Sony DSR-PD100P Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Sony DSR-PD100P (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
3-060-319- (1)11
Sony Corporation 1999 Printed in Japan฀
MSA-4A/8A/16A/32A/64A
IC Recording Media
Operating instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d’uso
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Brugsanvisning
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
For the customers in U.S.A.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING
TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modiî‹šcations not
expressly approved in this manual could void your authority to
operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For the customers in Germany
Directive: EMC Directive 89/336/EEC.
92/31/EEC
This equipment complies with the EMC regulations when used
under the following circumstances:
• Residential area
• Business district
• Light-industry district
(This equipment complies with the EMC standard regulations
EN55022 Class B.)
“Memory Stick”and are trademarks of Sony Corporation.
Precautions
• Do not touch the terminal by your hand or a metal object.A
• Do not attach any other material than the supplied label on
the label space C.
• Do not strike, bend, or drop this unit.
• Do not disassemble or convert the unit.
• Do not wet this unit.
• Do not use or store this unit in the following areas:
– Hot locations such as the inside of a car or the outdoors
under hot weather.
– Locations exposed to direct sunlight.
– Humid or corrosive locations.
• Carry or store this unit in supplied case.
For Proper Operation
• Setting the write-protect switch to “LOCK” disables you toB
record or delete data.
• We recommend that you make a backup copy of important
data.
• Do not remove the “Memory Stick” while reading or writing
data.
• Recorded data may be lost or damaged in the following
situations:
– When you remove the “Memory Stick” or PC card adapter
or turn o the connected machine while reading or writing
data.
– When you use this unit in the locations subject to static
electricity or electrical noise.
Speciî‹‹cations
Memory type
Flash memory
4 MB: MSA-4A
8 MB: MSA-8A
16MB: MSA-16A
32MB: MSA-32A
64MB: MSA-64A
Operating voltage
2.7 V to 3.6 V
Power consumption
Average: Approx. 45 mA
Standby: Approx. 130 µA
Access speed
Writing: Maximum 1.5 Mbytes/second
Reading: Maximum 2.45 Mbytes/second
Operating environment
0ÂşC - 60ÂşC (non-condensing)
Dimensions (w x h x d)
Approx. 21.5 x 50 x 2.8 mm (0.85 x 1.97 x 0.11 in.)
Mass Approx. 4 g (0.14 oz)
Supplied accessories
“Memory Stick” storage case (1)
Label (1)
Operating instructions (1)
Design and speciî‹šcations are subject to change without notice.
Français
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le
présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
“Memory Stick” et sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
Précautions
• Ne touchez pas la borne du “Memory Stick” avec lesA
doigts ou un objet métallique.
• Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette fournie dans
l’espace prévu pour l’étiquette sur le “Memory Stick”.C
• Ne cognez pas, ne pliez pas et ne laissez pas tomber cet
article.
• Ne démontez pas et ne modiez pas cet article.
• Ne mouillez pas cet article.
• N’utilisez pas et ne rangez pas l’article dans les endroits
suivants:
– Endroits chauds comme l’intérieur d’une voiture ou à
l’extérieur par temps chaud.
– Endroits en plein soleil.
– Endroits à atmosphère humide ou corrosive.
• Transportez ou rangez cet article dans l’étui fourni.
Pour un fonctionnement correct
• Si vous déplacez le commutateur de protection d’écriture B
du “Memory Stick” à la position “LOCK”, il devient
impossible d’enregistrer ou d’eacer des données.
• Nous conseillons d’eectuer une copie de secours des
données importantes.
• Ne retirez pas le “Memory Stick” pendant la lecture ou
l’écriture de données.
• Une perte ou une destruction des données enregistrées peut
se produire dans les cas suivants:
– Si vous retirez le “Memory Stick” ou l’adaptateur de carte
PC, ou si vous mettez l’appareil raccordé hors tension
pendant la lecture ou l’écriture de données.
– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de
l’électricité statique ou un brouillage électrique.
Fiche technique
Type de mémoire
MĂ©moire î‹›ash
4 M-octets: MSA-4A
8 M-octets: MSA-8A
16 M-octets: MSA-16A
32 M-octets: MSA-32A
64 M-octets: MSA-64A
Tension de fonctionnement
De 2,7 Ă  3,6 V
Consommation
Moyenne: Env. 45 mA
En attente: Env. 130 µA
Vitesse d’accès
Ecriture: Maximum 1,5 Mo/seconde
Lecture: Maximum 2,45 Mo/seconde
Milieu de fonctionnement
De 0 à 60°C (sans condensation)
Dimensions (l x h x p)
Env. 21,5 x 50 x 2,8 mm
(0,85 x 1,97 x 0,11 pouces)
Poids Env. 4 g (0,14 once)
Accessoires fournis
Etui de rangement de “Memory Stick” (1)
Etiquette (1)
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécications peuvent être changées sans
avis préalable.
Español
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Para los clientes en Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003
canadiense.
“Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony
Corporation.
Precauciones
• No toque el terminal de la “Memory Stick” con las manosA
ni con un objeto metálico.
• No je ningún otro material que no sea la etiqueta
suministrada en el espacio para la misma de la barra deC
memoria.
• No golpee, doble, ni deje caer esta unidad.
• No desarme ni convierta la unidad.
• No moje esta unidad.
• No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes:
– Lugares cálidos tales como en el interior de un automóvil o
en exteriores expuestos a climas cálidos.
– Lugares expuestos a la luz solar directa.
– Lugares corrosivos húmedos.
• Transporte esta unidad en la caja suministrada.
Para la operaciĂłn apropiada
• Si pone el interruptor de protección contra escritura de laB
“Memory Stick” en “LOCK”, no podrá grabar datos.
• Le recomendamos que realice una copia de protección de
datos importantes.
• No extraiga la “Memory Stick” durante la lectura ni la
escritura de datos.
• Los datos grabados pueden dañar o perderse en las
situaciones siguientes:
– Cuando extraiga la “Memory Stick” o el adaptador de la
tarjeta para PC, o si desconecta la alimentaciĂłn de la
máquina conectada durante la lectura o la escritura de
datos.
– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a
electricidad estática o ruido eléctrico.
Especiî‹‹caciones
Tipo de memoria
Memoria î‹›ash
4 Megabytes: MSA-4A
8 Megabytes: MSA-8A
16 Megabytes: MSA-16A
32 Megabytes: MSA-32A
64 Megabytes: MSA-64A
TensiĂłn de alimentaciĂłn
2,7 a 3,6 V
Consumo
Medio: Aprox. 45 mA
Espera: Aprox. 130 µA
Velocidad de acceso
Escritura: 1,5 Megabytes/segundo como máximo
Lectura: 2,45 Megabytes/segundo como máximo
Medio ambiente de operaciĂłn
0 - 60°C (sin condensación de humedad)
Dimensiones (an x al x prf)
Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Masa Aprox. 4 g
Accesorios suministrados
Caja para la “Memory Stick” (1)
Etiqueta (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Hinweis fĂĽr Kunden in Kanada
Diese Digitalgerät der Klasse B erfüllt die kanadische Norm ICES-
003.
FĂĽr Kunden in Deutschland
Richtlinie: EMC 89/336/EEC, 92/31/EEC
Diese Einheit erfüllt die europäischen EMC-Bestimmungen für die
Verwendung in folgender (folgenden) Umgebung(en):
• Wohngegenden
• Gewerbegebiete
• Leichtindustriegebiete
(Die Einheit erfĂĽllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)
“Memory Stick” und sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
Zur besonderen Beachtung
• Berühren Sie den Anschluß des “Memory Stick” nicht mitA
der Hand und nicht mit einem Metallgegenstand.
• Kleben Sie auf die Stelle des “Memory Stick” nichts außerC
dem mitgelieferten Aufkleber.
• Verbiegen Sie die Einheit nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und
stoĂźen Sie sie nirgends an.
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie
keine Ă„nderungen an ihr vor.
• Achten Sie darauf, daß die Einheit nicht naß wird.
• Legen Sie die Einheit nicht an folgende Plätze:
– Plätze, die Hitze ausgesetzt sind. Lassen Sie die Einheit
auch nicht in einem in der Sonne geparkten Wagen zurĂĽck.
– Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
– Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionfördernder Luft
ausgesetzt sind.
• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch stets in der
Schachtel auf.
Hinweise zum Betrieb
• Wenn der Schreibschutzschalter des “Memory Stick” aufB
“LOCK” steht, ist kein Aufnehmen und kein Löschen
möglich.
• Es empehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie
zu erstellen.
• Nehmen Sie den “Memory Stick” nicht heraus, während
Daten gelesen oder aufgezeichnet werden.
• In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz
oder teilweise verlorengehen:
– Wenn während des Schreib- oder Lesevorgangs der
“Memory Stick” oder der PC-Kartenadapter
herausgenommen oder das angeschlossene Gerät
ausgeschaltet wird.
– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Technische Daten
Speichertyp
Flash Memory
4 MByte: MSA-4A
8 MByte: MSA-8A
16 MByte: MSA-16A
32 MByte: MSA-32A
64 MByte: MSA-64A
Betriebsspannung
2,7 V bis 3,6 V
Stromaufnahme
Durchschnitt: ca. 45 mA
Bereitschaft: ca. 130 µA
Zugrisgeschwindigkeit
Schreiben: max. 1,5 MByte/s
Lesen: max. 2,45 MByte/s
Betriebstemperaturbereich
0 °C bis 60 °C (nicht kondensiert)
Abmessungen (B/H/T)
ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Gewicht ca. 4 g
Mitgeliefertes Zubehör
Schachtel für “Memory Stick” (1)
Aufkleber (1)
Bedienungsanleitung (1)
Ă„nderunen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Nederlands
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze
later nog kunt raadplegen.
Voor klanten in Canada
Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan de Canadese
norm ICES-003.
“Memory Stick” en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Voorzorgsmaatregelen
• Raak de aansluitcontacten van de “Memory Stick” niet aanA
met uw hand of met enig metalen voorwerp.
• Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de
etiketuitsparing van de “Memory Stick”.C
• Laat de onderdelen niet vallen, zorg dat ze niet verbuigen en
zet er niets bovenop.
• Niet demonteren en niet proberen aan te passen voor andere
doeleinden.
• Zorg dat de onderdelen niet nat worden.
• Gebruik of bewaar deze apparatuur niet op de volgende
plaatsen:
– waar het erg warm wordt, zoals op een zonnige
vensterbank of in een auto die in de zon geparkeerd staat;
– dichtbij een warmtebron of buiten in de volle zon;
– plaatsen met veel vocht of corrosieve stoen.
• Berg de apparatuur voor bewaren of meenemen op in het
bijgeleverde etui.
Juiste bediening
• Zet het schrijfbeveiligingsknopje van de “Memory Stick”B
in de “LOCK” stand om het per ongeluk wissen of
overschrijven van gegevens te voorkomen.
• Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.
• Verwijder de “Memory Stick” niet tijdens het aezen of
opslaan van gegevens.
• Vastgelegde gegevens kunnen verloren gaan door de
volgende bedieningsfouten:
– Uitnemen van de “Memory Stick” of de PC-kaart adapter of
uitschakelen van de apparatuur tijdens het aî‹›ezen of
opslaan van gegevens.
– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel
elektrische storing of statische elektriciteit.
Technische gegevens
Geheugentype
Flash geheugen
4 Mbytes: MSA-4A
8 Mbytes: MSA-8A
16 Mbytes: MSA-16A
32 Mbytes: MSA-32A
64 Mbytes: MSA-64A
Bedrijfsspanning
2,7 V tot 3,6 V
Stroomverbruik
Gemiddeld: ca. 45 mA
Standby: ca. 130 µA
Toegangssnelheid
Schrijven: maximaal 1,5 Mbytes/seconde
Lezen: maximaal 2,45 Mbytes/seconde
Bedrijfsomstandigheden
0°C - 60°C (zonder condensering)
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Gewicht Ca. 4 gram
Bijgeleverd toebehoren
Opbergetui “Memory Stick” (1)
Etiket (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il
presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Per gli acquirenti in Canada
Questo apparato digitale Classe B è conforme all’ICES-003
canadese.
“Memory Stick” e sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Precauzioni
• Non toccare il terminale A con le mani o con un oggetto di
metallo.
• Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in
dotazione sullo spazio etichetta .C
• Non sottoporre l’unità a urti, non piegarla e non farla cadere.
• Non smontare o convertire l’unità.
• Non bagnare questa unità.
• Non usare o depositare questa unità nei seguenti luoghi:
– Ambienti interni caldi come l’interno di un’automobile o
ambienti esterni quando è molto caldo.
– Ambienti esposti a luce solare diretta.
– Ambienti umidi o dove c’è pericolo di corrosione.
• Trasportare o depositare questa unità inserita all’interno della
custodia in dotazione.
Per un funzionamento corretto
• Spostando l’interruttore di protezione B su “LOCK” è
impossibile memorizzare o cancellare dati.
• Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.
• Non togliere il “Memory Stick” mentre si stanno leggendo o
scrivendo dei dati.
• I dati memorizzati possono andare perduti o venire
danneggiati nei casi seguenti:
– Quando si toglie il “Memory Stick” o l’adattatore di scheda
per personal computer oppure si spegne la macchina
collegata mentre si stanno leggendo o scrivendo dei dati.
– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a
elettricitĂ  statica o rumore elettrico.
Caratteristiche tecniche
Tipo di memoria
Memoria Flash
4 MB: MSA-4A
8 MB: MSA-8A
16 MB: MSA-16A
32 MB: MSA-32A
64 MB: MSA-64A
Tensione di servizio
Da 2,7 V a 3,6 V
Consumo
Consumo medio: 45 mA circa
In modo di attesa: 130 µA circa
VelocitĂ  di accesso
Scrittura: 1,5 Mbytes al secondo massimo
Lettura: 2,45 Mbytes al secondo massimo
Condizioni ambientali di servizio
Da 0°C a 60°C (senza condenzazione)
Dimensioni (l x a x p)
21,5 x 50 x 2,8 mm circa
Massa 4 g circa
Accessori in dotazione
Custodia “Memory Stick” (1)
Etichetta (1)
Istruzioni d’uso (1)
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiî‹šca
senza preavviso.
A B
C
N50
Dansk
Før enheden tages i brug, skal du læse denne vejledning
grundigt og opbavare den til fremtidig brug.
For kunder i Canada
Dette Klasse B digitalapparat opfylder den canadiske ICES-003.
“Memory Stick” og er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Regler for brugen
• Rør ikke ved Memory Stick’ens terminal med hånden ellerA
med metalgenstande.
• Sæt ikke andet materiale end den medfølgende etikette på det
dertil beregnede sted på Memory Stick’en.C
•
Dette udstyr må ikke udsættes for slag og ikke bøjes eller tabes.
• Dette udstyr må ikke skilles ad eller forsøges ændret.
• Dette udstyr må ikke blive vådt.
•
Dette udstyr må ikke anvendes eller anbringes på følgende steder:
– Hvor der er varmt som for eksempel i en bil eller uden døre
i varmt vejr.
– Direkte i solen.
– Hvor der er høj luftfugtighed.
•
Transporter og opbevar altid dette udstyr i den medfølgende æske.
Korrekt anvendelse
• Data vil hverken kunne optages eller slettes, hvis
skrivebeskyttelsesomskifteren på Memory Stick’en sættesB
til stilling “LOCK”.
• Vi anbefaler, at du laver opbakningskopier af vigige data.
•
Tag ikke Memory Stick’en ud under læsning og skrivning af data.
• Optaget data kan gå tabt eller lide skade i følgende situationer:
– Hvis du fjerner Memory Stick’en eller PC-kort adaperen
eller slukker for den tilsluttede maskine under læsning eller
skrivning af data.
– Hvis du anvender dette udstyr på et sted med statisk
elektricitet eller elektrisk støj.
Speciî‹Ťkationer
Hukommelsestype
Flash-hukommelse
4 Mbytes: MSA-4A
8 Mbytes: MSA-8A
16 Mbytes: MSA-16A
32 Mbytes: MSA-32A
64 Mbytes: MSA-64A
Driftsspænding
2,7 V til 3,6 V
Eektforbrug
Normalt: Ca. 45 mA
Standby: Ca. 130 µA
Access-hastighed
Skrivning: Max. 1,5 Mbytes/sekund
Læsning: Max. 2,45 Mbytes/sekund
Brugsomgivelser
0°C - 60°C (ikke-kondenserende)
MĂĄl (b x h x d)
Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Vægt Ca. 4 g
Medfølgende tilbehør
Æske til “Memory Stick” (1)
Etikette (1)
Brugsanvisning (1)
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specikationer uden varsel.
• Förvara inte “Memory Stick” på platser, där den:
– utsätts värme som i en bil som står parkerad i solen,
– utsätts för solsken,
– utsätts för fukt eller korrosion.
• Förvara “Memory Stick” i det medföljande fodralet.
Att observera angĂĄende
användning
• Skjut in den lilla tungan på “Memory Stick” i detB
skrivskyddade läget för att skydda data mot överskrivning
och radering.
•
Vi rekommenderar att du gör reservkopior av alla viktiga ler.
• Ta inte ur “Memory Stick” under läsning/lagring av data.
• Lagrad data kan raderas eller skadas i nedanstående fall:
– när “Memory Stick” eller PC-kortadaptern tas ut ur datorn
eller om datorn slås av under läsning/lagring av data.
– när “Memory Stick” utsätts för statisk elektricitet eller
elektriskt brus.
Tekniska data
Minnestyp
Flash-minne
4 MB: MSA-4A
8 MB: MSA-8A
16 MB: MSA-16A
32 MB: MSA-32A
64 MB: MSA-64A
Strömförsörjning
2,7 - 3,6 volt
Strömförbrukning
I genomsnitt: ca. 45 mA,
i viloläge: ca. 130 µA
Ă…tkomsttid
Skrivning: max. 1,5 MB/sek.
Läsning: max. 2,45 MB/sek.
Arbetstemperatur
Från 0°C till +60°C (tål inte fukt)
Dimensioner (BxHxD)
Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Vikt Ca. 4 g
Medföljande tillbehör
Fodral, “Memory Stick” (1)
Etikett (1)
Bruksanvisning (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Suomi
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön
aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Asiakkaillemme Kanadassa
Tämä luokan B digitaalinen laite täyttää Kanadan vaatimukset
ICES-003.
“Memory Stick” ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
Huomautuksia
• Älä kosketa liitintä käsin tai millään metalliesineellä.A
•
Tarratilaan
C
saa kiinnittää ainoastaan varusteisiin kuuluvan tarran.
• Älä kolhi, taita tai pudota tätä laitetta.
• Älä pura tai muuta tätä laitetta.
• Älä anna laitteen kastua.
• Älä käytä tai säilytä laitetta seuraavanlaisissa paikoissa:
–
kuumissa paikoissa kuten esim autossa tai ulkona kuumalla säällä
– suorassa auringonpaisteessa
– kosteissa paikoissa tai paikoissa, joissa laite saattaa ruostua
• Kun kannat laitetta tai panet sen säilöön, pane se varusteisiin
kuuluvaan säilytyskoteloon.
Oikeaa toimintaa varten
• Jos päällekirjoituksen suojakytkin asetetaan asentoonB
“LOCK”, tietoja ei voi nauhoittaa eikä poistaa.
• Suosittelemme tärkeiden tietojen kopiointia.
• Älä ota “Memory Stickiä” pois tietojen lukemisen tai
kirjoittamisen aikana.
• Nauhoitetut tiedot saattavat pyyhkiytyä pois tai vahingoittua
seuraavissa tapauksissa:
–
Kun “Memory Stick” tai PC-kortti otetaan pois tai liitetyn laitteen
virta katkaistaan tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana.
– Kun tätä laitetta käytetään paikoissa, joihin välittyy
staattista sähköä tai sähköistä kohinaa.
Tekniset tiedot
Muistityyppi
salamamuisti
4 M tavua: MSA-4A
8 M tavua: MSA-8A
16 M tavua: MSA-16A
32 M tavua: MSA-32A
64 M tavua: MSA-64A
Käyttöjännite
2,7 V - 3,6 V
Virrankulutus
keskim: noin 45 mA
valmiustila: noin 130 µA
Hakunopeus
kirjoittaminen: maks. 1,5 M tavua/sekunti
lukeminen: maks. 2,45 M tavua/sekunti
Käyttöympäristö
0 C - 60 C astetta (ei kosteuden tiivistymistä)
Mitat (l x k x s)
noin 21,5 x 50 x 2,8 mm
Paino noin 4 g
Vakiovarusteet
“Memory Stickin” säilytyskotelo (1)
Tarra (1)
Käyttöohjeet (1)
Pidätämme oikeudet muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.
PortuguĂŞs
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na Ă­ntegra e
guarde-o para consultas futuras.
Aos utentes no Canadá
Este aparato digital Classe B está em conformidade com o ICES-
003 canadense.
“Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony
Corporation.
Precauções
•
NĂŁo toque no terminal
A
com a sua mão ou um objecto metálico.
• Não xe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida
no espaço para etiqueta .C
• Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho.
• Não desmonte nem converta o aparelho.
• Não molhe este aparelho.
• Não utilize nem armazene este aparelho nas seguintes áreas:
– Locais quentes, tais como interior de um automóvel ou
exteriores sob clima quente
– Locais expostos à luz solar directa
– Locais húmidos ou corrosivos
• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de
armazenagem fornecido.
Para uma operação apropriada
• O ajuste do interruptor protector de inscrições B a «LOCK»
impede a gravação ou a eliminação de dados.
• Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados
importantes.
• Não remova “Memory Stick” durante a leitura ou a inscrição
de dados.
• Dados gravados podem ser perdidos ou avariados nas
seguintes situações:
– Quando se remove “Memory Stick” ou o adaptador de
cartão PC, ou se desliga a máquina conjugada durante a
leitura ou a inscrição de dados.
– Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a
electricidade estática ou interferências eléctricas.
Especicações
Tipo de memĂłria
Memória instantânea
4 Mbytes: MSA-4A
8 Mbytes: MSA-8A
16 Mbytes: MSA-16A
32 Mbytes: MSA-32A
64 Mbytes: MSA-64A
Voltagem de funcionameno
2,7 V a 3,6 V
Consumo de alimentação
MĂ©dio: Aprox. 45 mA
Prontidão: Aprox. 130 µA
Velocidade de acesso
Inscrição: Máximo de 1,5 Mbytes/segundo
Leitura: Máximo de 2,45 Mbytes/segundo
Ambiente operacional
0°C - 60°C (não-condensante)
Dimensões (l x a x p)
Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm
Peso Aprox. 4 g
AcessĂłrios fornecidos
Estojo de armazenagem de “Memory Stick” (1)
Etiqueta (1)
Manual de instruções (1)
Design e especicações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Svenska
Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här
handledningen noga och sedan spara den för framtida bruk.
Till vĂĄra kunder i Canada
Denna Klass B, digital produkt uppfyller de krav som ställs
enligt det kanadensiska direktivet ICES-003.
“Memory Stick” och är varumärken som tillhör Sony
Corporation.
Att observera
• Vidrör inte kontaktytan A på “Memory Stick” med ett nger
eller ett föremål av metall.
• Vidhäfta ingenting annat än den medföljande etiketten C på
“Memory Stick”.
• Utsätt inte “Memory Stick” för stötar. Tappa inte den. Böj inte
heller den.
• Ta inte isär “Memory Stick”. Bygg inte heller om den.
• Utsätt inte “Memory Stick” för väta.
AB
C


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: DSR-PD100P

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony DSR-PD100P benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Sony

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-