SilverCrest SBT 3.6 B1 Bedienungsanleitung
SilverCrest
Frauenrasierer
SBT 3.6 B1
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für SilverCrest SBT 3.6 B1 (116 Seiten) in der Kategorie Frauenrasierer. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/116

DAMEN-RASIERER SDR 1000 A1
IAN 86100
DAMEN-RASIERER
Bedienungsanleitung
RASOIO ELETTRICO
DA DONNA
Istruzioni per l’uso
LADY SHAVER
Operating instructions
RASOIR FEMME
Mode d’emploi
DAMES-SCHEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
Gra86100_Damenrasierer_Cover_LB1.indd 2 30.11.12 16:25

Deutsch .................................................. 2
Français ............................................... 24
Italiano ................................................ 46
Nederlands .......................................... 68
English ................................................. 90
ID: SDR 1000 A1_13_V1.21
__GRA86100_B1.book Seite 1 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica /
Overzicht / Overview
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
12
13
14
15
17
19
20
18
16
__GRA86100_B1.book Seite 2 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

2 DE
Inhalt
1. Ãœbersicht ......................................................3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................5
3. Sicherheitshinweise .......................................5
4. Lieferumfang ..............................................10
5. Aufladen .....................................................10
6. Bedienung ..................................................11
6.1 Ein- und ausschalten ..................................... 11
6.2 Rasieren ..................................................... 11
6.3 Hautpflege nach der Rasur ........................... 13
7. Reinigung und Pflege des Gerätes ...............14
8. Aufbewahrung ...........................................15
9. Scherfolie auswechseln ...............................16
10.Problemlösungen ........................................17
11.Technische Daten .........................................18
12.Entsorgen ....................................................18
13.Garantie der HOYERHandel GmbH .............20
__GRA86100_B1.book Seite 2 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

3
DE
1. Ãœbersicht
1Scherfolie
2Scherkopf
3Entriegelungstasten (für den Scherkopf)
4Buchse (zum Aufladen)
5LED (rot: während des Ladevorganges / grün: Akku voll
geladen)
6Entriegelungstaste (im Ein-/Ausschalter)
7Ein-/Ausschalter
8Wahlschalter (trim: trimmen mit festgestelltem Langhaar-
schneider9 / shave: rasieren mit flexiblem Langhaar-
schneider9)
9Langhaarschneider
10 Schutzkappe
11 Trimmaufsatz - kurz (zum Trimmen der Haare der Bikini-
zone auf eine einheitliche Länge)
12 Trimmaufsatz - lang
13 Distanz-Aufsatz (für den optimalen Haltewinkel)
14 Gerätehalterung
15 Ladestation
16 Anschlussleitung
17 Netzteil (wird zum Aufladen an die Ladestation oder direkt
an das Gerät angeschlossen)
18 Stecker (zum Anschluss an die Buchse4 oder die Ladesta-
tion15)
19 20Reinigungsbürste (zum Reinigen des Klingenblockes ,
nicht der Scherfolie1)
20 Klingenblock
ohne Abbildung:
21 Aufbewahrungsbeutel
__GRA86100_B1.book Seite 3 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

4 DE
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Damenrasierer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen
Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin-
weise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in die-
ser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Damenrasierer!
__GRA86100_B1.book Seite 4 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

5
DE
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Damenrasierer ist als Nass- und Trockenrasierer für das Ra-
sieren an Beinen, Achseln und der Bikinizone vorgesehen. Er ist
für den privaten Gebrauch konzipiert und für gewerbliche Zwe-
cke ungeeignet.
Dieses Symbol zeigt an, dass das in der Hand gehaltene
Gerät zur Verwendung unter der Dusche oder in der Ba-
dewanne geeignet ist. Sie können es unter fließendem
Wasser reinigen. GEFAHR! Trennen Sie das Gerät vor-
her von der Anschlussleitung.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Verwenden Sie für die Nassrasur ausschließlich Rasier- oder Sei-
fenschaum, aber niemals Rasiercreme. Diese kann sich am Klin-
genblock festsetzen.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be-
dienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann
Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann
leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
__GRA86100_B1.book Seite 5 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

6 DE
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und
der Anschlussleitung fernzuhalten.
• Das in der Hand gehaltene Gerät können Sie
unter fließendem Wasser reinigen. Trennen Sie
das Gerät vorher von der Anschlussleitung.
GEFAHR durch verschluckbare Kleinteile
Die Reinigungsbürste ist ein verschluckbares Kleinteil. Halten Sie
sie von Kindern unter 36 Monaten fern.
__GRA86100_B1.book Seite 6 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

7
DE
GEFAHR für Kinder
• Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen
nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
GEFAHR von Stromschlag durch
Feuchtigkeit
• Das Gerät darf niemals in der Nähe einer Badewanne, einer Du-
sche, eines gefüllten Waschbeckens o.Ä. aufgeladen werden.
• Die Ladestation, die Anschlussleitung und das Netzteil dür-
fen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer-
den. Falls es doch passiert ist, lassen Sie das Gerät vor einer
erneuten Inbetriebnahme von einer Fachwerkstatt prüfen.
• Sollte die Ladestation ins Wasser gefallen sein, sofort den
Netzstecker ziehen.
GEFAHR durch Stromschlag
• Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß ins-
tallierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der
Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch
scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht einge-
klemmt oder gequetscht wird.
• Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am
Netzteil, nie an der Anschlussleitung ziehen.
__GRA86100_B1.book Seite 7 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

8 DE
• Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, …
… wenn eine Störung auftritt,
… wenn Sie das Gerät nicht aufladen,
… bei Gewitter und
… bevor Sie den Akku für die Entsorgung entfernen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädi-
gungen am Gerät, an der Ladestation, am Netzteil oder der
Anschlussleitung aufweist.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän-
derungen am Artikel vor. Auch die Anschlussleitung darf
nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur
von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
GEFAHR durch den integrierten Akku
• Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus.
• Wenn der Akku das Ende seiner Lebenszeit erreicht hat,
muss der Akku ausgebaut werden, wie im Kapitel "Entsor-
gen" auf Seite 18 beschrieben, und das Gerät muss entsorgt
werden. Versuchen Sie nicht, den Akku zu ersetzen.
• Der ausgebaute Akku darf nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden. Der Akku kann überhitzen und
explodieren.
• Der ausgebaute Akku darf nicht auseinandergenommen wer-
den. Sollte aus dem Akku Elektrolytlösung auslaufen, vermei-
den Sie den Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und Haut.
Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Was-
ser und suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann
Reizungen hervorrufen.
__GRA86100_B1.book Seite 8 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

9
DE
WARNUNG vor Verletzungen und Irritationen
der Haut
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Scherkopf abge-
nommen wurde.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfolie oder der
Scherkopf beschädigt ist.
• Rasieren Sie nicht über vorgeschädigte Hautstellen (z. B.
durch Ekzeme oder Wunden), oder über erhabene Hautstel-
len (wie z. B. Muttermale oder Warzen).
• Wenn Sie empfindliche Haut haben oder zu Allergien nei-
gen, probieren Sie das Rasieren zunächst an einer unemp-
findlichen Stelle am Bein aus.
WARNUNG vor Sachschäden
• Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen und lassen Sie es nicht fallen.
• Verwenden Sie für die Nassrasur ausschließlich Rasier- oder
Seifenschaum, aber niemals Rasiercreme. Diese kann sich
am Klingenblock festsetzen.
• Reinigen Sie den Scherkopf nur unter fließendem, kalten Lei-
tungswasser. Verwenden Sie weder warmes Wasser noch
Reinigungsmittel oder andere Zusätze.
• Lassen Sie das Gerät nicht im Wasser liegen.
Die Wasserdichtigkeit des in der Hand gehaltenen Gerätes
entspricht der Schutzart IPX7. Es ist gegen zeitweiliges Unter-
tauchen geschützt.
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Scherfolie aus.
Sie ist dünn und kann leicht beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Reinigungsbürste nur zum Reinigen des
Klingenblockes, aber keinesfalls zum Reinigen der Scherfolie.
__GRA86100_B1.book Seite 9 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

10 DE
4. Lieferumfang
1 Damenrasierer
1 Ladestation15
1 Netzteil17mit Anschlussleitung16
1 Schutzkappe10
1 Distanz-Aufsatz13
2 Trimmaufsätze11 /12
1 Reinigungsbürste19
1 Gerätehalterung14
ohne Abbildung:
1 Aufbewahrungsbeutel21
1 Ersatz-Scherfolie
1 Bedienungsanleitung
5. Aufladen
1. Stecken Sie den kleinen Stecker18 in die Buchse an der
Ladestation15 und das Netzteil17 in eine Steckdose.
2. Stellen Sie das ausgeschaltete Gerät in die Ladestation15.
Die LED5 leuchtet rot, solange der Akku geladen wird.
3. Wenn die LED5 grün leuchtet (nach ca. 12 Stunden), neh-
men Sie das Gerät aus der Ladestation15 heraus. Der
Akku ist jetzt voll geladen. Lassen Sie das Gerät nicht län-
ger laden, damit ein Ãœberladen vermieden wird.
Vor dem ersten Gebrauch laden Sie den Akku min-
destens 16 Stunden lang auf, auch wenn die LED5
bereits grün leuchtet.
HINWEIS: Sie können den kleinen Stecker18 auch direkt an
die Buchse4 am Gerät anschließen. Auf diese Weise kann das
__GRA86100_B1.book Seite 10 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

11
DE
Gerät ohne Ladestation geladen werden. Benutzen Sie das
Gerät nicht, während es an das Stromnetz ange-
schlossen ist.
Eine volle Akkuladung entspricht ca. 20 Minuten Betriebszeit.
HINWEIS: Für eine möglichst lange Lebensdauer des
Akkus sollten Sie das Gerät gelegentlich so lange be-
nutzen, bis der Akku vollständig entladen ist.
6. Bedienung
6.1 Ein- und ausschalten
• Nehmen Sie vor dem Einschalten die Schutzkappe10 ab.
• Zum Einschalten drücken Sie die Entriegelungstaste6 und
schieben den Ein-/Ausschalter7 nach oben.
• Zum Ausschalten schieben Sie den Ein-/Ausschalter7 nach
unten.
6.2 Rasieren
GEFAHR durch Stromschlag!
Das in der Hand gehaltene Gerät können Sie unter der
Dusche oder in der Badewanne verwenden. Trennen Sie
das Gerät vorher von der Anschlussleitung.
WARNUNG!
• Lassen Sie das Gerät nicht im Wasser liegen.
• Verwenden Sie für die Nassrasur ausschließlich Rasier- oder
Seifenschaum, aber niemals Rasiercreme. Diese kann sich
am Klingenblock festsetzen.
__GRA86100_B1.book Seite 11 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

12 DE
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Scherfolie1
aus. Sie ist dünn und kann leicht beschädigt werden.
Sie können das Gerät sowohl als Trocken- als auch als Nassra-
sierer verwenden.
• Vor der Nassrasur verteilen Sie großzügig Rasier- oder Sei-
fenschaum auf der Haut.
Beine rasieren
1. Stellen Sie den Wahlschalter8 auf shave.
2. Für eine besonders einfache Rasur können Sie den Distanz-
Aufsatz13 aufsetzen. Er sorgt dafür, dass der Langhaar-
schneider9 und die Scherfolie1 die Haut im richtigen Win-
kel berühren und nicht zu viel Druck auf die Scherfolie1
ausgeübt wird.
3. Schalten Sie das Gerät ein.
4. Halten Sie das Gerät so, dass der Langhaarschneider9
und die Scherfolie1 die Haut mit gleichem Druck berühren.
5. Führen Sie das Gerät langsam mit leichtem Druck gegen die
Haarwuchsrichtung über die Haut.
6. Nach der Rasur schalten Sie den Rasierer aus und reinigen
ihn wie im Kapitel "Reinigung und Pflege des Gerätes" auf
Seite 14 beschrieben.
Achselbereich rasieren
• Achten Sie darauf, dass die Haut trocken ist.
• Besonders wichtig ist, dass die Haut gut gestrafft wird. Im
Achselbereich erreichen Sie dies am leichtesten, indem Sie
den Arm hoch über den Kopf legen.
• Das Achselhaar wächst in unterschiedliche Richtungen. Des-
halb muss in dieser Zone auch mehrfach in unterschiedliche
Richtungen rasiert werden.
• Rasieren Sie nicht über Hautunebenheiten, um Verletzungen
zu vermeiden.
__GRA86100_B1.book Seite 12 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

13
DE
1. Verwenden Sie das Gerät ohne Aufsatz und stellen Sie den
Wahlschalter8 auf shave.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Führen Sie das Gerät vorsichtig in unterschiedliche Richtun-
gen über die gestraffte Haut.
4. Nach der Rasur schalten Sie den Rasierer aus und reinigen
ihn wie im Kapitel "Reinigung und Pflege des Gerätes" auf
Seite 14 beschrieben.
Bikinizone trimmen
1. Stellen Sie den Wahlschalter8 auf trim, um den Langhaar-
schneider9 festzustellen.
2. Um die Konturen zu schneiden, benutzen Sie das
Gerät ohne Aufsatz.
Um die Haare auf eine Länge zu trimmen, können
Sie einen der Trimmaufsätze11 /12 verwenden.
3. Schalten Sie das Gerät ein.
4. Führen Sie das Gerät langsam mit dem Langhaarschnei-
der9 gegen die Haarwuchsrichtung.
5. Nach dem Trimmen schalten Sie den Rasierer aus und reini-
gen ihn wie im Kapitel "Reinigung und Pflege des Gerätes"
auf Seite 14 beschrieben.
6.3 Hautpflege nach der Rasur
• Nach der Rasur kann die Haut etwas Feuchtigkeit verlieren.
Um dies zu vermeiden, pflegen Sie die Haut mit einer Kör-
perlotion, einem Öl oder einer Creme.
• Tragen Sie auf die rasierte Haut keine Substanzen
(z.B.Deo) auf, die die Haut reizen können.
• Nach der Rasur ist die Haut etwas sonnenempfindlich. Schüt-
zen Sie sich mit einem Sonnenschutzmittel.
__GRA86100_B1.book Seite 13 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

14 DE
7. Reinigung und Pflege des Gerätes
GEFAHR durch Stromschlag!
Das in der Hand gehaltene Gerät können Sie unter flie-
ßendem Wasser reinigen. Trennen Sie das Gerät vorher
von der Anschlussleitung.
• Die Ladestation
15
, die Anschlussleitung
16
und das Netz-
teil
17
dürfen nicht unter fließendes Wasser gehalten werden
und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
WARNUNG!
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Scherkopf2
abgenommen wurde.
• Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungs-
mittel.
• Reinigen Sie den Scherkopf
2
und den Klingenblock
20
nur
unter fließendem, kalten Leitungswasser. Verwenden Sie weder
warmes Wasser noch Reinigungsmittel oder andere Zusätze.
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Scherfolie1
aus. Sie ist dünn und kann leicht beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Reinigungsbürste19 nur zum Reinigen
des Klingenblockes20, aber keinesfalls zum Reinigen der
Scherfolie1.
HINWEIS: Um stets eine glatte Rasur zu gewährleisten, muss
das Gerät regelmäßig gereinigt und gepflegt werden.
Reinigen nach jeder Rasur
1. Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten3 und nehmen
Sie den Scherkopf2 ab.
2. Klopfen Sie den Scherkopf2 vorsichtig aus.
3. Reinigen Sie mit der Reinigungsbürste19 den Klingen-
block20.
__GRA86100_B1.book Seite 14 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

15
DE
4. Spülen Sie den Klingenblock20 und den Scherkopf2 unter
fließendem, kaltem Wasser ab.
5. Die Aufsätze 11 /12 /13 können mit warmem Wasser
unter Zugabe von etwas milder Seife abgewaschen werden.
6. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen.
7. Setzen Sie den Scherkopf2 so auf das Gerät, dass er ein-
rastet.
Von Zeit zu Zeit
• Bei Bedarf wischen Sie das Gerät (nicht die Scherfolie1)
mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Scherfolie1 auf Beschädi-
gungen und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus wie in
Kapitel "Scherfolie auswechseln" auf Seite 16 beschrieben.
• Je nach Intensität der Benutzung, mindestens jedoch alle
6Monate, verteilen Sie vorsichtig mit einem Finger etwas
Nähmaschinenöl auf der Scherfolie1.
8. Aufbewahrung
GEFAHR! Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, setzen Sie die Schutz-
kappe10 auf den Scherkopf2.
• Benutzen Sie die Gerätehalterung14, um das Gerät sicher
an einen stabilen Haken zu hängen.
• Im Aufbewahrungsbeutel21 können Sie die Zubehörteile
aufbewahren.
__GRA86100_B1.book Seite 15 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

16 DE
9. Scherfolie auswechseln
WARNUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Scherfo-
lie1 beschädigt ist.
HINWEIS: Im Lieferumfang befindet sich eine Ersatz-Scherfolie.
Weitere Ersatz-Scherfolien können Sie bestellen:
- unter www.hoyerhandel.com
- oder bei der Hotline des Service-Centers, die im Kapitel "Garan-
tie der HOYERHandel GmbH" auf Seite 20 angegeben ist.
Wann muss die Scherfolie ausgewechselt werden?
• Wenn Sie eine Beschädigung sehen können.
• Wenn Sie beim Rasieren ein Zupfen spüren oder die Rasur
nicht so gründlich wird und diese Erscheinung auch durch
Ölen der Scherfolie1 nicht verschwindet. (Siehe auch Kapi-
tel "Reinigung und Pflege des Gerätes" auf Seite 14.)
• Je nach Intensität der Benutzung, in der Regel aber spätes-
tens nach einem Jahr.
Und so geht es:
1. Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten3 und nehmen
Sie den Scherkopf2 ab.
2. Die Scherfolie befindet sich in einem dünnen Kunst-1
stoffrahmen. Diesen drücken Sie an den Seiten von oben
nach unten aus dem Scherkopf heraus.
3. Schieben Sie die Ersatz-Scherfolie vorsichtig von unten in
den Scherkopf2. Der Kunststoffrahmen muss an den
Schmalseiten korrekt in den Rillen sitzen und einrasten.
4. Setzen Sie den Scherkopf2 so auf das Gerät, dass er ein-
rastet.
__GRA86100_B1.book Seite 16 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

17
DE
10. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen
Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig
zu reparieren.
Fehler Mögliche Ursachen/Maßnahmen
Beim Aufladen
leuchtet die LED5
nicht.
• Ist die Stromversorgung sichergestellt?
• Überprüfen Sie die Anschlüsse.
• Steht das Gerät richtig in der Ladesta-
tion15?
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
• Ist der Akku leer?
• Haben Sie die Entriegelungstaste6
beim Einschalten gedrückt?
Sie spüren beim
Rasieren ein Zupfen
und/oder die Rasur
ist nicht so gründlich
wie gewohnt.
• Ölen Sie die Scherfolie1.
• Wenn das nicht hilft, muss eventuell die
Scherfolie
1
ausgetauscht werden.
Der Akku lässt sich
nicht mehr aufladen
oder die Akkuleis-
tung ist nur noch
sehr gering.
• Der Akku hat das Ende seiner Lebens-
dauer erreicht. Der Akku muss ausgebaut
und das Gerät entsorgt werden. (Siehe
Kapitel "Entsorgen" auf Seite 18)
__GRA86100_B1.book Seite 17 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

18 DE
11. Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
12. Entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Eu-
ropäischen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zu-
behörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer-
den, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und
Modell: SDR 1000 A1
Netzteil
Modell Nr.:
Eingang:
Ausgang:
Schutzklasse:
Schutzart:
HC-11-028015EU / HC-11-028015BS (UK)
100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max.
2,8 V 150 mA
II
IP44
Schutzart des hand-
gehaltenen Gerätes:
IPX7
Akku: Ni-MH, AA, 1,2 V
__GRA86100_B1.book Seite 18 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

19
DE
die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der
Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer
Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die
entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. Nutzen Sie
geeignete Entsorgungsmöglichkeiten in Ihrer Region, z. B. bereit-
gestellte Sammelcontainer.
Akku ausbauen
Dieses Gerät enthält einen fest integrierten Akku, den Sie ausbau-
en müssen, bevor Sie das Gerät entsorgen lassen.
GEFAHR durch Stromschlag!
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie
den Akku für die Entsorgung entfernen.
WARNUNG! Durch den Ausbau des Akkus wird das Gerät
zerstört.
1. Bild A: Schlagen Sie leicht mit einem Hammer auf die
Naht zwischen Grifffläche und Gehäuse (auf der Rückseite
des Gerätes und an den Seiten), sodass sich die Grifffläche
lösen lässt.
2. Bild B: Ziehen Sie die Grifffläche vom Gehäuse ab.
3. Bild C: Bewegen Sie das untere Teil des Gehäuses nach
oben und unten, bis Sie es abnehmen können.
4. Bild D: Ziehen Sie das Akkugehäuse aus dem Gerät her-
aus und durchtrennen Sie mit einer Zange die beiden
Kabel.
5. Bild E: Lösen Sie die Platine vom Akkugehäuse, indem Sie
mit einer Zange an den beiden Schmalseiten zwischen Pla-
__GRA86100_B1.book Seite 19 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

20 DE
tine und Akkugehäuse schneiden. (Die Verbindungen, die
durchtrennt werden müssen, sind von außen nicht sichtbar.)
6. Bild F: Nehmen Sie die Platine vom Akkugehäuse ab.
7. Bild G: Entnehmen Sie den Akku aus dem Akkugehäuse.
8. Geben Sie den Akku und das Gerät getrennt zur geeigneten
Entsorgung.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbrauch-
te Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden.
Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden
Handel sowie bei den kommunalen Sammelstellen
entsprechende Behälter zur Batterie-Entsorgung
bereit.
Batterien und Akkus, die mit den folgenden Buchstaben versehen
sind, beinhalten u. a. die Schadstoffe: Cd (Cadmium),
Hg(Quecksilber), Pb (Blei).
13. Garantie
der HOYERHandel
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
__GRA86100_B1.book Seite 20 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

21
DE
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijah-
resfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorge-
legt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
__GRA86100_B1.book Seite 21 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

22 DE
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver-
meiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den ge-
werblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und un-
sachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vor-
genommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer
IAN:86100 und den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por-
tofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herun-
terladen.
__GRA86100_B1.book Seite 22 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

23
DE
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 86100
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Service-
anschrift
ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
DE
AT
CH
__GRA86100_B1.book Seite 23 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

24 FR
Sommaire
1. Aperçu de l’appareil ...................................25
2. Utilisation conforme ....................................27
3. Consignes de sécurité ..................................27
4. Éléments livrés ............................................32
5. Chargement ................................................32
6. Utilisation ...................................................33
6.1 Marche / Arrêt ........................................... 33
6.2 Rasage ....................................................... 34
6.3 Soin de la peau après le rasage .................... 36
7. Nettoyage et entretien de l’appareil ............36
8. Rangement .................................................38
9. Remplacement de la grille de rasage ...........38
10. Dépannage .................................................40
11. Caractéristiques techniques .........................41
12. Mise au rebut ..............................................41
13. Garantie de HOYER Handel GmbH ..............43
__GRA86100_B1.book Seite 24 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

25
FR
1. Aperçu de l’appareil
1Grille de rasage
2Tête rasoir
3Boutons d’éjection (pour la tête rasoir)
4Douille (pour le chargement)
5LED (rouge : pendant le chargement / verte : accumulateur
complètement chargé)
6Bouton de déblocage (dans l’interrupteur marche / arrêt)
7Interrupteur marche / arrêt
8Bouton de sélection (trim : coupe avec la tondeuse pour
poils longs9 fixe / shave : rasage avec la tondeuse pour
poils longs9 flexible)
9Tondeuse pour poils longs
10 Capuchon de protection
11 Peigne de tondeuse - court (pour couper les poils du maillot
à une longueur uniforme)
12 Peigne de tondeuse - long
13 Insert de positionnement (pour le maintien d’un angle opti-
mal)
14 Support de l’appareil
15 Station de chargement
16 Câble de raccordement
17 Bloc d’alimentation (raccordé à la station de chargement
ou directement à l’appareil)
18 Connecteur (pour raccordement dans la douille4 ou la sta-
tion de chargement15)
19 Brosse de nettoyage (pour nettoyer le bloc couteaux20,
pas la grille de rasage1)
20 Bloc couteaux
Non illustrés:
21 Sac de rangement
__GRA86100_B1.book Seite 25 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

26 FR
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau rasoir femme.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser
avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la
première utilisation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites
dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez
pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre nouveau
rasoir femme !
__GRA86100_B1.book Seite 26 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

27
FR
2. Utilisation conforme
Ce rasoir femme est conçu pour le rasage à sec ou le rasage hu-
mide des jambes, des aisselles et du maillot. Il est destiné à un
usage privé et n’est pas adapté pour une utilisation commerciale.
Ce symbole indique que l’appareil tenu dans la main
peut être utilisé sous la douche ou dans la baignoire.
Vous pouvez le nettoyer sous l’eau courante.
DANGER! Débranchez d’abord le câble de raccorde-
ment de l’appareil.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Pour le rasage humide, utilisez exclusivement de la mousse de sa-
von ou de la mousse à raser, mais en aucun cas de la crème Ã
raser. Celle-ci peut se coller sur le bloc couteaux.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré-
sent mode d’emploi:
DANGER! Risque élevé: le non-respect de l’avertisse-
ment peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect de l’avertis-
sement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels
graves.
__GRA86100_B1.book Seite 27 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

28 FR
ATTENTION: Risque faible: le non-respect de l’avertissement
peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dom-
mages matériels.
REMARQUE: remarques et particularités dont il faut tenir
compte en manipulant l’appareil.
Indications pour une utilisation en toute sécurité
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de plus de 8ans et des personnes à capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances à condition qu’ils soient sur-
veillés ou que des instructions leur aient été
données sur l’utilisation sûre de l’appareil et
qu’ils en aient compris les risques. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
enfants doivent être sous surveillance
lorsqu’ils nettoient et entretiennent l’appareil.
• L’appareil et le cordon d’alimentation doivent
rester hors de portée des enfants de moins de
8ans.
• L’appareil tenu dans la main peut être nettoyé
sous l’eau courante. Débranchez d’abord le
câble de raccordement de l’appareil.
DANGER ! Risque d’ingestion de petites
pièces
La brosse de nettoyage est une petite pièce qui risque d’être avalée.
Tenez-la hors de portée des enfants âgés de moins de 36mois.
__GRA86100_B1.book Seite 28 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

29
FR
DANGER pour les enfants
• Le matériau d’emballage n’est pas un jouet. Les enfants ne
doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci pré-
sentent un risque d’asphyxie.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
DANGER ! Risque d’électrocution en raison
de l’humidité
• L’appareil ne doit jamais être rechargé à proximité d’une
baignoire, d’une douche, d’une cuvette remplie d’eau, etc.
• La station de chargement, le câble de raccordement et le
bloc d’alimentation ne doivent pas être plongés dans l’eau
ou dans un autre liquide. Si cela se produisait accidentelle-
ment, faites examiner l’appareil par un spécialiste avant de
l’utiliser à nouveau.
• Si la station de chargement est tombée dans l’eau, débran-
chez immédiatement la prise électrique murale.
DANGER ! Risque d’électrocution
• Raccordez le bloc d’alimentation uniquement à une prise de
courant conforme et facilement accessible, dont la tension
correspond aux indications figurant sur la plaque signalé-
tique. Après avoir branché l’appareil, la prise de courant
doit rester facilement accessible.
• Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des
arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N’enroulez pas le
câble de raccordement autour de l’appareil.
• Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas coincé
ou pincé.
• Pour débrancher le bloc d’alimentation de la prise de cou-
rant, tirez toujours sur le bloc d’alimentation, jamais sur le
câble de raccordement.
__GRA86100_B1.book Seite 29 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

30 FR
• Débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant, …
… lorsqu’une panne survient,
… lorsque vous ne rechargez pas l’appareil,
… en cas d’orage et
… avant de retirer l’accumulateur pour la mise au rebut.
• N’utilisez pas l’appareil si celui-ci ou la station de charge-
ment, le bloc d’alimentation ou le câble de raccordement
présentent des dégâts apparents.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou des per-
sonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• Afin d’éviter tout risque d’accident, n’effectuez aucune modi-
fication au niveau de l’article. Ne remplacez pas le câble de
raccordement vous-même. Confiez les réparations unique-
ment à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
DANGER à cause de l’accumulateur
intégré
• N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil ou à la
chaleur.
• Lorsque l’accumulateur arrive en fin de vie, il faut le démon-
ter de l’appareil comme décrit au Chapitre « Mise au rebut»
à la page 41, et l’appareil doit ensuite être éliminé.
N’essayez pas de remplacer l’accumulateur.
• L’accumulateur démonté ne doit pas être jeté au feu ou court-
circuité. L’accumulateur pourrait surchauffer et exploser.
• L’accumulateur démonté ne doit pas être désassemblé. Si de
l’électrolyte fuit de l’accumulateur, évitez tout contact du
liquide avec les yeux, la peau et les muqueuses. Rincez
immédiatement les endroits touchés abondamment à l’eau
claire, et consultez un médecin. L’électrolyte peut provoquer
des irritations.
__GRA86100_B1.book Seite 30 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

31
FR
AVERTISSEMENT : risque de blessures et
d’irritation de la peau
• N’allumez pas l’appareil si la tête rasoir a été retirée.
• N’utilisez pas l’appareil si la grille de rasage ou la tête ra-
soir est endommagée.
• N’utilisez pas le rasoir sur une peau abîmée (présence d’ec-
zéma ou de plaies), ou sur des reliefs (par ex. grains de
beauté ou verrues).
• Si vous avez la peau sensible ou une tendance allergique,
faites d’abord un essai de rasage sur une zone non sensible
de la jambe.
AVERTISSEMENT: risque de dommages
matériels
• Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
• Protégez l’appareil contre les chocs et ne le laissez pas chuter.
• Pour le rasage humide, utilisez exclusivement de la mousse
de savon ou de la mousse à raser, mais en aucun cas de la
crème à raser. Celle-ci peut se coller sur le bloc couteaux.
• Nettoyez la tête rasoir uniquement sous l’eau courante froide.
N’utilisez ni eau chaude, ni produit de nettoyage ou autre.
• Ne laissez pas l’appareil immergé dans l’eau.
L’étanchéité de l’appareil tenu dans la main est conforme au
degré de protection IPX7. Il n’est pas protégé contre une im-
mersion prolongée dans l’eau.
• N’exercez pas de pression excessive sur la grille de rasage.
Elle est fine et pourrait être facilement endommagée.
• N’utilisez la brosse de nettoyage que pour nettoyer le bloc
couteaux, et en aucun cas pour nettoyer la grille de rasage.
__GRA86100_B1.book Seite 31 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

32 FR
4. Éléments livrés
1 rasoir femme
1 station de chargement15
1 bloc d’alimentation17avec câble de raccordement16
1 capuchon de protection10
1 insert de positionnement13
2 peignes de tondeuse11 /12
1 brosse de nettoyage19
1 support d’appareil14
Non illustrés:
1 sac de rangement21
1 grille de rasage de rechange
1mode d’emploi
5. Chargement
1. Insérez le petit connecteur18 dans la douille sur la station
de chargement15 et raccordez le bloc d’alimentation17 Ã
une prise de courant.
2. Placez l’appareil éteint dans la station de chargement15.
La LED5 s’allume en rouge pendant tout le chargement de
l’accumulateur.
3. Dès que la LED5 s’allume en vert (après env. 12 heures),
retirez l’appareil de la station de chargement15. L’accumu-
lateur est maintenant complètement chargé. Ne laissez pas
l’appareil se recharger plus longtemps pour éviter une sur-
charge.
__GRA86100_B1.book Seite 32 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

33
FR
Avant la première utilisation, chargez l’accumulateur
pendant au moins 16 heures, même si la LED5 est
déjà verte.
REMARQUE: vous pouvez également brancher directement le
petit connecteur18 dans la douille4 de l’appareil. L’appareil
peut ainsi être rechargé sans la station de chargement. N’utili-
sez pas l’appareil lorsqu’il est raccordé au secteur.
Un accumulateur plein permet une durée de fonctionnement d’en-
viron 20 minutes.
REMARQUE: pour garantir la plus longue durée de
vie possible de l’accumulateur, vous devez de temps
à autre utiliser l’appareil jusqu’au déchargement
complet de l’accumulateur.
6. Utilisation
6.1 Marche / Arrêt
• Avant la mise en marche, retirez le capuchon de protec-
tion10.
• Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton de
déblocage6 et poussez l’interrupteur marche/arrêt7 vers
le haut.
• Pour l’éteindre, repoussez l’interrupteur marche/arrêt7
vers le bas.
__GRA86100_B1.book Seite 33 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

34 FR
6.2 Rasage
DANGER ! Risque d’électrocution!
Vous pouvez utiliser l’appareil tenu à la main sous la
douche ou dans la baignoire. Débranchez d’abord le
câble de raccordement de l’appareil.
AVERTISSEMENT!
• Ne laissez pas l’appareil immergé dans l’eau.
• Pour le rasage humide, utilisez exclusivement de la mousse
de savon ou de la mousse à raser, mais en aucun cas de la
crème à raser. Celle-ci peut se coller sur le bloc couteaux.
• N’exercez pas de pression excessive sur la grille de rasage
1
.
Elle est fine et pourrait être facilement endommagée.
Vous pouvez utiliser l’appareil pour un rasage à sec ou un
rasage humide.
• Avant le rasage humide, appliquez généreusement de la
mousse de savon ou de la mousse à raser sur la peau.
Rasage des jambes
1. Placez le bouton de sélection8 sur shave.
2. Pour faciliter le rasage, vous pouvez placer l’insert de posi-
tionnement13 sur la tête. Celui-ci permet de déplacer la
tondeuse pour poils longs9 et la grille de rasage1 sur la
peau en conservant un angle optimal et de ne pas exercer
une trop forte pression sur la grille de rasage1.
3. Allumez l’appareil.
4. Tenez l’appareil de manière à ce que la tondeuse pour poils
longs9 et la grille de rasage1 exercent toutes deux le
même contact sur la peau.
5. Déplacez l’appareil lentement avec une légère pression sur
la peau dans le sens inverse de la pousse des poils.
__GRA86100_B1.book Seite 34 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

35
FR
6. Après le rasage, éteignez le rasoir et nettoyez-le comme
décrit au Chapitre « Nettoyage et entretien de l’appareil» Ã
la page 36.
Rasage des aisselles
• Veillez à ce que la peau soit bien sèche.
• Il est très important que la peau soit bien tendue pour cette
opération. La zone des aisselles est plus facilement acces-
sible si vous remontez le bras haut au-dessus de la tête.
• Les poils des aisselles poussent dans toutes les directions.
Pour cette raison, il faut raser cette zone également plusieurs
fois dans toutes les directions.
• Ne passez jamais le rasoir sur des imperfections pour éviter
les coupures.
1. Utilisez l’appareil sans insert et placez le bouton de sélec-
tion8 sur shave.
2. Allumez l’appareil.
3. Faites glisser l’appareil doucement dans plusieurs directions
avec la peau bien tendue.
4. Après le rasage, éteignez le rasoir et nettoyez-le comme
décrit au Chapitre « Nettoyage et entretien de l’appareil» Ã
la page 36.
Tondre la zone du maillot
1. Placez le bouton de sélection8 sur trim, pour fixer la ton-
deuse pour poils longs9.
2. Pour dessiner les contours, utilisez l’appareil sans
l’insert.
Pour tondre les poils à une longueur uniforme,
vous pouvez utiliser l’un des peignes de tondeuse11 /12.
3. Allumez l’appareil.
4. Déplacez l’appareil lentement avec la tondeuse pour poils
longs9 dans le sens inverse de la pousse des poils.
__GRA86100_B1.book Seite 35 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

36 FR
5. Après la tonte, éteignez le rasoir et nettoyez-le comme
décrit au Chapitre « Nettoyage et entretien de l’appareil» Ã
la page 36.
6.3 Soin de la peau après le rasage
• Après le rasage, la peau peut se dessécher légèrement. Pour
la réhydrater, appliquez sur la peau une lotion pour le corps,
une huile ou une crème hydratante.
• Sur une peau fraîchement rasée, n’appliquez aucune subs-
tance (par ex. déodorant) qui pourrait l’irriter.
• Après le rasage, la peau est un peu plus sensible au soleil.
Protégez-la avec un produit solaire.
7. Nettoyage et entretien de l’appareil
DANGER ! Risque d’électrocution !
L’appareil tenu dans la main peut être nettoyé sous l’eau
courante. Débranchez d’abord le câble de raccorde-
ment de l’appareil.
• La station de chargement15, le câble de raccordement16
et le bloc d’alimentation17 ne doivent pas être tenus sous
l’eau courante ou plongés dans l’eau ou dans un autre li-
quide.
AVERTISSEMENT!
• N’allumez pas l’appareil si la tête rasoir2 a été retirée.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
• Nettoyez la tête rasoir2 et le bloc couteaux20 uniquement
sous l’eau courante froide. N’utilisez ni eau chaude, ni pro-
duit de nettoyage ou autre.
__GRA86100_B1.book Seite 36 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

37
FR
• N’exercez pas de pression excessive sur la grille de rasage
1
.
Elle est fine et pourrait être facilement endommagée.
• N’utilisez la brosse de nettoyage19 que pour nettoyer le
bloc couteaux20, et en aucun cas pour nettoyer la grille de
rasage1.
REMARQUE: pour garantir l’efficacité du rasage à long
terme, l’appareil doit être nettoyé et entretenu régulièrement.
Nettoyage après chaque rasage
1. Appuyez sur les deux boutons d’éjection3 et retirez la tête
rasoir2.
2. Secouez la tête rasoir2 avec précaution.
3. A l’aide de la brosse de nettoyage19, nettoyez le bloc cou-
teaux20.
4. Rincez le bloc couteaux20 et la tête rasoir2 sous l’eau
courante froide.
5. Les peignes 11 /12 et l’insert13 peuvent être lavés sous
l’eau chaude avec un peu de savon non détergent.
6. Laissez toutes les pièces sécher complètement.
7. Reposez la tête rasoir2 sur l’appareil pour qu’elle s’encli-
quette.
Occasionnellement
• Au besoin essuyez l’appareil (pas la grille de rasage1)
avec un chiffon légèrement humide.
• Contrôlez régulièrement la grille de rasage1 pour repérer
des dommages et remplacez-la si nécessaire comme décrit
au Chapitre « Remplacement de la grille de rasage» à la
page 38.
• Selon l’intensité d’utilisation, et au moins tous les 6mois,
appliquez avec précaution avec le doigt un peu d’huile de
machine à coudre sur la grille de rasage1.
__GRA86100_B1.book Seite 37 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

38 FR
8. Rangement
DANGER! Conservez l’appareil hors de portée des
enfants.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, posez le capuchon de
protection10 sur la tête rasoir2.
• Utilisez le support de l’appareil14, pour suspendre l’appa-
reil à un crochet fixe.
• Vous pouvez conserver les accessoires dans le sac de range-
ment21.
9. Remplacement de la grille de
rasage
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas l’appareil si la grille de
rasage1 est endommagée.
REMARQUE: une grille de rasage de rechange est comprise
dans la livraison. Vous pouvez commander des grilles de rasage
de rechange supplémentaires:
- sur www.hoyerhandel.com
- ou en contactant l’assistance téléphonique du service après-
vente dont les coordonnées figurent au Chapitre « Garantie
de HOYER Handel GmbH» à la page 43.
__GRA86100_B1.book Seite 38 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

39
FR
Quand la grille de rasage doit-elle être
remplacée?
• Dès que vous constatez un dommage.
• Si vous ressentez un pincement lors du rasage ou si celui-ci
n’est plus efficace, et que ceci n’est pas amélioré par l’appli-
cation d’huile sur la grille de rasage1 (voir également Cha-
pitre « Nettoyage et entretien de l’appareil» à la page 36).
• Selon l’intensité de l’utilisation, mais en général une fois par
an minimum.
Voici comment procéder:
1. Appuyez sur les deux boutons d’éjection3 et retirez la tête
rasoir2.
2. La grille de rasage1 est calée dans un cadre en plastique
mince. Appuyez sur les côtés de ce cadre pour le faire
s’éjecter de la tête rasoir par le dessous.
3. Poussez doucement la grille de rasage de rechange par en
dessous dans la tête rasoir2. Le cadre en plastique doit se
loger correctement dans les côtés étroits et s’encliqueter.
4. Reposez la tête rasoir
2
sur l’appareil pour qu’elle s’encliquette.
__GRA86100_B1.book Seite 39 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

40 FR
10. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans
un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-
être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre
vous-même.
DANGER ! Risque d’électrocution!
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même.
Problème Cause possible / solution
Lors du chargement, la
LED5 ne s’allume pas.
• L’alimentation électrique est-elle
établie correctement?
• Vérifiez les branchements.
• L’appareil est-il bien droit dans la
station de chargement15?
Il est impossible de
mettre l’appareil en
marche.
• L’accumulateur est-il déchargé?
• Avez-vous appuyé sur le bouton
de déblocage6 avant la mise en
marche?
Vous ressentez un pince-
ment lors du rasage et /
ou celui-ci n’est plus
aussi efficace que
d’habitude.
• Huilez la grille de rasage1.
• Si cela n’améliore pas les choses,
la grille de rasage1 doit peut-être
être remplacée.
L’accumulateur ne se
recharge plus ou la puis-
sance de l’accumulateur
est très faible.
• L’accumulateur est arrivé en fin de
vie. Il doit être démonté et l’appa-
reil doit être éliminé (voir Chapitre
« Mise au rebut» à la page 41).
__GRA86100_B1.book Seite 40 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

41
FR
11. Caractéristiques techniques
Sous réserves de modifications techniques.
12. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signi-
fie que, dans l’Union européenne, le produit doit
faire l’objet d’une collecte séparée des déchets.
Cela s’applique au produit et à tous les acces-
soires portant ce symbole. Les produits portant ce
symbole ne doivent pas être éliminés avec les dé-
chets ménagers normaux, mais doivent être dépo-
sés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’uti-
lisation de matières premières et à protéger l’environnement.
Modèle: SDR 1000 A1
Bloc d’alimentation
N° de modèle:
Entrée :
Sortie :
Classe de protection:
Degré de protection:
HC-11-028015EU /
HC-11-028015BS (UK)
100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max.
2,8 V 150 mA
II
IP44
Degré de protection de
l’appareil tenu à la main :
IPX7
Accumulateur : Ni-MH, AA, 1,2 V
__GRA86100_B1.book Seite 41 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

42 FR
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les pres-
criptions environnementales correspondantes de votre pays.
Démontage de l’accumulateur
Cet appareil contient un accumulateur intégré fixe, que vous de-
vez démonter avant d’éliminer l’appareil.
DANGER ! Risque d’électrocution!
Débranchez le bloc d’alimentation de la prise avant de
retirer l’accumulateur pour la mise au rebut.
AVERTISSEMENT! L’appareil est détruit par le démontage de
l’accumulateur.
1. Figure A : tapez légèrement avec un marteau sur l’inters-
tice entre la poignée et le boîtier (sur la partie arrière de
l’appareil et sur les côtés), afin de dégager la poignée.
2. Figure B : retirez la poignée du boîtier.
3. Figure C : poussez la partie inférieure du boîtier vers le
haut puis le bas pour pouvoir la retirer.
4. Figure D : sortez le boîtier d’accumulateur de l’appareil et
coupez les deux fils à l’aide d’une pince.
5. Figure E : détachez la plaque du boîtier d’accumulateur en
coupant avec une pince au niveau des deux côtés étroits
entre la plaque et le boîtier d’accumulateur (les raccords qui
doivent être coupés ne sont pas visibles de l’extérieur).
6. Figure F : retirez la plaque du boîtier d’accumulateur.
7. Figure G : retirez l’accumulateur de son boîtier.
8. Eliminez séparément l’accumulateur et l’appareil selon les
règlements en vigueur.
__GRA86100_B1.book Seite 42 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

43
FR
Les piles ne doivent pas être jetées avec les dé-
chets ménagers. Les piles usagées doivent être
mises au rebut de manière appropriée. A cette fin,
vous disposez de collecteurs adéquats dans les
commerces vendant des piles ainsi que dans les
déchèteries communales.
Les piles et accumulateurs repérés avec les lettres suivantes
contiennent notamment les substances toxiques : Cd (cadmium),
Hg (mercure), Pb (plomb).
13. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter
de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dispo-
sez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits
ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le
ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de
matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous
est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les condi-
tions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve
d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans
et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient briève-
ment décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le
produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne
constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
__GRA86100_B1.book Seite 43 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

44 FR
Durée de garantie et requêtes légales pour vices
de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci
est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les
dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent
être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration
de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigou-
reuses et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subissant
l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces
d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bou-
ton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entre-
tenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du pro-
duit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans
le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indi-
quées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérati-
vement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non com-
mercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisa-
tion de force et les interventions non effectuées par notre centre
de service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez
les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article
IAN : 86100 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
__GRA86100_B1.book Seite 44 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

45
FR
• En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contac-
tez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de ser-
vice cité ci-dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on
vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du
défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce
mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vi-
déos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN : 86100
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de
service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne
FR
CH
__GRA86100_B1.book Seite 45 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

46 IT
Indice
1. Panoramica ................................................47
2. Uso conforme ..............................................49
3. Istruzioni per la sicurezza ............................49
4. Materiale in dotazione ................................54
5. Ricarica .......................................................54
6. Uso .............................................................55
6.1 Accensione e spegnimento ........................... 55
6.2 Depilazione ................................................ 55
6.3 Cura della pelle dopo la depilazione ............. 58
7. Pulizia e cura dell'apparecchio ....................58
8. Conservazione ............................................60
9. Sostituzione della lamina ............................60
10. Risoluzione dei problemi .............................61
11. Dati tecnici ..................................................62
12. Smaltimento ...............................................63
13. Garanzia della HOYER Handel GmbH ..........65
__GRA86100_B1.book Seite 46 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

47
IT
1. Panoramica
1 Lamina
2 Testina di rasatura
3 Tasti di sblocco (per la testina di rasatura)
4 Presa (per la ricarica)
5 LED (rosso: durante il processo di ricarica / verde: batteria
ricaricabile carica)
6
Tasto di sblocco (nell'interruttore di accensione/spegnimento)
7 Interruttore di accensione/spegnimento
8 Interruttore di selezione (trim: tagliare con regolatore di
lunghezza fisso9 / shave: depilare con regolatore di lun-
ghezza flessibile9)
9 Regolatore di lunghezza
10 Coperchio di protezione
11 Pettine radente - corto (per tagliare i peli della zona bikini
con una lunghezza uniforme)
12 Pettine radente - lungo
13 Pettine distanziatore (per un angolo di rasatura ottimale)
14 Supporto dell'apparecchio
15 Stazione di carica
16 Cavo di alimentazione
17 Alimentatore (viene collegato alla stazione di carica o
direttamente all'apparecchio per la ricarica)
18 Spina (per il collegamento alla presa4 o alla stazione di
carica15)
19 Spazzolino (per la pulizia del blocco coltelli20, non
della lamina1)
20 Blocco coltelli
senza figura:
21 Custodia
__GRA86100_B1.book Seite 47 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

48 IT
Vi ringraziamo per la vostra fiducia!
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo rasoio da donna.
Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscerne tutto il ven-
taglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presente manuale di
istruzioni per l'uso prima della prima messa in
funzione.
• Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descrit-
to nel manuale di istruzioni.
• Conservare il manuale di istruzioni.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche
il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che il nuovo rasoio da donna possa darvi molte sod-
disfazioni!
__GRA86100_B1.book Seite 48 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

49
IT
2. Uso conforme
Il rasoio da donna è ideato per l'utilizzo all'asciutto o in acqua
per la depilazione di gambe, ascelle e zona bikini. È concepito
per l'uso privato e non è adatto a scopi commerciali.
Questo simbolo indica che l'apparecchio tenuto in
mano è adatto all'utilizzo sotto la doccia o nella vasca.
L'apparecchio può essere pulito sotto l'acqua corrente.
PERICOLO! Prima staccare l'apparecchio dal cavo di
alimentazione.
Possibili usi impropri
ATTENZIONE per danni materiali!
Per la depilazione in acqua, utilizzare esclusivamente schiuma
per depilazione o sapone in schiuma, ma mai creme depilatorie.
La crema può attaccarsi al blocco coltelli.
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Dove necessario, nelle presenti istruzioni per l'uso sono state uti-
lizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di
questa avvertenza può causare danni mortali.
ATTENZIONE! Rischio medio: la mancata osservanza di questa
avvertenza può essere causa di lesioni o di gravi danni materiali.
CAUTELA: rischio minimo: la mancata osservanza di questa av-
vertenza può essere causa di lesioni lievi o di danni materiali.
__GRA86100_B1.book Seite 49 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

50 IT
NOTA: comportamenti e circostanze particolari da tenere in
considerazione durante l'uso dell'apparecchio.
Istruzioni per un uso sicuro
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire da 8 anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con un deficit di esperienza e/o conoscenze
solo se vengono sorvegliati o se hanno ricevuto
istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui
rischi che ne derivano. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la ma-
nutenzione da parte dell’utente non devono es-
sere svolte da bambini non sorvegliati.
• I minori di 8 anni vanno tenuti lontani dall’ap-
parecchio e dal cavo di allacciamento.
• L'apparecchio tenuto in mano può essere puli-
to sotto l'acqua corrente. Prima staccare l'ap-
parecchio dal cavo di alimentazione.
PERICOLO di ingestione di piccole parti
Lo spazzolino è una piccola parte che può essere ingerita. Tene-
re fuori dalla portata di bambini di età inferiore ai 36 mesi.
__GRA86100_B1.book Seite 50 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

51
IT
PERICOLO per i bambini
• I bambini non devono giocare con il materiale dell'imballag-
gio. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plasti-
ca. Ciò comporta un pericolo di soffocamento.
• Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
PERICOLO di scossa elettrica a causa di
umiditÃ
• L'apparecchio non deve mai essere messo in carica vicino
ad una vasca da bagno, una doccia, un lavandino pieno
d'acqua o simili.
• La stazione di carica, il cavo di alimentazione e l'alimentato-
re non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi. Se
ciò accade, far controllare l'apparecchio da un centro spe-
cializzato prima di metterlo nuovamente in funzione.
• Se la stazione di carica cade in acqua, estrarre subito la spi-
na dalla presa.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche
• Collegare l'alimentatore solo ad una presa correttamente in-
stallata e ben accessibile, la cui tensione corrisponda alle in-
dicazioni presenti sulla targhetta. La presa di corrente deve
essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione non possa essere dan-
neggiato dalla presenza di spigoli vivi o punti roventi. Non av-
volgere il cavo di alimentazione intorno all'apparecchio.
• Prestare attenzione affinché il cavo di alimentazione non
venga bloccato o schiacciato.
• Per estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, tirare sem-
pre in corrispondenza dell'alimentatore e mai del cavo di
alimentazione.
• Estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, …
__GRA86100_B1.book Seite 51 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

52 IT
… se si verifica un guasto,
… quando l'apparecchio non viene caricato,
… in caso di temporale e
… prima di rimuovere la batteria ricaricabile per lo smalti-
mento.
• Non utilizzare se l'apparecchio, la stazione di carica, l'ali-
mentatore o il cavo di alimentazione presentano danni visibili.
• Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto.
Non sostituire autonomamente il cavo di alimentazione. Far
riparare l'apparecchio solo da un centro specializzato o
presso il nostro centro assistenza.
PERICOLO dovuto alla batteria ricaricabile
integrata
• Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o al calore.
• Quando la batteria ricaricabile ha raggiunto il termine della
sua durata di vita, deve essere rimossa, come descritto al
Capitolo "Smaltimento" a pagina 63 e l'apparecchio deve
essere smaltito. Non tentare di sostituire la batteria ricarica-
bile.
• La batteria ricaricabile rimossa non deve essere gettata nel
fuoco o messa in cortocircuito. La batteria ricaricabile può
surriscaldarsi ed esplodere.
• La batteria ricaricabile rimossa non deve essere smontata.
Se dalla batteria ricaricabile dovesse fuoriuscire la solu-
zione elettrolitica, evitare il contatto con occhi, mucose e
pelle. Lavare immediatamente le parti interessate con acqua
pulita abbondante e contattare un medico. La soluzione elet-
trolitica può causare irritazioni.
ATTENZIONE per lesioni e irritazioni della pelle
• Non accendere l'apparecchio se la testina di rasatura è sta-
ta rimossa.
__GRA86100_B1.book Seite 52 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

53
IT
• Non utilizzare l'apparecchio se la lamina o la testina di ra-
satura è danneggiata.
• Non effettuare la depilazione sulla pelle rovinata (ad es. per
eczema o ferite), oppure su punti della pelle in rilievo (come
ad es. voglie o verruche).
• Per i soggetti con pelle sensibile o tendente ad allergie, testare
prima la depilazione su una zona non sensibile delle gambe.
ATTENZIONE per danni materiali
• Utilizzare solo accessori originali.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Proteggere l'apparecchio dagli urti e non lasciarlo cadere.
• Per la depilazione in acqua, utilizzare esclusivamente schiu-
ma per depilazione o sapone in schiuma, ma mai creme de-
pilatorie. La crema può attaccarsi al blocco coltelli.
• Pulire la testina di rasatura esclusivamente sotto acqua cor-
rente di acquedotto fredda. Non utilizzare né acqua calda
né detergenti o altri additivi.
• Non lasciare l'apparecchio in acqua.
L'impermeabilità dell'apparecchio tenuto in mano corrispon-
de al tipo di protezione IPX7. L'apparecchio dispone di una
protezione per l'immersione temporanea.
• Non esercitare una pressione eccessiva sulla lamina. La la-
mina è sottile è può essere danneggiata facilmente.
• Utilizzare lo spazzolino esclusivamente per la pulizia del
blocco coltelli ma mai per pulire la lamina.
__GRA86100_B1.book Seite 53 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

54 IT
4. Materiale in dotazione
1 rasoio da donna
1 stazione di carica15
1 alimentatore17con cavo di alimentazione16
1 coperchio di protezione10
1 pettine distanziatore13
2 pettini radenti11 /12
1 spazzolino19
1 supporto dell'apparecchio14
senza figura:
1 custodia21
1 lamina di ricambio
1 istruzioni per l'uso
5. Ricarica
1. Inserire la piccola spina18 nella presa della stazione di
carica15 17 e l'alimentatore in una presa di corrente.
2. Posizionare l'apparecchio spento nella stazione di
carica15. Durante il caricamento della batteria ricarica-
bile, il LED5 si illumina di rosso.
3. Se il LED5 si illumina di verde (dopo circa 12 ore), togliere
l'apparecchio dalla stazione di carica15. La batteria rica-
ricabile è ora completamente carica. Per evitare sovraccari-
chi, non lasciare l'apparecchio ulteriormente in carica.
Prima del primo utilizzo, mettere in carica la batteria
ricaricabile per almeno 16 ore, anche se il LED5 è giÃ
illuminato di verde.
__GRA86100_B1.book Seite 54 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

55
IT
NOTA:
è possibile anche collegare la piccola spina
18
diretta-
mente alla presa
4
dell'apparecchio. In questo modo l'apparec-
chio può essere caricato senza stazione di carica.
Non
utilizzare l'apparecchio quando è collegato alla rete
elettrica.
Il caricamento completo della batteria ricaricabile corrisponde a
circa 20 minuti di funzionamento.
NOTA: per garantire una durata di vita massima della
batteria ricaricabile, di tanto in tanto l'apparecchio
dovrebbe essere utilizzato fino al completo esauri-
mento della batteria ricaricabile.
6. Uso
6.1 Accensione e spegnimento
• Prima dell'accensione rimuovere il coperchio di prote-
zione10.
• Per accendere, premere il tasto di sblocco6 e spostare
l'interruttore di accensione/spegnimento7 verso l'alto.
• Per spegnere spostare l'interruttore di accensione/spegni-
mento7 verso il basso.
6.2 Depilazione
PERICOLO dovuto a scosse elettriche!
L'apparecchio tenuto in mano può essere utilizzato sotto
la doccia o nella vasca da bagno. Prima staccare l'ap-
parecchio dal cavo di alimentazione.
__GRA86100_B1.book Seite 55 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

56 IT
ATTENZIONE!
• Non lasciare l'apparecchio in acqua.
• Per la depilazione in acqua, utilizzare esclusivamente schiu-
ma per depilazione o sapone in schiuma, ma mai creme de-
pilatorie. La crema può attaccarsi al blocco coltelli.
• Non esercitare una pressione eccessiva sulla lamina1. La
lamina è sottile è può essere danneggiata facilmente.
L'apparecchio può essere utilizzato per la depilazione in acqua
e all'asciutto.
• Prima della depilazione in acqua, distribuire abbondante-
mente schiuma per depilazione o sapone in schiuma sulla
pelle.
Depilare le gambe
1. Impostare l'interruttore di selezione8 su shave.
2. Per una depilazione più facile, inserire il pettine distanzia-
tore13. Il pettine fa in modo che il regolatore di lun-
ghezza9 e la lamina1 passino sulla pelle con l'angola-
zione giusta e che non venga esercitata una pressione
eccessiva sulla lamina1.
3. Accendere l'apparecchio.
4. Tenere l'apparecchio in modo tale che il regolatore di lun-
ghezza9 e la lamina1 esercitino sulla pelle una pressione
uniforme.
5. Passare lentamente l'apparecchio sulla pelle con una leg-
gera pressione in direzione contraria rispetto alla crescita
dei peli.
6. Dopo la depilazione, spegnere il rasoio e pulirlo come
descritto al Capitolo "Pulizia e cura dell'apparecchio" a
pagina 58.
__GRA86100_B1.book Seite 56 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

57
IT
Depilazione delle ascelle
• Assicurarsi che la pelle sia asciutta.
• È molto importante che la pelle sia ben tesa. Nella zona
delle ascelle, il modo più semplice di tendere la pelle è
tenere il braccio alzato sopra la testa.
• I peli delle ascelle crescono in diverse direzioni. Pertanto in
questa zona è necessario eseguire la depilazione più volte e
in direzioni diverse.
• Non depilare le zone che presentano irregolarità della pelle
per evitare lesioni.
1. Utilizzare l'apparecchio senza pettine e impostare l'interrut-
tore di selezione8 su shave.
2. Accendere l'apparecchio.
3. Passare con cura l'apparecchio in direzioni diverse sulla
pelle ben tesa.
4. Dopo la depilazione, spegnere il rasoio e pulirlo come descritto
al Capitolo "Pulizia e cura dell'apparecchio" a pagina 58.
Depilazione della zona bikini
1. Impostare l'interruttore di selezione8 su trim, per fissare il
regolatore di lunghezza9.
2. Per depilare i contorni, utilizzare l'apparecchio senza
pettine.
Per tagliare i peli ad una determinata lunghezza,
è possibile utilizzare uno dei pettini radenti11 /12.
3. Accendere l'apparecchio.
4. Passare lentamente l'apparecchio con il regolatore di lun-
ghezza
9
in direzione contraria rispetto alla crescita dei peli.
5. Dopo la depilazione, spegnere il rasoio e pulirlo come
descritto al Capitolo "Pulizia e cura dell'apparecchio" a
pagina 58.
__GRA86100_B1.book Seite 57 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

58 IT
6.3 Cura della pelle dopo la depilazione
• Dopo la depilazione la pelle può perdere parte della sua
idratazione. Per evitare ciò, applicare sulla pelle una
lozione per il corpo, un olio o una crema.
• Non applicare sulla pelle depilata sostanze (ad es. deodo-
ranti) che possono irritare la pelle.
• Dopo la depilazione la pelle è più sensibile al sole. Utiliz-
zare prodotti solari protettivi.
7. Pulizia e cura dell'apparecchio
PERICOLO dovuto a scosse elettriche!
L'apparecchio tenuto in mano può essere pulito sotto
l'acqua corrente. Prima staccare l'apparecchio dal cavo
di alimentazione.
• La stazione di carica15, il cavo di alimentazione16 e l'ali-
mentatore17 non devono essere tenuti sotto l'acqua corren-
te e essere immersi in acqua o in altri liquidi.
ATTENZIONE!
• Non accendere l'apparecchio se la testina di rasatura2 è
stata rimossa.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Pulire la testina di rasatura2 e il blocco coltelli20 esclusiva-
mente sotto acqua corrente di acquedotto fredda. Non utiliz-
zare né acqua calda né detergenti o altri additivi.
• Non esercitare una pressione eccessiva sulla lamina1. La
lamina è sottile è può essere danneggiata facilmente.
• Utilizzare lo spazzolino19 esclusivamente per la pulizia del
blocco coltelli20 ma mai per pulire la lamina1.
__GRA86100_B1.book Seite 58 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

59
IT
NOTA: per ottenere una depilazione sempre perfetta, l'appa-
recchio deve essere sottoposto a pulizia e cura regolarmente.
Pulizia dopo ogni depilazione
1. Premere entrambi i tasti di sblocco3 e rimuovere la testina
di rasatura2.
2. Sbattere delicatamente la testina di rasatura2.
3. Utilizzando lo spazzolino19 pulire il blocco coltelli20.
4. Lavare il blocco coltelli20 e la testina di rasatura2 sotto
acqua corrente fredda.
5. I pettini 11 /12 /13 possono essere lavati con acqua
calda e con l'aggiunta di una piccola quantità di sapone
delicato.
6. Lasciare asciugare tutti i componenti.
7. Inserire la testina di rasatura2 sull'apparecchio e farla scat-
tare in posizione.
Di tanto in tanto
• Se necessario pulire l'apparecchio (non la lamina1) con un
panno leggermente inumidito.
• Controllare regolarmente la lamina1 per verificare la pre-
senza di danni ed eventualmente sostituirla come descritto al
Capitolo "Sostituzione della lamina" a pagina 60.
• In base alla frequenza di utilizzo, ma almeno ogni 6 mesi,
distribuire accuratamente con un dito un po' di olio per mac-
chine da cucire sulla lamina1.
__GRA86100_B1.book Seite 59 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

60 IT
8. Conservazione
PERICOLO! Conservare l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
• Se l'apparecchio non viene utilizzato, inserire il coperchio di
protezione10 sulla testina di rasatura2.
• Utilizzare il supporto dell'apparecchio14, per appendere
l'apparecchio in modo sicuro ad un gancio stabile.
• Gli accessori possono essere conservati nella custodia21.
9. Sostituzione della lamina
ATTENZIONE! Non utilizzare l'apparecchio se la lamina1 è
danneggiata.
NOTA: il materiale in dotazione include una lamina di ricam-
bio. Per ordinare altre lamine di ricambio:
- consultare il sito www.hoyerhandel.com
- oppure contattare la hotline del centro di assistenza, ripor-
tata al Capitolo "Garanzia della HOYER Handel GmbH" a
pagina 65.
Quando è necessario sostituire la lamina?
• Quando sono presenti danni visibili.
• Se durante la depilazione si avverte un pizzicore o se la depi-
lazione non è accurata e se tali anomalie persistono anche
dopo l'applicazione di olio sulla lamina
1
. (Vedi anche Capi-
tolo "Pulizia e cura dell'apparecchio" a pagina 58.)
• In base alla frequenza di utilizzo, normalmente e al massimo
dopo un anno.
__GRA86100_B1.book Seite 60 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

61
IT
Procedere nel modo seguente:
1. Premere entrambi i tasti di sblocco3 e rimuovere la testina
di rasatura2.
2. La lamina1 è collocata in un sottile telaio di plastica. Pre-
mere sui lati del telaio dall'alto verso il basso per estrarlo
dalla testina di rasatura.
3. Spingere la lamina di ricambio con cautela e dal basso
nella testina di rasatura2. ll telaio in plastica deve essere
posizionato correttamente nelle scanalature sui lati corti e
scattare in posizione.
4. Inserire la testina di rasatura2 sull'apparecchio e farla scat-
tare in posizione.
10. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, consultare prima
di tutto la checklist seguente. È possibile che si tratti solo di un piccolo
problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche!
Non tentare mai di riparare da sé l'apparecchio.
Guasto Possibili cause/Rimedi
Durante la carica il LED5
non si illumina.
• C'è alimentazione elettrica?
• Verificare i collegamenti.
• L'apparecchio è ben posizionato
nella stazione di carica15?
L'apparecchio non si
accende.
• La batteria ricaricabile è scarica?
• Il tasto di sblocco6 è stato pre-
muto durante l'accensione?
__GRA86100_B1.book Seite 61 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

62 IT
11. Dati tecnici
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Durante la depilazione si
avverte un pizzicore e/o
la depilazione non è
accurata come al solito.
• Applicare olio sulla lamina1.
• Se ciò non risolve il problema,
eventualmente sostituire la
lamina1.
La batteria ricaricabile
non si carica più o la
durata della batteria rica-
ricabile è minima.
• La batteria ricaricabile ha rag-
giunto il termine della sua durata
di vita. La batteria ricaricabile
deve essere rimossa e l'apparec-
chio smaltito. (Vedi Capitolo
"Smaltimento" a pagina 63)
Modello: SDR 1000 A1
Alimentatore
Modello n.:
Ingresso:
Uscita:
Classedi protezione:
Tipo di protezione:
HC-11-028015EU / HC-11-028015BS (UK)
100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max.
2,8 V 150 mA
II
IP44
Tipo di protezione
dell'apparecchio te-
nuto in mano IPX7
Batteria ricaricabile: Ni-MH, AA, 1,2 V
Guasto Possibili cause/Rimedi
__GRA86100_B1.book Seite 62 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

63
IT
12. Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote bar-
rato significa che all’interno dell’Unione Europea il
prodotto deve essere smaltito separatamente. Que-
sto vale per il prodotto e tutti i suoi accessori con-
trassegnati da questo simbolo. I prodotti così
contrassegnati non possono essere smaltiti assieme
ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere
consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli ap-
parecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre
il consumo di materie prime e l’inquinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti
nel proprio paese.
Rimozione della batteria ricaricabile
Questo apparecchio contiene una batteria ricaricabile fissa inte-
grata, che è necessario rimuovere prima di smaltire l'apparecchio.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche!
Estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, prima di
rimuovere la batteria ricaricabile per lo smaltimento.
ATTENZIONE! Con la rimozione della batteria ricaricabile,
l'apparecchio viene rovinato in modo permanente.
1. Figura A: Con l'aiuto di un martello, colpire la giuntura tra
la superficie di presa e l'alloggiamento (sul lato posteriore
dell'apparecchio e sui lati), in modo che la superficie di
presa possa essere rilasciata.
__GRA86100_B1.book Seite 63 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

64 IT
2. Figura B: Estrarre la superficie di presa dall'alloggia-
mento.
3. Figura C: Tirare la parte inferiore dell'alloggiamento verso
l'alto e il basso, fino ad estrarlo.
4. Figura D: Rimuovere l'alloggiamento della batteria ricari-
cabile dall'apparecchio e tagliare con una pinza entrambi i
cavi.
5. Figura E: Rimuovere la scheda dall'alloggiamento della
batteria ricaricabile facendo leva con una pinza su
entrambi i lati corti, tra la scheda e l'alloggiamento della
batteria ricaricabile. (I collegamenti da tagliare non sono
visibili dall'esterno).
6. Figura F: Rimuovere la scheda dall'alloggiamento della
batteria ricaricabile.
7. Figura G: Rimuovere la batteria ricaricabile dall'alloggia-
mento.
8. Smaltire in modo corretto batteria ricaricabile e apparec-
chio separatamente.
Non gettare batterie nei rifiuti domestici. Le batte-
rie esaurite devono essere smaltite in modo ade-
guato. A tale scopo, servirsi degli appositi
contenitori disponibili presso i negozi che vendo-
no batterie o nei punti di raccolta municipali.
Le batterie e gli accumulatori, contrassegnati con
le seguenti lettere, contengono, tra le altre sostanze, elementi no-
civi come: Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (piombo).
__GRA86100_B1.book Seite 64 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

65
IT
13. Garanzia della HOYER Handel
GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorre-
re dalla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto dispone di
diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati
dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi
con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario
come prova dell'acquisto.
Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un
difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gra-
tuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garan-
zia occorre presentare entro il termine di tre anni l'apparecchio
difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente
per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il
prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione
del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia.
Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti
eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere
comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettua-
te dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
__GRA86100_B1.book Seite 65 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

66 IT
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe di-
rettive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima
della consegna.
La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Questa
garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a normale usura
e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni
a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o elementi di vetro.
La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato
correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso ade-
guato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni
riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assoluta-
mente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel ma-
nuale di istruzioni per l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non com-
merciale. La garanzia decade in caso di maneggio scorretto e
inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal no-
stro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richiesta, la preghiamo di
attenersi alle seguenti indicazioni:
• Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di ar-
ticolo
IAN: 86100
e lo scontrino come prova.
• Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri di-
fetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di se-
guito, telefonicamente o tramite e-mail.
• Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a ca-
rico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le ver-
rà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e
indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato.
__GRA86100_B1.book Seite 66 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

67
IT
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare
questo manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti
e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 86100
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo
di assistenza.
Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germania
IT
CH
__GRA86100_B1.book Seite 67 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

68 NL
Inhoud
1. Overzicht ....................................................69
2. Correct gebruik ...........................................71
3. Veiligheidstips ............................................71
4. Levering ......................................................76
5. Opladen .....................................................76
6. Bediening ...................................................77
6.1 In- en uitschakelen ....................................... 77
6.2 Scheren...................................................... 77
6.3 Huidverzorging na het scheren...................... 79
7. Reiniging en onderhoud van het apparaat ..80
8. Opbergen ...................................................81
9. Scheerfolie vervangen .................................82
10. Problemen oplossen ....................................83
11. Technische gegevens ...................................84
12. Weggooien .................................................84
13. Garantie van HOYERHandel GmbH ............86
__GRA86100_B1.book Seite 68 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

69
NL
1. Overzicht
1Scheerfolie
2Scheerkop
3Ontgrendelingstoetsen (voor de scheerkop)
4Bus (voor het opladen)
5LED (rood: tijdens het laden / groen: oplaadbare batterij
vol geladen)
6Ontgrendelingstoets (in-/uitschakelaar)
7In-/uitschakelaar
8Keuzeschakelaar (trim: bijknippen met vastgezette ton-
deuse voor lang haar9 / shave: scheren met flexibele
tondeuse voor lang haar9)
9Tondeuse voor lang haar
10 Beschermkap
11 Trimopzetstuk - kort (om het haar van de bikinilijn op
dezelfde lengte te scheren)
12 Trimopzetstuk - lang
13 Afstandopzetstuk (voor een optimale vasthoudhoek)
14 Apparaathouder
15 Laadstation
16 Aansluitsnoer
17 Netadapter (wordt voor het opladen in het laadstation of
direct aan het apparaat aangesloten)
18
Stekker (voor aansluiting aan de bus
4
of het laadstation
15
)
19 Reinigingsborstel (voor het reinigen van het mesblok20,
niet de scheerfolie1)
20 Mesblok
Zonder afbeelding:
21 Opbergzak
__GRA86100_B1.book Seite 69 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

70 NL
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe ladyshaver.
Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het ap-
paraat te leren kennen:
• Dient u deze handleiding vóór de eerste inge-
bruikname grondig door te lezen.
• Neemt u vooral de veiligheidsinstructies in acht!
• Het apparaat mag alleen worden bediend zoals
in deze handleiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit aan iemand anders
geeft, dient u deze handleiding erbij te geven.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe ladyshaver!
__GRA86100_B1.book Seite 70 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

71
NL
2. Correct gebruik
De ladyshaver is voor het nat en droog scheren van benen, oksels
en bikinilijn bedoeld. Hij is voor particulier gebruik bedoeld en
niet voor professionele doeleinden geschikt.
Dit symbool geeft aan dat het handapparaat voor ge-
bruik onder de douche of in bad geschikt is. U kunt het
onder stromend water reinigen. GEVAAR! Haal het ap-
paraat tevoren van het aansluitsnoer af.
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor zaakschade!
Gebruik voor het nat scheren uitsluitend scheer- of zeepschuim,
nooit scheercrème. Deze kan zich op het mesblok vastzetten.
3. Veiligheidstips
Waarschuwingen
Indien nodig worden de volgende waarschuwingen in deze ge-
bruiksaanwijzing gebruikt:
GEVAAR! Hoog risico: het negeren van de waarschu-
wing kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: niet in acht nemen van de
waarschuwing kan letsel of ernstige schade veroorzaken.
VOORZICHTIG: gering risico: niet in acht nemen van de waar-
schuwing kan licht letsel of schade veroorzaken.
AANWIJZING: gedrag en bijzonderheden die bij het omgaan
met het apparaat gerespecteerd moeten worden.
__GRA86100_B1.book Seite 71 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

72 NL
Instructies voor een veilig gebruik
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinde-
ren vanaf 8 jaar en door personen met vermin-
derde lichamelijke, sensorische of geestelijke
vermogens of een gebrek aan ervaring en/of
kennis, wanneer zij onder toezicht staan of
met betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat instructies hebben gekregen en de
daaruit voorvloeiende gevaren hebben begre-
pen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Het apparaat mag niet worden gerei-
nigd en onderhouden door kinderen wanneer
zij niet onder toezicht staan.
•
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de bu-
urt van het apparaat en het aansluitsnoer
worden gehouden.
• Het in de hand gehouden apparaat kunt u
onder stromend water reinigen. Haal het ap-
paraat tevoren van het aansluitsnoer af.
GEVAAR door kleine onderdelen die
ingeslikt kunnen worden.
De reinigingsborstel is een klein onderdeel dat ingeslikt kan wor-
den. Houd kinderen jonger dan 36 maanden uit de buurt.
__GRA86100_B1.book Seite 72 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

73
NL
GEVAAR voor kinderen
• Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen
mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
• Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
GEVAAR van elektrische schok door vocht
• Het apparaat mag nooit in de buurt van een badkuip, een
douche, een gevulde wastafel etc. worden opgeladen.
• Het laadstation, het aansluitsnoer en de netadapter mogen niet
in water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld. Als
dat toch gebeurt, laat u het apparaat door een erkende repa-
rateur controleren voordat u het opnieuw in gebruik neemt.
• Als het laadstation in het water is gevallen direct de stekker
uit het stopcontact trekken.
GEVAAR door elektrische schok
• Stop de netadapter alleen in een correct geïnstalleerd, goed
toegankelijk stopcontact, waarvan de spanning met de ge-
gevens op het typeplaatje overeenkomt. Het stopcontact
moet ook na het aansluiten verder goed toegankelijk zijn.
• Let erop dat het aansluitsnoer niet door scherpe kanten of
hete plaatsen beschadigd kan worden. Wikkel het aansluit-
snoer niet om het apparaat.
• Let erop dat het aansluitsnoer niet ingeklemd of geplet wordt.
• Trek om de netadapter uit het stopcontact te trekken altijd
aan de netadapter en nooit aan het aansluitsnoer.
__GRA86100_B1.book Seite 73 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

74 NL
• Trek de netadapter uit de stopcontact, ...
… als zich een storing voordoet,
… als u het apparaat niet oplaadt,
… bij onweer en
… voordat u de oplaadbare batterij weggooit.
• Gebruik het apparaat niet als het apparaat, het laadstation,
de netadapter of het aansluitsnoer zichtbaar beschadigd zijn.
• Om gevaar te voorkomen, brengt u geen veranderingen aan
het artikel aan. Ook het aansluitsnoer mag u niet zelf ver-
vangen. Laat reparaties alleen door een erkende reparateur
c.q. in het servicecenter uitvoeren.
GEVAAR door de geïntegreerde
oplaadbare batterij
• Stel het apparaat niet aan direct zonlicht of hitte bloot.
• Als de oplaadbare batterij op begint te raken, moet deze
worden verwijderd zoals in Hoofdstuk "Weggooien" op
pagina 84 beschreven, en moet het apparaat worden weg-
gegooid. Probeer niet de oplaadbare batterij te vervangen.
• De verwijderde oplaadbare batterij mag niet in het vuur
geworpen of kortgesloten worden. De oplaadbare batterij
kan oververhit raken en exploderen.
• De verwijderde oplaadbare batterij mag niet uit elkaar wor-
den gehaald. Wanneer er elektrolytoplossing uit de oplaad-
bare batterij loopt, vermijd dan het contact met huid, ogen
en slijmvliezen. Spoel de betreffende plaatsen onmiddellijk
af met voldoende helder water en consulteer een arts. De
elektrolytoplossing kan tot irritaties leiden.
__GRA86100_B1.book Seite 74 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

75
NL
WAARSCHUWING voor letsel en irritatie van de
huid
• Schakel het apparaat niet in als de scheerkop eraf gehaald is.
• Gebruik het apparaat niet als de scheerfolie of de scheerkop
is beschadigd.
• Scheer geen beschadigde huid (bijv. door exceem of wond-
jes), of over bultjes (zoals bijv. moedervlekken of wratjes).
• Als u een gevoelige huid heeft of last heeft van allergie, pro-
beert u het scheren dan eerst op een ongevoelige plek op
uw been uit.
WAARSCHUWING voor zaakschade
• Gebruik alleen de originele toebehoren.
• Gebruik geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen.
• Bescherm het apparaat tegen stoten en laat het niet vallen.
• Gebruik voor het nat scheren uitsluitend scheer- of zeep-
schuim, nooit scheercrème. Deze kan zich op het mesblok
vastzetten.
• Reinig de scheerkop alleen onder stromend, koud leidingwa-
ter. Gebruik geen warm water of een reinigingsmiddel of an-
dere middelen.
• Laat het apparaat niet in het water liggen.
De waterdichtheid van het handapparaat voldoet aan be-
schermtype IPX7. Het is tegen kort onderdompelen beschermd.
• Oefen geen overmatige druk uit op de scheerfolie. Deze is
dun en kan licht beschadigd worden.
• Gebruik de reinigingsborstel voor het reinigen van het mes-
blok, maar nooit voor het reinigen van de scheerfolie.
__GRA86100_B1.book Seite 75 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

76 NL
4. Levering
1 Ladyshaver
1 Laadstation15
1 Netadapter met aansluitsnoer17 16
1 Beschermkap10
1 Afstandopzetstuk13
2 Trimopzetstukken11 /12
1 Reinigingsborstel19
1 Apparaathouder14
Zonder afbeelding:
1 Opbergzak21
1 Reservescheerfolie
1 Handleiding
5. Opladen
1. Steek de kleine stekker18 in de bus op het laadstation15
en de netadapter17 in een stopcontact.
2. Zet het uitgeschakelde apparaat in het laadstation15. De
LED5 brandt rood zolang de oplaadbare batterij wordt
opgeladen.
3. Als de LED5 groen brandt (na ca. 12 uur), haalt u het
apparaat uit het laadstation15. De oplaadbare batterij is
nu helemaal opgeladen. Laat het apparaat niet langer opla-
den om overladen te voorkomen.
Voor het eerste gebruik laadt u de oplaadbare batte-
rij minstens 16 uur lang op, ook als de LED5 al groen
brandt.
__GRA86100_B1.book Seite 76 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

77
NL
AANWIJZING: u kunt de kleine stekker18 ook direct aan de
bus4 op het apparaat aansluiten. Zo kan het apparaat zonder
laadstation worden opgeladen. Gebruik het apparaat niet
als het aan het elektriciteitsnet is aangesloten.
Een volle oplaadbare batterij biedt ca. 20 minuten werktijd.
AANWIJZING: voor een zo lang mogelijke levensduur
van de oplaadbare batterij dient u het apparaat van
tijd tot tijd zo lang te gebruiken tot de oplaadbare
batterij helemaal leeg is.
6. Bediening
6.1 In- en uitschakelen
• Haal voor het inschakelen de beschermkap10 eraf.
• Voor het inschakelen drukt u op de ontgrendelingtoets6 en
schuift u de in-/uitschakelaar7 naar boven.
• Om uit te schakelen schuift u de in-/uitschakelaar7 naar
beneden.
6.2 Scheren
GEVAAR door elektrische schok!
Het in de hand gehouden apparaat kunt u onder de
douche of in bad gebruiken. Haal het apparaat tevoren
van het aansluitsnoer af.
WAARSCHUWING!
• Laat het apparaat niet in het water liggen.
• Gebruik voor het nat scheren uitsluitend scheer- of zeepschuim,
nooit scheercrème. Deze kan zich op het mesblok vastzetten.
__GRA86100_B1.book Seite 77 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

78 NL
• Oefen geen overmatige druk uit op de scheerfolie1. Deze is
dun en kan licht beschadigd worden.
U kunt het apparaat zowel voor droog- als natscheren gebruiken.
• Voor het scheren verdeelt u royaal scheer- of zeepschuim
over de huid.
Benen scheren
1. Zet de keuzeschakelaar8 op shave.
2. Voor bijzonder eenvoudig scheren kunt u er het afstandop-
zetstuk13 op zetten. Dit zorgt ervoor dat de tondeuse voor
lang haar9 1 en de scheerfolie de huid in een juiste hoek
aanraken en dat er niet te veel druk op de scheerfolie1
wordt uitgeoefend.
3. Zet het apparaat aan.
4. Houd het apparaat zo dat de tondeuse voor lang haar9 en
de scheerfolie de huid met gelijke druk aanraken.1
5. Leid het apparaat langzaam met lichte druk tegen de haar-
groeirichting over de huid.
6. Na het scheren schakelt u het scheerapparaat uit en reinigt
u het zoals in Hoofdstuk "Reiniging en onderhoud van het
apparaat" op pagina 80 beschreven.
Oksels scheren
• Let erop dat de huid droog is.
• Het is bijzonder belangrijk de huid goed strak te trekken. Bij
de oksels bereikt u dat het gemakkelijkst door de arm hoog
over uw hoofd te leggen.
• Het okselhaar groeit in verschillende richtingen. Daarom moet
hier ook vaker in verschillende richtingen worden geschoren.
• Scheer niet over oneffenheden op de huid heen om letsel te
voorkomen.
__GRA86100_B1.book Seite 78 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

79
NL
1. Gebruik het apparaat zonder opzetstuk en zet de keuze-
schakelaar8 op shave.
2. Zet het apparaat aan.
3. Leid het apparaat voorzichtig in verschillende richtingen
over de strak getrokken huid.
4. Na het scheren schakelt u het scheerapparaat uit en reinigt
u het zoals in Hoofdstuk "Reiniging en onderhoud van het
apparaat" op pagina 80 beschreven.
Bikinilijn bijscheren
1. Zet de keuzeschakelaar8 op trim om de tondeuse voor
lang haar9 vast te zetten.
2. Om de contouren te knippen gebruikt u het apparaat
zonder opzetstuk.
Om de haren op lengte te brengen kunt u één van de
trimopzetstukken11 /12 gebruiken.
3. Zet het apparaat aan.
4. Beweeg het apparaat langzaam met de tondeuse voor lang
haar9 tegen de haargroeirichting in.
5. Na het bijknippen schakelt u het scheerapparaat uit en rei-
nigt u het zoals in Hoofdstuk "Reiniging en onderhoud van
het apparaat" op pagina 80 beschreven.
6.3 Huidverzorging na het scheren
• Na het scheren kan de huid wat aan vocht verliezen. Om
dat te voorkomen verzorgt u de huid met een bodylotion,
olie of een crème.
• Breng op de geschoren huid geen substanties (bijv. deodo-
rant) die de huid kunnen irriteren.
• Na het scheren is de huid gevoelig voor zonlicht. Bescherm
u met een zonnebrandmiddel.
__GRA86100_B1.book Seite 79 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

80 NL
7.
Reiniging en onderhoud van het
apparaat
GEVAAR door elektrische schok!
Het in de hand gehouden apparaat kunt u onder stro-
mend water reinigen. Haal het apparaat tevoren van het
aansluitsnoer af.
• Het laadstation
15
, het aansluitsnoer
16
en de netadapter
17
mogen niet onder stromend water worden gehouden en niet in
water of andere vloeistoffen worden ondergedompeld.
WAARSCHUWING!
• Schakel het apparaat niet in als de scheerkop2 eraf
gehaald is.
• Gebruik geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen.
• Reinig de scheerkop2 en het mesblok alleen onder stro-20
mend, koud leidingwater. Gebruik geen warm water of een
reinigingsmiddel of andere middelen.
• Oefen geen overmatige druk uit op de scheerfolie1. Deze is
dun en kan licht beschadigd worden.
• Gebruik de reinigingsborstel19 alleen voor het reinigen
van het mesblok20, maar nooit voor het reinigen van de
scheerfolie1.
AANWIJZING:
om steeds een glad scheerresultaat te garanderen
moet het apparaat regelmatig worden gereinigd en onderhouden.
Reinigen na elke scheerbeurt
1. Druk de beide ontgrendelingstoetsen3 in en haal de
scheerkop2 eraf.
2. Klop de scheerkop2 voorzichtig uit.
3. Reinig met de reinigingsborstel19 het mesblok20.
__GRA86100_B1.book Seite 80 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

81
NL
4. Spoel het mesblok20 en de scheerkop2 onder stromend,
koud water af.
5. De opzetstukken11 /12 /13 kunnen met warm water
met een beetje mild afwasmiddel worden afgewassen.
6. Laat alle onderdelen volledig drogen.
7. Zet de scheerkop2 zo op het apparaat dat hij vastklikt.
Van tijd tot tijd
• Indien nodig veegt u het apparaat (niet de scheerfolie1) af
met een licht vochtige doek.
• Controleer regelmatig de scheerfolie1 op beschadigingen
en vervang deze eventueel zoals in Hoofdstuk "Scheerfolie
vervangen" op pagina 82 beschreven.
• Naargelang intensiteit van het gebruik, minstens echter om
de 6 maanden doet u voorzichtig met een vinger een beetje
machineolie op de scheerfolie1.
8. Opbergen
GEVAAR! Bewaar het apparaat buiten bereik van kin-
deren.
• Als u het apparaat niet gebruikt, zet u de beschermkap10
op de scheerkop2.
• Gebruik de apparaathouder14 om het apparaat veilig aan
een stabiele haak te hangen.
• In de opbergzak21 kunt u de accessoires bewaren.
__GRA86100_B1.book Seite 81 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

82 NL
9. Scheerfolie vervangen
WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet als de scheer-
folie1 is beschadigd.
AANWIJZING: een reservescheerfolie wordt meegeleverd.
Verder reservescheerfolies kunt u bestellen:
- op www.hoyerhandel.com
- of bij de hotline van het servicecenter, dat in Hoofdstuk
"Garantie van HOYERHandel GmbH" op pagina 86 staat
vermeld.
Wanneer moet de scheerfolie worden vervangen?
• Als u een beschadiging kunt zien.
• Als u bij het scheren trekken bespeurt of het scheerresultaat
niet zo grondig is en dit niet verdwijnt door het oliën van de
scheerfolie1. (Zie ook Hoofdstuk "Reiniging en onderhoud
van het apparaat" op pagina 80.)
• Naargelang intensiteit van het gebruik in de regel echter
uiterlijk na een jaar.
En zo gaat het:
1. Druk de beide ontgrendelingstoetsen3 in en haal de
scheerkop2 eraf.
2. De scheerfolie1 bevindt zich in een dun plastic frame. Dat
drukt u aan de zijkanten van boven naar beneden uit de
scheerkop.
3. Schuif de reservescheerfolie voorzichtig van onderen in de
scheerkop2. Het plastic frame moet aan de smalle zijden
correct in de groeven passen en vastklikken.
4. Zet de scheerkop2 zo op het apparaat dat hij vastklikt.
__GRA86100_B1.book Seite 82 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

83
NL
10. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst,
doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein pro-
bleem dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door elektrische schok!
Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren.
Storing Mogelijke oorzaken/maatregelen
Bij het opladen
brandt de LED5
niet.
• Krijgt het apparaat stroom?
• Controleer de aansluitingen.
• Staat het apparaat juist in het laadsta-
tion15?
Het apparaat kan
niet worden inge-
schakeld.
• Is de oplaadbare batterij leeg?
• Heeft u de ontgrendelingstoets6 bij
het inschakelen ingedrukt?
U voelt trekken bij
het scheren en/of
het scheerresultaat
is niet zo grondig
als gewend.
• Olie de scheerfolie1.
• Als dat niet helpt, moet eventueel de
scheerfolie1 worden vervangen.
De oplaadbare batte-
rij wordt niet meer
opgeladen of het bat-
terijvermogen is nog
maar heel gering.
• De oplaadbare batterij heeft het eind
van zijn levensduur bereikt. De
oplaadbare batterij moet er worden
uitgehaald en het apparaat worden
weggegooid. (Zie Hoofdstuk "Weg-
gooien" op pagina 84)
__GRA86100_B1.book Seite 83 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

84 NL
11. Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
12. Weggooien
Het symbool van de doorgestreepte afvalton op
wieltjes betekent dat het product in de Europese
Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat
geldt voor het product en alle met dit symbool
aangeduide accessoires. Aldus aangeduide pro-
ducten mogen niet met het normale huisvuil wor-
den weggegooid, maar moeten bij een inname-
punt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
worden afgegeven. Recycling help het verbruik van grondstoffen
te reduceren en het milieu te ontlasten.
Model: SDR 1000 A1
Netadapter
modelnr.:
Ingang:
Uitgang:
Beschermklasse:
Beschermtype:
HC-11-028015EU / HC-11-028015BS (UK)
100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max.
2,8 V 150 mA
II
IP44
4
Beschermtype van
het handapparaat: IPX7
Oplaadbare batterij:
Ni-MH, AA, 1,2 V
__GRA86100_B1.book Seite 84 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

85
NL
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betref-
fende milieuvoorschriften in uw land.
Oplaadbare batterij eruit halen
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde, oplaadbare batterij
die u moet verwijderen voordat u het apparaat weggooit.
GEVAAR door elektrische schok!
Trek de netadapter uit het stopcontact voordat u de op-
laadbare batterij voor het weggooien eruit haalt.
WAARSCHUWING! Door de oplaadbare batterij te verwijde-
ren wordt het apparaat kapot gemaakt.
1. Afbeelding A: Sla licht met een hamer op de naad tussen
greepvlakken en behuizing (aan de achterkant en aan de
zijkanten) zodat de greepvlakken loslaten.
2. Afbeelding B: Trek de greepvlakken van de behuizing af.
3. Afbeelding C: Beweeg het onderste deel van de behui-
zing naar boven en onderen tot u het eraf kunt halen.
4.
Afbeelding D:
Trek de behuizing van de oplaadbare batterij
uit het apparaat en knip met een tang de beide snoeren door.
5. Afbeelding E: Haal de printplaat van de behuizing van
de oplaadbare batterij af door met een tang aan de beide
smalle zijden tussen printplaat en behuizing van de oplaad-
bare batterij te snijden. (De verbindingen die doorgesneden
moeten worden zijn van buiten niet te zien.)
6. Afbeelding F: Haal de printplaat van de behuizing van
de oplaadbare batterij af.
7. Afbeelding G: Haal de oplaadbare batterij uit zijn behui-
zing.
8. Verwijder oplaadbare batterij en apparaat gescheiden.
__GRA86100_B1.book Seite 85 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

86 NL
Batterijen mogen niet met het huisvuil worden
meegegeven. Lege batterijen moeten op de juiste
wijze worden afgevoerd. Voor dit doel zijn in win-
kels die toestellen met batterijen verkopen en bij
de gemeentereiniging vergaarbakken beschik-
baar voor het afvoeren van batterijen.
Batterijen en accu’s die met de volgende letters worden aange-
duid, bevatten o.a. de schadelijke stoffen: Cd (cadmium),
Hg(kwikzilver), Pb (lood).
13. Garantie van HOYERHandel GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum.
Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelij-
ke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend
beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele
kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product
een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door
ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen.
Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte apparaat en
het koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar wordt
overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de on-
volkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan.
__GRA86100_B1.book Seite 86 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

87
NL
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u
het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar.
Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe
garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken
wegens gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades
en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig wa-
ren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan repara-
ties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode
zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwali-
teitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig zijn aan
normale slijtage en daarom kunnen worden beschouwd als slijtonder-
delen of op beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schake-
laars, accu's of die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of on-
deskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van
het product moeten alle instructies die in de handleiding staan ver-
meld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en hande-
lingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor
commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behande-
ling, bij gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden
uitgevoerd door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie.
__GRA86100_B1.book Seite 87 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

88 NL
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen,
dient u de volgende aanwijzingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 86100
en de kassabon als bewijs voor de koop bij de hand.
• Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden
voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact
op met het hierna genoemde servicecenter.
• Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan
met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver-
melding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer
deze zich heeft voorgedaan, franco naar het serviceadres
sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer
handleidingen, productvideo's en software downloaden.
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
IAN: 86100
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is.
Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Duitsland
NL
__GRA86100_B1.book Seite 88 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

89
NL
__GRA86100_B1.book Seite 89 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

90 GB
Contents
1. Overview ....................................................91
2. Intended purpose ........................................93
3. Safety information ......................................93
4. Items supplied ............................................97
5. Charging .....................................................98
6. Operation ...................................................99
6.1 Switching on and off.................................... 99
6.2 Shaving...................................................... 99
6.3 Skin care after shaving............................... 101
7. Appliance care and cleaning .....................101
8. Storage .....................................................103
9. Replacing the shaving foil .........................103
10. Troubleshooting ........................................104
11. Technical data ...........................................106
12. Disposal ....................................................106
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ......108
__GRA86100_B1.book Seite 90 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

91
GB
1. Overview
1Shaving foil
2Shaving head
3Release buttons (for the shaving head)
4Socket (for charging)
5LED (red: while charging / green: rechargeable battery
fully charged)
6Release button (in the On/Off switch)
7On/Off switch
8 9Selector switch (trim: trim with rigid long hair trimmer /
shave: shave with flexible long hair trimmer9)
9Long hair trimmer
10 Protective cap
11 Trimmer attachment - short (for trimming hairs in the bikini
area to a uniform length)
12 Trimmer attachment - long
13 Comfort glide attachment (for the optimum shaving angle)
14 Appliance holder
15 Charging stand
16 Power cable
17 Mains adaptor (connects to the charging station or directly
to the appliance for charging)
18 Plug (connects to the socket4 or charging stand15)
19 20Cleaning brush (for cleaning the cutter block , not the
shaving foil1)
20 Cutter block
Not illustrated:
21 Storage pouch
__GRA86100_B1.book Seite 91 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

92 GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new lady shaver.
For a safe handling of the device and in order to get to know the
entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions pri-
or to initial commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used as described in
these operating instructions.
• Keep these operating instructions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please
include these instructions.
We hope you enjoy your new lady shaver!
__GRA86100_B1.book Seite 92 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

93
GB
2. Intended purpose
The lady shaver is designed for wet and dry shaving of legs, un-
derarms and the bikini area. It is intended for domestic use and
is unsuitable for commercial purposes.
This symbol indicates that the handheld appliance is suit-
able for use in the shower or bath. It may be cleaned un-
der running water. DANGER! First disconnect the
appliance from the power cable.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
Use only shaving foam or soapy lather for a wet shave, never
shaving cream. The latter may accumulate on the cutter block.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operat-
ing instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning
may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may
result in injury or serious material damage.
CAUTION: Low risk: failure to observe this warning may result
in minor injury or material damage.
NOTE: Points and special considerations which should be re-
membered when using the appliance.
__GRA86100_B1.book Seite 93 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

94 GB
Instructions for safe operation
• This device can be used by people (including
children 8 years and older) with limited physi-
cal, sensory or mental capabilities or people
without adequate experience and/or under-
standing if they are supervised or have been
instructed on how to use the device safely and
have understood the risks this use entails. Chil-
dren must not play with the device. Cleaning
and maintenance by the user must not be per-
formed by children without supervision.
• Keep children under 8 years of age away
from the device and the power cord.
• You can clean the handheld appliance under
running water. First disconnect the appliance
from the power cable.
DANGER that children may swallow small
parts.
The cleaning brush is small enough to be swallowed. Keep it
away from children under 36 months of age.
DANGER for children
• Packaging material is not a toy. Children must not play with
the plastic bags: there is a risk of suffocation.
• The appliance should be kept out of the reach of children.
__GRA86100_B1.book Seite 94 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

95
GB
DANGER of electric shock due to moisture
• The appliance must never be charged near to a bath, show-
er, washbasin containing water or similar.
• Do not immerse the charging stand, the power cable or the
mains adaptor in water or any other liquid. Should this hap-
pen nevertheless, have the appliance checked at a specialist
workshop before using it again.
• If the charging stand is dropped into water, unplug the mains
adaptor from the wall socket immediately.
DANGER of electrocution
• Only connect the mains adaptor to a properly installed wall
socket that is easily accessible and supplies voltage match-
ing the rating plate. The wall socket must also be easily ac-
cessible after connection.
• Take care that the power cable is not damaged by sharp
edges or hot surfaces. Do not wind the power cable around
the appliance.
• Make sure that the power cable is not trapped or crushed.
• When unplugging the mains adaptor from the wall socket,
always pull on the mains adaptor and not the power cable.
• Disconnect the mains adaptor from the wall socket…
… if there is a fault,
… when you are not charging the appliance,
… during thunderstorms and
… before removing the rechargeable battery for disposal.
• If there is visible damage to the appliance, charging stand,
mains adaptor or the power cable, do not use the appliance.
• To avoid any risk, do not make modifications to the product.
The power cable must not be replaced by a non-specialist.
Repairs must be carried out by a specialist workshop or at
the Service Centre.
__GRA86100_B1.book Seite 95 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

96 GB
DANGER due to the integrated
rechargeable battery
• Do not expose the appliance to direct sunlight or heat.
• When the rechargeable battery has reached the end of its
serviceable life, the rechargeable battery must be removed
as described in the Chapter "Disposal" on page 106 and
the appliance must be disposed of. Do not attempt to replace
the rechargeable battery.
• The removed rechargeable battery must not be thrown into
fire or short-circuited. The rechargeable battery may over-
heat and explode.
• The removed rechargeable battery must not be taken apart.
Should electrolyte solution leak from the rechargeable battery,
avoid contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse
the affected parts immediately with plenty of clear water and
consult a doctor. The electrolyte solution may cause irritation.
WARNING about injury and skin irritation
• Do not switch the appliance on when the shaving head has
been removed.
• Do not use the appliance if the shaving foil or shaving head
is damaged.
• Do not shave areas of skin that are already damaged (e.g.
as a result of eczema or cuts) or areas of skin that are raised
(such as birthmarks or warts).
• If you have sensitive skin or suffer from allergies, test the
shaver on a non-sensitive area of your leg first.
WARNING about material damage
• Only use genuine accessories.
• Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
• Protect the appliance against knocks and do not drop it.
__GRA86100_B1.book Seite 96 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

97
GB
• Use only shaving foam or soapy lather for a wet shave, never
shaving cream. The latter may accumulate on the cutter block.
• Clean the shaving head under cold, running tap water only. Do
not use warm water, cleaning agents or any other additives.
• Do not leave the appliance immersed in water.
The handheld appliance is waterproof to IPX7 standard. It is
protected against temporary immersion.
• Do not apply excessive pressure to the shaving foil. It is thin
and easily damaged.
• Use the cleaning brush only to clean the cutter block, never
to clean the shaving foil.
4. Items supplied
1 lady shaver
1 charging stand15
1 mains adaptor17with power cable16
1 protective cap10
1 comfort glide attachment13
2 trimmer attachments11 /12
1 cleaning brush19
1 appliance holder14
Not illustrated:
1 storage pouch21
1 replacement shaving foil
1 set of operating instructions
__GRA86100_B1.book Seite 97 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

98 GB
5. Charging
1. Insert the small plug
18
into the socket on the charging
stand
15
and plug the mains adaptor
17
into a wall socket.
2. Place the switched off appliance in the charging stand15.
The LED5 glows red while the rechargeable battery is
being charged.
3. When the LED
5
glows green (after approximately 12hours),
remove the appliance from the charging stand
15
. The
rechargeable battery is now fully charged. To avoid overcharg-
ing the appliance, do not leave it charging for any longer.
Before using for the first time, charge the rechargea-
ble battery for at least 16 hours, even if the LED5 is
already glowing green.
NOTE: You can also connect the small plug18 directly to the
socket4 on the appliance. This allows the appliance to be
charged without the charging stand. Do not use the appli-
ance while it is connected to the mains.
When fully charged the rechargeable battery provides approxi-
mately 20 minutes of operating time.
NOTE: To obtain the longest possible service life for
the rechargeable battery, you should discharge the
rechargeable battery fully from time to time through
continued use of the appliance.
__GRA86100_B1.book Seite 98 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

99
GB
6. Operation
6.1 Switching on and off
• Remove the protective cap10 before switching on.
• To switch on, press the release button6 and slide the
On/Off switch7 upwards.
• To switch off, slide the On/Off switch7 downwards.
6.2 Shaving
DANGER of electrocution!
You can use the handheld appliance in the shower or
bath. First disconnect the appliance from the power cable.
WARNING!
• Do not leave the appliance immersed in water.
• Use only shaving foam or soapy lather for a wet shave, never
shaving cream. The latter may accumulate on the cutter block.
• Do not apply excessive pressure to the shaving foil1. It is
thin and easily damaged.
You can use the appliance both as a wet and dry shaver.
• Before a wet shave, apply generous amounts of shaving
foam or soapy lather to your skin.
Shaving your legs
1. Set the selector switch8 to shave.
2. For especially easy shaving you can attach the comfort glide
attachment
13
. This ensures that the long hair trimmer
9
and
shaving foil
1
contact the skin at the correct angle and there is
not too much pressure on the shaving foil
1
.
3. Switch the appliance on.
__GRA86100_B1.book Seite 99 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

100 GB
4. Hold the appliance so that the long hair trimmer9 and the
shaving foil1 touch the skin with even pressure.
5. Pressing gently, move the appliance slowly across your skin
against the direction of the hair growth.
6. After shaving, switch the shaver off and clean it as
described in the Chapter "Appliance care and cleaning" on
page 101.
Shaving your underarms
• Ensure that your skin is dry.
• It is especially important that the skin is pulled taut. For the
underarm area, this is most easily achieved by extending
your arm high above your head.
• Underarm hair grows in various directions. For this reason it
is necessary in this area to pass the shaver across the skin
repeatedly and in various directions.
• To avoid injury, do not shave across skin blemishes.
1. Use the appliance without an attachment and set the selec-
tor switch8 to shave.
2. Switch the appliance on.
3. Carefully move the appliance in various directions across
the taut skin.
4. After shaving, switch the shaver off and clean it as
described in the Chapter "Appliance care and cleaning" on
page 101.
Trimming the bikini area
1. Set the selector switch8 to trim to rigidify the long hair
trimmer9.
2. To shape the contours, use the appliance without an
attachment.
To trim hairs to one length, you can use one of the
trimmer attachments11 /12.
__GRA86100_B1.book Seite 100 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

101
GB
3. Switch the appliance on.
4. Move the appliance slowly with the long hair trimmer9
against the direction of the hair growth.
5. After trimming, switch the shaver off and clean it as
described in the Chapter "Appliance care and cleaning" on
page 101.
6.3 Skin care after shaving
• Skin may lose a little moisture after shaving. To avoid this,
replenish your skin with body lotion, oil or cream.
• Do not apply any potential skin irritants (e.g. deodorant) to
shaven skin.
• Skin is slightly sensitive to sunlight after shaving. Protect it
with sunscreen.
7. Appliance care and cleaning
DANGER of electrocution!
You can clean the handheld appliance under running wa-
ter. First disconnect the appliance from the power cable.
• The charging stand15, the power cable16 and the mains
adaptor17 must not be held under running water or im-
mersed in water or any other liquids.
WARNING!
• Do not switch the appliance on when the shaving head2
has been removed.
• Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
__GRA86100_B1.book Seite 101 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

102 GB
• Clean the shaving head2 and the cutter block20 only un-
der cold, running tap water. Do not use warm water, clean-
ing agents or any other additives.
• Do not apply excessive pressure to the shaving foil1. It is
thin and easily damaged.
• Use the cleaning brush19 only to clean the cutter block20,
never to clean the shaving foil1.
NOTE: To ensure a smooth shave at all times, the appliance
must be cleaned and maintained regularly.
Cleaning after each shave
1. Press both release buttons
3
and take off the shaving head
2
.
2. Carefully tap any loose debris out of the shaving head2.
3. Clean the cutter block20 with the cleaning brush19.
4. Rinse off the cutter block20 and the shaving head2 under
cold, running water.
5. Attachments 11 /12 /13 may be washed in warm water
with a little added mild soap.
6. Let all parts dry completely.
7. Click the shaving head2 into position on the appliance.
Periodical maintenance
• As required, wipe the appliance (not the shaving foil1)
with a slightly moistened cloth.
• Check the shaving foil1 regularly for damage and replace it
if necessary as described in the Chapter "Replacing the
shaving foil" on page 103.
• Depending on the intensity of use, but at least every sixmonths,
carefully spread a little sewing machine oil onto the shaving
foil
1
with your finger.
__GRA86100_B1.book Seite 102 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

103
GB
8. Storage
DANGER! The appliance should be kept out of the
reach of children.
• When you are not using the appliance, place the protective
cap10 on the shaving head2.
• Use the appliance holder14 to hang the appliance securely
on a stable hook.
• You can use the storage pouch21 to store the accessories.
9. Replacing the shaving foil
WARNING! Do not use the appliance if the shaving foil1 is
damaged.
NOTE: A replacement shaving foil is supplied with the product.
You can order additional replacement shaving foils as follows:
- at www.hoyerhandel.com
- or phone the Service Centre hotline indicated in the Chapter
"Warranty of the HOYER Handel GmbH" on page 108.
When does the shaving foil need replacing?
• If you can see any damage.
• If you experience a pulling sensation when shaving or the
shave is less close and these signs still do not disappear after
oiling the shaving foil1. (Also see the Chapter "Appliance
care and cleaning" on page 101.)
• According to the intensity of use but, as a rule, at the latest
after one year.
__GRA86100_B1.book Seite 103 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

104 GB
To replace the shaving foil:
1. Press both release buttons
3
and take off the shaving head
2
.
2. The shaving foil1 is located in a thin plastic frame. Push
this frame by the sides from the top downwards and out of
the shaving head.
3. Carefully slide the replacement shaving foil into the shaving
head2 from below. The narrow sides of the plastic frame
must fit correctly into the grooves and click into position.
4. Click the shaving head2 into position on the appliance.
10. Troubleshooting
If your appliance fails to function as required, please try this
checklist first. Perhaps there is only a minor problem and you can
solve it yourself.
DANGER of electrocution!
Do not attempt to repair the appliance yourself under
any circumstances.
Fault Possible causes/Action
The LED5 does not
glow while charging.
• Is the appliance being supplied with
power?
• Check the connections.
• Is the appliance fitted correctly into
the charging stand15?
__GRA86100_B1.book Seite 104 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

105
GB
The appliance can-
not be switched on.
• Is the rechargeable battery flat?
• Did you press the release button6
when switching on?
You experience a
pulling sensation
when shaving and/
or the shave is less
close than usual.
• Oil the shaving foil1.
• If that does not help, it may be neces-
sary to replace the shaving foil1.
The rechargeable bat-
tery cannot be
charged or the
rechargeable battery
power is very low.
• The rechargeable battery has
reached the end of its service life.
The rechargeable battery must be
removed and the appliance disposed
of. (See the Chapter "Disposal" on
page 106)
Fault Possible causes/Action
__GRA86100_B1.book Seite 105 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

106 GB
11. Technical data
Subject to technical modifications.
12. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the
product and all accessories marked with this sym-
bol. Products identified with this symbol may not be
discarded with normal household waste, but must
be taken to a collection point for recycling electric
and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consump-
tion of raw materials and protect the environment.
Model: SDR 1000 A1
Mains adaptor
Model No.:
Input:
Output:
Protection class:
Type of protection:
HC-11-028015EU / HC-11-028015BS (UK)
100-240V ~ 50/60Hz 0,5 A max.
2,8 V 150 mA
II
IP44
Type of protection of
handheld appliance:
IPX7
Rechargeable
battery: Ni-MH, AA, 1.2 V
__GRA86100_B1.book Seite 106 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

107
GB
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with
the environmental regulations applicable in your country.
Removing the rechargeable battery
This appliance contains a permanently integrated rechargeable
battery that must be removed before you dispose of the appliance.
DANGER of electrocution!
Unplug the mains adaptor from the wall socket before
removing the rechargeable battery for disposal.
WARNING! Removing the rechargeable battery will destroy
the appliance.
1. Figure A: with a hammer, gently tap the seam between the
gripping surface and the casing (on the back and sides of
the appliance) to release the gripping surface.
2. Figure B: pull the gripping surface off the casing.
3. Figure C: move the lower part of the casing up and down
until you can remove it.
4. Figure D: pull the rechargeable battery casing out of the
appliance and cut through both wires with pliers.
5. Figure E: detach the printed circuit board from the
rechargeable battery casing by cutting the two narrow sides
between the printed circuit board and the rechargeable bat-
tery casing with pliers. (The connections that need to be sev-
ered are not visible from the outside.)
6. Figure F: take the printed circuit board off the rechargea-
ble battery casing.
7. Figure G: remove the rechargeable battery from the
rechargeable battery casing.
8. Surrender the rechargeable battery and the appliance sepa-
rately for suitable disposal.
__GRA86100_B1.book Seite 107 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

108 GB
Batteries must not be discarded with your house-
hold waste. Spent batteries must be disposed of
properly. Special containers are available for this
purpose in shops selling batteries and at munici-
pal collection points.
(Rechargeable) batteries marked with the follow-
ing letters contain harmful substances such as: Cd (cadmium),
Hg(mercury), Pb (lead).
13. Warranty
of the HOYER Handel
GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the
purchase date. In the event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These statutory rights are not
restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep
the original purchase receipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date of this product a ma-
terial or factory defect occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of charge to you. This
warranty implies that within the period of three years the defec-
tive device and the purchase receipt are presented, including a
brief written description of the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new
product will be returned to you. No new warranty period starts
with a repair or replacement of the product.
__GRA86100_B1.book Seite 108 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

109
GB
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been
claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the time of purchase must
be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the
expiration of the warranty period are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality
guidelines and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory defects. This warranty
does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts; the same applies to
damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
parts made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as in-
tended or not serviced. For the proper operation of the product,
all instructions listed in the operating instructions must be ob-
served carefully. Any form of use and handling that is advised
against in the operating instructions or warned against must al-
ways be avoided.
The product is only intended for private and not for commercial
use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force
and interventions not performed by our authorised Service Centre,
the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please ob-
serve the following notes:
• Please keep the article number IAN: 86100 and the pur-
chase receipt as a purchase verification for all inquiries.
__GRA86100_B1.book Seite 109 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

110 GB
• If faulty operation or other defects occur, first contact the Serv-
ice Centre listed in the following by
telephone
or
email
.
• Then, you are able to send a product reported as defective
free of charge to the service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the information on the defect
and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and
many other manuals, product videos and software.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 86100
Supplier
Please note that the following address is no service address.
First contact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Germany
GB
IE
__GRA86100_B1.book Seite 110 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

111
GB
__GRA86100_B1.book Seite 111 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

A
B
C
D
E
F
G
__GRA86100_B1.book Seite 112 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

__GRA86100_B1.book Seite 113 Montag, 3. Dezember 2012 1:31 13

HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Stand der Informationen · Version des informations ·
Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informatie · Status of information:
12/2012 · Ident.-Nr.: SDR 1000 A1
IAN 86100 1
Gra86100_Damenrasierer_Cover_LB1.indd 1 30.11.12 16:25
Produktspezifikationen
Marke: | SilverCrest |
Kategorie: | Frauenrasierer |
Modell: | SBT 3.6 B1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit SilverCrest SBT 3.6 B1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Frauenrasierer SilverCrest

28 März 2024

19 November 2023
Bedienungsanleitung Frauenrasierer
- Frauenrasierer Philips
- Frauenrasierer Panasonic
- Frauenrasierer Cecotec
- Frauenrasierer Remington
- Frauenrasierer TrueLife
- Frauenrasierer Becken
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

14 Januar 2024

29 Dezember 2023

29 Dezember 2023

25 Dezember 2023

18 Dezember 2023

5 Dezember 2023

12 Oktober 2022