемых
или рекомендуемых условиях эксплуатации. Поддержка
пользователю и другие услуги также предоставляются на
указанных выше условиях.
Функция данного устройства считывания гарантируется
только если оно используется с прилагаемым USB-кабелем.
При использовании карты памяти с переключателем защиты
от записи [2] данные невозможно записать, изменить или
удалить, если переключатель защиты от записи установлен в
положение “LOCK” (рисунок ).
При использовании данного устройства его основной
корпус может нагреваться. Это не является неисправностью.
Длительное прикосновение к нему в таком состоянии может
привести к низкотемпературному ожогу.
Sony Corporation не несет ответственности за любые
повреждения или потерю записанных данных.
Подробные сведения об операциях и информацию
относительно поддержки см. на следующем Интернет-сайте.
https://www.sony.net/cfea/
Технические характеристики
Интерфейс SuperSpeed USB 10Gbps (USB 3.2 Gen 2)
Габариты (Ш × В × Г) 55 95 12 мм × мм × мм
(Прибл.)
Масса (Прибл.) 95 г
Рабочие условия
Температура: от 5 °C до 40 °C
Влажность: не более 95 % (без конденсации)
Условия хранения
Температура: от –40 °C до +60 °C
Влажность: не более 95 % (без конденсации)
Входное напряжение: 5 B/0,9 A
Комплектность поставки
Устройство считывания карты памяти
CFexpress Type A / SD (1), кабель USB (2),
набор печатной документации
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
Товарные знаки
Логотип CFexpress является товарным знаком CompactFlash
Association.
Логотипы SD, SDHC и SDXC являются товарными знаками
SD-3C, LLC.
Microso и Windows являются зарегистрированными
товарными знаками или товарными знаками Microso
Corporation в США и/или других странах.
Mac и OS X являются товарными знаками корпорации Apple
Inc., зарегистрированными в Соединенных Штатах и/или
других странах.
USB Type-C
и USB-C являются товарными знаками USB
Implementers Forum.
Другие названия систем и оборудования в данном руководстве
являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих владельцев.
и ® не
указываются в каждом отдельном случае в данном
руководстве.


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: MRW-G2
Breite: 55 mm
Tiefe: 95 mm
Mitgelieferte Kabel: USB Typ-C
Produktfarbe: Schwarz
Höhe: 12 mm
Betriebstemperatur: 5 - 40 °C
Menge pro Packung: 1 Stück(e)
Verpackungsart: Box
Eingebaut: Ja
LED-Anzeigen: Leistung
Schnittstelle: USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type-A/Type-C
Kompatible Speicherkarten: CFexpress

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony MRW-G2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Sony

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-