SLV 1001115 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr SLV 1001115 (7 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 37 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/7
Das sekundäre Schalten der LEDs im Betrieb ist nicht erlaubt.
Nach dem Abschalten des Geräts liegt am Sekundärausgang für einige Zeit
weiterhin Spannung an, die sich innerhalb von ca. 10 min abbaut. In dieser
Phase dürfen Sie keine LED anschließen, da diese sonst beschädigt werden.
Um diese Restspannung zu entfernen schlieĂźen Sie die Kontakte am
Sekundärausgang kurz (LED dürfen nicht angeschlossen sein).
Wir empfehlen grundsätzlich vor dem Anschluss von LED, am abgeschalteten
Gerät, die Kontakte am Sekundärausgang kurzzuschließen.
The secondary switching of the LEDs in operation is not allowed.
When the device has been switched o, there is some temporary voltage
remaining on the secondary output, which decomposes within about 10
minutes. At this stage, no LEDs may be connected, as they will be damaged
otherwise. In order to remove the residual voltage, short-circuit the contacts on
the secondary output (LEDs may not be connected).
In principle, we recommend short-circuiting the contacts on the secondary
output before connecting LEDs with the device switched o.
L’allumage secondaire des L en cours defonctionnement n’est pas autorisé.ED
Une fois l’appareil éteint, la tension reste présente durant un moment sur la
sortie secondaire, avant de décroître en l’espace de 10 min. environ. Durant
cette phase, vous ne devez connecter aucune LED, sous peine de les
endommager. Afin d’éliminer la tension résiduelle, court-circuitez les contacts
sur la sortie secondaire (les LED ne doivent pas être connectées).
De façon générale, nous vous recommandons de court-circuiter les contacts de
la sortie secondaire sur l’appareil éteint, avant de connecter les LED.
La conmutaciĂłn secundaria de los indicadores LED no es posible durante el
funcionamiento. Después de desconectar el equipo, todavía existen tensiónes
temporales en la salida secundaria, las que se deshacen dentro de unos 10
minutos. En esta fase no se deben conectar los LEDs ya que Ă©stos se pueden
dañar. Para eliminar las tensiones residuales, se ponen en cortocircuito los
contactos en la salida secundaria (LEDs no deben estar conectados). De
principio, antes de conectar los LEDs, con el equipo desconectado,
recomendamos poner en cortocircuito los contactos en la salida secundaria.
Secundair omschakelen van de LED’s is niet toegestaan.
Na het uitschakelen van het apparaat zit er voor enige tijd nog steeds spanning
op de secundairuitgang, die binnen ca. 10. min afneemt. In deze fase mag u
geen LED aansluiten, omdat deze anders beschadigt. Om deze restspanning te
verwijderen, moet u de contacten op de secundairuitgang kortsluiten (LED mag
niet aangesloten zijn).
Wij bevelen in principe aan voor het aansluiten van de LED, op het
uitgeschakelde apparaat, de contacten op de secundairuitgang te kortsluiten.
E
F
D
Art.-â„– 5 06/2018 1001114, 100111
© SLV GmbH
Daimlerstr. 21-23, 52531 Ăśbach-Palenberg, Deutschland
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technische Ă„nderungen vorbehalten. _ TC40WLR- UCB LT Z_SL
Beschreibung und Einbauanweisung
Phasen-dimmbarer LED Driver mit konstantem Ausgangsstrom zum Betreiben von LEDs
(ElektronischesSchaltnetzteil)
Typen: 1001114, 1001115
1. Technische Daten:
Art.-â„–
1001114
LTTC40W7 -Z00LR
1001115
LTTC40W1000LR-Z
Nennspannung
22 400 2– V~ 50 60 Hz –
Nennstrom
260 mA max.
Netzleistungsfaktor
0,9 C
Teillastbereich
28–39,9 W
28 40– W
Konstanter Ausgangsstrom
700 mA
1000 mA
Sekundäre Spannung
40–57 Vdc SELV
28 40– Vdc SELV
Leerlaufspannung
70 V
55 V
Leerlaufsicherheit
gewährleistet
Schutzklasse
II
Phasendimmer
Phasenabschnittdimmer
Kurzschluss- und Ăśberlastschutz
elektronische Abschaltung mit automatischem Wiederanlauf
Umgebungstemperatur ta
-20 °C +50 –°C
Gehäusetemperatur tc-Punkt
max. 80 °C
Normen
EN 61347, EN 62384
EMV Konformität
EN 61547, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Leitungs-
konfektionierung
(Klemmen)
Leitungsquerschnitt
0,75 1,5 mm², AWG 18 – –16
Abisolierlänge
9 mm
Leitungslänge
max. 2 m
2. Einbauhinweise
Die Installation darf nur durch eine Elektrofachkraft in Ăśbereinstimmung mit internationalen und nationalen Normen ausgefĂĽhrt werden.
Der Schutz gegen elektrischen Schlag ist bei Arbeiten an elektrischen Anlagen durch Freischalten der Anlage sicherzustellen.
Primär- und Sekundärleitungen kreuzungsfrei verlegen (Funkschutz).
Die maximale Länge der Ausgangsleitung von 2 m darf nicht überschritten werden.
Vor der Einschaltung der Netzspannung ist dafĂĽr zu sorgen, dass alle LEDs komplett verdrahtet und angeschlossen sind!
Die LED Driver sind nur zur Verwendung mit LEDs bestimmt, die einen Konstantstrom benötigen.
Beim Anschließen der LEDs ist darauf zu achten, dass + und auf die richtigen Klemmen beim LED Driver aufgelegt werden. –
Bei außerhalb von Leuchten montiertem LED Driver ist auf eine korrekte Befestigung der Primär- und Sekundärleitungen in den Zugentlastungen zu achten, und er ist
über seine Anschraublöcher auf dem jeweiligen Untergrund fest zu verschrauben.
Die Tc- überschritten werden. Die Geräte enthalten keine servicefähigen Bauteile und dürfen daher nicht geönet werden. Temperatur darf in keiner Einbauweise
3. Wichtige Hinweise
Die LED Driver sind surgespannungsfest entsprechend der von der einschlägigen Norm vorgeschriebenen Werte. Zum Schutz vor höheren Überspannungen, die z.B. beim
Schalten von Leuchtstoampen und Entladungslampen mit induktivem Vorschaltgerät, Motoren (Ventilatoren, usw.) und anderen induktiven Lasten auftreten, sind die Lastkreise
für diese Gerätegruppen deutlich voneinander zu trennen.
4. Sicherheitsfunktionen
Der LED-Driver schaltet bei Kurzschluss oder Überlast automatisch ab. Er besitzt keine Sicherung herkömmlicher Art. Der Laststromkreis wird folglich nicht aufgetrennt! Nach
Beheben des Fehlers schaltet der LED Driver automatisch wieder ein.
5. Ăśbertemperatur
Bei Übertemperatur durch externe Wärmequellen oder unzulässige Abdeckungen erfolgt eine Funktionsunterbrechung. Eine Netzfreischaltung erfolgt nicht. Nach Abkühlung
schaltet der LED Driver automatisch wieder ein.
6. Wärmeableitung bzw. Wärmeübergang
Ein Betrieb in überhöhter Umgebungstemperatur oder durch Fremderwärmung verkürzt die Lebensdauer. Beim Einbau (vor allem in Leuchten) ist durch geeignete Maßnahmen für
eine Wärmeabfuhr (Wärmeübergang) zu sorgen. Die Umgebungstemperatur und/oder Tc-Punkt Temperatur darf zu keinem Zeitpunkt überschritten werden. Für Schäden, die aus
entsprechend unsachgemäßem Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Art.-No. 1001114, 5 /2018 100111 06
© SLV GmbH
Daimlerstr. -23, 52531 Ăśbach-Palenberg, Germany 21
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technical properties subject to modication.
Description and Mounting Instructions
Edge dimmable LED Driver with constant output current for the operation of LED
(Electronic power supply unit)
Types: 1001114, 1001115
1. Technical Data:
Art.-No.
1001114
LTTC40W7 -Z00LR
1001 511
LTTC40W1000LR-Z
Rated voltage
22 400 2– V~ 50 60 Hz –
Rated current @ 230 V
260 mA max.
Power factor @ 230 V
0.9 C
Shared load operation
28–39,9 W
28 40– W
Constant output current
700 mA
1000 mA
Secondary voltage
40–57 Vdc SELV
28 40– Vdc SELV
Open circuit voltage
70 V
55 V
Open circuit satety
guaranteed
Protection class
II
Egde dimmer
trailing edge dimmer
Short circuit and overload protection
electronic disconnection with automatic restart
Ambient temperature ta
- °C +50 20 –°C
Case temperature tc-point
max. 80 °C
Standards
EN 61347, EN 62384
EMC conformity
EN 61547, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Cable
(Terminals)
Diameter of wires
0.75 1.5 mm², AWG 18 – –16
Bared wire end
9 mm
Wire length
max. 2 m
2. Installation Instructions
The installation may only be carried out by an electrical specialist in accordance with international and national standards.
When working on electrical systems, protection against electric shock is to be ensured by disconnecting the system.
Install primary and secondary mains intersection-free (RFI protection).
The maximum output wire length of 2 m must not be exceeded.
Before switching on the supply voltage all LED must be completely wired and connected!
The LED Driver is strictly suited for the use with LED that requires a constant current.
When connecting the LED, careful attention should be paid to connecting + and - to the right terminals on the LED Driver.
LED Drivers mounted outside of luminaires are to be screwed tightly to the respective surface by their screw holes and careful attention is to be paid to the connecting
cables and the lamp cables being fastened securely in the strain relief.
The tc temperature may not be exceeded for any kind of mounting. The devices do not contain any serviceable components and may not be opened.
3. Important Information
Our LED Drivers are surge-voltage-stable with values above those prescribed by the respective standards. As a protection against high voltage surges, as they occur e.g.
when switching î‹Śuorescent lamps and discharge lamps with an inductive ballast, motors (fans, etc.) and other inductive charges, the load circuits for devices of this kind are to
be clearly separated from each other.
4. Safety Functions
In case of a short circuit or overload the LED Driver will automatically cut o. It does not have a fuse of the conventional kind. Thus the load circuit is not separated! As soon as the
defect has been repaired, the LED Driver will automatically cut back in.
5. Excess Temperature
In case of excess temperature through external heat sources or impermissible covers the function will be interrupted. The mains will not be disconnected. As soon as the LED Driver
has cooled o, it will automatically cut back in.
6. Heat Dissipation and Heat Transfer
Operation in excess ambient temperature or through external heating will reduce the service life. During the installation process (particularly into luminaires), heat dissipation
(heat transfer) is to be provided through suitable measures. The ambient temperature and/or tc temperature may not be exceeded at any time. We are not liable for damage
resulting from improper use.


Produktspezifikationen

Marke: SLV
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 1001115
Breite: 67 mm
Tiefe: 153 mm
Gewicht: 210 g
Höhe: 30 mm
AC Eingangsspannung: 220-240 V
Dimmer: Ja
Eingangsstrom: 1 A
Eingangsfrequenz: 50-60 Hz

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit SLV 1001115 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert SLV

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-