Silverline 100012 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Silverline 100012 (4 Seiten) in der Kategorie Klebepistole. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 34 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Version date: 30.05.2017
GB
FR
DE
FR Mini-pistolet Ă  colle
DE Mini-HeiĂźklebepistole
ES Mini pistola encoladora
IT Pistola incollatrice mini
NL Mini lijmpistool
PL Mini pistolet do kleju
Mini Glue Gun
silverlinetools com
3 2 1
4 5 6 100012
• On cold materials, a better bond can be achieved by pre-warming before
applying adhesive
• Surplus adhesive can be trimmed with a sharp knife when cooled
• Applying the adhesive in wavy lines is recommended for gluing textiles or
similar materials
• Always practice applying adhesive to scrap materials until condent
• Once gluing is complete, place tool upright on a at surface (tool must never be laid
on its side when connected to power supply). Ensure that the nozzle cannot cause
any damage to surrounding materials
• Turn OFF mains supply and remove plug
• Some parts may remain hot after use, tool must be fully cool before packing away
• Never wrap the power cord around a tool that has not fully cooled
• Do not attempt to remove glue stick. Any unused glue stick can remain in the tool
• Store away from heat or direct sunlight
As part of our ongoing product development, speciîž“cations of Silverline products may
alter without notice.
Carefully read and understand this manual and any label before use. Even when used
asprescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution.
• Ensure that all parts of your Mini Glue Gun are present and in good condition.
If any part is missing, or damaged, have such parts replaced before attempting to
use this tool
Glue Gun Safety
• Never leave a glue gun unattended, always disconnect from power supply
• Do not touch molten adhesive or nozzle, they will be hot during AND AFTER use
• Insert Glue Stick (4) before connecting to mains power supply
• Only use glue sticks of the correct size for this product
Operating Instructions
• Attach Stand (2) to glue gun using mounting points
• Insert a Glue Stick (4) into the rear of the tool. Push forward until slight resistance is felt
• Ensure tool is positioned on a stable horizontal surface
• Plug tool into mains power supply
• Wait 5-7 minutes for the tool to reach its normal operating temperature
• Gently squeeze the Trigger (1) to advance the glue stick and expel molten adhesive
• To stop, release the trigger
• As with all adhesives, performance depends on atmospheric conditions of the work
area. Recommendations are for guidance only, actual conditions of use will vary
• Ensure surfaces to be bonded are dry, free from dust, grease and loose particles
• Apply adhesive to one surface only. Bring the two surfaces together immediately.
Hold the joint together for 20-30 seconds to complete the bond
• When gluing different materials, apply the adhesive to the least porous material
Product
Familiarisation
1. Trigger
2. Stand
3. Nozzle
4. Glue Stick
5. Handle
6. Power Supply
Speciîťµcation
Input voltage/frequency: ..220-240V~50/60Hz, 15W
Pre-heating time:..............5-7 mins
Flow of glue:......................9-12g/min
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques techniques
des produits Silverline peuvent être modiées sans préavis.
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette avant l’utilisation. Sachez
qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions, n’élimine pas tout facteur de risque
résiduel. Utilisez avec prudence.
• Assurez-vous que toutes les pièces de votre pistolet à colle sont présentes et en bon
état. En cas de pièce(s) manquante(s) ou endommagée(s), la (les) faire remplacer avant
d’utiliser l’outil
Sécurité du pistolet à colle
• Veillez à ne jamais laisser le pistolet sans surveillance, déconnectez toujours
de l’alimentation
• Ne touchez pas l’adhésif fondu ou la buse (3) qui restent chaud PENDANT et
APRES utilisation
• Insérez le bâtonnet de colle (4) avant de brancher la machine sur
l’alimentation générale
• N’utiliser que des bâtonnets de dimension adaptée à la machine
Consignes d’utilisation
• Fixez le support (2) au pistolet à l’aide des points d’encrage
• Insérez un bâton de colle (4) à l’arrière du pistolet. Poussez vers l’avant jusqu’à ce
que le résistance devienne faible
• Assurez vous que l’outil soit posé sur une surface stable et horizontale
• Branchez le pistolet sur l’alimentation électrique
• Attendez 5 à 7 minutes que le pistolet ait atteint sa température normale
de fonctionnement
• Appuyez doucement sur la gâchette (1) pour faire avancer le bâton de colle et
expulser la colle fondue
• Lâchez la gâchette pour arrêter
• Comme pour tous les adhésifs, la qualité du travail dépend des conditions
atmosphériques et de la zone de travail. - Ces recommandations servent de guide,
mais les conditions d’utilisations peuvent varier
• Assurez vous que les surfaces à coller sont sèches et exemptes de graisse, de poussière
ou de débris avant leur utilisation
Familiarisation
avec le produit
1. Gâchette
2. Support
3. Buse
4. Bâtonnet de Colle
5. Poignée
6. Alimentation Électrique
Caractéristiques techniques
Puissance d’entrée : .............220-240 V~50/60 Hz, 15 W
Temps de chauffe :...............5-7 mins
DĂ©bit de colle ......................9-12 g/min
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte kann Silverline die
technischen Daten ohne Vorankündigung ändern.
Betreiben Sie das Gerät nicht, bevor Sie nicht diese Bedienungsanleitung und alle
Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Auch wenn dieses Gerät
wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschlieĂźen. Mit Vorsicht verwenden.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten der Mini-Heißklebepistole vorhanden
und in gutem Zustand sind. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, ersetzen Sie dieses,
bevor Sie das Werkzeug verwenden
Hinweise zur Sicherheit
• Die Heißklebepistole niemals unbeaufsichtigt lassen, sondern stets den
Netzstecker ziehen
• Aufgeschmolzenen Kleber oder die Düse (3) nicht berühren, da beide während UND
NACH dem Gebrauch heiĂź sind
• Zuerst den Kleberstrang (4) einführen und danach das Netzteil anschließen
• Immer nur Kleberstränge mit dem richtigen Durchmesser für das Gerät verwenden
Bedienungsanleitung
• Den Ständer (2) an den Befestigungspunkten der Klebepistole anbringen
• Von hinten einen Kleberstrang (4) in das Gerät einführen. Bis zum Anschluss nach
vorn hineinschieben
• Das Werkzeug muss auf einer festen, horizontalen Fläche stehen
• Das Gerät an eine Steckdose anschließen
• 5 bis 7 Minuten warten, bis das Werkzeug seine normale Betriebstemperatur
erreicht hat
• Vorsichtig den Auslöser (1) drücken, um den Kleberstrang einzuziehen.
An der DĂĽse tritt der geschmolzene Kleber aus
• Zum Unterbrechen den Auslöser wieder loslassen
• Wie bei allen Klebern hängt die Klebekraft von den Umgebungsbedingungen im
Arbeitsbereich ab. Die Empfehlungen sind nur als Leitfaden gedacht.
Die tatsächlichen
• Gebrauchsbedingungen können davon abweichen
• Darauf achten, dass die Klebeächen trocken sowie frei von Staub, Fett und losen
Schmutzpartikeln sind
• Den Kleber nur auf eine Fläche auftragen. Die beiden Flächen sofort zusammenführen.
• Die Klebestelle 20 bis 30 Sekunden lang fest zusammendrücken, bis der Klebevorgang
abgeschlossen ist
• Beim Verkleben unterschiedlicher Materialien muss der Kleber auf das Material mit der
geringeren Porosität aufgetragen werden
• Wenn das Material kalt ist, lässt sich durch Vorwärmen der Teile vor dem Kleberauftrag
eine bessere Haftwirkung erzielen
• Überschüssiger Kleber kann beim Abkühlen mit einem scharfen Messer
abgetrennt werden
• Zum Kleben von Textilien oder ähnlichen Materialien empehlt sich der Kleberauftrag
in Wellenlinien
• Das Auftragen des Klebers sollte an Ausschussmaterial geübt werden
• Nach Abschluss des Klebevorgangs die Klebepistole hochkant auf einer ebenen
Fläche aufstellen. (Wenn das Gerät mit der Steckdose verbunden ist, sollte es
keinesfalls seitlich abgelegt werden.) Darauf achten, dass herumliegendes Material
nicht von der Düse beschädigt wird
• Den Netzstecker herausziehen
• Nach dem Gebrauch sind bestimmte Teile noch warm. Vor dem Verstauen muss sich
das Werkzeug vollständig abgekühlt haben
• Das Netzkabel niemals um ein Gerät herumwickeln, das sich noch nicht vollständig
abgekĂĽhlt hat
• Den Kleberstrang nicht mit Gewalt herausziehen. Unter Umständen bleibt
unverbrauchter Kleber noch im Werkzeug
• Vor Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung geschützt aufbewahren
Geräteübersicht
1. Auslöser
2. Ständer
3. DĂĽse
4. Kleberstrang
5. Griff
6. Netzgerät
Technische Daten
Eingangsleistung: ...........220 - 240 V~, 50/60 Hz, 15 W
Aufwärmzeit:...................5-7 mins
Kleberîť´uss:......................9-12 g/min
• Appliquez la colle sur une seule face. Assemblez les deux faces immédiatement.
Pressez 20-30 secondes pour naliser l’assemblage
• Lors du collage de matériaux différents, appliquez la colle au matériau le moins poreux
• Sur les matériaux froids, un meilleur collage peut être obtenu en préchauffant
au préalable
• Le surplus de colle peut être ôté avec un couteau affûté lorsqu’elle a refroidi
• L’application de la colle en vagues est recommandée pour le collage de tissus ou de
matériaux similaires
• Ne pratiquez le collage sur des petites surfaces que lorsque vous êtes conant
• Une fois le collage terminé, placez l’outil vers le haut sur une surface plane. (le pistolet
ne doit jamais être posé sur le côté lorsqu’il est branché au secteur). Assurez vous que
la buse ne peut endommager aucun matériau alentour
• Eteignez l’alimentation générale et enlevez la prise
• Certaines parties peuvent rester chaudes, le pistolet doit avoir complètement
refroidi avant rangé
• N’enroulez jamais le cordon autour du pistolet tiède ou chaud
• N’essayez pas d’enlever le bâton de colle. - Tout bâton de colle non utilisé peut
rester dans le pistolet
• Rangez l’outil dans un endroit qui n’est pas directement exposé à la lumière du
soleil ou Ă  la chaleur
ES
IT
NL
PL
silverlinetools com
Nell’ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le speciche dei prodotti Silverline
possono subire variazioni senza preavviso.
Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e familiarizzare con le istruzioni
contenute nel presente manuale e sulle etichette riportate sul prodotto. Anche quando
utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte, l’impiego del prodotto comporta
comunque dei rischi residui non eliminabili.
Si raccomanda pertanto di adottare la massima cautela durante l’utilizzo del prodotto.
• Assicurarsi che nella confezione siano presenti tutti i componenti del mini spruzzatore
e veriîž“care la loro integritĂ . In caso di parti mancanti o danneggiate, sarĂ  necessario far
sostituire tali parti prima di utilizzare il prodotto
Sicurezza dello spruzzatore di colla
• Non lasciare mai lo spruzzatore incustodito, scollegarlo sempre dalla rete
di alimentazione
• Non toccare i materiali adesivi fusi o l’ugello (3) in quanto sono molto caldi sia
durante che DOPO l’uso
• Inserire lo stick di colla (4) prima di collegare lo spruzzatore all’alimentazione di rete
• Utilizzare esclusivamente stick di colla di dimensioni adeguate al tipo di
apparecchio utilizzato
Istruzioni di funzionamento
• Collegare il supporto (2) allo spruzzatore utilizzando i punti di montaggio predisposti
• Inserire uno stick di colla (4) nella parte posteriore dell’apparecchio. Premere in avanti
îž“no ad avvertire una leggera resistenza
• Assicurarsi che l’apparecchio sia posizionato su una supercie solida e piana
• Inserire la spina nella presa di alimentazione
• Aspettare 5-7 minuti afnché l’apparecchio possa raggiungere la temperatura di
funzionamento normale
• Premere con delicatezza il grilletto (1) per consentire l’avanzamento dello stick di colla
ed espellere il materiale adesivo fuso
• Sbloccare il grilletto per interrompere il funzionamento
• Come per tutti gli adesivi, le prestazioni dipendono dalle condizioni atmosferiche
dell’area di lavoro. Le raccomandazioni valgono come consigli per l’uso mentre le
effettive condizioni di utilizzo variano
Familiarizzazione
Prodotto
1. Grilletto
2. Supporto
3. Ugello
4. Stick Colla
5. Impugnatura
6. Alimentazione
Como parte de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, las
especiîž“caciones de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Lea atentamente y comprenda este manual y cualquier etiqueta antes de usar.Incluso
cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de
riesgo residuales.
Utilice con precauciĂłn.
• Asegúrese de contar con todas las partes de su Mini Pistola Encoladora y de que se
encuentran en buenas condiciones. Si falta cualquier pieza o está dañada, solicite que
le cambien esas piezas antes de usar la herramienta
Seguridad con la pistola encoladora
• Nunca deje la pistola encoladora sin supervisión; siempre desconéctela de la toma
de corriente
• No toque el adhesivo derretido ni la boquilla de salida (3), p2-ya que estarán calientes
durante Y DEPUÉS de su uso
• Inserte la barra de pegamento (4) antes de conectar a la toma de corriente
• Use solamente barras de pegamento del tamaño correcto para este producto
Instrucciones de funcionamiento
• Fije el pie (2) a la pistola encoladora usando los puntos de montaje
• Inserte una barra de pegamento (4) en la parte posterior de la herramienta. Empuje
hacia delante hasta que sienta una ligera resistencia
• Asegúrese de que la herramienta está ubicada sobre una supercie horizontal estable
• Enchufe la herramienta a la toma de corriente
• Espere de 5 a 7 minutos para que la herramienta alcance su temperatura de
funcionamiento normal
• Apriete suavemente el gatillo (1) para que la barra de pegamento avance y salga
el adhesivo derretido
• Suelte el gatillo para detener
• Como con todos los adhesivos, el funcionamiento depende de las condiciones
atmosféricas del área de trabajo. Las recomendaciones son sólo una guía, p2-ya que las
condiciones reales de uso variarán
• Asegúrese de que las supercies a pegar estén secas y libres de polvo,
grasa y partĂ­culas sueltas
CaracterĂ­sticas
del producto
1. Interruptor de ActivaciĂłn
2. Pie
3. Tobera
4. Barra de Pegamento
5. Asa
6. Suministro de EnergĂ­a
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de speciîž“caties van
Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Lees deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap voor gebruik zorgvuldig na.
Bewaar deze handleiding bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat alle
gebruikers de handleiding volledig hebben doorgenomen en begrijpen.
• Zorg ervoor dat alle onderdelen van uw Mini lijmpistool aanwezig zijn en in goede
staat verkeren. Indien een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, moet u dat laten
vervangen voordat u het gereedschap gebruikt
Veiligheid lijmpistool
• Laat een lijmpistool nooit onbeheerd achter; trek de stekker altijd uit het stopcontact
• Raak gesmolten lijm en het mondstuk (3) niet aan, deze zullen gedurende EN NA
gebruik heet zijn
• Steek het lijmpatroon (4) in het pistool voordat u de stekker in het stopcontact steekt
• Gebruik enkel lijmpatronen met de juiste afmeting voor dit product
Gebruik
• Bevestig de standaard (2) met behulp van de bevestigingspunten aan het lijmpistool
• Steek een lijmpatroon (4) in de achterkant van het gereedschap. Naar voren drukken
totdat er enige weerstand waargenomen wordt
• Zorg ervoor dat het gereedschap op een stabiel, horizontaal oppervlak staat
• Steek de stekker van het gereedschap in het stopcontact
• Wacht 5 – 7 minuten totdat het gereedschap de normale werktemperatuur
bereikt heeft
• Knijp de trekker (1) iets in om het lijmpatroon naar voren te duwen en de
lijmstroming te straten
• Laat de trekker los om de lijmstroming te stoppen
• Het resultaat hangt, net als bij alle andere lijmsoorten, af van de atmosferische
omstandigheden van de werkomgeving. Aanbevelingen dienen alleen maar ter
informatie, werkelijke werkomstandigheden zullen variëren
• Zorg ervoor dat de te verlijmen oppervlakten droog zijn en geen stof, olie of losse
deeltjes bevatten
• Breng de lijm slechts op één zijde aan. Plaats de twee oppervlakten onmiddellijk
op elkaar. Houdt beide kanten gedurende 20 – 30 seconden tegen elkaar gedrukt om
de hechting te voltooien
• Wanneer verschillende materialen aan elkaar gelijmd worden, brengt u de lijm op
het minst poreuze materiaal aan
• Verwarm koude materialen om de binding te verbeteren
• Te veel lijm kan er met een mes afgesneden worden wanneer het afgekoeld is
• Voor het verlijmen van textiel of gelijksoortige materialen wordt het aanbevolen om
de lijm in golvende lijnen aan te brengen
• Oefen het aanbrengen van lijm altijd eerst op stukjes overtollig materiaal totdat u
zeker van uzelf bent
• Zodra het verlijmen gereed is, plaatst u het pistool rechtop op een stevig oppervlak.
(Wanneer het pistool op de stroombron aangesloten is, dient u deze niet op de
zij te plaatsen). Zorg ervoor dat het mondstuk de omliggende materialen niet
kan beschadigen
• Haal de stekker uit het stopcontact
• Bepaalde delen van het pistool blijven na het gebruik heet. Zorg ervoor dat het
pistool volledig afgekoeld is voordat u het opbergt
• Wikkel het snoer niet om het lijmpistool wanneer het pistool niet volledig afgekoeld is
• Probeer lijmpatronen niet uit het lijmpistool te trekken. U kunt ongebruikte
lijmpatronen in het pistool laten zitten
• Berg het lijmpistool uit de buurt van warmte en direct zonlicht op
Productbeschrijving
1. Trekker
2. Stand
3. Spuitmond
4. Lijmpatroon
5. Handgreep
6. Stroomvoorziening
Características técnicas
Tensión de entrada:.................220 – 240 V, 50/60 Hz, 15 W
Tiempo de calentamiento:......5-7 mins
Flujo del pegamento:..............9-12 g/min
Speciîťµche tecniche
Potenza di ingresso:..............220-240V ~ 50 / 60Hz, 15W
Tempo di riscaldamento:.......5-7 mins
Flusso colla:............................9-12 g/min
Speciîťµcaties
Ingangsspanning: .....220-240 V~, 50/60 Hz, 15 W
Opwarmtijd:...............5-7 min.
Stroming:...................9-12 g/min
• Controllare che le superci da attaccare siano asciutte ed esenti da polvere,
grasso e particelle libere
• Applicare il materiale adesivo solo su una supercie. Portare immediatamente a
contatto le due superîž“ci. Mantenere attaccate le due parti per 20-30 secondi in
modo da completare l’operazione
• Quando vengono incollati materiali diversi, applicare l’adesivo sul materiale
meno poroso
• Si consiglia di preriscaldare i materiali freddi prima di applicare l’adesivo, così da
ottenere un incollaggio migliore
• Quando il materiale adesivo rimasto si è raffreddato, rilare con la punta di un coltello
• Si consiglia l’applicazione dell’adesivo su linee ondulate per attaccare tessuti o
materiali simili
• Acquisire familiarità con l’apparecchio provando l’applicazione dell’adesivo su
materiali di scarto
• Dopo avere completo l’incollaggio, riporre l’apparecchio verticalmente su una supercie
piana. (non adagiarlo mai su un lato mentre è collegato alla rete di alimentazione.)
Controllare che l’ugello non possa creare danni ai materiali circostanti
• Disabilitare l’alimentazione di rete e scollegare la spina
• Alcune parti possono restare calde dopo l’uso, per questo è necessario che
l’apparecchio si sia raffreddato completamente prima di riporlo
• Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio mentre è ancora caldo.
• Non tentare di rimuovere lo stick di colla. Gli stick di colla inutilizzati possono rimanere
nell’apparecchio
• Conservare lontano dalla luce solare diretta e dalle fonti di calore
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktĂłw, dane techniczne
poszczegĂłlnych produktĂłw Silverline mogÄ… ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
Należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję oraz dołączone etykiety ze zrozumieniem
przed zastosowaniem narzędzia. Pomimo zastosowania się do następujących instrukcji
nie jest możliwe wyeliminowanie wszystkich pozostałych czynników ryzyka. Zawsze
należy zachować ostrożność. Jeśli nie jesteś pewny, co do prawidłowego i bezpiecznego
korzystania z danego narzędzia, nie należy go używać
• Należy się upewnić, że wszystkie części mini pistoletu do kleju są kompletne, jeśli
jakakolwiek część zaginęła, bądź została uszkodzona, musi zostać wymieniona przed
prĂłbÄ… uruchomienia urzÄ…dzenia.
Przedstawienie
Produktu
1) Spust
2) Stojak
3) Końcówka
4) Wkład kleju
5) Rękojeść
6) Zasilanie
Dane Techniczne
Moc wejściowa: .............220-240 V~, 50/60 Hz, 15 W
Czas nagrzewania:.........5-7 min.
Przepływ kleju:...............9-12 g/min
Bezpieczeństwo korzystania z pistoletów do kleju
• Nigdy nie należy pozostawiać uruchomionego pistoletu bez nadzoru, zawsze
należy pamiętać, aby odłączyć urządzenie od zasilania
• Nie wolno dotykać roztopionego kleju bądź końcówki, gdyż pozostają gorące w trakcie,
a takĹĽe ZARAZ PO uĹĽyciu
• Włożyć wkład kleju (4) przed podłączeniem do zasilania
• Należy używać wkładów kleju o odpowiednim rozmiarze dla tego urządzenia
Instrukcja obsługi
• Należy zamontować stojak (2) na pistolecie do kleju
• Kolejno włożyć wkład kleju (4) wewnątrz pistoletu i pchnąć do momentu
poczucia oporu
• Upewnić się, że urządzenie jest umieszczone poziomo na stabilnej płaskiej powierzchni
• Podłączyć urządzenie do zasilania
• Odczekać 5-7 minut, aż urządzenie osiągnie swoją temperaturę
• Delikatnie nacisnąć spust (1) w celu wyciśnięcia kleju
• Aby zatrzymać wyciek kleju, należy zwolnić spust
• Tak jak w przypadku wszystkich klejów ich wydajność zależy od warunków
występujących na obszarze roboczym Niniejsze zalecenia są jedynie wskazówkami,
rzeczywiste warunki pracy mogą się różnić
• Należy się upewnić, że powierzchnie klejone sa suche, czyste bez kurzu i
innych czÄ…steczek
• Nałożyć klej na jedną powierzchnię, następnie niezwłocznie połączyć dwie ze sobą.
Przytrzymać ok 20 – 30 sekund
• Podczas sklejania różnych materiałów, należy nałożyć klej na najmniej
porowatÄ… powierzchniÄ™
• Podczas klejenia zimnych powierzchni dobrze jest je uprzednio rozgrzać przed
nałożeniem kleju
• Nadmiar nałożonego kleju można przyciąć zaraz po jego wystygnięciu
• Nakładanie kleju w kształcie fal jest zalecane podczas klejenia tekstyliów bądź
podobnych materiałów
• Zawsze dobrze jest przetestować klej na niepotrzebnych próbkach przed nałożeniem
go na żądany materiał
• Po zakończeniu klejenia, należy urządzenie umieścić pionowo na płaskiej powierzchni
(urządzenie nigdy nie może być położone na bok, kiedy jest podłączone do prądu). Przy
czym należy się upewnić, że końcówka nie uszkodzi żadnej powierzchni znajdującej
się wokół niej
• Wyłączyć dopływ prądu i wyjąć wtyczkę
• Niektóre części urządzenia mogą pozostać gorące, pistolet musi całkowicie wystygnąć
przed jego przechowaniem
• Nigdy nie wolno owijać przewodu wokół urządzenia dopóki całkowicie nie wystygnie
• Nie wolno usuwać wkładu z urządzenia, który swobodnie może w nim pozostać
• Należy przechowywać z dala od ciepła i bezpośredniego słońca
• Aplique adhesivo solamente a una de las supercies. Una las dos supercies
inmediatamente. Mantenga juntas las partes unidas durante 20 a 30 segundos
para completar el pegado
• Cuando pegue materiales diferentes, aplique el adhesivo al material menos poroso
• Sobre materiales fríos, se puede lograr una mejor adhesión precalentando antes
de aplicar el adhesivo
• El excedente de adhesivo se puede recortar con un cuchillo alado cuando se enfría
• Se recomienda aplicar el adhesivo en líneas ondulantes para pegar telas
o materiales similares
• Siempre practique la aplicación del adhesivo sobre materiales de desecho hasta
que adquiera práctica
• Una vez que haya completado el pegado, ubique la herramienta en posición vertical
sobre una superîž“cie plana (la herramienta nunca debe estar apoyada de costado
cuando esté conectada a la toma de corriente). Asegúrese de que la boquilla no
pueda causar ningún daño a los materiales que se encuentren cerca
• APAGUE la alimentación eléctrica y desenchufe
• Algunas parte pueden permanecer calientes luego de usarlas; la herramienta debe
estar completamente frĂ­a antes de guardarla
• Nunca envuelva el cable eléctrico alrededor de una herramienta que no esté
completamente frĂ­a
• No trate de sacar la barra de pegamento. Cualquier barra de pegamento puede quedar
dentro de la herramienta
• Guárdela lejos de fuentes de calor o de la luz solar directa
Version date: 30.05.2017
GB
FR
DE
FR Mini-pistolet Ă  colle
DE Mini-HeiĂźklebepistole
ES Mini pistola encoladora
IT Pistola incollatrice mini
NL Mini lijmpistool
PL Mini pistolet do kleju
Mini Glue Gun
silverlinetools com
3 2 1
4 5 6 100012
• On cold materials, a better bond can be achieved by pre-warming before
applying adhesive
• Surplus adhesive can be trimmed with a sharp knife when cooled
• Applying the adhesive in wavy lines is recommended for gluing textiles or
similar materials
• Always practice applying adhesive to scrap materials until condent
• Once gluing is complete, place tool upright on a at surface (tool must never be laid
on its side when connected to power supply). Ensure that the nozzle cannot cause
any damage to surrounding materials
• Turn OFF mains supply and remove plug
• Some parts may remain hot after use, tool must be fully cool before packing away
• Never wrap the power cord around a tool that has not fully cooled
• Do not attempt to remove glue stick. Any unused glue stick can remain in the tool
• Store away from heat or direct sunlight
As part of our ongoing product development, speciîž“cations of Silverline products may
alter without notice.
Carefully read and understand this manual and any label before use. Even when used
asprescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with caution.
• Ensure that all parts of your Mini Glue Gun are present and in good condition.
If any part is missing, or damaged, have such parts replaced before attempting to
use this tool
Glue Gun Safety
• Never leave a glue gun unattended, always disconnect from power supply
• Do not touch molten adhesive or nozzle, they will be hot during AND AFTER use
• Insert Glue Stick (4) before connecting to mains power supply
• Only use glue sticks of the correct size for this product
Operating Instructions
• Attach Stand (2) to glue gun using mounting points
• Insert a Glue Stick (4) into the rear of the tool. Push forward until slight resistance is felt
• Ensure tool is positioned on a stable horizontal surface
• Plug tool into mains power supply
• Wait 5-7 minutes for the tool to reach its normal operating temperature
• Gently squeeze the Trigger (1) to advance the glue stick and expel molten adhesive
• To stop, release the trigger
• As with all adhesives, performance depends on atmospheric conditions of the work
area. Recommendations are for guidance only, actual conditions of use will vary
• Ensure surfaces to be bonded are dry, free from dust, grease and loose particles
• Apply adhesive to one surface only. Bring the two surfaces together immediately.
Hold the joint together for 20-30 seconds to complete the bond
• When gluing different materials, apply the adhesive to the least porous material
Product
Familiarisation
1. Trigger
2. Stand
3. Nozzle
4. Glue Stick
5. Handle
6. Power Supply
Speciîťµcation
Input voltage/frequency: ..220-240V~50/60Hz, 15W
Pre-heating time:..............5-7 mins
Flow of glue:......................9-12g/min
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques techniques
des produits Silverline peuvent être modiées sans préavis.
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette avant l’utilisation. Sachez
qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions, n’élimine pas tout facteur de risque
résiduel. Utilisez avec prudence.
• Assurez-vous que toutes les pièces de votre pistolet à colle sont présentes et en bon
état. En cas de pièce(s) manquante(s) ou endommagée(s), la (les) faire remplacer avant
d’utiliser l’outil
Sécurité du pistolet à colle
• Veillez à ne jamais laisser le pistolet sans surveillance, déconnectez toujours
de l’alimentation
• Ne touchez pas l’adhésif fondu ou la buse (3) qui restent chaud PENDANT et
APRES utilisation
• Insérez le bâtonnet de colle (4) avant de brancher la machine sur
l’alimentation générale
• N’utiliser que des bâtonnets de dimension adaptée à la machine
Consignes d’utilisation
• Fixez le support (2) au pistolet à l’aide des points d’encrage
• Insérez un bâton de colle (4) à l’arrière du pistolet. Poussez vers l’avant jusqu’à ce
que le résistance devienne faible
• Assurez vous que l’outil soit posé sur une surface stable et horizontale
• Branchez le pistolet sur l’alimentation électrique
• Attendez 5 à 7 minutes que le pistolet ait atteint sa température normale
de fonctionnement
• Appuyez doucement sur la gâchette (1) pour faire avancer le bâton de colle et
expulser la colle fondue
• Lâchez la gâchette pour arrêter
• Comme pour tous les adhésifs, la qualité du travail dépend des conditions
atmosphériques et de la zone de travail. - Ces recommandations servent de guide,
mais les conditions d’utilisations peuvent varier
• Assurez vous que les surfaces à coller sont sèches et exemptes de graisse, de poussière
ou de débris avant leur utilisation
Familiarisation
avec le produit
1. Gâchette
2. Support
3. Buse
4. Bâtonnet de Colle
5. Poignée
6. Alimentation Électrique
Caractéristiques techniques
Puissance d’entrée : .............220-240 V~50/60 Hz, 15 W
Temps de chauffe :...............5-7 mins
DĂ©bit de colle ......................9-12 g/min
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte kann Silverline die
technischen Daten ohne Vorankündigung ändern.
Betreiben Sie das Gerät nicht, bevor Sie nicht diese Bedienungsanleitung und alle
Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Auch wenn dieses Gerät
wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschlieĂźen. Mit Vorsicht verwenden.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten der Mini-Heißklebepistole vorhanden
und in gutem Zustand sind. Sollte ein Teil fehlen oder defekt sein, ersetzen Sie dieses,
bevor Sie das Werkzeug verwenden
Hinweise zur Sicherheit
• Die Heißklebepistole niemals unbeaufsichtigt lassen, sondern stets den
Netzstecker ziehen
• Aufgeschmolzenen Kleber oder die Düse (3) nicht berühren, da beide während UND
NACH dem Gebrauch heiĂź sind
• Zuerst den Kleberstrang (4) einführen und danach das Netzteil anschließen
• Immer nur Kleberstränge mit dem richtigen Durchmesser für das Gerät verwenden
Bedienungsanleitung
• Den Ständer (2) an den Befestigungspunkten der Klebepistole anbringen
• Von hinten einen Kleberstrang (4) in das Gerät einführen. Bis zum Anschluss nach
vorn hineinschieben
• Das Werkzeug muss auf einer festen, horizontalen Fläche stehen
• Das Gerät an eine Steckdose anschließen
• 5 bis 7 Minuten warten, bis das Werkzeug seine normale Betriebstemperatur
erreicht hat
• Vorsichtig den Auslöser (1) drücken, um den Kleberstrang einzuziehen.
An der DĂĽse tritt der geschmolzene Kleber aus
• Zum Unterbrechen den Auslöser wieder loslassen
• Wie bei allen Klebern hängt die Klebekraft von den Umgebungsbedingungen im
Arbeitsbereich ab. Die Empfehlungen sind nur als Leitfaden gedacht.
Die tatsächlichen
• Gebrauchsbedingungen können davon abweichen
• Darauf achten, dass die Klebeächen trocken sowie frei von Staub, Fett und losen
Schmutzpartikeln sind
• Den Kleber nur auf eine Fläche auftragen. Die beiden Flächen sofort zusammenführen.
• Die Klebestelle 20 bis 30 Sekunden lang fest zusammendrücken, bis der Klebevorgang
abgeschlossen ist
• Beim Verkleben unterschiedlicher Materialien muss der Kleber auf das Material mit der
geringeren Porosität aufgetragen werden
• Wenn das Material kalt ist, lässt sich durch Vorwärmen der Teile vor dem Kleberauftrag
eine bessere Haftwirkung erzielen
• Überschüssiger Kleber kann beim Abkühlen mit einem scharfen Messer
abgetrennt werden
• Zum Kleben von Textilien oder ähnlichen Materialien empehlt sich der Kleberauftrag
in Wellenlinien
• Das Auftragen des Klebers sollte an Ausschussmaterial geübt werden
• Nach Abschluss des Klebevorgangs die Klebepistole hochkant auf einer ebenen
Fläche aufstellen. (Wenn das Gerät mit der Steckdose verbunden ist, sollte es
keinesfalls seitlich abgelegt werden.) Darauf achten, dass herumliegendes Material
nicht von der Düse beschädigt wird
• Den Netzstecker herausziehen
• Nach dem Gebrauch sind bestimmte Teile noch warm. Vor dem Verstauen muss sich
das Werkzeug vollständig abgekühlt haben
• Das Netzkabel niemals um ein Gerät herumwickeln, das sich noch nicht vollständig
abgekĂĽhlt hat
• Den Kleberstrang nicht mit Gewalt herausziehen. Unter Umständen bleibt
unverbrauchter Kleber noch im Werkzeug
• Vor Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung geschützt aufbewahren
Geräteübersicht
1. Auslöser
2. Ständer
3. DĂĽse
4. Kleberstrang
5. Griff
6. Netzgerät
Technische Daten
Eingangsleistung: ...........220 - 240 V~, 50/60 Hz, 15 W
Aufwärmzeit:...................5-7 mins
Kleberîť´uss:......................9-12 g/min
• Appliquez la colle sur une seule face. Assemblez les deux faces immédiatement.
Pressez 20-30 secondes pour naliser l’assemblage
• Lors du collage de matériaux différents, appliquez la colle au matériau le moins poreux
• Sur les matériaux froids, un meilleur collage peut être obtenu en préchauffant
au préalable
• Le surplus de colle peut être ôté avec un couteau affûté lorsqu’elle a refroidi
• L’application de la colle en vagues est recommandée pour le collage de tissus ou de
matériaux similaires
• Ne pratiquez le collage sur des petites surfaces que lorsque vous êtes conant
• Une fois le collage terminé, placez l’outil vers le haut sur une surface plane. (le pistolet
ne doit jamais être posé sur le côté lorsqu’il est branché au secteur). Assurez vous que
la buse ne peut endommager aucun matériau alentour
• Eteignez l’alimentation générale et enlevez la prise
• Certaines parties peuvent rester chaudes, le pistolet doit avoir complètement
refroidi avant rangé
• N’enroulez jamais le cordon autour du pistolet tiède ou chaud
• N’essayez pas d’enlever le bâton de colle. - Tout bâton de colle non utilisé peut
rester dans le pistolet
• Rangez l’outil dans un endroit qui n’est pas directement exposé à la lumière du
soleil ou Ă  la chaleur


Produktspezifikationen

Marke: Silverline
Kategorie: Klebepistole
Modell: 100012

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Silverline 100012 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Klebepistole Silverline

Bedienungsanleitung Klebepistole

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-