Sharp AH-X10BE Bedienungsanleitung
Sharp
Klimageräte
AH-X10BE
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Sharp AH-X10BE (147 Seiten) in der Kategorie Klimageräte. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/147

AY - X08BE
AY - X10BE
AY - X13BE
AH - X08BE
AH - X10BE
AH - X13BE
AY-X08BE
AY-X10BE
AY-X13BE
AH-X08BE
AH-X10BE
AH-X13BE
AE-X08BE
AE-X10BE
AE-X13BE
AU-X08BE
AU-X10BE
AU-X13BE
R
INDOOR UNIT
ZIMMERGERĂT
UNIT INTERIEURE
UNIDAD INTERIOR
UNITA' INTERNA
UNIDADE INTERIOR
ÎÎŁâŚÎ¤ÎÎĄÎÎÎ ÎŁÎĽÎŁÎÎÎĽÎ
BINNEN-UNIT
âĂ ĂNâTE
DZENHTZZBQ ;KJR
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
ZWEITEILIGES
KLIMAGERĂT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO
DE DUAS UNIDADES
ÎÎÎĄÎÎÎΤÎÎŁÎÎÎ ââŚÎÎΤÎÎÎĽ
ΤμΠÎÎĽ SPLIT
SPLIT-AIRCONDITIONER
SPLâT KLâMA
VTCNZSQ RJZLBWBJZTH
LDE;KJXZJUJ NBGF
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUĂĂES
ÎÎΧÎÎÎĄÎâÎÎ ÎÎÎΤÎÎĽÎĄÎÎÎÎŁ
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANMA KILAVUZU
Đ ĐŁĐĐĐĐĐХТĐĐ ĐĐ ĐĐĐĄĐĐĐŁĐТĐĐŚĐĐ
OUTDOOR UNIT
AUSSENGERĂT
UNIT EXTERIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITA' ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
ÎÎâŚÎ¤ÎÎĄÎÎÎ ÎŁÎĽÎŁÎÎÎĽÎ
BUITEN-UNIT
DI⌠ĂNâTE
ZFHEĂZBQ ;KJR
ENGLISH
DEUTSCHFRANĂAISESPAĂOLITALIANO
PORTUGUĂS
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
NEDERLANDS
HECCRBQ
TĂRKĂE
Air Conditioner


ENGLISH
E-1
ENGLISH
Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully
before operating the product.
⢠PRECAUTIONS ...........................................E-1
⢠ADDITIONAL NOTES ON OPERATION .....E-3
⢠TIPS ON SAVING ENERGY ........................E-3
⢠PART NAMES..............................................E-4
⢠USING THE REMOTE CONTROL ..............E-6
⢠BASIC OPERATION ....................................E-8
⢠ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION .E-10
⢠FULL POWER OPERATION .......................E-11
CONTENTS
⢠ONE-HOUR OFF TIMER .................... E-11
⢠TIMER OPERATION........................... E-12
⢠AUXILIARY MODE ............................. E-14
⢠POWER SELECTOR .......................... E-14
⢠OPTION KIT........................................ E-14
⢠MAINTENANCE .................................. E-15
⢠BEFORE CALLING FOR SERVICE ... E-16
PRECAUTIONS
WARNINGS FOR USE
1Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord
can result in damage to the unit and cause electrical shock.
2Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may aďŹect
your physical conditions.
3When using the air conditioner for infants, children, elderly, bedridden, or disabled people
make sure the room temperature is suitable for those in the room.
4Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high
speed rotation of internal fans.
5Ground the air conditioner without fail. Do not connect the grounding wire to gas pipe,
water pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause
electric shock.
6If anything is abnormal with the air conditioner (ex. a burning smell), stop the operation
immediately and turn the circuit breaker OFF.
7Follow local rules and regulations for power supply cord cabling. Improper cable
connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat
and cause ďŹre.
8Use only the manufacture-speciďŹed power cord for replacement. Replacement should be
performed by a qualiďŹed technician or a service person.
WARNINGS FOR INSTALLATION / REMOVAL / REPAIR
⢠Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric
shock, water leak, ďŹre etc. Consult your dealer or other qualiďŹed service personnel for the
installation/removal/repair of the unit.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/
EEC as amended by 93/68/EEC.

PRECAUTIONS
CAUTIONS FOR USE
1
Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas
appliances. InsuďŹcient ventilation may cause oxygen shortage.
2Do not operate the buttons with wet hand. It may cause electric shock.
3For safety, turn the circuit breaker oďŹ when not using the unit for an extended period of
time.
4Check the outdoor unit mounting rack periodically for wear and to make sure it is ďŹrmly
in place.
5Do not put anything on the outdoor unit nor step on it. The object or the person may fall
down or drop, causing injury.
6This unit is designed for residential use. Do not use for other applications such as in a
kennel or greenhouse to raise animals or grow plants.
7Do not place a vessel with water on the unit. If water penetrates into the unit, electrical
insulations may deteriorate and cause electric shock.
8Do not block the air inlets nor outlets of the unit. It may cause insuďŹcient performance
or troubles.
9Be sure to stop the operation and turn the circuit breaker oďŹ before performing any
maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured.
10
Do not splash or pour water directly on the unit. Water can cause electrical shock or
equipment damage.
11
This appliance is not intended for use by young children or inďŹrm persons without
supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTIONS FOR LOCATION / INSTALLATION
⢠Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and
frequency.
Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment
damage and possible fire.
⢠Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak. It may cause fire.
Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air.
⢠Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. InsuďŹcient drainage may cause wetting
of the room, furniture etc.
⢠Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation
location, to avoid electrical shock.
E-2

ENGLISH
INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.
COOLING upper limit 32ËC D.B. 43ËC D.B.
23ËC W.B. -
lower limit 21ËC D.B. 21ËC D.B.
15ËC W.B. -
HEATING upper limit 27ËC D.B. 24ËC D.B.
- 18ËC W.B.
lower limit 20ËC D.B. -8.5ËC D.B.
- -9.5ËC W.B.
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION
OPERATING TEMPERATURE RANGE
⢠The built-in protective de-
vice may prevent the unit
from operating when used
out of this range.
⢠Condensation may form on
the air outlet if the unit op-
erates continuously in the
COOL or DRY mode when
humidity is over 80 percent.
D.B. = Dry-bulb W.B. = Wet-bulb
NOTES FOR MODELS AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE
PREHEATING FUNCTION
In the HEAT operation, the indoor fan may not start for two to five minutes after the unit is turned on to prevent
cold air from blowing out of the unit.
DE-ICING FUNCTION
⢠When ice forms on the heat exchanger in the outdoor unit during the HEAT operation, an automatic de-icer
provides heat for about 5 to 10 minutes to remove the ice. During de-icing, the inside and outside fans stop
operating.
⢠After de-icing is completed, the unit automatically resumes operation in the HEAT mode.
HEATING EFFICIENCY
⢠The unit employs a heat pump that draws heat from the outside air and releases it into the room. The outside
air temperature therefore greatly affects the heating efficiency.
⢠If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater.
⢠It takes time to warm up and heat the entire room because of the forced air circulation system.
TIPS ON SAVING ENERGY
Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
⢠Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode (and 2°C lower in the
HEAT mode with models AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE) will save approximately 10 percent in power
consumption.
⢠Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power
consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS
⢠Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.
⢠Close the windows and doors during cooling opeation (and heating operation with models AY-X08BE/AY-
X10BE/AY-X13BE).
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR
CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION
MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION
DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN
EXTENDED PERIOD OF TIME
⢠The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs.
After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power
failure, except for timer settings.
If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.
(AY-X08BE/AY-X10BE/
AY-X13BE only)
E-3

PART NAMES
1Inlet (Air)
2Open Panel
3Air Filters
4POWER SELECTOR SWITCH
(only for AY-X13BE/AH-X13BE)
5AUX. Button
6RECEIVER Window
7Power Supply Cord
8Indicator Panel
9Vertical Adjustment Louvres
0Horizontal Adjustment Louvres
qOutlet (Air)
wRemote Control
ePOWER MONITOR
rTEMPERATURE INDICATOR
tOUTDOOR Temp. Lamp
(green )
yROOM Temp. Lamp (green )
uTIMER Lamp (orange )
i OPERATION Lamp (red )
OUTDOOR UNIT
NOTE: Actual units might vary slightly from those shown above.
INDOOR UNIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
oInlet(Air)
pRefrigerant Tube and
Interconnecting Cord
aDrainage Hose
sOutlet(Air)
E-4
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
ECO POWER

ENGLISH
REMOTE CONTROL
1TRANSMITTER
2DISPLAY (Liquid Crystal Display)
3THERMO. (Thermostat) Button
4FULL POWER OPERATION Button
5DISPLAY Button
6ON/OFF Button
7MODE Button
8FAN Button
9TIMER OFF Button (for setting the timer)
0SWING Button
qONE-HOUR OFF TIMER Button
wTIMER SET/CANCEL Button
eTIMER ON Button (for setting the timer)
rTIME ADVANCE Button
tCLOCK Button
yIndicates BATTERY COMPARTMENT is
below this mark
uTIME REVERSE Button
gTIMER ON INDICATOR/CLOCK
Indicates the on timer preset time or
current time.
hTIMER OFF INDICATOR
Indicates the preset time for off timer or
one-hour off timer.
C
AM
PM
AM
PM
(The heat mode symbol
is provided only on models
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-
X13BE)
E-5
iTHERMOSTAT SETTING FOR AUTO AND DRY
MODES
oTEMPERATURE SYMBOL
pTRANSMITTING SYMBOL
aMODE SYMBOLS
: AUTO : DRY
: HEAT : FAN ONLY
(only for AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE)
: COOL
sTEMPERATURE INDICATOR
dFULL POWER OPERATION MODE SYMBOL
fFAN SPEED SYMBOLS
: AUTO : LOW
: HIGH : SOFT
L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY
(The heat mode symbol is provided only on
models AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
+ -
MODE
SWING
FAN
C
AM
PM
AM
PM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C

1Remove the remote control
cover.
2Insert batteries in the compart-
ment, making sure the andÂą
â polarities are correctly
aligned.
⢠The display indicates "AM
6:00" when batteries are prop-
erly installed.
3Reinstall the cover.
USING THE REMOTE CONTROL
E-6
NOTES:
⢠The battery life is approximately one year in normal use.
⢠When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure
they are the same type.
⢠If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take
out the batteries and reinstall them again after 30 seconds.
⢠If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the
remote control.
Point the remote control towards
the unitâs signal receiver window
and press the desired button. The
unit generates a beep when it re-
ceives the signal.
⢠Make sure there is no curtain or other
object between the remote control and
the unit.
⢠The remote control can send signals
from up to 7 metres away.
LOADING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries.
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Remote control
cover
+
+
+
++
-
-
-
--
+
+
+
++
-
-
-
--

ENGLISH
E-7
CAUTION
⢠Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can
adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight,
close a curtain to block the light.
⢠Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with
transmission of the signal.
⢠The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television,
VCR or other equipment used in the same room.
⢠Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit
and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.
SET CURRENT CLOCK TIME
There are two clock modes:
12-hour mode and 24-hour
mode.
1To set to the 12-hour mode, press the
CLOCK button once in the first step.
To set to the 24-hour mode, press the
CLOCK button twice in the first step.
2Press the TIME ADVANCE or REVERSE
button to set the current time.
⢠Keep the button pressed to advance
or reverse the time display quickly.
3Press the SET/C button.
⢠The colon (:) blinks to indicate that the
clock is functioning.
NOTE:
⢠The current time cannot be set when the
timer is operating.
1
2
3
(The heat mode symbol is
provided only on models AY-
X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
|
|
|
||
|
|
|
||
{
{
{
{{
{
{
{
{{
+ -
MODE
SWING
FAN
1h
SET/C
Example: 5 o'clock in the afternoon
Clock Display
12-hour mode PM 5:00
24-hour mode 17:00

Press the THERMO. button to set the de-
sired temperature.
⢠In the AUTO and DRY
mode, the indicator
bars represent
changes in tempera-
ture.
⢠In the COOL (and HEAT for AY-X08BE/AY-
X10BE/AY-X13BE) mode, the temperature
can be set within the range of 18 to 32 °C
⢠In the FAN ONLY mode, the temperature
setting cannot be made.
1
E-8
BASIC OPERATION
2Press the ON/OFF button to start opera-
tion.
⢠The red OPERATION lamp ( ) on the unit
will light.
3
4
1
4
5
2
3
(
HEAT
is only for AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Press the MODE button to select the op-
eration mode.
AUTO HEAT COOL DRY FAN ONLY
5
2°C higher
1°C higher
1°C lower
2°C lower
⢠In the DRY mode, the fan speed is preset to
AUTO and cannot be changed.
⢠In the FAN ONLY mode, the fan speed can-
not be set to AUTO.
To turn off the unit, press the ON/OFF but-
ton again.
⢠The red OPERATION lamp ( ) on the unit
will turn off.
(The heat mode symbol is
provided only on models AY-
X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Press the FAN button to set the desired fan
speed. AUTO HIGH LOW SOFT
|
|
|
||
|
|
|
||
{
{
{
{{
{
{
{
{{
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C

ENGLISH
E-9
During operation, if the outdoor temperature changes, the temperature settings will automati-
cally slide as shown in the chart.
MODE CHANGEOVER (only for models AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
During seasons when you need COOLING at daytime and HEATING at night, or if the room
temperature should become extremely higher than the temperature setting, due to supplemen-
tary heating equipment, the mode will automatically switch between HEAT and COOL mode to
keep the comfortable room temperature.
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to
the room temperature and outdoor temperature when the unit is turned on.
Modes and Temperature Settings for Models
AH-X08BE/AH-X10BE/AH-X13BE Modes and Temperature Settings for Models
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE
the figures in ( ) are temperature settings
the figures in ( ) are temperature
settings
TIPS ABOUT INDICATOR PANEL
The indicator panel will change each time you press
the DISPLAY button in the following manner.
The room temperature and
POWER MONITOR are displayed.
The outdoor temperature and
POWER MONITOR are displayed.
No display.
POWER MONITOR
When the room temperature or the outdoor temperature is displayed, the POWER MONITOR
will light up in 4 levels (3 levels for DRY mode), to indicate the operation power.
When the air conditioner is operating at maximum power in the COOL (and HEAT for AY-
X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)mode,"Power" will light and "Eco" will turn off on the indicator
panel.
NOTES:
⢠The displayed temperatures are rough estimates and may vary from the actual temperatures.
⢠Temperature display ranges
Room temperature: 0°C ~ 40°C ( is displayed when less than 0°C and when higher
than 40°C)
Outdoor temperature: -9°C ~ 45°C ( is displayed when less than -9°C and when higher
than 45°C)
⢠is displayed during the first minute of operation while the temperatures are being detected.
⢠Only the room temperature can be displayed when the unit is not in operation.
DISPLAY FULL
POWER
Room Temp. Lamp Temperature
Indicator POWER MONITOR
Outdoor Temp. Lamp
ECO
ECO

COOL and DRY mode Horizontal air ďŹow
FAN ONLY mode(and HEAT for AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Diagonal air ďŹow
E-10
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum
comfort:
HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION
COOL and DRY mode FAN ONLY (and HEAT for
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-
X13BE) mode
The adjustment range
is narrower the SWING
range in order to pre-
vent condensation from
dripping.
The range is wide so the
air flow can be directed
toward the floor.
Hold the horizontal adjustment
louvre as shown in the diagram
and adjust the air flow direction.
Press the SWING button on the
remote control once.
⢠The vertical adjustment louvre
will change its angle continu-
ously.
Press the SWING button again
when the vertical adjustment
louvre is at the desired position.
⢠The louvre will stop moving within
the range shown in the diagram.
⢠The adjusted position will be
memorized and will be automati-
cally set to the same position
when operated the next time.
Adjustment range
CAUTION
Never attempt to adjust the vertical adjustment louvres manually.
⢠Manual adjustment of the vertical adjustment louvre can cause the unit to malfunction
when the remote control is used for the adjustment.
⢠When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or
DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION

ENGLISH
E-11
FULL POWER OPERATION
In this operation, the air conditioner works at maximum power to makes the room
cool (or warm with models AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE) so rapidly that you can
use it just after you come home.
1Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.
⢠The remote control displays â1 hâ.
⢠The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up.
⢠The unit will stop operating after one hour.
TO CANCEL
Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.
⢠The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
Or, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
⢠The red OPERATION lamp ( ) and the orange TIMER
lamp ( ) on the unit will turn off.
1
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will stop operating after one hour.
ONE-HOUR OFF TIMER
1To activate the FULL POWER operation, press
the FULL POWER button during operation.
⢠The remote control will display .
⢠the temperature display will go off.
TO CANCEL
Press the FULL POWER button again.
⢠FULL POWER operation will also be cancelled when
the operation mode is changed, or when the unit is
turned off.
NOTES:
⢠You cannot use the FULL POWER operation during the
FAN ONLY mode.
⢠You cannot set the temperature during the FULL POWER
operation.
MODE
SWING
FAN
1h
NOTES:
⢠The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF
operations.
⢠When the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will
operate for an hour with the formerly set condition.
⢠If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER
activiates, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.
⢠If TIMER ON and/or TIMER OFF are set, TIMER CANCEL button cancels every setting.
1
PM
DISPLAY FULL
POWER
(The heat mode symbol is provided only on
models AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)

1Press the TIMER OFF ( ) button.
2The TIMER OFF indicator will blink; press the
TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set
the desired time. (The time can be set in 10-
minute increments.)
3Point the remote control at the signal receiver
window on the unit and press the TIMER SET
(SET/C) button.
⢠The orange TIMER lamp ( ) on the unit will
light.
⢠The unit will generate a beep when it re-
ceives the signal.
NOTE:
Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time.
TIMER OPERATION
TIMER OFF
Cancel the TIMER seting first, then set it
again.
TO CHANGE TIME SETTING
(The heat mode symbol
is provided only on models
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-
X13BE)
TO CANCEL TIMER MODE
Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.
⢠The orange TIMER lamp ( ) on the unit
will turn off.
⢠The current clock time will be displayed on
the remote control.
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
When the TIMER OFF mode is set, the
temperature setting is automatically
adjusted to prevent the room from
becoming excessively hot or too cold
while you sleep. (Auto Sleep function)
COOL/DRY MODE:
â˘One hour after the time operation begins,
the temperature setting rises 1°C higher
than the original thermostat setting.
HEAT MODE: (only for models AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE)
â˘One hour after the timer operation
begins, the temperature setting drops
3°C lower than the original thermostat
setting.
NOTE:
⢠The Auto Sleep function will not acti-
vate during the FAN ONLY mode.
2
3
1
NOTE:
⢠If any TIMER ON, TIMER OFF and ONE-
HOUR OFF TIMER are set, the TIMER
CANCEL button cancels all settings.
(The heat mode symbol is provided only on models
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
E-12
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
+ -
MODE
SWING
FAN
1h
SET/C

ENGLISH
1Press the TIMER ON ( ) button.
2The TIMER ON indicator will blink; press the TIME
ADVANCE or REVERSE buttons to set the de-
sired time. (The time can be set in 10-minute
increments.)
3Point the remote control at the signal receiver
window on the unit and press the TIMER SET
(SET/C) button.
⢠The orange TIMER lamp ( ) on the unit will
light.
⢠The unit will generate a beep when it receives
the signal.
4 Select the operation condition.
⢠The unit will turn on prior to the set time to allow
the room to reach the desired temperature by
the programmed time. (Awaking function)
Example:
To stop operation at 11:00 p.m. and resume operation
(With the same mode and temperature settings) to
bring the room temperature to the desired level by
7:00 a.m.
1Set the TIMER OFF to 11:00 p.m. during opera-
tion.
2Set the TIMER ON to 7:00 a.m.
The arrow ( or ) between the TIMER ON
indicator and the TIMER OFF indicator shows which
timer will activate first.
E-13
NOTES:
⢠You cannot programme the ON-TIMER and OFF-TIMER to operate the unit at
different temperatures or other settings.
⢠Either timer can be programmed to activate prior the other.
You can use the ON and OFF timers in combination.
COMBINED USE OF ON AND OFF TIMERS
2
1
3
TIMER ON
(The heat mode symbol is provided only on
models AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
PM
AM

E-14
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not available.
TO TURN ON
Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX.
button on the operation panel.
⢠The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and
the unit will start operating in the AUTO mode.
⢠The fan speed and temperature setting are set to AUTO.
TO TURN OFF
Press the AUX. button on the operation panel again.
⢠The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
If the AUX. button is pressed during normal operation, the
unit will turn off.
POWER SELECTOR (only for models AY-X13BE/AH-X13BE)
When installing the air-conditioner to a residence with small
electrical current capacity, switch the POWER SELECTOR to
"L". The air conditioner will operate with reduced power, and
the circuit breaker tripping or fuse blowing caused by excess
power consumption can be avoided.
⢠COOLING or HEATING (for model AY-X13BE) capacity will
be reduced when operating at "L" setting.
⢠Consult your dealer or qualified technician if continuous
breaker tripping or fuse blowing is experienced even by
switching to "L" setting.
AH-X13BE AY-X13BE
Maximum ampere 9A 12A
at "H" setting
Maximum ampere 7A 8A
at "L" setting
OPTION KIT
Air Purifying Filter
During operation of the air conditioner, the air purifying ďŹlter
removes dust and tobacco smoke from the air and discharges
clean air.
The apatite antibacterial material used in the air purifying ďŹlter
suppresses activities of adsorbed viruses and other germs.
The replacement period for the disposable type is approximately
3~6 months.
Contact your dealer for the purchase of this option. Type AZ-F900B
AUX.
AUX.
L
H

ENGLISH
MAINTENANCE
E-15
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
CAUTION
⢠Wipe them with a soft cloth.
⢠Do not directly splash or pour water on them. We can cause electrical shock or
equipment damage.
⢠Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.
CAUTION
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit
breaker before performing any maintenance.
CLEANING THE FILTERS The air filters should be cleaned every two weeks.
1TURN OFF THE UNIT
2REMOVE THE FILTERS
1Lift the open panel.
2Push the air filters up slightly to unlock them.
3Pull the air filters down to remove them.
3CLEAN THE FILTERS
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the
filters are dirty, wash them with warm water
and a mild detergent. Dry filters in the shade
before reinstalling.
4REINSTALL THE FILTERS
1Reinstall the filters in the original positions.
2Close the front panel.
3Push the center part of the panel firmly to
lock it in place.
MAINTENANCE AFTER AIR
CONDITIONER SEASON
1Operate the unit in the FAN ONLY
mode for about half a day to allow
the mechanism to thoroughly dry.
2Stop the operation and unplug the
unit. Turn off the circuit breaker, if
you have one exclusively for the
air conditioner.
3Clean the filters, then reinstall
them.
MAINTENANCE BEFORE
AIR CONDITIONER SEASON
1Make sure that the air filters are
not dirty.
2Make sure that nothing obstructs
the air inlet or outlet.
CAUTION
3Check the outdoor mounting rack
periodically for wear and to make
sure it is firmly in place.
1
2 3
3
1
2

IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL
Check whether the remote
control batteries have be-
come old and weak.
Try to send the signal again
with the remote control
pointed properly towards the
unitâs signal receiver window.
Check whether the remote
control batteries are in-
stalled with the polarities
properly aligned.
E-16
BEFORE CALLING FOR SERVICE
The following conditions do not denote equipment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on
immediately after it is turned oďŹ. The unit will not
operate immediately after the mode is changed.
This is to protect the internal mechanisms. Wait 3
minutes before operating the unit.
UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR
(Models AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
The unit is preheating or de-icing.
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound
is generated by the friction of the front panel and
other components expanding or connecting due to
a temperature change.
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for
service.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
IF THE UNIT FAILS TO COOL (OR HEAT) THE ROOM EFFECTIVELY
Check the filters. If dirty,
clean them. Check the outdoor unit to
make sure nothing is blocking
the air inlet or outlet.
Check the thermostat is
proper setting.
Make sure windows and
doors are closed tightly. A large number of people in
the room can prevent the unit
from achieving the desired
temperature.
Check whether any heat-
generating appliances are
operating in the room.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the
unit and the air conditioner's inner component
odors at the early stage of installation may be
sent out from the unit.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of
the refrigerant flowing inside the unit.
WATER VAPOUR
⢠In the COOL and DRY operation, wa-
ter vapour can sometimes be seen at
the air outlet due to the difference
between the room air temperature and
the air discharged by the unit.
⢠In the HEAT operation, water vapour
may flow out of the outdoor unit dur-
ing de-icing. (Only in models AY-
X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
THE OUT DOOR UNIT DOES NOT
STOP
After stopping the operation, the out-
door unit will rotate its' fan for about a
minute to cool down the unit.
Please call for service when OPERATION Lamp, TIMER Lamp and TEMPERATURE INDICATOR
on the indicator panel blink.

DEUTSCH
D-1
Vielen Dank fĂźr den Kauf dieses SHARP-Erzeugnisses. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät betreiben.
⢠VORSICHTSMASSNAHMEN ......................D-1
â˘
ZUSĂTZLICHE ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB ...
D-3
⢠ENERGIESPARTIPPS.................................D-3
⢠TEILEBEZEICHNUNG .................................D-4
â˘
DIE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG...
D-6
⢠GRUNDLAGEN DES BETRIEBS ................D-8
⢠EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES
LUFTSTROMS.............................................D-10
INHALT
⢠VOLLLEISTUNGSBETRIEB ............... D-11
⢠EIN-STUNDEN-ZEITSCHALTER ....... D-11
⢠BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER ... D-12
⢠HILFSBETRIEB .................................. D-14
⢠SPANNUNGSWĂHLER ...................... D-14
⢠WAHLAUSSTATTUNG ....................... D-14
⢠WARTUNG ......................................... D-15
â˘
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN ..
D-16
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNHINWEISE
1Ziehen Sie nicht am Netzkabel und deformieren Sie es nicht. Das Ziehen am Netzkabel
sowie dessen Missbrauch kann zu einer Beschädigung des Gerätes fßhren und einen
elektrischen Schlag verursachen.
2Zur Vermeidung von Gesundheitsschäden sollten Sie Ihren KÜrper nicht ßber einen
längeren Zeitraum hinweg dem kalten Luftstrom aussetzen.
3Bei der Benutzung des Klimageräts fßr Säuglinge, Kinder, ältere, bettlägerige oder
behinderte Personen ist unbedingt sicherzustellen, dass die Raumtemperatur fĂźr die
sich im Raum beďŹndlichen Personen angemessen ist.
4Stecken Sie keinerlei Gegenstände in das Gerät hinein. Dies kÜnnte aufgrund der
HochgeschwindigkeitslĂźfter Verletzungen verursachen.
5Das Klimagerät muss auf jeden Fall geerdet werden. SchlieĂen Sie den Erdungsdraht
nicht an Gas- oder Wasserleitungen, an Blitzableitern oder Telefonerdkabeln an, da dies
einen elektrischen Schlag verursachen kĂśnnte.
6Wenn mit dem Klimagerät irgendwelche UnregelmäĂigkeiten auftreten (z.B. Brandgeruch),
muss der Betrieb sofort beendet und der Leistungsschalter auf OFF gestellt werden.
7Halten Sie sich bei der Verlegung des Netzkabels an die Ăśrtlichen Vorschriften und
Bestimmungen. Ein falscher Kabelanschluss kann eine Ăberhitzung des Netzkabels,
des Netzsteckers oder der Steckdose und damit einen Brand verursachen.
8Tauschen Sie das Netzkabel ausschlieĂlich gegen den vom Hersteller angegebenen
Netzkabeltyp aus. Der Austausch sollte ausschlieĂlich einem qualiďŹzierten Techniker
oder dem Kundendienst vorbehalten bleiben.
SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION / ZUM AUSBAU / ZUR REPARATUR
⢠Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren/auszubauen/zu reparieren. Fehlerhaft
durchgefĂźhrte Arbeiten kĂśnnen einen elektrischen Schlag, eine Wasserleckage, einen
Brand usw. verursachen. Konsultieren Sie fĂźr die Installation/den Ausbau/die Reparatur
dieses Gerätes Ihren Fachhändler oder einen anderen qualiďŹzierten Kundendienst.
Dieses Gerät erfßllt die Vorschriften der EG-Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC in
der geänderten Fassung 93/68/EEC.
DEUTSCH

VORSICHTSMASSNAHMEN
SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB
1
ĂďŹnen Sie regelmäĂige ein Fenster oder eine TĂźr, um den Raum zu lĂźften, besonders
dann, wenn Sie mit Gas betriebene Geräte benutzen. Eine unzureichende Belßftung
kann einen SauerstoďŹmangel verursachen.
2Betätigen Sie die Tasten nicht mit nassen Händen, da dies einen elektrischen Schlag
verursachen kĂśnnte.
3Aus SicherheitsgrĂźnden sollte der Leistungsschalter ausgeschaltet sein, wenn das
Gerät fßr einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
4ĂberprĂźfen Sie den Montagerahmen regelmäĂig auf VerschleiĂ und richtigen, festen
Sitz.
5Legen Sie keinerlei Gegenstände auf das AuĂengerät, und betreten Sie es nicht. Der
Gegenstand oder die Person kÜnnten in das Gerät hinein- bzw. hinunterfallen; dadurch
kÜnnten Beschädigungen bzw. Verletzungen verursacht werden.
6Dieses Gerät wurde ausschieĂlich fĂźr den Hausgebrauch hergestellt und darf nicht fĂźr
Einrichtungen wie zum Beispiel eine Hundehßtte oder ein Gewächshaus, um Tiere oder
PďŹanzen aufzuziehen verwendet werden.
7Stellen Sie keinen mit Wasser gefßllten Behälter auf das Gerät. Beim Eintreten von
Wasser in das Gerät kÜnnten die elektrischen Isolierungen Schaden nehmen und einen
elektrischen Schlag verursachen.
8Blockieren Sie weder die Lufteinlass- noch LuftauslassĂśďŹnungen des Gerätes. Dies
kÜnnte einen erheblichen Leistungsabfall des Gerätes sowie StÜrungen zur Folge
haben.
9Vor der DurchfĂźhrung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten muss in jedem Fall der
Betrieb gestoppt und der Leistungsschalter ausgeschaltet werden. Da im Inneren des
Gerätes ein Lßfter läuft, kÜnnten Sie sich ansonsten Verletzungen zuziehen.
10
Verspritzen bzw. verschßtten Sie kein Wasser direkt ßber dem Gerät. Wasser kann
sowohl einen elektrischen Schlag als auch eine Beschädigung des Gerätes verursachen.
11
Dieses Gerät ist nicht fĂźr die unbeaufsichtigte Benutzung durch Kleinkinder oder hilďŹose
Personen ausgelegt.
Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um auszuschlieĂen, dass sie dieses Gerät als
Spielzeug benutzen.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR AUFSTELLUNG / INSTALLATION
⢠SchlieĂen Sie die Klimaanlage unbedingt an ein Netz mit der angegebenen Spannung
und Frequenz an.
Der Anschluss an ein Netz mit der falschen Voltzahl und Frequenz kann zu einer
Beschädigung des Gerätes fßhren und mÜglicherweise sogar einen Brand verursachen.
⢠Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem mÜglicherweise Gas ausläuft. Dies
kĂśnnte einen Brand verursachen.
Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem in der Luft nur geringe Mengen an Staub,
Rauch und Feuchtigkeit vorhanden sind.
â˘Verlegen Sie den Ablaufschlauch gerade, um einen sanften Ablauf sicherzustellen. Ein
unzureichender Ablauf kann den Raum, die MĂśbel etc. feucht werden lassen.
â˘Stellen Sie abhängig vom Aufstellungsort sicher, dass ein Kriechstromschutz oder
Leistungsschalter installiert ist, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
D-2

DEUTSCH
INNENTEMP. AUSSENTEMP.
KĂHLUNG
obere Grenze
32ËC D.B. 43ËC D.B.
23ËC W.B. -
untere Grenze
21ËC D.B. 21ËC D.B.
15ËC W.B. -
HEIZUNG
obere Grenze
27ËC D.B. 24ËC D.B.
- 18ËC W.B.
untere Grenze
20ËC D.B. -8.5ËC D.B.
- -9.5ËC W.B.
ZUSĂTZLICHE ANMERKUNGEN ZUM BETRIEB
BETRIEBSTEMPERATUREN
⢠Eine eingebaute Schutz-
vorrichtung sperrt den
Gerätebetrieb, wenn der
entsprechende Temperatur-
bereich Ăźberschritten wird.
⢠Am Luftauslass kann sich
Kondenswasser bilden, wenn
das Gerät bei einer
Luftfeuchtigkeit von mehr als
80 Prozent kontinuierlich in der
Betriebsart KĂHLEN oder
TROCKNEN läuft.
D.B. = Trockenthermometer W.B. = Feuchtthermometer
HINWEISE FĂR DIE MODELLE AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE
VORHEIZFUNKTION
Bei der Betriebsart HEIZEN startet der Innenlßfter nach dem Einschalten des Gerätes mÜglicherweise erst nach
zwei bis fßnf Minuten, um zu verhindern, dass kalte Luft aus dem Gerät geblasen wird.
ENTEISUNGSFUNKTION
⢠Wenn sich während der Betriebsart HEIZEN auf dem Wärmeaustauscher im AuĂengerät Eis bildet, liefert ein
automatischer Enteiser ca. 5 bis 10 Minuten Wärme, um das Eis zu beseitigen. Während der Enteisung
laufen die Innen- und AuĂenlĂźfter nicht.
⢠Nach Beendigung der Enteisung setzt das Gerät automatisch den Betrieb im HEIZEN-Modus fort.
HEIZLEISTUNG
⢠Das Gerät ist mit einer Wärmepumpe ausgestattet, die Wärme aus der AuĂenluft herauszieht und diese
Wärme an den Raum abgibt. Daher hängt die Heizleistung in hohem MaĂ von der AuĂentemperatur ab.
⢠Wenn die Heizleistung aufgrund geringer AuĂentemperaturen reduziert ist, sollten Sie ein zusätzliches
Heizgerät einsetzen.
⢠Es dauert eine Zeitlang, um den ganzen Raum aufzuwärmen und zu heizen, denn dieses Gerät arbeitet nach
dem Prinzip der erzwungenen Luftumwälzung.
ENERGIESPARTIPPS
Bei BerĂźcksichtigung der nachfolgend aufgefĂźhrten Tipps kĂśnnen Sie bei der
Benutzung der Klimaanlage auf einfache Weise Energie sparen.
STELLEN SIE DIE RICHTIGE TEMPERATUR EIN
⢠Wenn Sie das Thermostat im KĂHLEN-Modus auf 1°C hĂśher als die gewĂźnschte Temperatur einstellen (und
bei den Modellen AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE im HEIZEN-Modus auf 2°C niedriger) sparen Sie ungefähr
10 Prozent Strom.
⢠Wenn Sie die Temperatur beim Kßhlen niedriger als erforderlich einstellen, erhÜht sich der Stromverbrauch.
VERMEIDEN SIE DIREKTES SONNENLICHT UND ZUGLUFT
⢠Der Ausschluss von direktem Sonnenlicht während des Kßhlbetriebes reduziert den Stromverbrauch.
⢠SchlieĂen Sie während des KĂźhlbetriebes die Fenster und TĂźren (bei den Modellen AY-X08BE / AY-X10BE /
AY-X13BE auch während des Heizbetriebes).
STELLEN SIE DIE RICHTUNG DES LUFTSTROMS RICHTIG EIN, UM DIE
BESTMĂGLICHE LUFTZIRKULATION ZU ERREICHEN
HALTEN SIE DEN FILTER SAUBER, UM EINEN MĂGLICHST
LEISTUNGSFĂHIGEN BETRIEB SICHERZUSTELLEN
NUTZEN SIE DIE AUSSCHALTFUNKTION DES ZEITSCHALTERS VOLL AUS
TRENNEN SIE DAS NETZKABEL AB, WENN DAS GERĂT ĂBER EINEN
LĂNGEREN ZEITRAUM HINWEG NICHT BENUTZT WIRD
⢠Das Gerät verbraucht auch bei Nichtbenutzung eine geringe Menge Strom.
BEI STROMAUSFALL
Dieses Klimagerät verfßgt ßber eine Reservefunktion, um Einstellungen im Falle eines Stromausfalls zu speichern.
Nach Ende des Stromausfalls startet das Gerät wieder mit den Einstellungen, die vor dem Stromausfall aktiv
waren. Einzige Ausnahme sind die Zeitschalter-Einstellungen.
Falls vor dem Stromausfall Zeitschaltereinstellungen gemacht worden sind, mĂźssen diese erneut eingestellt werden.
(nur AY-X08BE / AY-
X10BE/AY-X13BE)
D-3

TEILEBEZEICHNUNG
1Einlass (Luft)
2Ăffnungsklappe
3Luftfilter
4SPANNUNGSWĂHLER (POWER
SELECTOR)
(nur bei den Modellen AY-X13BE/
AH-X13BE)
5AUX.-Knopf fĂźr den Hilfsbetrieb
(AUX.Button)
6EMPFĂNGER-Fenster
(RECEIVER)
7Netzkabel
8Anzeigefeld
9Lamelle zur vertikalen
Einstellung
0Lamelle zur horizontalen
Einstellung
qAuslass (Luft)
wFernbedienung
eSPANNUNGSĂBERWACHUNG
(POWER MONITOR)
rTEMPERATURANZEIGE
(TEMPERATURE INDICATOR)
tAUSSEN-Temperaturlampe
(OUTDOOR) (grĂźn )
yRAUM-Temperaturlampe
(ROOM) (grĂźn )
uZEITSCHALTER-Leuchte
(orange )
iBETRIEBS-Anzeigeleuchte
(OPERATION Lamp) (rot )
AUSSENGERĂT
HINWEIS: Die neuesten Geräte kÜnnen sich leicht von der obigen Darstellung unterscheiden.
ZIMMERGERĂT
oEinlass (Luft)
pKĂźhlmittelrohr und
Verbindungskabel
aAblassschlauch
sAuslass (Luft)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
D-4
ECO POWER

DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
1SENDER (TRANSMITTER)
2ANZEIGE (FlĂźssigkristallanzeige)
3THERMO. (Thermostat)-Taste
4Taste fĂźr VOLLLEISTUNGSBETRIEB
5ANZEIGE-Taste
6EIN-/AUS-Schalter
7MODE-Taste fĂźr die Wahl der Betriebsart
8FAN-Taste fĂźr den LĂźfter
9ZEITSCHALTER-Taste zur Einstellung der
Ausschaltzeit
0SWING-Taste fĂźr die Einstellung des
Luftstroms
qEin-Stunden-Ausschaltzeit-Taste
wSET/CANCEL-Taste fĂźr den Zeitschalter
eZeitschalter-Taste zur Einstellung der
Einschaltzeit
rTaste fĂźr den ZEITVORLAUF
tUHR-Taste
yDas BATTERIEFACH befindet sich unter
diesem Symbol.
uTaste fĂźr den ZEITRĂCKLAUF
C
AM
PM
AM
PM
(Das Symbol fĂźr die Betriebsart
HEIZEN ist nur bei den Modellen
AY-X08BE / AY-X10BE / AY-X13BE
vorhanden)
iTHERMOSTATEINSTELLUNG FĂR DIE
BETRIEBSART AUTO UND TROCKNEN
oTEMPERATURSYMBOL
pSENDE-SYMBOL
aBETRIEBSARTENSYMBOLE
: AUTO : TROCKNEN
: HEIZEN : NUR LĂFTEN
(nur bei AY-X08BE /
AY-X10BE / AY-X13BE)
: KĂHLEN
sTEMPERATURANZEIGE
dSYMBOL FĂR VOLLLEISTUNGSBETRIEB
fLĂFTERGESCHWINDIGKEITSSYMBOLE
: AUTO : NIEDRIG
: HOCH : SCHWACH
DIE FLĂSSIGKRISTALLANZEIGE DER FERNBEDIENUNG
(Das Symbol fĂźr die Betriebsart HEIZEN ist nur bei den
Modellen AY-X08BE / AY-X10BE / AY-X13BE vorhanden)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
+ -
MODE
SWING
FAN
C
AM
PM
AM
PM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
D-5
gEINSCHALTZEIT/UHR
Zur Anzeige der Einschaltzeit oder der
aktuellen Uhrzeit.
hAUSSCHALTZEIT
Zur Anzeige der Ausschaltzeit oder
Einstellung des Ein-Stunden-Zeitschalters.

1Entfernen Sie die Abdeckung der
Fernbedienung.
2Legen Sie Batterien in das Batte-
riefach ein; achten Sie dabei auf
die richtige Ausrichtung der Âą/
â Polarität.
⢠Wenn die Batterien richtig ein-
gelegt worden sind, erscheint
auf dem Display âAM 6:00â.
3Setzen Sie die Abdeckung der
Fernbedienung wieder auf.
DIE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
HINWEISE:
⢠Bei normaler Benutzung beträgt die Lebensdauer der Batterie ungefähr ein Jahr.
⢠Verwenden Sie immer zwei neue Batterien desselben Typs, wenn Sie Batterien
austauschen.
⢠Wenn die Fernbedienung nach dem Austausch der Batterien nicht ordnungsgemäĂ
funktioniert, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen Sie sie nach ca. 30
Sekunden wieder ein.
⢠Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus, wenn Sie das Gerät
ßber einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzen.
Richten Sie die Fernbedienung auf
das Empfängerfenster des
Hauptgerätes und drßcken Sie die
gewĂźnschte Taste. Beim Empfang
des Signals erzeugt das Gerät
einen Piepton.
⢠Stellen Sie sicher, dass sich zwischen
der Fernbedienung und dem Gerät
keine Vorhänge oder ein anderer
Gegenstand befindet.
⢠Die Fernbedienung funktioniert aus
einer Entfernung von bis zu 7 Metern.
EINLEGEN DER BATTERIEN
Benutzen Sie zwei Batterien der GrĂśĂe AAA (R03).
DIE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
+
+
+
++
-
-
-
--
+
+
+
++
-
-
-
--
Abdeckung der
Fernbedienung
D-6

DEUTSCH
VORSICHT
⢠Setzen Sie das Empfängerfenster keinem direkten Sonnenlicht aus, da sich dies negativ
auf den Betrieb auswirken kÜnnte. Falls direktes Sonnenlicht auf das Empfängerfenster
fällt, schlieĂen Sie bitte die Gardinen.
⢠Die Benutzung einer leichtentzßndlichen LeuchtstoffrÜhre im selben Raum kann die
Ăbertragung des Signals mĂśglicherweise stĂśren.
⢠Das Gerät kann durch die von der Fernbedienung eines Fernsehgerätes, Videorecorders
oder eines anderen im selben Raum benutzten Gerätes gesendeten Signale beeinflusst
werden.
⢠Lassen Sie die Fernbedienung weder in der Sonne noch in der Nähe einer Heizung
liegen. SchĂźtzen Sie die Fernbedienung darĂźber hinaus vor Feuchtigkeit und StĂśĂen, um
sowohl Verfärbungen als auch eine Beschädigung der Fernbedienung zu verhindern.
EINSTELLUNG DER AKTUELLEN ZEIT
Sie kĂśnnen zwischen zwei
verschiedenen Einstellungen
wählen: 12-Stunden-Anzeige
und 24-Stunden-Anzeige.
1DrĂźcken Sie zur Einstellung der 12-Stunden-
Anzeige im ersten Schritt einmal die UHR-
Taste.
DrĂźcken Sie zur Einstellung des 24-Stunden-
Anzeige im ersten Schritt zweimal die UHR-
Taste.
2DrĂźcken Sie zur Einstellung der aktuellen
Uhrzeit die ZEITVORLAUF- oder
RĂCKLAUF-Taste.
â˘Halten Sie die Taste gedrĂźckt, um die Zeit
schnell vor- oder zurĂźcklaufen zu lassen.
3DrĂźcken Sie die SET/C-Taste.
⢠Der Doppelpunkt (:) blinkt, um anzuzeigen,
dass die Uhr funktioniert.
HINWEIS:
⢠Die aktuelle Uhrzeit kann nicht eingestellt
werden, wenn der Betrieb des Zeitschalters
programmiert ist.
1
D-7
3
(Das Symbol fĂźr die Betriebsart
HEIZEN ist nur bei den Modellen
AY-X08BE / AY-X10BE/AY-X13BE
vorhanden)
|
|
|
||
|
|
|
||
{
{
{
{{
{
{
{
{{
+ -
MODE
SWING
FAN
1h
SET/C
Beispiel: 17.00 Uhr
Uhrzeit Anzeige
12-Stunden PM 5:00
24-Stunden 17:00
2

DrĂźcken Sie zur Einstellung der
gewĂźnschten Temperatur die THERMOS-
TAT-Taste.
1
DrĂźcken Sie die EIN/AUS-Taste, um den
Betrieb zu starten.
⢠Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE ( )
am Gerät leuchtet.
(
steht nur fĂźr die Modelle AY-X08BE / AY-X10BE /
AY-X13BE zur VerfĂźgung)
Drßcken Sie zum Auswählen des
Betriebsmodus die MODE-Taste.
2°C hÜher
1°C hÜher
1°C niedriger
2°C niedriger
DrĂźcken Sie zur Einstellung der
gewĂźnschten LĂźftergeschwindigkeit die
FAN-Taste.
⢠Im TROCKNEN-Modus ist die
LĂźftergeschwindigkeit auf AUTO
voreingestellt und kann nicht verändert
werden.
⢠Im NUR LĂFTER-Modus kann die
LĂźftergeschwindigkeit nicht auf AUTO
eingestellt werden.
(Das Symbol fĂźr die Betriebsart
HEIZEN ist nur bei den Modellen
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE
vorhanden)
|
|
|
||
|
|
|
||
{
{
{
{{
{
{
{
{{
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
AUTO HEIZEN KĂHLEN TROCKNEN NUR LĂFTER
HEIZEN
⢠In den Betriebsarten
AUTO und
TROCKNEN zeigen
die Anzeigewin-kel die
T e m p e r a t u r ä n -
derungen an.
⢠Im KĂHLEN-Modus (und HEIZEN-Modus bei
den Modellen AY-X08BE/AY-X10BE/ AY-
X13BE) kann die Temperatur innerhalb eines
Bereiches von 18 bis 32°C eingestellt werden.
⢠Im NUR LĂFTER-Modus ist keine
Temperatur-Einstellung mĂśglich.
AUTO HOCH NIEDRIG SCHWACH
2
GRUNDLAGEN DES BETRIEBS
D-8
3
4
1
4
5
2
3
5Drßcken Sie zum Ausschalten des Gerätes
noch einmal die EIN/AUS-Taste.
⢠Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE ( )
am Gerät erlischt.

DEUTSCH
Wenn sich während des Betriebes die AuĂentemperatur verändert, ändern sich die Temperatur-
Einstellungen wie in der Tabelle aufgefĂźhrt.
BETRIEBSARTEN-WECHSEL (nur fĂźr die Modelle AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
In den Jahreszeiten, in denen Sie tagsĂźber die KĂHLEN- und in der Nacht die HEIZEN-
Funktion benĂśtigen, oder wenn die Raumtemperatur die Temperatur-Einstellung aufgrund
eines zusätzlichen Heizgerätes extrem ßbersteigt, schaltet der Modus automatisch zwischen
HEIZEN und KĂHLEN um, um eine angenehme Raumtemperatur beizubehalten.
Im AUTO-Modus werden automatisch sowohl die Temperatur-Einstellung als auch der Modus
entsprechend der beim Einschalten des Gerätes herrschenden Raum- und AuĂentemperatur
gewählt.
Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen fĂźr
die Modelle AH-X08BE/AH-X10BE/AH-X13BE Betriebsarten und Temperatur-Einstellungen fĂźr
die Modelle AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE
Bei den Angaben in ( ) handelt es sich
um die Temperatur-Einstellungen
TIPPS ZUM ANZEIGEFELD
Das Anzeigefeld ändert sich bei jeder Betätigung der
ANZEIGE-Taste wie nachfolgend aufgefĂźhrt.
Die Raumtemperatur und POWER
MONITOR werden angezeigt.
Die AuĂentemperatur und POWER
MONITOR werden angezeigt.
Keine Anzeige.
POWER MONITOR
DISPLAY FULL
POWER
Bei den Angaben in ( ) handelt es sich um
die Temperatur-Einstellungen
Während die Raum- oder AuĂentemperatur angezeigt wird, leuchtet der POWER MONITOR
in 4 Stufen (3 Stufen fĂźr den TROCKNEN-Modus), um die Betriebsleistung anzuzeigen.
Wenn die Klimaanlage im KĂHLEN-Modus (und HEIZEN-Modus bei den Modellen AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE) läuft, leuchtet âPowerâ und âEcoâ erlischt vom Anzeigefeld.
HINWEISE:
⢠Bei den angezeigten Temperaturen handelt es sich um grobe Schätzungen, die von den
tatsächlichen Temperaturen abweichen kÜnnen.
⢠Temperatur-Anzeigebereiche
Raumtemperatur: 0°C ~ 40°C ( wird bei weniger als 0°C und bei mehr als 40°C angezeigt)
AuĂentemperatur: -9°C ~ 45°C ( wird bei weniger als -9°C und bei mehr als 45°C angezeigt)
⢠wird während der ersten Betriebsminute angezeigt, während die Temperaturen ermittelt
werden.
⢠Wenn das Gerät auĂer Betrieb ist, kann ausschlieĂlich die Raumtemperatur angezeigt werden.
D-9
Trocknen
( Zimmertemp. )
2°C
AuĂen-
temp.
KĂźhlen
(24°C)
KĂźhlen
(25°C) Kßhlen
(26°C)
Innentemp.
AuĂen-
temp.
Innentemp.
KĂźhlen
(24°C) Kßhlen
(25°C) Kßhlen
(26°C)
KĂźhlen
(24°C) Kßhlen
(23°C) Kßhlen
(24°C)
Trocknen
( Zimmertemp. )
2°C
LĂźfter
Raumtemp.-Lampe Temperatur-
Anzeige
AuĂentemp.-Lampe
TIPPS ZUR BETRIEBSART AUTO
(°C)
(°C)
(°C)
(°C)
POWER MONITOR
ECO
ECO

Betriebsarten KĂHLEN und TROCKNEN Horizontaler Luftstrom
Betriebsart NUR LĂFTER Diagonaler Luftstrom
(und HEIZEN-Modus bei den Modellen AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
VERTIKALER LUFTSTROM
FĂźr optimalen Komfort ist die Luftstromrichtung in jeder Betriebsart automatisch wie
folgt voreingestellt:
RICHTIGE EINSTELLUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG
Betriebsarten KĂHLEN
und TROCKNEN Betriebsart NUR LĂFTER
(und HEIZEN-Modus bei
den Modellen AY-X08BE/
AY-X10BE/ AY-X13BE)
Der Einstellbereich ist
kleiner als der SWING-
Bereich, um ein Tropfen
des Kondenswassers zu
vermeiden.
Der Bereich ist groĂ,
damit der Luftstrom
direkt auf den Boden
gerichtet werden kann.
Halten Sie die waagerechten
Einstellungslamellen wie
nebenstehend gezeigt fest, und
stellen Sie die Luftstromrichtung
ein.
DrĂźcken Sie einmal die SWING-
Taste auf der Fernbedienung.
⢠Die Lamellen fßr den vertikalen
Luftstrom ändern kontinuierlich ihren
Winkel.
DrĂźcken Sie die SWING-Taste noch
einmal, sobald sich die senkrechten
Einstellungslamellen in der
gewĂźnschten Position befinden.
⢠Die Lamellen beenden ihre Bewegung
innerhalb des in der rechten Abbildung
aufgefĂźhrten Bereiches.
⢠Die eingestellte Position wird
gespeichert und bei der nächsten
Inbetriebnahme des Gerätes
automatisch wieder eingestellt.
Einstellbereich
VORSICHT
HORIZONTALER LUFTSTROM
Versuchen Sie niemals, die Lamellen fĂźr den vertikalen Luftstrom manuell einzustellen.
⢠Die manuelle Einstellung der senkrechten Einstellungslamellen kann eine Fehlfunktion
verursachen, wenn die Einstellung mit der Fernbedienung ausgefĂźhrt wird.
⢠Wenn die Lamellen fßr die Einstellung des vertikalen Luftstroms in den Betriebsarten
KĂHLEN oder TROCKNEN fĂźr einen längeren Zeitraum auf die niedrigste Position
eingestellt sind, kann dies zu Kondensation fĂźhren.
EINSTELLUNG DER RICHTUNG DES LUFTSTROMS
D-10

DEUTSCH
D-11
VOLLLEISTUNGSBETRIEB
Bei dieser Funktion arbeitet das Klimagerät mit maximaler Leistung, um den Raum
so schnell abzukĂźhlen (oder bei den Modellen AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE zu
erwärmen), dass Sie sich kurz nach Ihrem Eintreffen darin bei angenehmer
Temperatur aufhalten kĂśnnen.
1DrĂźcken Sie den EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-
ZEITSCHALTER.
⢠Das Fernbedienungsgerät zeigt â1 hâ an.
⢠Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät
leuchtet auf.
⢠Das Gerät beendet seinen Betrieb nach einer Stunde.
DEAKTIVIEREN
DrĂźcken Sie die TIMER CANCEL (SET/C) Taste.
⢠Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät erlischt.
Oder schalten Sie das Gerät durch Betätigung der
EIN/AUS-Taste aus.
⢠Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE ( ) und die or-
ange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am Gerät erlÜschen.
1
Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt ist,
beendet das Gerät seinen Betrieb nach einer Stunde.
EIN-STUNDEN-AUSSCHALT- ZEITSCHALTER
1DrĂźcken Sie zum Aktivieren des VOLLEISTUNGS-
BETRIEBES die FULL POWER-Taste, während
das Klimagerät in Betrieb ist.
⢠Die Fernbedienung zeigt an.
⢠Die Temperatur-Anzeige erlischt.
DEAKTIVIEREN
DrĂźcken Sie noch einmal die FULL POWER-Taste.
⢠Der VOLLLEISTUNGSBETRIEB wird auch beim
Ăndern des Betriebsmodus oder Ausschalten des
Gerätes deaktiviert.
HINWEISE:
⢠VOLLLEISTUNGSBETRIEB ist nicht in der Betriebsart
NUR LĂFTER mĂśglich.
⢠Während des VOLLLEISTUNGSBETRIEBES ist keine
Temperatur-Einstellung mĂśglich.
HINWEISE:
⢠Der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb hat gegenßber dem
ZEITSCHALTER EIN- und ZEITSCHALTER AUS -Betrieb Priorität.
⢠Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-Betrieb eingestellt wird, während
das Gerät auĂer Betrieb ist, arbeitet das Gerät eine Stunde lang unter den zuvor eingestellten
Bedingungen.
⢠Wenn Sie das Gerät vor dem Aktivieren des EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER-
Betriebes eine weitere Stunde in Betrieb nehmen mÜchten, mßssen Sie während des
Betriebes noch einmal den EIN-STUNDEN-AUSSCHALT-ZEITSCHALTER drĂźcken.
⢠Wenn ZEITSCHALTER AN und/oder ZEITSCHALTER AUS eingestellt ist/sind, werden
durch Betätigung der SET/C-Taste alle Einstellungen gelÜscht.
1
MODE
SWING
FAN
1h
PM
DISPLAY FULL
POWER
(Das Symbol fĂźr die Betriebsart HEIZEN ist nur bei den
Modellen AY-X08BE / AY-X10BE / AY-X13BE vorhanden)

1DrĂźcken Sie die Taste fĂźr die Einstellung der
AUSSCHALTZEIT ( ).
2Die Anzeige der AUSSCHALTZEIT blinkt.
DrĂźcken Sie zur Einstellung der gewĂźnschten
Zeit die ZEITVORLAUF- oder RĂCKLAUF-
Taste. (Die Zeit kann in 10-Minuten-Stufen
eingestellt werden.)
3Richten Sie die Fernbedienung auf das
Empfängerfenster am Gerät und drßcken Sie
die SET/C- Taste.
⢠Die orange ZEITSCHALTERLEUCHTE ( )
am Gerät leuchtet.
⢠Beim Empfangen des Signals erzeugt das
Gerät einen Piepton.
HINWEIS:
Stellen Sie vor der Einstellung des Zeitschalters sicher, dass die Uhr auf die richtige Uhrzeit eingestellt ist.
AUSSCHALTZEIT
ĂNDERN DER EINSTELLUNG
(Das Symbol fĂźr die
Betriebsart HEIZEN ist
nur bei den Modellen AY-
X08 B E / A Y -X 1 0 B E / A Y -
X13BE vorhanden)
DEAKTIVIEREN DES
ZEITSCHALTER-MODUS
DrĂźcken Sie die TIMER CANCEL (SET/C)
Taste.
⢠Die orange ZEITSCHALTER-Lampe ( ) am
Gerät erlischt.
⢠Die aktuelle Uhrzeit wird auf der Fernbedienung
angezeigt.
TIPPS ZUM BETRIEB MIT
VORGEGEBENER AUSSCHALTZEIT
Wenn der AUSSCHALTZEIT-Modus
eingestellt ist, wird die Temperatur
automatisch eingestellt, um zu verhindern,
dass es im Raum extrem warm oder zu
kalt wird, während Sie schlafen.
(Automatische SchlaďŹunktion)
BETRIEBSART KĂHLEN/
TROCKNEN:
â˘Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen
ist, erhĂśht sich die Temperatur-Einstellung im
Vergleich zur ursprĂźnglichen Thermostat-
Einstellung um 1°C.
BETRIEBSART HEIZEN: (nur fĂźr die Modelle
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
â˘Wenn das Klimagerät eine Stunde gelaufen
ist, verringert sich die Temperatur-Einstellung
im Vergleich zur ursprĂźnglichen Thermostat-
Einstellung um 3°C.
HINWEIS:
⢠Die automatische SchlaďŹunktion wird im
NUR LĂFTER-Modus nicht aktiviert.
2
3
HINWEIS:
⢠Wenn die EINSCHALTZEIT, die
AUSSCHALTZEIT oder der EIN-STUNDEN-
ZEITSCHALTER eingestellt sind, werden durch
Betätigung der SET/C-Taste alle Einstellungen
gelĂśscht.
(Das Symbol fĂźr die Betriebsart HEIZEN ist nur bei den
Modellen AY-X08BE / AY-X10BE / AY-X13BE vorhanden)
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
+ -
MODE
SWING
FAN
1h
SET/C
1
BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER
D-12
LÜschen Sie zunächst die ZEITSCHALTER-
Einstellung und stellen Sie sie dann neu ein.

DEUTSCH
1DrĂźcken Sie die Taste fĂźr die Einstellung der
EINSCHALTZEIT ( ).
2Die Anzeige der EINSCHALTZEIT blinkt. DrĂźcken
Sie zur Einstellung der gewĂźnschten Zeit die
ZEITVORLAUF- oder RĂCKLAUF-Taste. (Die Zeit
kann in 10-Minuten-Stufen eingestellt werden.)
3Richten Sie die Fernbedienung auf das
Empfängerfenster am Gerät und drßcken Sie die
SET/C- Taste.
⢠Die orange ZEITSCHALTERLEUCHTE ( )
am Gerät leuchtet.
⢠Beim Empfangen des Signals erzeugt das Gerät
einen Piepton.
4Wählen Sie die Betriebsbedingung.
⢠Das Gerät schaltet sich zur zuvor eingestellten
Zeit ein und sorgt durch die programmierte Zeit
dafĂźr, dass die gewĂźnschte Raumtemperatur
erreicht wird. (Weckfunktion)
BEISPIEL:
Beenden des Betriebes um 23:00 Uhr und
Wiederaufnahme des Betriebes (mit derselben Modus-
und Temperatur-Einstellung) um 7:00 Uhr, um die
Raumtemperatur auf die gewĂźnschte Gradzahl
einzustellen.
1Stellen Sie die AUSSCHALTZEIT während des
Betriebes auf 11:00 p.m.
2Stellen Sie die EINSCHALTZEIT auf 7:00 a.m.
Der Pfeil ( oder ) zwischen der Anzeige der
EINSCHALTZEIT und der AUSSCHALTZEIT zeigt an,
welche der programmierten Zeiten zuerst aktiviert wird.
HILFSBETRIEB
HINWEISE:
⢠Eine Programmierung der EIN- und der AUSSCHALTZEIT mit verschiedenen
Temperatur- oder sonstigen Einstellungen ist nicht mĂśglich.
⢠Jeder der Zeitschalter kann so programmiert werden, dass er gegenßber dem
anderen Priorität hat.
Sie kĂśnnen die EIN- und AUSSCHALTZEIT in Kombination benutzen.
KOMBINIERTE VERWENDUNG DER EIN- UND AUSSCHALTZEIT
1
3
(Das Symbol fĂźr die Betriebsart HEIZEN
ist nur bei den Modellen AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE vorhanden)
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
PM
AM
EINSCHALTZEIT
2
D-13

WARTUNG
Verwenden Sie diesen Modus, wenn die Fernbedienung nicht zur VerfĂźgung steht.
EINSCHALTEN
Heben Sie die Frontplatte des Geräts ab und drßcken Sie
den AUX- Knopf auf dem Bedienfeld.
⢠Die rote BETRIEBSANZEIGELEUCHTE ( ) am Gerät
leuchtet und das Gerät startet seinen Betrieb im AUTO-Modus.
⢠Die Lßftergeschwindigkeit und Temperatur-Einstellung sind
auf AUTO gestellt.
AUSSCHALTEN
DrĂźcken Sie noch einmal den AUX.-Knopf auf dem Bedienfeld.
⢠Die rote BETRIEBSANZEIGELAMPE ( ) am Gerät erlischt.
HINWEIS:
Wenn Sie den AUX.-Knopf während des Normalbetriebes
drßcken, schaltet sich das Gerät aus.
Schalten Sie den SPANNUNGSWĂHLER auf âLâ, wenn Sie
das Klimagerät an einem Ort mit geringer Stromkapazität
anschlieĂen. Das Klimagerät arbeitet mit reduzierter Leistung,
so dass sowohl der durch extreme Stromaufnahme
verursachte Schalterfall als auch das Herausspringen der
Sicherung vermieden werden kann.
⢠Die KĂHLEN- oder HEIZEN-Kapazität (beim Modell AY-X13BE)
wird reduziert, wenn Sie das Gerät mit der Einstellung âLâ
betreiben.
⢠Konsultieren Sie Ihren Fachhändler oder einen qualifizierten
Techniker, wenn der Schalterfall und das Herausspringen der
Sicherung trotz Einstellung auf âLâ nicht behoben wird.
AH-X13BE AY-X13BE
Maximale Amperezahl 9 A 12 A
bei der â âH -Einstellung
Maximale Amperezahl 7 A 8 A
bei der â âL -Einstellung
LuftreinigungsďŹlter
Während des Betriebes des Klimagerätes reinigt der
LuftreinigungsďŹlter die Luft von Staub und Tabakrauch und
gibt saubere Luft ab.
Das im LuftreinigungsďŹlter verwendete antibakterielle Apatit-
Material unterbindet die Aktivitäten von absorbierten
Krankheitserregern und anderen Keimen.
Der WegwerďŹlter sollte ungefähr alle 3~6 Monate ausgetauscht
werden.
Die Filter sind bei Ihrem Fachhändler erhältlich. Typ AZ-F900B
AUX.
L
H
AUX.
WAHLAUSSTATTUNG
SPANNUNGSWĂHLER (nur fĂźr die Modelle AY-X13BE / AH-X13BE)
HILFSBETRIEB
D-14

DEUTSCH
BEVOR
VORSICHT
Trennen Sie vor der DurchfĂźhrung jeglicher Wartungsarbeiten unbedingt das
Netzkabel von der Netzsteckdose ab oder schalten Sie den Leistungsschalter aus.
REINIGUNG DER FILTER
Die LuftďŹlter sollten alle zwei Wochen gereinigt werden.
1
23
3
1
2
REINIGUNG DES GERĂTES UND DER FERNBEDIENUNG
VORSICHT
⢠Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab.
⢠Verspritzen oder verschßtten Sie kein Wasser direkt ßber dem Gerät, da dies einen
elektrischen Schlag verursachen oder das Gerät beschädigen kÜnnte.
⢠Verwenden Sie fĂźr die Reinigung kein heiĂes Wasser, keinen VerdĂźnner, kein Scheuermittel
und keine starken LĂśsungsmittel.
WARTUNG NACH ENDE DER
KLIMAGERĂTE-SAISON
1Lassen Sie das Gerät etwa einen
halben Tag lang im NUR LĂFTER-
Betrieb laufen, damit die Mechanik
vollständig trocknen kann.
2Beenden Sie den Betrieb und trennen
Sie das Gerät vom Netz ab. Schalten
Sie den Leistungsschalter aus, falls
Sie einen ausschlieĂlich fĂźr das
Klimagerät installiert haben.
3Reinigen Sie die Filter und setzen Sie
sie anschlieĂend wieder ein.
WARTUNG VOR BEGINN DER
KLIMAGERĂTE-SAISON
1Stellen Sie sicher, dass die Luftfilter
sauber sind.
2Stellen Sie sicher, dass weder
Lufteinlass noch Luftauslass
blockiert werden.
VORSICHT
3Kontrollieren Sie das Gestell des
AuĂengeräts regelmäĂig auf
VerschleiĂ und vergewissern Sie
sich, dass es fest angebracht ist.
WARTUNG
D-15
1SCHALTEN SIE DAS GERĂT AUS
2ENTNEHMEN SIE DIE FILTER
1Heben Sie die Ăffnungsklappe an.
2DrĂźcken Sie die Luftfilter leicht nach oben, um
sie aus der Halterung zu lĂśsen.
3Ziehen Sie die Filter nach unten heraus.
3REINIGEN SIE DIE FILTER
Entfernen Sie den Staub mit einem
Staubsauger. Sollten die Filter verschmutzt sein,
kĂśnnen Sie sie mit warmem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel reinigen. Trocknen Sie
die Filter vor dem Wiedereinbau im Schatten.
4WIEDEREINSETZEN DER FILTER
1Setzen Sie die Filter wieder in die Ursprungs-
positionen ein.
2SchlieĂen Sie die Frontplatte.
3DrĂźcken Sie fest auf die Mitte der Klappe, damit
sie in ihre Position einrastet.

DAS GERĂT EMPFĂNGT DAS SIGNAL VON DER FERNBEDIENUNG NICHT
ĂberprĂźfen Sie, ob die
Batterien der Fernbe-
dienung alt oder schwach
sind.
Versuchen Sie noch einmal,
das Signal zu senden, indem
Sie die Fernbedienung dabei
auf das Empfängerfenster des
Gerätes richten.
ĂberprĂźfen Sie, ob die
Batterien mit der richtigen
Polarität in die Fernbe-
dienung eingelegt worden
sind.
D-16
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
Die nachfolgend aufgefßhrten Zustände weisen nicht auf eine Fehlfunktion des
Gerätes hin
GERĂT LĂUFT NICHT
Das Gerät läuft nicht, wenn es direkt nach dem
Ausschalten wieder eingeschaltet wird. Das Gerät
läuft nicht direkt nach dem Ăndern des
Betriebsmodus. Dadurch wird der interne
Mechanismus geschĂźtzt. Warten Sie 3 Minuten,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
DAS GERĂT LIEFERT KEINE WARMLUFT
(Modelle AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Das Gerät heizt vor oder enteist.
KNACKEN
MÜglicherweise wird vom Gerät ein Knacken produziert.
Dieses Geräusch entsteht durch die Reibung der
Frontplatte oder durch andere Komponenten, die sich
aufgrund der Temperaturveränderung ausdehnen.
ĂberprĂźfen Sie, ob der Leistungoschalter gefallen oder die Sicherung herausgesprungen ist.
DAS GERĂT KĂHLT (ODER HEIZT) DEN RAUM NICHT WIRKUNGSVOLL
ĂberprĂźfen Sie die Filter.
Reinigen Sie die Filter im
Falle einer Verschmutzung.
ĂberprĂźfen Sie das AuĂengerät,
um sicherzustellen, dass weder
Lufteinlass noch Luftauslass auf
irgendeine Weise blockiert sind.
Stellen Sie sicher, dass das
Thermostat richtig eingestellt
ist.
Stellen Sie sicher, dass alle
Fenster und TĂźren fest
verschlossen sind.
Wenn sich sehr viele Personen
in einem Raum aufhalten, kann
die gewĂźnschte Temperatur
mĂśglicherweise nicht erreicht
werden.
ĂberprĂźfen Sie, ob im Raum
irgendwelche Wärme erzeu-
genden Geräte in Betrieb
sind.
GERĂCHE
In das Gerät und die inneren Komponenten der
Klimaanlage eingetretene Teppich- und MĂśbelgerĂźche
werden direkt nach der Installation vom Gerät
ausgegeben.
SCHWINGERĂUSCHE
Bei den sanften Schwinggeräuschen
handelt es sich um das im Inneren des
Gerätes flieĂende KĂźhlmittel.
WASSERDAMPF
⢠Beim Betrieb im KĂHLEN- oder
TROCKNEN-Modus kann am Luftauslass
manchmal Wasserdampf sichtbar werden.
Grund dafĂźr ist der Unterschied zwischen
der Raumtemperatur und der Temperatur
der vom Gerät ausgeblasenen Luft.
⢠Bei der Betriebsart HEIZEN kann
während der Enteisung unter Umständen
Wasserdampf aus dem AuĂengerät
ausflieĂen. (Nur bei den Modellen AY-
X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
DAS AUSSENGERĂT STOPPT NICHT
Nach dem Beenden des Betriebes läuft
der LĂźfter des AuĂengerätes noch etwa
eine Minute nach, um das Gerät
abzukĂźhlen.
Bitte rufen Sie einen Kundendienst, wenn die BETRIEBSANZEIGELEUCHTE, die
ZEITSCHALTERLEUCHTE oder die TEMPERATURANZEIGE auf dem Anzeigefeld blinkt.
Wenn es den Anschein hat, dass eine Fehlfunktion des Gerätes vorliegt, ßberprßfen
Sie bitte zunächst die nachfolgend aufgefßhrten Punkte, bevor Sie einen
Kundendienst rufen.
DAS GERĂT ARBEITET NICHT

FRANĂAIS
F-1
Nous vous remercions de lâachat dâun climatiseur SHARP. Lire attentivement ce manuel
avant dâutiliser lâappareil.
TABLE DES MATIERE
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS DâEMPLOI
1Ne pas tirer ou dĂŠformer le cordon dâalimentation. Le fait de le saisir et une mauvaise
utilisation du cordon dâalimentation, peut endommager lâappareil et provoquer une
dĂŠcharge ĂŠlectrique.
2Veiller Ă ne pas exposer votre corps directement Ă lâair ĂŠvacuĂŠ pendant une longue
pĂŠriode. Il risque aďŹecter votre ĂŠtat physique.
3Lors de lâutilisation du climatiseur pour des enfants en bas âge, des jeunes enfants, des
personnes âgĂŠes, des personnes alitĂŠes ou handicapĂŠes, sâassurer que la tempĂŠrature
de la pièce est appropriÊe à ceux qui se trouvent dans la pièce.
4Ne jamais insĂŠrer dâobjets dans lâappareil. Le fait dâinsĂŠrer des objets peut provoquer des
blessures Ă cause de la rotation Ă grande vitesse des ventilateurs internes.
5Mettre le climatiseur sans faille Ă la terre. Ne pas connecter le ďŹl de mise Ă la terre Ă un
tuyau de gaz, un tuyau dâeau, un para-tonnerre ou un ďŹl de mise Ă la terre du tĂŠlĂŠphone.
Une mise à la terre incomplète risque de provoquer une dÊcharge Êlectrique.
6En cas dâanomalie du climatiseur (ex. sâil dĂŠgage une odeur de brĂťlure), arrĂŞter immĂŠ-
diatement son utilisation et tourner le disjoncteur en position OFF.
7Respecter les rÊglementations et prescriptions locales pour le câblage du cordon
dâalimentation. Une connexion de câble incorrecte peut provoquer une surchauďŹe du
cordon dâalimentation, de la ďŹche et de la prise ĂŠlectrique et provoquer un incendie.
8Utiliser uniquement le cordon dâalimentation spĂŠcifiĂŠ par le fabricant pour le remplacement.
Le remplacement doit ĂŞtre eďŹectuĂŠ par un technicien ou un dĂŠpanneur qualiďŹĂŠ.
MISES EN GARDE POUR LâINSTALLATION / LA DEPOSE / LA REPARATION
⢠Ne pas essayer dâinstaller/dĂŠposer/rĂŠparer soi-mĂŞme lâappareil. Un travail incorrect risque
de provoquer une dĂŠcharge ĂŠlectrique, une fuite dâeau, un incendie etc. Consulter votre
revendeur ou un autre dĂŠpanneur qualiďŹĂŠ pour installer/dĂŠposer/rĂŠparer lâappareil.
Cet ĂŠquipement est conforme aux exigences des Directives 89/336/CEE et 73/23/CEE
modiďŹĂŠes par la directive 93/68/CEE.
⢠PRECAUTIONS ............................................... F-1
⢠AUTRES REMARQUES SUR
LE FONCTIONNEMENTâŚâŚâŚ....................... F-3
⢠CONSEILS SUR LES ECONOMIES
DâENERGIE ..................................................... F-3
⢠NOMENCLATURE........................................... F-4
⢠UTILISATION DE LA TELECOMMANDE ........ F-6
⢠FONCTIONNEMENT DE BASE ...................... F-8
⢠AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT
DâAIR ............................................................... F-10
⢠FONCTIONNEMENT PLEIN REGIME ............ F-11
⢠MINUTERIE DâARRET APRES
UNE HEURE.................................................... F-11
⢠FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE....... F-12
⢠MODE AUXILIAIRE ......................................... F-14
⢠SELECTEUR DâALIMENTATION .................... F-14
⢠KIT EN OPTION .............................................. F-14
⢠ENTRETIEN .................................................... F-15
⢠AVANT DâAPPELER LE SERVICE
APRES-VENTE âŚâŚâŚâŚ. ............................... F-16
FRANĂAIS

PRECAUTIONS
PRECAUTIONS DâEMPLOI
1
Ouvrir pÊriodiquement une fenêtre ou une porte pour aÊrer la pièce, en particulier lors
de lâutilisation dâappareils Ă gaz. Une ventilation insuďŹsante risque de provoquer un
manque dâoxygène.
2Ne pas utiliser les touches avec les mains mouillĂŠes. Cela risque de provoquer une
dĂŠcharge ĂŠlectrique.
3Par mesure de sĂŠcuritĂŠ, couper le disjoncteur lorsque lâappareil nâest pas utilisĂŠ pendant
une pĂŠriode prolongĂŠe.
4VĂŠriďŹer pĂŠriodiquement lâusure du rack de montage de lâunitĂŠ extĂŠrieure aďŹn de
sâassurer quâil est ďŹxĂŠ fermement en place.
5Ne rien placer sur lâunitĂŠ extĂŠrieure et ne pas marcher dessus. Lâobjet ou la personne
risque de basculer ou de tomber, provoquant des blessures.
6Cet appareil est conçu pour une utilisation privĂŠe. Ne pas utiliser pour dâautres
applications, exemple dans un chenil ou une serre pour lâĂŠlevage dâanimaux ou la
culture des plantes.
7Ne pas placer une cuvette avec de lâeau sur lâappareil. Si lâeau pĂŠnètre dans lâappareil,
lâisolation ĂŠlectrique risque dâĂŞtre dĂŠtĂŠriorĂŠe et de provoquer une dĂŠcharge ĂŠlectrique.
8Ne pas bloquer les entrĂŠes et sorties dâair de lâappareil. Cela risque de provoquer une
performance insuďŹsante ou des pannes.
9Sâassurer dâarrĂŞter lâutilisation et couper le disjoncteur avant dâeďŹectuer la maintenance
ou le nettoyage. Un ventilateur tourne Ă lâintĂŠrieur de lâappareil et risque de vous blesser.
10 Ne pas ĂŠclabousser ou verser de lâeau directement sur lâappareil. Lâeau risque de
provoquer une dĂŠcharge ĂŠlectrique ou dâendommager lâappareil.
11 Cet appareil nâest pas destinĂŠ Ă ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants en bas âge ou des personnes
handicapĂŠes sans surveillance.
De jeunes enfants doivent ĂŞtre surveillĂŠs aďŹn de sâassurer quâils ne jouent pas avec
lâappareil.
PRECAUTIONS SUR LâEMPLACEMENT/INSTALLATION
â˘Sâassurer de connecter le climatiseur Ă une source de tension et Ă une frĂŠquence
appropriĂŠes.
Lâutilisation dâune alimentation ayant une tension et une frĂŠquence incorrectes peut en-
dommager lâappareil et provoquer un incendie.
â˘Ne pas installer lâappareil dans un endroit oĂš un gaz inflammable risque de fuire. Il risque
de provoquer un incendie.
Installer lâappareil dans un endroit peu poussiĂŠreux, sans fumĂŠes et de lâhumiditĂŠ dans
lâair.
â˘Arranger le ďŹexible de vidange pour assurer un ĂŠcoulement normal. Un ĂŠcoulement
insuďŹsant risque de mouiller la pièce, les meubles etc.
â˘Sâassurer quâun disjoncteur de fuite ou un disjoncteur de circuit est installĂŠ, en fonction de
lâemplacement dâinstallation, pour ĂŠviter une dĂŠcharge ĂŠlectrique.
F-2

FRANĂAIS
AUTRES REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT
GAMME DE TEMPERATURE DE SERVICE
EN CAS DE PANNE DE COURANT
Ce climatiseur est ĂŠquipĂŠ dâune fonction de mĂŠmoire pour mĂŠmoriser les rĂŠglages en cas dâune panne de courant.
Lorsque la panne est rĂŠtablie, lâappareil redĂŠmarrera automatiquement avec les mĂŞmes rĂŠglages qui ont ĂŠtĂŠ
actifs avant la panne de courant, exceptĂŠ les rĂŠglages de la minuterie.
Si les minuteries ont ĂŠtĂŠ rĂŠglĂŠes avant une panne de courant, elles ne nĂŠcessitent pas dâĂŞtre rĂŠglĂŠes Ă nouveau
lorsque le courant est rĂŠtabli.
CONSEILS SUR LES ECONOMIES DâENERGIE
Certaines mĂŠthodes simples pour ĂŠconomiser de lâĂŠnergie sont dĂŠcrites ci-dessous lorsque
le climatiseur est utilisĂŠ.
REGLER LA TEMPERATURE APPROPRIEE
⢠Le fait de rÊgler le thermostat à 1°C plus ÊlevÊ que la tempÊrature dÊsirÊe en mode FRAIS (et à 2°C plus bas
en mode CHAUFFAGE sur les modèles AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE) rÊduit environ 10 pour-cent la
consommation ĂŠlectrique.
⢠Le fait de rÊgler la tempÊrature à un niveau infÊrieur que nÊcessaire pendant la climatisation augmente la
consom-mation ĂŠlectrique.
BLOQUER LES RAYONS DIRECTS DU SOLEIL ET EVITER LES COURANTS DâAIR
⢠Le fait de bloquer les rayons directs du soleil pendant la climatisation rÊduira la consommation Êlectrique.
⢠Fermer les fenêtres et les portes pendant la climatisation (et le chauffage pour les modèles AY-X08BE/AY-
X10BE/AY-X13BE).
REGLER LA DIRECTION APPROPRIEE DU DEBIT DâAIR POUR OBTENIR LA MEILLEURE
CIRCULATION DâAIR
MAINTENIR LE FILTRE PROPRE AFIN DâASSURER UN FONCTIONNEMENT LE PLUS
EFFICACE
OPTIMISER LâUTILSATION DE LA FONCTION DE MINUTERIE DâARRET
DEBRANCHER LE CORDON DâALIMENTATION LORSQUE LâAPPAREIL NâEST PAS
UTILISE PENDANT UNE PERIODE PROLONGEE
⢠LâunitĂŠ intĂŠrieure continue Ă consommer une faible quantitĂŠ de courant lorsquâelle ne fonctionne pas.
F-3
FRAIS
limite supÊrieure 32°C D.B. 43°C D.B.
23°C W.B.
limite infÊrieure 21°C D.B. 21°C D.B.
15°C W.B.
CHAUFFAGE
limite supÊrieure 27°C D.B. 24°C D.B.
18°C W.B.
limite infÊrieure 20°C D.B.
FONCTION DE PRECHAUFFAGE
En mode CHAUFFAGE, le ventilateur intÊrieur risque de ne pas dÊmarrer pendant deux à cinq minutes après
lâallumage de lâappareil pour ĂŠviter que lâair froid soit soufflĂŠ de lâappareil.
D.B. = Sec W.B. = Humide
⢠Le dispositif de protection intÊgrÊ
risque dâempĂŞcher le fonction-
nement de lâappareil lorsquâil est
utilisĂŠ en dehors de cette plage.
⢠Une condensation risque de se
former sur la sortie dâair si lâappa-
reil fonctionne en continu en mo-
de FRAIS ou SEC lorsque le
taux dâhumiditĂŠ est supĂŠrieur Ă 80
pour-cent.
(uniquement AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE)
REMARQUES SUR LES MODELES AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE
TEMP. INTERIEURE TEMP. EXTERIEURE
FONCTION DE DEGIVRAGE
⢠Lorsque de la glace se forme sur lâĂŠchangeur de chaleur dans lâunitĂŠ extĂŠrieure en mode CHAUFFAGE, un
dĂŠgivreur automatique fournit la chaleur pendant environ 5 Ă 10 minutes pour ĂŠliminer la glace. Pendant le
dĂŠgivrage, les ventilateurs intĂŠrieur et extĂŠrieur sâarrĂŞtent de fonctionner.
⢠Après le dĂŠgivrage, lâappareil reprend automatiquement le fonctionnement en mode CHAUFFAGE.
RENDEMENT DE CHAUFFE
⢠Lâappareil utilise une pompe Ă chaleur qui aspire la chaleur de lâair extĂŠrieur et la libère sans la pièce. La
tempĂŠrature extĂŠrieure de lâair affecte ainsi considĂŠrablement le rendement de chauffe.
⢠Si le rendement de chauffe est rÊduit à cause de tempÊratures extÊrieures basses, utiliser un rÊchauffeur
supplĂŠmentaire.
⢠Il faut du temps pour prĂŠchauffer et la chauffer toute la pièce, Ă cause du système de circulation dâair forcĂŠ.
-8.5°C D.B.
-9.5°C W.B.
â
â
â
â

NOMENCLATURE
1Bouche dâentrĂŠe (Air)
2Panneau dâouverture
3Filtres Ă air
4SELECTEUR DâALIMENTATION
(uniquement pour les modèles
AY-X13BE/AH-X13BE)
5Touche AUX.
6FenĂŞtre RECEIVER
7Cordon dâalimentation
8Panneau dâindicateur
9Volets dâaĂŠration Ă rĂŠglage
vertical
0Volets dâaĂŠration Ă rĂŠglage
horizontal
qBouche de sortie (Air)
wTĂŠlĂŠcommand
ePOWER MONITOR
rTEMPERATURE INDICATOR
tTĂŠmoin lumineux de Temp.
OUTDOOR (vert )
yTĂŠmoin lumineux de Temp.
ROOM. (vert )
uTĂŠmoin lumineux TIMER
(orange )
iTĂŠmoin lumineux OPERATION
(rouge )
UNITE EXTERIEURE
REMARQUE : Les unitÊs rÊelles pourraient varier lÊgèrement de ceux indiquÊs ci-dessus.
UNITE INTERIEURE
oBouche dâentrĂŠe (Air)
pTube rĂŠfrigĂŠrant et cordon dâin-
terconnexion
aFlexible de vidange
sBouche de sortie (Air)
F-4
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
ECO POWER

FRANĂAIS
1EMETTEUR
2AFFICHAGE (Affichage Ă cristaux liquides)
3Touche THERMO. (Thermostat)
4Touche FULL POWER OPERATION
5Touche DISPLAY
6Touche ON/OFF
7Touche MODE
8Touche FAN
9Touche TIMER OFF (pour rĂŠgler la minuterie)
0Touche SWING
qTouche ONE-HOUR OFF TIMER
wTouche TIMER SET/CANCEL
eTouche TIMER ON (pour rĂŠgler la minuterie)
rTouche TIME ADVANCE
tTouche CLOCK
yIndique que BATTERY COMPARTMENT est en
dessous de cette marque
uTouche TIME REVERSE
C
AM
PM
AM
PM
F-5
AFFICHAGE L.C.D.
DE LA TELECOMMANDE
+ -
MODE
SWING
FAN
C
AM
PM
AM
PM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement
sur les modèles AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
TELECOMMANDE
iREGLAGE DU THERMOSTAT POUR LES MO-
DES AUTO ET SEC
oSYMBOLE DE TEMPERATURE
pSYMBOLE DE TRANSMISSION
aSYMBOLES DE MODE
(Le symbole de mode de chauffa-
ge existe uniquement sur les modèles AY-
X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
s
d
f
g
h
i
o
p
a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
: AUTOMATIQUE : SEC
: CHAUFFAGE : VENTILATEUR SEULEMENT
: FRAIS
sINDICATEUR DE TEMPERATURE
dSYMBOLE DU MODE DE FONCTIONNE-
MENT PLEIN REGIME
fSYMBOLES DE VITESSE DU VENTILATEUR
: AUTOMATIQUE : BAS
: HAUT : DOUX
gINDICATEUR DE MARCHE DE LA MINUTE-
RIE /HORLOGE
Indique lâheure prĂŠrĂŠglĂŠe de mise en marche
de la minuterie ou lâheure courante.
hINDICATEUR TIMER OFF
Indique lâheure prĂŠrĂŠglĂŠe de la minuterie dâarrĂŞt
ou de la minuterie dâarrĂŞt au bout dâune heure.
(uniquement pour les mo-
dèles AY-X08BE/AY-X10BE/
AY-X13BE)

+
+
+
++
-
-
-
--
+
+
+
++
-
-
-
--
1Retirer le couvercle de la tĂŠlĂŠcom-
mande.
2InsĂŠrer les piles dans le compar-
timent, en sâassurant que les po-
laritĂŠs Âą et sont alignĂŠesâ
cor-rectement.
⢠Lâaffichage indique âAM 6:00â
lorsque les piles sont insĂŠrĂŠes
correctement.
3Remettre le couvercle en place.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
F-6
REMARQUES :
⢠La durĂŠe de service de la batterie est dâenviron un an dans des conditions dâuti-
lisation normale.
⢠Lors du remplacement des piles, toujours remplacer les deux piles, et sâassurer
quâelles sont de mĂŞme type.
⢠Si la tÊlÊcommande ne fonctionne pas correctement après le remplacement des
piles, sortir les piles et les remettre en place 30 secondes plus tard.
⢠Si lâappareil ne sera pas utilisĂŠ pendant une longue pĂŠriode, enlever les piles de la
tĂŠlĂŠcommande.
Pointer la tĂŠlĂŠcommande vers la fe-
nĂŞtre de rĂŠception du signal de lâap-
pareil et appuyer sur la touche dĂŠsi-
rĂŠe. Lâappareil ĂŠmet un bip lorsquâil
reçoit le signal.
⢠Sâassurer quâil nây a pas de rideau ou un
autre objet entre la tĂŠlĂŠcommande et lâap-
pareil.
⢠La tÊlÊcommande peut envoyer des sig-
naux dâune distance de 7 mètres.
CHARGER LES BATTERIES Utiliser deux piles de format AAA (R03).
VOICI COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE
Couvrecle
de la tĂŠlĂŠcomande

FRANĂAIS
F-7
ATTENTION
⢠Ne pas exposer la fenêtre de rÊception du signal aux rayons directs du soleil, Êtant donnÊ
quâils peuvent gĂŞner son fonctionnement. Si la fenĂŞtre de rĂŠception du signal est exposĂŠe
aux rayons directs di soleil, tirer le rideau pour bloquer la lumière.
⢠Le fait dâutiliser une lampe fluorescente avec un dĂŠmarreur rapide dans la mĂŞme pièce,
risque de crĂŠer des interfĂŠrences avec la transmission du signal.
⢠Lâappareil peut ĂŞtre affectĂŠ par les signaux transmis par la tĂŠlĂŠcommande dâun tĂŠlĂŠviseur,
magnÊtoscope ou un autre Êquipement utilisÊ dans la même pièce.
⢠Ne pas laisser la tĂŠlĂŠcommande exposĂŠe aux rayons directs du soleil ou près dâun ra-
diateur. ProtĂŠger ĂŠgalement lâappareil et la tĂŠlĂŠcommande contre lâhumiditĂŠ et les chocs
qui peuvent dĂŠcolorer ou endommager lâappareil.
REGLER LâHEURE ACTUELLE DE LâHORLOGE
Il y a deux modes dâhorloge : le mode
12 heures et le mode 24 heures.
1
2
3
|
|
|
||
|
|
|
||
{
{
{
{{
{
{
{
{{
+ -
MODE
SWING
FAN
1h
SET/C
Exemple : 5 heures lâaprès-midi
Horloge Affichage
Mode 12 heures PM 5:00
Mode 24 heures 17:00
(Le symbole de mode de chauffage
existe uniquement sur les modèles AY-
X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
1Pour rĂŠgler en mode 12 heures, ap-
puyer une fois sur la touche CLOCK
dans la première Êtape.
Pour rĂŠgler en mode 24 heures, ap-
puyer deux fois sur la touche CLOCK
sans la première Êtape.
2Appuyer sur la touche TIME ADVAN-
CE ou REVERSE pour rĂŠgler lâheure
courante.
⢠Maintenir la touche enfoncÊe pour
avancer ou reculer rapidement
lâaffichage dâheure.
3Appuyer sur la touche SET/C.
⢠Les deux points (:) clignotent pour
indiquer que lâhorloge fonctionne.
REMARQUE :
⢠Lâheure courante ne peut pas ĂŞtre
rĂŠglĂŠe lorsque la minuterie fonctionne.

Appuyer sur la touche THERMO. pour rĂŠgler
la tempĂŠrature dĂŠsirĂŠe.
⢠En mode
AUTOMATIQUE et
SEC, les barres dâ
i n d i c a t e u r
reprĂŠsentent les
varia-tions de
tempĂŠrature.
⢠En mode FRAIS (et CHAUFFAGE pour les
modèles
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE), la
tempĂŠrature peut ĂŞtre rĂŠglĂŠe dans lâintervalle
de 18 à 32°C.
⢠En mode VENTILATEUR SEULEMENT, le
rĂŠglage de tempĂŠrature ne peut pas ĂŞtre
effectuĂŠ.
1
F-8
FONCTIONNEMENT DE BASE
2Appuyer sur la touche ON/OFF pour com-
mencer lâutilisation.
⢠Les tÊmoins rouge OPERATION ( )
sâallume sur lâappareil.
3
4
1
4
5
2
3
( Êexiste uniquement sur les modèles
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Appuyer sur la touche MODE pour
sĂŠlection-ner le mode de fonctionnement.
5
⢠En mode SEC, la vitesse du ventilateur est
prĂŠ-rĂŠglĂŠe sur AUTOMATIQUE et ne peut
pas ĂŞtre modifiĂŠe.
⢠En mode VENTILATEUR SEULEMENT, la
vitesse du ventilateur ne peut pas ĂŞtre rĂŠglĂŠe
sur AUTOMATIQUE.
Pour ĂŠteindre lâappareil, appuyer Ă nouveau
sur la touche ON/OFF.
⢠Le tĂŠmoin rouge OPERATION ( )sâĂŠteint
sur lâappareil.
Appuyer sur la touche FAN pour rĂŠgler la
vi-tesse dĂŠsirĂŠe du ventilateur.
|
|
|
||
|
|
|
||
{
{
{
{{
{
{
{
{{
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
CHAUFFAGE
2°C plus ÊlevÊ
1°C plus ÊlevÊ
1°C plus faible
2°C plus faible
AUTOMATIQUE CHAUFFAGE FRAIS SEC VENTILATEUR SEULEMENT
AUTOMATIQUE BAS HAUT DOUX
(Le symbole de mode de chauf-
fage existe uniquement sur les mo-
dèles AY-X08BE/AY-X10BE/AY-
X13BE)

FRANĂAIS
F-9
CONSEILS A PROPOS DU MODE AUTO
En mode AUTOMATIQUE, le rĂŠglage de tempĂŠrature et de mode sont sĂŠlectionnĂŠs automatiquement
selon la tempĂŠrature de la pièce et la tempĂŠrature extĂŠrieure lorsque lâappareil est allumĂŠ.
RĂŠglages de modes et de tempĂŠrature pour
les modèles AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE
RĂŠglages de modes et de tempĂŠrature pour
les modèles AH-X08BE/AH-X10BE/AH-X13BE
CONSEILS A PROPOS DU PANNEAU DâINDICATEUR
Le panneau dâindicateurs change chaque fois que la
touche DISPLAY est enfoncÊe de la manière suivante.
DISPLAY FULL
POWER
Pendant le fonctionnement, si la tempĂŠrature extĂŠrieure varie, les rĂŠglages de tempĂŠrature
glisseront automatiquement comme indiquĂŠ sur le tableau.
MODE CHANGEOVER (uniquement pour les modèles AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Pendant les saisons lorsquâon doit CLIMATISER la journĂŠe et CHAUFFER la nuit ou si la tempĂŠrature
ambiante est extrĂŞmement plus ĂŠlevĂŠe que la tempĂŠrature rĂŠglĂŠe, Ă cause dâun appareil de
chauffage supplĂŠmentaire, le mode commute automatiquement entre le mode CHAUFFAGE et le
mode FRAIS afin de maintenir la tempÊrature de la pièce à un niveau confortable.
les figures entre ( ) reprĂŠsentent les rĂŠglages de tempĂŠrature
CONTROLE DE LA PUISSANCE
Pendant que la tempÊrature de la pièce ou la tempÊrature extÊrieure est affichÊe, le tÊmoin lu-
mineux POWER MONITOR sâallume en 4 niveaux (3 niveaux pour le mode SEC), pour indiquer
la puissance de fonctionnement.
Lorsque le climatiseur fonctionne Ă une puissance maximale en mode FRAIS (et en mode
CHAUFFAGE pour les modèles AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE), âPowerâ sâallume et âEcoâ
sâĂŠteint sur le panneau dâindicateurs.
REMARQUE :
⢠Les tempÊratures affichÊes sont des estimations approximatives et peuvent être diffÊrentes
des tempĂŠratures effectives.
⢠Gammes dâaffichage de tempĂŠrature
TempÊrature de la pièce : 0°C ~ 40°C ( est affichÊ lorsque la tempÊrature est moins de 0°C et
supÊrieure à 40°C)
TempÊrature extÊrieure : -9°C ~ 45°C ( est affichÊ lorsque la tempÊrature est infÊrieure à -
9°C et supÊrieure à 45°C)
⢠est affichÊ pendant la première minute de fonctionnement pendant que les tempÊratures
sont en cours de dĂŠtection.
⢠Seule la tempĂŠrature ambiante peut ĂŞtre affichĂŠe lorsque lâappareil ne fonctionne pas.
La tempÊrature de la pièce et POWER MONI-
TOR sont affichĂŠs.
La tempĂŠrature extĂŠrieure et POWER MONI-
TOR sont affichĂŠs.
Pas dâaffichage.
Temp.
extĂŠrieure Temp.
extĂŠrieure
Climatisation
(24°C)
Sec
(temp. ambiante)
-2 °C
Temp. intĂŠrieure
Temp. intĂŠrieure
Ventilateur Climatisation
(
24°C
)Climati-
sation
(25°C)
Climati-
sation
(26°C)
Sec
(temp. ambiante)
-2°C
Chauf-
fage
(24°C)
Chauf-
fage
(23°C)
Chauffage
(22°C)
Chauf-
fage
(25°C)
Chauf-
fage
(26°C)
TĂŠmoin de Temp. ambiante POWER MONITOR
Indicateur de
tempĂŠrature
TĂŠmoin de temp. extĂŠrieure
les figures entre ( ) reprĂŠsentent les rĂŠglages de tempĂŠrature
°C
°C
°C
°C
ECO
ECO

F-10
AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT DâAIR
DIRECTION VERTICALE DU DEBIT DâAIR
La direction du dĂŠbit dâair est prĂŠrĂŠglĂŠe automatiquement comme suit dans chaque
mode pour assurer un confort optimum :
VOICI COMMENT AJUSTER LA DIRECTION DU DEBIT DâAIR
Maintenir le volet de rĂŠglage
horizontal de lâaĂŠration comme
indiquĂŠ sur le schĂŠma et ajuster la
direction du dĂŠbit dâair.
Appuyer une fois sur la touche
SWING de la tĂŠlĂŠcommande.
⢠Le volet de rĂŠglage dâaĂŠration ver-
tical change continuellement
dâangle.
Appuyer Ă nouveau sur la touche
SWING lorsque volet de rĂŠglage
ver-tical est Ă la position dĂŠsirĂŠe.
⢠Le volet dâaĂŠration sâarrĂŞte de se
dĂŠplacer dans lâintervalle indiquĂŠ
sur le schĂŠma
⢠La position ajustÊe sera
mĂŠmorisĂŠe et rĂŠglĂŠe
automatiquement Ă la mĂŞ-me po-
sition lors de lâutilisation sui-vante.
Intervalle de rĂŠglage
ATTENTION
Ne jamais essayer dâajuster les volets de rĂŠglage vertical manuellement.
⢠Un rÊglage manuel du volet de rÊglage vertical peut provoquer un mauvais fonctionnement
de lâappareil lorsque la tĂŠlĂŠcommande est utilisĂŠe pour le rĂŠglage.
⢠Lorsque le volet de rÊglage vertical est positionnÊ à la position la plus basse en mode
FRAIS ou en mode SEC pendant une pĂŠriode prolongĂŠe, une condensation risque de se
produire.
DIRECTION HORIZONTALE DU DEBIT DâAIR
Modes FRAIS et SEC DĂŠbit dâair horizontal
Mode VENTILATEUR SEULEMENT (et mode CHAUFFAGE DĂŠbit dâair diagonal
pour les modèlesAY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Modes FRAIS et SEC Mode VENTILATEUR
SEULEMENT (et mode
CHAUFFAGE pour les
modèles AY-X08BE/AY-
X10BE/AY-X13BE)
Lâintervalle de rĂŠglage est
plus ĂŠtroit que lâintervalle
SWING afin dâĂŠviter une
condensation.
Lâintervalle est large, de
sor-te que le dĂŠbit dâair
puisse ĂŞtre dirigĂŠ vers le
sol.

FRANĂAIS
F-11
FONCTIONNEMENT PLEIN REGIME
Dans cette opĂŠration, le climatiseur fonctionne Ă puissance maximale pour climatiser la
pièce (ou la chauffer avec les modèles AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE) si rapidement
quâelle peut ĂŞtre utilisĂŠe juste en rentrant Ă la maison.
1Appuyer sur la touche ONE-HOUR OFF TIMER.
⢠La tĂŠlĂŠcommande affiche â1 hâ.
⢠Le tĂŠmoin lumineux orange TIMER ( ) sâallume
sur lâappareil.
⢠Lâappareil sâarrĂŞte après une heure.
POUR ANNULER
Appuyer sur la touche TIMER CANCEL (SET/C).
⢠Le tĂŠmoin lumineux orange TIMER ( ) sâĂŠteint sur
lâappareil.
Ou, ĂŠteindre lâappareil en appuyant sur la touche ON/
OFF.
⢠Le tÊmoin lumineux rouge OPERATION ( ) et le
tĂŠmoin lumineux orange TIMER ( ) sâĂŠteignent sur
lâappareil.
1
Lorsque la minuterie ONE-HOUR OFF est rĂŠglĂŠe, lâappareil sâarrĂŞte de fonctionner après
une heure.
MINUTERIE DâARRET APRES UNE HEURE
1Pour activer le fonctionnement FULL POWER, appuyer
sur la touche FULL POWER pendant le fonctionnement.
⢠La tÊlÊcommande affiche .
⢠Lâaffichage de tempĂŠrature sâĂŠteint.
POUR ANNULER
Appuyer Ă nouveau sur la touche FULL POWER.
⢠LâopĂŠration FULL POWER sera ĂŠgalement annulĂŠe lors-
que le mode de fonctionnement est modifiĂŠ ou quand
lâappareil est ĂŠteint.
MODE
SWING
FAN
1h
1
PM
DISPLAY FULL
POWER
REMARQUES :
⢠Le fonctionnement ONE-HOUR OFF TIMER a la prioritÊ sur les fonctionnements TIMER
ON et TIMER OFF.
⢠Lorsque ONE-HOUR OFF TIMER est rĂŠglĂŠ pendant que lâappareil ne fonctionne pas,
lâappareil fonctionne pendant une heure avec la condition rĂŠglĂŠe prĂŠcĂŠdemment.
⢠Si lâon veut utiliser lâappareil une autre heure avant que ONE-HOUR OFF TIMER soit activĂŠ,
appuyer Ă nouveau sur la touche ONE-HOUR OFF TIMER pendant lâutilisation.
⢠Si TIMER ON et/ou TIMER OFF sont rÊglÊs, la touche TIMER CANCEL annule chaque
rĂŠglage.
REMARQUES :
⢠On ne peut pas utiliser le fonctionnement FULL POWER
en mode VENTILATEUR SEULEMENT.
⢠On ne peut pas rÊgler la tempÊrature pendant le fonction-
nement FULL POWER.
(Le symbole de mode de chauffage
existe uniquement sur les modèles AY-
X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)

1Appuyer sur la touche TIMER OFF ( ).
2Lâindicateur TIMER OFF clignote; appuyer sur la
touche TIME ADVANCE ou REVERSE pour rĂŠg-
ler lâheure dĂŠsirĂŠe. (Lâheure peut ĂŞtre rĂŠglĂŠe par
incrĂŠments de 10 minutes.)
3Pointer la tĂŠlĂŠcommande sur la fenĂŞtre de rĂŠcep-
tion du signal de lâappareil et appuyer sur la tou-
che TIMER SET (SET/C).
⢠Le tÊmoin lumineux orange TIMER ( )
sâallume sur lâappareil.
⢠Lâappareil ĂŠmet un bip lorsquâil reçoit le signal.
REMARQUES :
Avant de rĂŠgler la minuterie, sâassurer que lâhorloge est rĂŠglĂŠe correctement Ă lâheure courante.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
MINUTERIE DESACTIVEE
(Le symbole de mode de
chauffage existe uniquement sur
les modèles AY-X08BE/AY-
X10BE/AY-X13BE)
POUR ANNULER LE MODE MINUTERIE
Appuyer sur la touche TIMER CANCEL
(SET/C).
⢠Le tÊmoin lumineux orange TIMER ( )
sâĂŠteint sur lâappareil.
⢠Lâheure dâhorloge courante sera affichĂŠe
sur la tĂŠlĂŠcommande.
CONSEILS A PROPOS DU
FONCTIONNE-MENT DE LA MINUTERIE
Lorsque le mode TIMER OFF est rĂŠglĂŠ, le
rĂŠgla-ge de tempĂŠrature est
automatiquement ajustĂŠ pour ĂŠviter que la
pièce devienne excessive-ment chaude ou
trop froide pendant votre som-meil. (Fonction
de veille automatique)
MODE FRAIS/SEC :
â˘Une heure après le dĂŠbut du fonctionnement de
lâheure, la tempĂŠrature augmente Ă 1° C plus
ĂŠlevĂŠe que le rĂŠglage original du thermostat.
MODE DE CHAUFFAGE :
(uniquement pour les modèles AY-
X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
â˘Une heure après le dĂŠbut de fonctionnement,
la tempÊrature chute de 3° C plus bas que
le rĂŠglage original du thermostat.
REMARQUE :
⢠La fonction de veille automatique nâest pas
activĂŠe pendant le mode FAN ONLY.
2
3
1
REMARQUE :
⢠Si TIMER ON, TIMER OFF et ONE-HOUR
OFF TIMER sont rĂŠglĂŠs, la touche TIMER
CANCEL annule tous les rĂŠglages.
F-12
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
+ -
MODE
SWING
FAN
1h
SET/C
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement
sur les modèles AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
POUR MODIFIER LE REGLAGE DâHEURE
Annuler dâabord le rĂŠglage TIMER, puis le
rĂŠgler Ă nouveau.

FRANĂAIS
1Appuyer sur la touche TIMER ON ( ).
2Lâindicateur TIMER ON clignote; appuyer sur la
touche TIME ADVANCE ou sur la touche RE-
VERSE pour rĂŠgler lâheure dĂŠsirĂŠe. (Lâheure peut
ĂŞtre rĂŠglĂŠe par incrĂŠments de 10 minutes.)
3Pointer la tĂŠlĂŠcommande sur la fenĂŞtre de rĂŠcep-
tion du signal de lâappareil et appuyer sur la touche
TIMER SET (SET/C).
⢠Le tÊmoin lumineux orange TIMER ( )
sâallume sur lâappareil.
⢠Lâappareil ĂŠmet un bip lorsquâil reçoit le signal.
4 SĂŠlectionner la condition de fonctionnement.
⢠Lâappareil sâallume avant lâheure rĂŠglĂŠe afin de
permettre Ă la pièce dâatteindre la tempĂŠrature
dĂŠsirĂŠe par lâheure programmĂŠe. (Fonction de
rĂŠveil)
Exemple :
Pour arrĂŞter le fonctionnement Ă 11:00 p.m. et le re-
prendre (Avec les mĂŞmes rĂŠglages de mode et de
tem-pĂŠrature) pour amener la tempĂŠrature ambiante
au ni-veau dĂŠsirĂŠ vers 7:00 a.m.
1RĂŠgler TIMER OFF Ă 11:00 p.m. pendant le fonc-
tionnement.
2RĂŠgler TIMER ON Ă 7:00 a.m.
La flèche ( ou ) entre lâindicateur TIMER ON et
lâindicateur TIMER OFF montre quelle minuterie sera
activĂŠe en premier.
F-13
REMARQUES :
⢠On ne peut pas programmer les minuteries ON-TIMER et OFF-TIMER pour faire fonc-
tionner lâappareil Ă diffĂŠrentes tempĂŠratures ou dâautres rĂŠglages.
⢠Chaque minuterie peut ĂŞtre programmĂŠe pour ĂŞtre activĂŠe avant lâautre.
On peut utiliser les minuteries ON et OFF combinĂŠes.
UTILISATION COMBINEE DES MINUTERIES MARCHE/ARRET
2
1
3
MINUTERIE ACTIVEE
(Le symbole de mode de chauffage existe uniquement
sur les modèles AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
PM
AM

F-14
MODE AUXILIAIRE
Utiliser ce mode si la tĂŠlĂŠcommande nâest pas disponible.
POUR ALLUMER
Soulever le panneau avant de lâunitĂŠ intĂŠrieure et ap-
puyer sur la touche AUX. du panneau de commande.
⢠Le tĂŠmoin lumineux rouge OPERATION ( ), sâal-lume
sur lâappareil et lâappareil commence Ă fonction-ner en
mode AUTOMATIQUE.
⢠La vitesse du ventilateur et le rÊglage de tempÊrature
sont en position AUTOMATIQUE.
POUR ETEINDRE
Appuyer Ă nouveau sur la touche AUX. du panneau de
commande.
⢠Le tĂŠmoin lumineux rouge OPERATION ( ) sâĂŠteint
sur lâappareil.
REMARQUE :
Si la touche AUX. est enfoncĂŠe pendant le fonctionnement normal, lâappareil sâĂŠteint.
SELECTEUR
D'ALIMENTATION
Lors de lâinstallation du climatiseur dans une rĂŠsidence dâune
faible capacitĂŠ en courant ĂŠlectrique, commuter la touche
POWER SELECTOR en position âLâ. Le climatiseur fonction-
nera Ă puissance rĂŠduite, et le dĂŠclenchement du disjonc-teur
ou le grillage dâun fusible provoquĂŠ par une consommation
ĂŠlectrique excessive peut ĂŞtre ĂŠvitĂŠ.
⢠La capacitÊ COOLING ou HEATING (pour le modèle AY-X13BE)
sera rĂŠduite lorsque lâappareil fonctionne en position âLâ.
⢠Consulter votre revendeur ou un technicien qualifiÊ si le
disjoncteur se dĂŠclenche en continu ou si le fusible saute
mĂŞme en commutant au rĂŠglage âLâ.
AH-X13BE AY-X13BE
9 A 12 A
7 A 8 A
Filtre puriďŹcateur dâair
Pendant le fonctionnement du climatiseur, le ďŹltre puriďŹcateur
dâair ĂŠlimine la poussière et la fumĂŠe de cigarettes de lâair et
dĂŠlivre de lâair propre.
Le matĂŠriau anti-bactĂŠrien dâapatite utilisĂŠ dans le filtre
puriďŹcateur dâair ĂŠlimine les virus et autres germes adsorbĂŠes.
La pĂŠriodicitĂŠ de remplacement du type jetable est dâenviron
3~6 mois.
Contacter votre revendeur pour lâachat de cette option. Type AZ-F900B
AUX.
L
H
AUX.
KIT EN OPTION
AmpĂŠrage maximum
pour un rĂŠglage âHâ
AmpĂŠrage maximum
pour un rĂŠglage âLâ
(uniquement pour les modèles
AY-X13BE/AH-X13BE)

FRANĂAIS
ENTRETIEN
F-15
NETTOYER LâAPPAREIL ET LA TELECOMMANDE
ATTENTION
⢠Essuyer avec un chiffon doux.
⢠Ne pas ĂŠclabousser de lâeau ou verser de lâeau. Cela peut provoquer une dĂŠcharge
ĂŠlectrique ou endommager lâappareil.
⢠Ne pas utiliser de lâeau chaude, un diluant, des poudres abrasives ou des solvants forts.
ATTENTION
Sâassurer de dĂŠbrancher le cordon dâalimentation de la prise murale ou couper le dis-
joncteur avant dâeffectuer la maintenance.
NETTOYAGE DES FILTRES
1ETEINDRE LâAPPAREIL
2ENLEVER LES FILTRES
1Soulever le panneau dâouverture.
2Pousser les filtres à air lÊgèrement vers le
haut pour les dĂŠverrouiller.
3Tirer les filtres Ă air vers le bas pour les dĂŠposer.
3NETTOYER LES FILTRES
Utiliser un aspirateur pour Êliminer la poussière.
Si les filtres sont encrassĂŠs, les laver avec de
lâeau chaude et un dĂŠtergent doux. SĂŠcher les
filtres Ă lâombre avant de les remettre en place.
4REINSTALLER LES FILTRES
1RĂŠinstaller les filtres dans leurs positions ori-
ginales.
2Fermer le panneau avant.
3Pousser la partie centrale du panneau ferme-
ment pour le verrouiller en place.
1Faire fonctionner lâappareil en mode
VENTILATEUR SEULEMENT pen-
dant environ une demi-journĂŠe pour
sÊcher complètement le mÊcanisme.
2ArrĂŞter le fonctionnement et dĂŠbran-
cher lâappareil. Couper le disjoncteur,
si on nâa quâun seul exclusivement
pour le climatiseur.
3Nettoyer les filtres, puis les
rĂŠinstaller.
1Sâassurer que les filtres Ă air ne sont
pas encrassĂŠs.
2Sâassurer quâaucun objet ne bloque
lâentrĂŠe ou la sortie dâair.
ATTENTION
3VĂŠrifier pĂŠriodiquement lâusure du
rack de montage extĂŠrieur afin de
sâassurer quâil est fermement mis en
place.
1
23
3
1
2
Les filtres Ă air doivent ĂŞtre nettoyĂŠs toutes les
deux semaines.
MAINTENANCE APRES LA SAISON
DE CLIMATISATION
MAINTENANCE AVANT LA SAISON
DE CLIMATISATION

SI LâAPPAREIL NâARRIVE PAS A RECEVOIR LE SIGNAL DE TELECOMMANDE
F-16
AVANT DâAPPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Les conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de lâappareil
LâAPPAREIL NE FONCTIONNE PAS
Lâappareil ne fonctionne pas sâil est allumĂŠ immĂŠdia-
tement après sa mise hors circuit. Lâappareil ne fonc-
tionne pas immÊdiatement après le changement de
mode. Cela sert Ă protĂŠger le mĂŠcanisme interne. At-
tendre 3 minutes avant de faire fonctionner lâappareil.
LâAPPAREIL NâENVOIE PAS DâAIR CHAUD
(Modèles AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Lâappareil est en cours de prĂŠchauffage ou de dĂŠgivrage.
BRUIT DE CRAQUEMENT
Lâappareil risque de produire un bruit de craquement.
Ce son est gĂŠnĂŠrĂŠ par la friction du panneau avant et
par la dilatation ou la connexion des autres compo-
sants due Ă une variation de tempĂŠrature.
ODEURS
Des odeurs de moquette et de meubles qui entrent
dans lâappareil et des odeurs des composants internes
du climatiseur au dĂŠbut de lâinstallation peuvent ĂŞtre
dĂŠgagĂŠes de lâappareil.
BRUIT DE BRUISEMENT
Le bruit de bruissement doux est le son du
rĂŠfrigĂŠrant se propageant Ă lâintĂŠrieur de
lâappareil.
VAPEUR DâEAU
⢠Dans les modes FRAIS et SEC, de la
va-peur dâeau peut parfois ĂŞtre constatĂŠe
Ă la bouche de sortie dâair en raison de
la diffĂŠrence entre la tempĂŠrature am-
biante et celle de lâair dĂŠchargĂŠ par lâap-
pareil.
⢠En mode CHAUFFGE, de la vapeur
dâeau ris-que de sâĂŠchapper de lâunitĂŠ
extĂŠrieure pendant le dĂŠgivrage.
(Uniquement sur les modèles AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE)
VĂŠrifier si le thermostat est rĂŠ-
glĂŠ correctement.
VĂŠrifier les filtres. Sâils sont en-
crassĂŠs, les nettoyer. VĂŠrifier lâunitĂŠ extĂŠrieure pour
sâassurer que rien ne bloque
lâentrĂŠe ou la sortie dâair.
Sâassurer que les fenĂŞtres et
les portes sont bien fermĂŠes. La prĂŠsence dâun grand nombre
de personnes dans la pièce peut
empĂŞcher que lâappareil atteig-
ne la tempĂŠrature dĂŠsirĂŠe.
VĂŠrifier si des appareils qui gĂŠ-
nèrent de la chaleur fonction-
nent dans la pièce.
Contacter le service après-vente si les tÊmoins lumineux OPERATION, TIMER et TEMPERATURE
INDICATOR clignotent sur le panneau dâindicateurs.
LâUNITE EXTERIEURE NE SâARRETE
PAS
Après lâarrĂŞt de fonctionnement, lâunitĂŠ ex-
tĂŠrieure fait tourner le ventilateur pendant
environ une minute pour refroidir lâappareil.
Si lâappareil semble mal fonctionner, vĂŠrifier les points suivants avant de faire appel
au service après-vente.
SI LâAPPAREIL NE FONCTIONNE PAS
VĂŠrifier si le disjoncteur a ĂŠtĂŠ dĂŠclenchĂŠ ou si le fusible est grillĂŠ.
SI LâAPPAREIL NE REFROIDIT PAS (OU NE CHAUFFE PAS) LA PIECE CORRECTEMENT
VĂŠrifier si les piles de la tĂŠ-
lĂŠcommande sont usagĂŠ-
es ou faibles.
Essayer dâenvoyer Ă nouveau
le signal avec la tĂŠlĂŠcommande
pointĂŠe correctement vers la
fenĂŞtre de rĂŠception du signal
de lâappareil.
VĂŠrifier si les piles de la tĂŠlĂŠ-
commande sont mises en
place et si elles sont alignĂŠ-
es correctement selon leur
polaritĂŠ.

ESPAĂOL
S-1
Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto
sĂrvase leer el manual detenidamente.
⢠PRECAUCIONES ...................................... S-1
⢠OBSERVACIONES ADICIONALES
SOBRE EL FUNCIONAMIENTO ............... S-3
⢠ALGUNOS CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGĂA ................................ S-3
⢠DESIGNACIĂN DE LAS PIEZAS .............. S-4
⢠USO DEL TELEMANDO............................ S-6
⢠FUNCIONAMIENTO BĂSICO.................... S-8
⢠REGLAJE DE LA DIRECCIĂN DE
LA CORRIENTE DE AIRE ......................... S-10
⢠FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD
MĂXIMA (FULL POWER OPERATION) .... S-11
INDICE
⢠FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ
AUTOMĂTICO DE UNA HORA .................... S-11
⢠FUNCIONAMIENTO CON EL
RELOJ AUTOMĂTICO ................................. S-12
⢠MODO AUXILIAR ......................................... S-14
⢠SELECTOR DE CORRIENTE ..................... S-14
⢠KIT OPCIONAL............................................. S-14
⢠MANTENIMIENTO ........................................ S-15
⢠ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO
DE SERVICIO TĂCNICO.............................. S-16
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
1No deforme o tire del cable de alimentaciĂłn. Estirar y mal utilizar el cable de suministro
de alimentaciĂłn puede ocasionar daĂąos o descargas elĂŠctricas.
2Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo
tiempo. Esto puede afectar sus condiciones fĂsicas.
3Al usar el acondicionador de aire para reciĂŠn nacidos, niĂąos, ancianos, personas
postradas en cama o invĂĄlidas, asegĂşrese de que la temperatura de la habitaciĂłn sea la
adecuada para ellos.
4Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos puede causar heridas
debido a la rotaciĂłn a alta velocidad de los ventiladores internos.
5Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra con
la tuberĂa de gas, tuberĂa de agua, barra pararrayos o cable a tierra del telĂŠfono. Una
incompleta conexiĂłn a tierra puede causar descargas elĂŠctricas.
6Si hay algo anormal con el acondicionador de aire (p.ej. un olor a quemado), detenga el
funcionamiento de este inmediatamente y desconecte el diferencial.
7Siga las reglas locales y las regulaciones para el tendido del cable de suministro de
alimentaciĂłn. La inapropiada conexiĂłn del cable puede ocasionar al cable de suministro
de alimentaciĂłn, al enchufe y al tomacorriente un sobrecalentamiento que puede
provocar un incendio.
8Utilice para reemplazo solo el cable de alimentaciĂłn especiďŹcado por el fabricante. El
reemplazo debe ser realizado por un tĂŠcnico caliďŹcado o personal de servicio.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIĂN/DESMONTAJE/
REPARACIĂN
⢠No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. Un trabajo mal hecho
ocasionarĂĄ descargas elĂŠctricas, fugas de agua, incendios, etc. DirĂjase a su concesionario
o a otro personal de servicio caliďŹcado para instalar/desmontar/reparar la unidad.
Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modiďŹ-
cadas por las normas 93/68/EEC.
ESPAĂOL

PRECAUCIONES
ADVERTENCIAS PARA EL USO
1
Abrir periĂłdicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitaciĂłn, sobre todo si
se usan aparatos que funcionan con gas. VentilaciĂłn insuďŹciente puede causar escasez
de oxigeno.
2No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas elĂŠctricas.
3Por seguridad, desconectar el diferencial cuando no estĂŠ utilizando la unidad por un
perĂodo de tiempo prolongado.
4VeriďŹque periĂłdicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay
desgaste y para cerciorarse de que esta asegurada en su lugar.
5No coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona puede
caerse, causando lesiones.
6Esta unidad estĂĄ diseĂąada para uso domĂŠstico. No la utilice para otras aplicaciones tales
como perreras donde se crĂan animales o invernaderos.
7No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetra dentro de la unidad, los
aislamientos elĂŠctricos pueden deteriorarse y causar descargas elĂŠctricas.
8No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Esto puede ocasionar
funcionamiento insuďŹciente o problemas.
9AsegĂşrese de apagar el circuito y desconectar el diferencial antes de llevar a cabo
cualquier mantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de la
unidad y usted podrĂa resultar herido.
10
No rocĂe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas
elĂŠctricas o daĂąos al equipo.
11
Este aparato no estĂĄ diseĂąado para el uso sin supervisiĂłn por parte de niĂąos o personas
enfermas.
Los niĂąos deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
ADVERTENCIAS PARA UBICACIĂN / INSTALACIĂN
⢠Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la ten-
siĂłn y la frecuencia correcta.
La utilizaciĂłn de una fuente de alimentaciĂłn con un voltaje y frecuencias inadecuados
puede ocasionar daĂąos en el equipo e incluso causar un incendio.
⢠No instale el aparato en lugares donde puede haber fuga de gases. Esto puede causar
incendios.
Instale el aparato en un lugar con polvo, vapores y humedad mĂnimos.
â˘Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje ďŹuido. Un drenaje
insuďŹciente puede causar humedecimiento de la habitaciĂłn, muebles etc.
â˘AsegĂşrese de que se ha instalado un interruptor automĂĄtico de perdidas o un diferencial,
dependiendo de la ubicaciĂłn de la instalaciĂłn, para evitar descargas elĂŠctricas.
S-2

ESPAĂOL
TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR.
ENFRIAR
lĂmite 32ËC D.B. 43ËC D.B.
superior 23ËC W.B. -
lĂmite 21ËC D.B. 21ËC D.B.
inferior 15ËC W.B. -
CALENTAR lĂmite 27ËC D.B. 24ËC D.B.
superior - 18ËC W.B.
lĂmite 20ËC D.B. -8.5ËC D.B.
inferior - -9.5ËC W.B.
OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE
EL FUNCIONAMIENTO
GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO ⢠El dispositivo protector
incorporado en el aparato puede
impedir que ĂŠste continĂşe
funcionando, cuando se use
fuera de este margen.
⢠En la salida de aire puede
formarse condensaciĂłn de agua,
si el aparato funcio-na
continuamente en el modo
ENFRIAR/DESHU-MECTAR,
cuando la hu-medad ambiental
es superior a un 80%.
D.B. = TermĂłmetro seco W.B = TermĂłmetro hĂşmedo
NOTAS PARA LOS MODELOS AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE
FUNCIĂN DE PRECALENTAMIENTO
Al funcionar en el modo CALENTAR, puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco minutos en
comenzar a funcionar, despuĂŠs de haber conectado el aparato; esto tiene por objeto impedir que el aire frĂo
salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCION DE DESHIELO
⢠Al formarse hielo en el intercambiador tÊrmico que hay en la unidad exterior al funcionar en el modo CALEN-
TAR, un descongelador automĂĄtico proporciona calor durante unos cinco a diez minutos, para retirar el hielo.
Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
⢠Una vez terminado el deshielo, el aparato continua funcionando en el modo CALENTAR.
PROCESO DE CALENTAMIENTO
⢠El aparato emplea una bomba calorĂfica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la habitaciĂłn.
Por eso, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorĂfico del aparato.
⢠Si el proceso de calentamiento es reducido debido a temperaturas bajas exteriores, utilice un calentador adicional.
⢠Hasta poder calentar la habitación completa puede tardar tiempo dado que el aparato emplea un circuito de
circulaciĂłn forzada del aire.
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA
A continuaciĂłn se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energĂa al usar el acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA
â˘
Al ajustar el termostato 1°C mås que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR (y 2°C menos en el modo CALENTAR
con los modelos AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE) ahorrarĂĄ aproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
â˘
Si se regula una temperatura mĂĄs frĂa que lo necesario para enfriar la habitaciĂłn, aumentarĂĄ el consumo de corriente.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENGA CORRIENTES DE AIRE
⢠Si bloquea la exposición del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para enfriamiento,
reducirĂĄ el consumo de corriente.
⢠Cierre las ventanas y puertas al utilizar el aparato para enfriar (y para calentar con los modelos AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE).
PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACION DEL AIRE, REGULE
DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE
PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL APARATO,
MANTENGA EL FILTRO SIEMPRE LIMPIO
APROVECHE AL MĂXIMO LAS FUNCIONES DE DESACTIVACIĂN CON EL RELOJ AUTOMĂTICO
CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO,
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIĂN
⢠La unidad interior consume una pequeĂąa cantidad de energĂa incluso al no estar funcionando.
FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aire tiene una funciĂłn de memoria automĂĄtica para almacenar la configuraciĂłn cuando
ocurra un fallo de corriente.
DespuĂŠs de retornar la corriente, el aparato se reinicializarĂĄ automĂĄticamente al mismo ajuste que estaba
activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj.
Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, es necesario reajustarlos despuĂŠs de volver la corriente.
(solo AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE)
S-3

DESIGNACIĂN DE LAS PIEZAS
1Entrada de aire
2Panel de abertura
3Filtros de aire
4INTERRUPTOR SELECTOR
DE CORRIENTE
(solo para los AY-X13BE/
AH-X13BE)
5Tecla AUX.
6CĂŠlula RECEPTORA
7Cable de la Fuente
de AlimentaciĂłn
8Panel de indicaciones
9Deflectores de Ajuste Vertical
0Deflectores de Ajuste Horizontal
qSalida de aire
wTelemando
eMONITOR DE POTENCIA
rINDICADOR DE TEMPERATURA
tLĂĄmpara de Temp. EXTERIOR
(verde )
yLĂĄmpara de Temp. AMBIENTE
(verde )
uLĂĄmpara de (RELOJ
AUTOMĂTICO (anaranjada )
iLĂĄmpara
de FUNCIONAMIENTO (roja )
UNIDAD EXTERIOR
NOTA: Los aparatos pueden diferir ligeramente de los indicados en las ilustraciones.
UNIDAD INTERIOR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
oToma de aire
pTubo refrigerante y cable
conector
aManguera de drenaje
sSalida de aire
S-4
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
ECO POWER

ESPAĂOL
iTERMOSTATO PARA REGLAJE DE MODOS
AUTOMĂTICO Y DESHUMECTAR
oSĂMBOLO DE TEMPERATURA
pSĂMBOLO DE TRANSMISIĂN
aSĂMBOLOS DE MODO
: AUTO : DESHUMECTAR
: CALENTAR : VENTILACIĂN
(sĂłlo para AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE)
: ENFRIAR
sINDICADOR DE TEMPERATURA
dSĂMBOLO DE MODO DE FUNCIONAMIENTO
AL MĂXIMO
fSĂMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
: AUTO : BAJA
: ALTA : SUAVE
TELEMANDO
1TRANSMISOR
2VISUALIZADOR (de cristal lĂquido)
3Tecla de regulaciĂłn de TEMPERATURA
4Tecla de funcionamiento a capacidad
mĂĄxima (FULL POWER OPERATION)
5Tecla de visualizaciĂłn (DISPLAY)
6Tecla CON/DESCON (ON/OFF)
7Tecla MODO (MODE)
8Tecla VENTILACIĂN (FAN)
9Tecla de desactivaciĂłn del reloj
automĂĄtico
0Tecla de paso de aire (SWING)
qTecla de desactivaciĂłn del reloj automĂĄtico
en una hora
wTecla de ACTIVACIĂN/DESACTIVACIĂN
del reloj automĂĄtico (SET/CANCEL)
eTecla de ACTIVACIĂN del reloj automĂĄtico
(para regularlo)
rTecla HORAS (AVANCE)
tTecla RELOJ
yIndica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS
estĂĄ por debajo de esta marca
uTeclas HORAS (RETROCESO)
gINDICADOR DE ACTIVACIĂN
AUTOMĂTICA DEL RELOJ/RELOJ
Indica la hora programada para el reloj
automĂĄtico, o la hora actual.
hINDICADOR DE DESACTIVACIĂN
DEL RELOJ AUTOMĂTICA
Indica la hora programada para la
desco-nexiĂłn del reloj automĂĄtico, o el
reglaje de una hora de este.
C
AM
PM
AM
PM
(El sĂmbolo de modo calentar
estĂĄ especificado solo en los modelos
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
S-5
VISUALIZADOR DEL TELEMANDO
(cristal liquido)
(El sĂmbolo de modo calentar estĂĄ especificado solo
en los modelos AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
+ -
MODE
SWING
FAN
C
AM
PM
AM
PM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
s
d
f
g
h

1Retire la cubierta del telemando.
2Inserte las pilas en el compar-
timiento, asegĂşrese de que las
polaridades Âą â y estĂĄn cor-
rectamente alineadas.
⢠Si las pilas estån bien colo-
cadas, en el visualizador apa-
recerĂĄ âAM 6:00â.
3Coloque de nuevo la cubierta en
su sitio.
USO DEL TELEMANDO
S-6
NOTAS:
⢠Las pilas alcanzan para un aùo de uso normal, aproximadamente.
⢠Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas, y asegúrese de que son del
mismo tipo.
⢠Si el telemando no funciona apropiadamente despuĂŠs de sustituir las pilas, retĂrelas
y espere unos 30 segundos e introdĂşzcalas nuevamente.
⢠Cuando no vaya a usar el aparato durante largo tiempo, saque las pilas del telemando.
Apunte el telemando hacia la cĂŠlula
receptora de seĂąal de la unidad y
pulse la tecla deseada. Cuando la
unidad reciba la seĂąal, producirĂĄ un
sonido audible.
⢠Cerciórese de que no haya cortinas u
otros objetos entre el telemando y la
unidad.
⢠El telemando puede enviar seùales has-
ta a 7 metros de distancia.
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS
Use dos pilas tamaĂąo AAA (R03).
FORMA DE USAR EL TELEMANDO
+
+
+
++
-
-
-
--
+
+
+
++
-
-
-
--
Cubierta del
telemando

ESPAĂOL
S-7
PRECAUCIĂN
⢠No permita que la cÊlula receptora de seùal reciba la luz del sol directa, p57-ya que esto
puede deteriorar su funcionamiento. Si la cĂŠlula receptora de seĂąal es expuesta a la luz
solar directa, cierre una ventana para bloquear la luz.
⢠El uso de una låmpara fluorescente con interruptor råpido en la misma habitación puede
interferir con la transmisiĂłn de la seĂąal.
⢠La unidad puede ser afectada por las seùales transmitidas del telemando de la televisión,
de la videograbadora, o de otros aparatos usados en la misma habitaciĂłn.
⢠No deje nunca el telemando expuesto directamente a los rayos del sol, ni cerca a un
calentador. Igualmente, proteja la unidad y el telemando contra la humedad y los golpes,
para evitar que se decoloren o se averĂen.
AJUSTAR LA HORA
Existen dos modos para ajuste
de la hora: ciclo de 12 horas y
ciclo de 24 horas.
1Para ajustar el ciclo de 12 horas, pulse
la tecla RELOJ una vez.
Para ajustar el ciclo de 24 horas, pulse
la tecla RELOJ dos veces.
2Pulse las teclas AVANCE O RETRO-
CESO para ajustar la hora actual.
⢠Mantenga la tecla pulsada para
avanzar o retroceder la visualizaciĂłn
del tiempo rĂĄpidamente.
3Pulse la tecla SET/C (ajustar reloj)
⢠Los dos puntos (:) parpadean para
indicar que el reloj estĂĄ funcionando.
NOTA:
⢠Mientras el aparato este funcionando el
modo de reloj automĂĄtico, no es posible
ajustar la hora actual.
1
2
3
(El sĂmbolo del modo calentar
solo es suministrado para los modelos
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
|
|
|
||
|
|
|
||
{
{
{
{{
{
{
{
{{
+ -
MODE
SWING
FAN
1h
SET/C
Ejemplo: 5:00 p.m.
Reloj Visualizador
Ciclo de 12 horas PM 5:00
Ciclo de 24 horas 17:00

Pulse la tecla TERMOSTATO para regular
la temperatura deseada.
⢠En el modo AUTO y
DES-HUMECTAR
(DRY), las barras
indicadoras repre-
sentan los cambios
de temperatura.
⢠En el modo ENFRIAR (y CALENTAR para
los AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE), la
tempe-ratura puede regularse en el margen
de 18 a 32°C.
⢠En el modo VENTILACIĂN, no se pueden
regular la temperatura.
1
FUNCIONAMIENTO BĂSICO
2Pulse la tecla CON/DESCON (ON/OFF)
para arrancar el aparato.
⢠La låmpara roja de FUNCIONAMIENTO ( )
en la unidad se iluminarĂĄ.
3
4
1
4
5
2
3
( solo para los AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Pulse la tecla MODO (MODE) para elegir
el modo de funcionamiento.
5
2°C mås
1°C mås
1°C menos
2°C menos
⢠Cuando la unidad funciona en el modo DES-
HUMECTAR, la velocidad del ventilador se
ajusta a AUTO y no se puede modificar.
⢠En el modo VENTILACIĂN, no es posible
ajustar la velocidad del ventilador en AUTO.
Para desconectar la unidad, pulse la tecla
CON/DESCON(ON/OFF) nuevamente.
⢠La låmpara roja de FUNCIONAMIENTO
( ) en la unidad se apagarĂĄ.
(El sĂmbolo de modo calentar
estĂĄ especificado solo en los
modelos AY-X08BE/AY-X10BE/
AY-X13BE)
Pulse la tecla VENTILACIĂN para regular
la velocidad del ventilador deseada.
|
|
|
||
|
|
|
||
{
{
{
{{
{
{
{
{{
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
AUTO CALEN- EN- DES- VENTILA-
TAR FRIAR HUMECTAR CIĂN
CALENTAR
AUTO ALTA BAJA SUAVE
S-8

ESPAĂOL
S-9
Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperatura
cambiarĂĄn automĂĄticamente como se muestra en el diagrama.
MODO DE CONMUTACIĂN (solo para los modelos AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Durante las estaciones en las cuales necesite ENFRIAR durante el dĂa y CALENTAR en la no-
che, o si la temperatura ambiente llega a ser extremadamente mĂĄs alta que la temperatura
ajustada, debido a equipos calentadores suplementarios, el modo automĂĄticamente se conmutarĂĄ
entre el modo CALENTAR y ENFRIAR para mantener una temperatura ambiente agradable.
NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMĂTICO
En el modo automĂĄtico (AUTO MODE), los ajustes de temperatura y modo (CALENTAR, EN-
FRIAR O DESHUMECTAR) son regulados automĂĄticamente dependiendo de la temperatura
ambiente y la temperatura exterior.
Ajustes de modos y temperatura para los
modelos AH-X08BE/AH-X10BE/AH-X13BE Ajustes de modos y temperatura para los
modelos AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE
las figuras en ( ) son ajustes de temperatura
las figuras en ( ) son ajustes
de temperatura
CONSEJOS SOBRE EL PANEL DE INDICACIONES
El panel de indicaciones cambiarĂĄ cada vez que
usted pulse la tecla VISUALIZADOR (DISPLAY)
en la siguiente manera.
Se visualiza la temperatura ambiente y el
MONITOR DE POTENCIA.
Se visualiza la temperatura exterior y el MONI-
TOR DE POTENCIA(POWER MONTOR).
Ninguna visualizaciĂłn.
MONITOR DE POTENCIA
Cuando se visualice la temperatura ambiente o la temperatura exterior, el MONITOR DE
POTENCIA se iluminarĂĄ en 4 niveles ( 3 niveles para el modo DESHUMECTAR), para indicar
la potencia de funcionamiento.
Cuando se opera el acondicionador de aire a la mĂĄxima potencia en el modo ENFRIAR (y
CALENTAR para los AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE), se encenderĂĄ âPowerâ y se apagarĂĄ
âEcoâ en el panel de indicaciones.
NOTAS:
⢠Las temperaturas visualizadas son aproximadas y pueden variar de las temperaturas actuales.
⢠Rangos visualizados de temperatura
Temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C (se visualiza cuando la temperatura es menos de
0°C y cuando es mås de 40°C)
Temperatura exterior: -9°C ~ 45°C (se visualiza cuando la temperatura es menos de -9°C
y cuando es mås de 45°C)
â˘
Se visualiza durante el primer minuto de funcionamiento mientras las temperaturas son detectadas.
⢠Solo la temperatura ambiente se puede visualizar cuando la unidad no esta funcionando.
DISPLAY FULL
POWER
Deshumectar
(temperatura
ambiente) -2°C
Temp.
exterior (°C)
Temp. Interior
(°C)
Enfriar
(24°C)
Enfriar
(25°C)
Enfriar
(26°C)
Temp.
exterior (°C)
Temp. Interior
(°C)
Enfriar
(24°C) Enfriar
(25°C)
Enfriar
(26°C)
VentilaciĂłn
Deshumectar
(temperatura
ambiente) -2°C
Calen-
tar
(24°C)
Calen-
tar
(23°C) Calentar
(22°C)
LĂĄmpara de
temp. ambiente Indicador de
temperatura MONITOR DE POTENCIA
LĂĄmpara de temp. exterior
ECO
ECO

modo ENFRIAR y DESHUMECTAR Corriente de aire
horizontal
Modo VENTILACIĂN (FAN ONLY) Corriente de aire
(y CALENTAR para los AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE) diagonal
S-10
REGLAJE DE LA DIRECCIĂN DE LA CORRIENTE DE AIRE
CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
La direcciĂłn de la corriente de aire se ha ajustado automĂĄticamente en la fĂĄbrica,
para obtener un Ăłptimo confort en cada modalidad:
FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIĂN DE LA CORRIENTE DE AIRE
modo VENTILACIĂN
(FAN ONLY)
(y CALENTAR para los
AY-X08BE/AY-X10BE/
AY-X13BE)
El margen de ajuste es
mĂĄs angosto que el ran-
go CORRIENTE DE AI-
RE (SWING) con el fin
de impedir que se forme
condensaciĂłn de agua.
El margen es ancho de
tal forma que la corriente
de aire pueda ser dirigi-
da hacia el piso.
Agarre los deflectores de ajuste
horizontal como se muestra en el
diagrama y ajuste la direcciĂłn de
la corriente de aire.
Pulse una vez la tecla CORRIENTE
DE AIRE (SWING) en el telemando.
⢠El deflector de ajuste vertical
cam-biarĂĄ su ĂĄngulo
contĂnuamente.
Pulse nuevamente la tecla CO-
RRIENTE DE AIRE (SWING)
cuan-do el deflector de ajuste ver-
tical estĂŠ en la posiciĂłn deseada.
⢠El deflector detendrå su movimi-
ento dentro del margen
mostrado en el diagrama.
⢠La posición ajustada serå memo-
rizada y ajustada automĂĄticamente
a la misma posiciĂłn la prĂłxima vez
que se opere el aparato.
Margen de ajuste
PRECAUCIĂN
No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.
⢠Si se ajusta el deflector en forma manual, puede suceder que la unidad falle posteriormente
al querer manejarla con el telemando.
⢠Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la mås baja posición en el modo ENFRIAR
O CALENTAR por un periodo largo de tiempo, puede formarse condensaciĂłn de agua.
DIRECCIĂN DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
modo ENFRIAR y DES-
HUMECTAR

ESPAĂOL
S-11
FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MĂXIMA
(FULL POWER OPERATION)
En esta operaciĂłn, el acondicionador de aire trabaja a la mĂĄxima potencia para enfriar
la habitaciĂłn ( o calentarla con los modelos AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE) de esta
manera usted puede rĂĄpidamente utilizarlo inmediatamente que usted llega a su casa.
1Pulse la tecla RELOJ AUTOMĂTICO DE UNA
HORA.
⢠El telemando visualiza â1 hâ.
⢠La låmpara anaranjada ( ) del RELOJ
AUTOMĂTICO en la unidad se ilumina.
⢠La unidad se detendrå despuÊs de una hora.
CANCELAR
Pulse la tecla CANCELAR RELOJ
AUTOMĂTICO (SET/C).
⢠La lĂĄmpara anaranjada de RELOJ AUTOMĂTICO
( ) en la unidad se apaga.
O, apague la unidad pulsando la tecla CON/
DESCON (ON/OFF).
⢠La låmpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) y la
lĂĄm-para anaranjada de RELOJ AUTOMĂTICO
( ) se apagarĂĄn.
1
Al usar el RELOJ AUTOMĂTICO DE UNA HORA, la unidad funcionarĂĄ durante una
hora y luego se detendrĂĄ.
FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ AUTOMĂTICO DE UNA HORA
1Para activar la funciĂłn de capacidad mĂĄxima, pulse
la tecla FULL POWER (CAPACIDAD MĂXIMA)
tenien-do la unidad p61-ya conectada.
⢠en el telemando se visualiza la indicación .
⢠desaparece la indicación de temperatura.
CANCELAR
Pulse de nuevo la tecla FULL POWER(CAPACIDAD MĂXIMA).
⢠La funciĂłn de CAPACIDAD MĂXIMA (FULL POWER)
se cancelarĂĄ tambiĂŠn cuando el modo de operaciĂłn
cambie, o cuando la unidad se apague.
NOTAS:
⢠Usted no puede utilizar la función de CAPACIDAD
MĂXIMA (FULL POWER) durante el modo
VENTILACIĂN (FAN ONLY).
⢠Usted no puede regular la temperatura durante la función
de CAPACIDAD MĂXIMA (FULL POWER).
MODE
SWING
FAN
1h
NOTAS:
⢠La funciĂłn de RELOJ AUTOMĂTICO DE UNA HORA tiene prioridad sobre las funciones
de RELOJ AUTOMĂTICO ACTIVADO y RELOJ AUTOMĂTICO DESACTIVADO.
⢠Si se ajusta el RELOJ AUTOMĂTICO DE UNA HORA mientras la unidad no estĂĄ funcionando,
esta funcionarĂĄ durante una hora con la condiciĂłn antes ajustada.
⢠Si desea que la unidad funcione una hora mås antes de que se active el RELOJ AUTO-
MĂTICO DE UNA HORA, entonces pulse nuevamente la tecla RELOJ AUTOMĂTICO DE
UNA HORA mientras estĂŠ funcionando la unidad.
⢠Si se ACTIVA y/o se DESACTIVA EL RELOJ AUTOMĂTICO, con la tecla CANCELAR
RELOJ AUTOMĂTICO (SET/C) cualquier ajuste serĂĄ cancelado.
1
PM
DISPLAY FULL
POWER
(El sĂmbolo de modo calentar estĂĄ
especificado solo en los modelos
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)

1Pulse la tecla de DESACTIVACIĂN DEL RELOJ
AUTOMĂTICO ( ).
2El indicador de DESACTIVACIĂN DEL RELOJ
AUTOMĂTICO parpadearĂĄ; pulse las teclas
AVANCE DE HORA o RETROCESO para
ajustar el tiempo deseado. (El tiempo puede
regularse en incrementos de 10 minutos).
3Apunte el telemando a la cĂŠlula receptora de
se-Ăąal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE
DE RELOJ AUTOMĂTICO (SET/C).
⢠En la unidad la låmpara anaranjada de
RELOJ AU-TOMĂTICO ( ) se iluminarĂĄ.
⢠Cuando la unidad recibe la seùal emite un
sonido de audible.
NOTAS:
Antes de programar el temporizadorâ asegĂşrese de que el reloj estĂŠ ajustado apropia-
damente con la hora actual.
FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ AUTOMĂTICO
DESACTIVACIĂN DEL RELOJ AUTOMĂTICO
PARA MODIFICAR EL REGLAJE DE LA HORA
(El sĂmbolo de modo
calentar estĂĄ
especificado solo en los
modelos AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE)
PARA CANCELAR EL SERVICIO CON EL
RELOJ AUTOMĂTICO
Pulse la tecla CANCELAR RELOJ AUTOMĂ-
TICO (SET/C).
⢠La lĂĄmpara anaranjada de RELOJ AUTOMĂ-
TICO ( ) en la unidad se apaga.
⢠En el telemando se visualizarå la hora actual.
PARA CANCELAR EL SERVICIO CON
EL RELOJ AUTOMATICO
Al elegir el modo DESACTIVACIĂN DEL
RELOJ AUTOMĂTICO, la regulaciĂłn de
la temperatura se ajusta automĂĄticamente
para evitar que suba o baje excesivamente
mientras usted duerme. (FunciĂłn AutomĂĄ-
tica Nocturna)
MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:
â˘Una hora despuĂŠs de comenzar el servicio
con el reloj automĂĄtico, la temperatura sube
1°C por encima de la regulada en el
termostato.
MODO CALENTAR:
(solo para los modelos
AY-X08BE/AY-X10BE/
AY-X13BE)
â˘Una hora despuĂŠs de comenzar el ser-vicio
con el reloj automĂĄtico, la tempe- ratura
baja 3°C por debajo de la regulada en el
termostato.
NOTA:
⢠La función Automåtica Nocturna no se
activarĂĄ al usar la unidad en el modo de
VENTILADOR (FAN ONLY).
2
3
1
NOTA:
⢠Si se ajusta alguna de las funciones
ACTIVACIĂN DE RELOJ AUTOMĂTICO,
DESACTIVACIĂN DE RELOJ AUTOMĂ-TICO
y CANCELACIĂN DEL SERVICIO CON EL
RELOJ AUTOMĂTICO, la tecla CANCELAR
RELOJ AUTOMĂTICO (SET/C) cancelarĂĄ
todos los ajustes.
(El sĂmbolo de modo calentar estĂĄ
especificado solo en los modelos
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
S-12
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
+ -
MODE
SWING
FAN
1h
SET/C
Cancelar primero la funciĂłn de RELOJ AU-
TOMĂTICO y ajustarla de nuevo.

ESPAĂOL
1Pulse la tecla de ACTIVACIĂN DEL RELOJ AUTO-
MĂTICO ( ).
2El indicador de ACTIVACIĂN DEL RELOJ AUTO-
MĂTICO parpadearĂĄ; pulse las teclas AVANCE
DE HORA O RETROCESO para ajustar el tiempo
deseado. (El tiempo puede regularse en incremen-
tos de 10 minutos).
3Apunte el telemando hacia la cĂŠlula receptora de
seĂąal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DE
RELOJ AUTOMĂTICO (SET/C).
⢠En la unidad la låmpara anaranjada de RELOJ
AU-TOMĂTICO ( ) se iluminarĂĄ.
⢠Cuando la unidad recibe la seùal emite un sonido
de audible.
4 Elija el modo de funcionamiento.
⢠Antes de regular el periodo de funcionamiento, la
unidad se activarĂĄ para permitir que en la habitaciĂłn
se alcance la temperatura deseada en el tiempo
programado. (FunciĂłn de Reloj Despertador)
Ejemplo:
Suspender el funcionamiento a las 11:00 p.m. y reanu-
darlo (con los mismos reglajes de modo y temperatura)
para darle a la temperatura del cuarto el nivel deseado a
las 7:00 a.m.
1Ajuste la funciĂłn de DESACTIVACIĂN DEL RE-LOJ
AUTOMĂTICO para las 11:00 p.m.
2Ajuste la funciĂłn de ACTIVACIĂN DEL RELOJ AU-
TOMĂTICO para las 7:00 a.m.
Las flecha ( o ) entre los indicadores de ACTI-
VACIĂN Y DESACTIVACIĂN DE RELOJ AUTO-
MĂTICO seĂąalan cual funciĂłn se activarĂĄ primero.
S-13
NOTAS:
⢠No es posible programar las funciones de ACTIVACIĂN Y DESACTIVACIĂN DE
RELOJ AUTOMĂTICO para operar la unidad a temperaturas diferentes u otros reglajes.
⢠No es necesario conservar un orden cronológico para la programación de funciones.
Usted puede combinar las funciones de ACTIVACIĂN y DESACTIVACIĂN del
reloj automĂĄtico.
USO COMBINADO DE LAS FUNCIONES DEL RELOJ AUTOMĂTICO
2
1
3
ACTIVACIĂN DEL RELOJ AUTOMĂTICO
(El sĂmbolo de modo calentar estĂĄ
especificado solo en los modelos
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
PM
AM

S-14
MODO AUXILIAR
Use este modo si no dispone de un telemando.
ACTIVACIĂN
Retire el panel frontal de la unidad interior y pulse la tecla
AUX en el panel de funciones.
⢠Se encenderå la låmpara roja de FUNCIONAMIENTO (
) que estĂĄ en la unidad y esta comenzarĂĄ a funcionar
en el modo AUTO ( AUTOMĂTICO).
⢠La velocidad del ventilador y el reglaje de la temperatura
se ajustan al modo AUTO (AUTOMĂTICO).
DESACTIVACIĂN
Pulse de nuevo la tecla AUX en el panel de funciones.
⢠La låmpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la
unidad se apagarĂĄ.
NOTA:
Al pulsar la tecla AUX durante el servicio normal, la unidad
se desconectarĂĄ.
SELECTOR DE CORRIENTE
Al instalar el acondicionador de aire en una casa con capaci-
dad de corriente elĂŠctrica pequeĂąa, cambie el SELECTOR
DE CORRIENTE (POWER SELECTOR) a âLâ. El acondicio-
nador de aire funcionarĂĄ con una corriente reducida, y se
podrĂĄ evitar la desconexiĂłn del diferencial o la quema de
fusibles causada por el consumo excesivo de corriente.
⢠La capacidad de ENFRIAMIENTO o CALENTAMIENTO
(para el modelo AY-X13BE) serĂĄ reducida cuando el aparato
funcione ajustado a âLâ.
⢠Dirijase a su concesionario o tÊcnico calificado si se producen
continuas desconexiones del diferencial o quemas de fusibles
aĂşn despuĂŠs de haber ajustado la corriente en âLâ.
AH-X13BE AY-X13BE
Amperaje mĂĄximo 9 A 12 A
en el ajuste âHâ
Amperaje mĂĄximo 7 A 8 A
en el ajuste âLâ
KIT OPCIONAL
Filtro PuriďŹcador de Aire
Durante el funcionamiento del acondicionador de aire, el ďŹltro
puriďŹcador de aire elimina el polvo y el humo de tabaco del aire
y repone aire limpio.
El material antibacterial de apatatita utilizado en el filtro purificador de
aire suprime las actividades de absorciĂłn de virus y otros gĂŠrmenes.
El periodo de reemplazo para el tipo desechable es de
aproximadamente 3~6 meses.
Dirijase a su concesionario para la compra de este producto. Tipo AZ-F900B
AUX.
L
H
AUX.
(solo para los modelos
AY-X13BE/AH-X13BE)

ESPAĂOL
MANTENIMIENTO
S-15
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL TELEMANDO
PRECAUCIĂN
⢠LĂmpielos con un paĂąo suave.
⢠No rocĂe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga
elĂŠctrica o daĂąo del equipo.
⢠No utilice agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes.
PRECAUCIĂN
AsegĂşrese de desconectar el cable de alimentaciĂłn del enchufe o apagar el diferencial
antes de realizar cualquier mantenimiento.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas.
1DESCONECTE LA UNIDAD
2SAQUE LOS FILTROS
1Levantar el panel de apertura.
2Empuje los filtros de aire ligeramente hacia
arriba para soltarlos.
3Para sacarlos, tire de los filtros hacia abajo.
3LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Use un aspirador para retirar el polvo. Si los
filtros estĂĄn sucios, lĂĄvelos con agua tibia y un
detergente suave. Seque los filtros a la sombra
antes de volverlos a instalar.
4REINSTALACIĂN DE LOS FILTROS
1Reinstale los filtros en las posiciones originales.
2Cierre el panel frontal.
3Presione firmemente la parte central del
panel para asegurarlo en su sitio.
MANTENIMIENTO DESPUĂS
DE UTILIZAR EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
1Opere la unidad en el modo VEN-
TILADOR (FAN ONLY) durante
aproximadamente medio dĂa para
permitirle al mecanismo secarse
por completo.
2
Detenga el funcionamiento de la uni-
dad y desenchufela. Desactive el
diferencial, si tiene uno exclusivamente
para el acondicionador de aire.
3Limpie los filtros, luego reinstalelos.
MANTENIMIENTO ANTES
DE UTILIZAR EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
1AsegĂşrese de que los filtros de
aire no estĂŠn sucios.
2AsegĂşrese de que nada obstruye
las entradas o salidas de aire.
PRECAUCIĂN
3Verifique periĂłdicamente el des-
gaste de la rejilla de montaje ex-
terior y asegĂşrese de que estĂĄ
colocada firmemente en su lugar.
1
2 3
3
1
2

LA UNIDAD NO RECIBE LA SEĂAL DEL TELEMANDO
Verifique si las pilas del tele-
mando estĂĄn viejas o des-
cargadas.
Trate de enviar la seĂąal de nue-
vo apuntando el telemando ha-
cia la cĂŠlula receptora de la uni-
dad.
Verifique si las pilas del te-
lemando estĂĄn instaladas
con las polaridades alinea-
das en forma adecuada.
S-16
ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE
SERVICIO TĂCNICO
Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo
LA UNIDAD NO FUNCIONA
La unidad no funcionarĂĄ inmediatamente despuĂŠs de
encenderla. La unidad no funcionarĂĄ inmediatamente
despuĂŠs de que el modo de servicio se haya cambiado
Esto sucede con el fin de proteger los mecanismos
internos. Espere 3 minutos antes de operar la unidad.
NO SALE AIRE CALIENTE
(Modelos AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
La unidad se encuentra en servicio de precalenta-
miento o deshielo.
RUIDOS DE CRUJIDOS
La unidad puede producir un sonido de crujidos.
Este sonido es generado por la fricciĂłn del panel
frontal, expansiĂłn de otros componentes o la
conexiĂłn debida a cambios de temperatura.
Si la unidad parece estar funcionando mal, verifique los siguientes puntos antes de
llamar al servicio tĂŠcnico.
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA
Verifique si el diferencial se ha disparado o si el fusible se ha fundido.
SI LA UNIDAD NO ENFRĂA (O CALIENTA) LA HABITACIĂN EFICAZMENTE
Examine los filtros. Si estĂĄn
sucios, lĂmpielos.
Examine la unidad exterior
para asegurarse de que la
salida y entrada de aire no
estĂĄ obstruida.
Examine el termostato para
ver si estĂĄ bien regulado.
CerciĂłrese de que las ven-
tanas y puertas estĂŠn bien
cerradas.
Si hay muchas personas den-
tro de la habitaciĂłn, la unidad
no alcanzarĂĄ la temperatura
deseada.
Verifique si hay otros apara-
tos calefactores que estĂŠn
funcionando dentro de la
habitaciĂłn.
OLORES
Olores a alfombra y muebles que penetran en la
unidad y los olores de los componentes internos
del acondicionador de aire pueden salir de la
unidad durante la etapa inicial de instalaciĂłn.
RUIDOS DE SILBIDOS
Los ruidos suaves, de silbidos son los
sonidos del refrigerante fluyendo en el
interior de la unidad.
VAPOR DE AGUA
â˘
En los modos ENFRIAR (COOL) y DES-
HUMECTAR (DRY), se puede ver algu-
nas veces vapor de agua en las salidas
de aire debido a diferencias entre la tem-
peratura ambiente del aire y la tempera-
tura del aire descargado por la unidad.
⢠En el modo CALENTAR (HEAT), puede
fluir vapor de agua de la unidad exterior
durante el deshielo. (Solo en los modelos
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
LA UNIDAD EXTERIOR NO SE
DETIENE
DespuĂŠs de detener el funcionamiento,
el ventilador de la unidad exterior rotarĂĄ
durante aproximadamente un minuto
para enfriar la unidad.
Llame al servicio tĂŠcnico cuando las lĂĄmparas de FUNCIONAMIENTO, RELOJ AUTOMĂTICO, e
INDICADOR DE TEMPERATURA parpadeen en el panel de indicaciones.

ITALIANO
I-1
Grazie per aver acquistato il condizionatore dâaria della SHARP. Leggete attentamente
que-sto manuale prima di usare il prodotto.
⢠PRECAUZIONI ............................................. I-1
â˘
ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL ..................
FUNZIONAMENTO ..............................................
I-3
â˘
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA....
I-3
⢠NOMI DEI COMPONENTI ............................ I-4
⢠USO DEL TELECOMANDO ......................... I-6
⢠FUNZIONI DI BASE ...................................... I-8
⢠REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL
FLUSSO DâARIA ........................................... I-10
â˘
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA .....
I-11
â˘
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UNâORA ...
I-11
⢠FUNZIONAMENTO DEL TIMER............ I-12
⢠MODO AUSILIARIO ............................... I-14
⢠SELETTORE DI POTENZA ................... I-14
⢠KIT OPZIONALE .................................... I-14
⢠MANUTENZIONE .................................. I-15
⢠PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA.... I-16
AVVERTIMENTI PER LâUSO
1Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo si
può danneggiare lâunitĂ e provocare scosse elettriche. Utilizzare un circuito dimensionato
a 220 - 240 V ( +/- 10% ).
2Fate attenzione a non esporvi direttamente allâuscita dellâaria per un lungo periodo di
tempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute.
3Nel caso si usi il condizionatore dâaria in presenza di neonati, bambini, persone anziane,
persone costrette a stare a letto o persone con handicap ďŹsici, assicuratevi prima che la
temperatura della stanza sia confortevole per tali persone.
4Non inserite mai oggetti nellâunitĂ . Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dellâalta velocitĂ
di rotazione dei ventilatori interni.
5Collegate correttamente il condizionatore dâaria a terra. Non collegate il cavo a terra al tubo
del gas, al tubo dellâacqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collega-mento
a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.
6Se avvertite qualcosa di anormale nel condizionatore dâaria (per es. odore di bruciato),
spegnete lâapparecchio immediatamente e spegnete lâinterruttore di circuito.
7Seguite le norme locali per il cablaggio del cavo di alimentazione. Un collegamento
scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, delle spina
e della presa elettrica e causare un incendio.
8Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro speciďŹcato dal produttore. La sostituzi-
one deve essere eďŹettuata unicamente da un tecnico qualiďŹcato.
AVVERTIMENTI PER LâINSTALLAZIONE / RIMOZIONE / RIPARAZIONE
⢠Non cercate di installare/rimuovere/riparare lâunitĂ da soli. Unâesecuzione errata potrebbe
causare scossa elettrica, perdita dâacqua, incendio ecc. Consultate il vostro rivenditore o
altro personale di servizio qualiďŹcato per lâinstallazione/ rimozione/riparazione dellâunitĂ .
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/023/EEC
come emendate da 93/68/EEC.
ITALIANO
PRECAUZIONI
INDICE

PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER LâUSO
1
Aprite una ďŹnestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insuďŹciente potrebbe causare
mancanza di ossigeno.
2Non toccate i tasti con mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
3Per sicurezza, spegnete lâinterruttore del circuito quando non si usa lâunitĂ per un lungo
periodo di tempo.
4Controllate la cremagliera di montaggio dellâunitĂ esterna periodicamente ed assicuratevi
che sia ben ďŹssata.
5Non collocate niente sullâunitĂ esterna e non calpestatela. Lâoggetto o la persona potre-
bbero cadere, provocando lesioni.
6Questa unità è stata progettata per lâuso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre
per allevare animali o coltivare piante.
7Non collocate contenitori di acqua sullâunitĂ . Se lâacqua penetra nellâunitĂ , lâisolamento
elettrico si potrebbe rovinare causando scossa elettrica.
8Non bloccate gli sbocchi di uscita ed entrata dellâaria dellâunitĂ . Ciò potrebbe comprome-
tterne il funzionamento o provocare guasti.
9Assicuratevi di spegnere lâapparecchio e lâinterruttore di circuito prima di eseguire lavori
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira allâinterno dellâunitĂ potrebbe provocarvi
lesioni.
10
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sullâunitĂ . Lâacqua potrebbe causare scossa
elettrica o danni allâapparecchio.
11
Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza super-
visione.
Assicuratevi che i bambini non giochino con lâapparecchio.
PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/
INSTALLAZIONE
⢠Assicuratevi di collegare il condizionatore dâaria ad una presa di corrente di voltaggio e
frequenza giusta.
L'uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare dannoso
all'apparecchio e provocare un incendio.
⢠Non installate lâunitĂ in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile.
Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate lâunitĂ in luoghi nei quali lâaria contiene polvere, fumi oppure umiditĂ in misura
eccessiva.
â˘Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un
drenaggio insuďŹciente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
â˘Assicuratevi di installare un interruttore diďŹerenziale o magnetotermico a seconda del luogo
di installazione, per evitare scosse elettriche.
I-2

ITALIANO
TEMP. INTERNA. TEMP. ESTERNA
RINFRES- limite 32ËC D.B. 43ËC D.B.
CAMENTO
superiore 23ËC W.B. -
limite 21ËC D.B. 21ËC D.B.
inferiore 15ËC W.B. -
RISCAL- limite 27ËC D.B. 24ËC D.B.
DAMENTO superiore - 18ËC W.B.
limite 20ËC D.B. -8.5ËC D.B.
inferiore - -9.5ËC W.B.
ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO
CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA
D.B. = bulbo secco W.B. = bulbo umido
NOTE PER I MODELLI AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
Durante il modo di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per due-
cinque minuti dopo aver acceso lâunitĂ al fine di evitare che esca aria fredda dallâunitĂ .
FUNZIONE DI SBRINAMENTO
⢠Quando sullo scambiatore di calore dell'unità esterna si forma del ghiaccio durante il modo di funzionamento
riscaldamento, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5-10 minuti per eliminare il
ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.
⢠Una volta completato lo sbrinamento, lâunitĂ riprende il funzionamento automaticamente nel modo
RISCALDAMENTO.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
⢠LâunitĂ usa una pompa di calore che raccoglie calore dallâaria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conse-
guenza, la temperatura dellâaria esterna influisce notevolmente sulla efficienza di riscaldamento.
⢠Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzate
un riscaldatore addizionale.
⢠Per riscaldare tutto l'ambiente occorrerà del tempo in quanto l'unità adotta un sistema a circolazione forzata.
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia du-
rante lâuso del condizionatore dâaria.
IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA
⢠Impostando il termostato 1°C in piÚ della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO (e 2°C in
meno nel modo RISCALDAMENTO con i modelli AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE) si risparmierĂ circa il 10
percento di energia.
⢠Impostando una temperatura piĂš bassa del necessario durante lâoperazione di raffreddamento, si consumerĂ
piĂš energia.
RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI DâARIA
⢠Evitando la luce solare diretta durante lâoperazione di raffreddamento si risparmierĂ energia.
⢠Chiudete porte e finestre durante lâoperazione di raffreddamento (e lâoperazione di riscaldamento con i
modelli AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE).
IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO DâARIA PER OTTENERE
LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE DâARIA
MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIUâ EFFICACE
RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO
DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO LâUNITAâ NON VIENE
USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
⢠LâunitĂ interna continua a consumare una piccola quantitĂ di energia quando non è in funzione.
SE SI VERIFICA UN GUASTO DELLâALIMENTAZIONE
Se si verifica un guasto dellâalimentazione, il condizionatore dâaria è dotato di una funzione di memoria che
memorizza le impostazioni.
Dopo il ripristino dellâalimentazione, lâunitĂ riprenderĂ il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fatta
eccezzione per il funzionamento con il timer.
Se i timer sono stati impostati prima del guasto dellâalimentazione, dovranno essere reimpostati una volta dopo
il ripristino dellâalimentazione.
(AY-X08BE/AY-X10BE/
AY-X13BE only)
I-3
⢠Il sistema di protezione
incorporato potrebbe in-
terrompere il funzionamento
dellâunitĂ quando la si utilizza
fuori da questo campo di
variazione.
⢠Si potrebbe formare della
condensa sull'uscita dell'aria
se l'unitĂ opera in modo
continuo nel modo COOL
(FREDDO) o DRY
(DEUMIDIFICAZIONE)
quando l'umidità è al di sopra
dell'80%.

NOMI DEI COMPONENTI
1Presa dâaria
2Pannello aperto
3Filtri dellâaria
4INTERRUTTORE DI SELEZIONE
DI POTENZA
(solo per AY-X13BE/AH-X13BE)
5Tasto AUX.
6Finestra di RICEZIONE
7Cavo di alimentazione
8Pannello degli indicatori
9Deflettore di regolazione
verticale
0Deflettore di regolazione
orizzontale
qUscita (dâaria)
wTelecomando
eMONITOR DI POTENZA
rINDICATORE DI
TEMPERATURA
tSpia di temp. ESTERNA
(verde )
ySpia di temp. AMBIENTE
(verde )
uSpia TIMER (arancione )
i Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa )
UNITAâ ESTERNA
NOTA: Le unitĂ effettive potrebbero differire leggermente da quelle illustrate sopra.
UNITAâ INTERNA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
oEntrata (dâaria)
pTubo refrigerante e cavo di
interconnessione
aTubo di drenaggio
sUscita (dâaria)
I-4
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
ECO POWER

ITALIANO
TELECOMANDO
1TRASMETTITORE (TRANSMITTER)
2DISPLAY (Display a cristalli liquidi)
3Tasto THERMO. (Termostato)
4Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA
POTENZA (FULL POWER OPERATION)
5Tasto del DISPLAY
6Tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
(ON/OFF)
7Tasto del MODO (MODE)
8Tasto VENTILATORE (FAN)
9Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (TIMER
DISATTIVATO) (per impostare il timer)
0Tasto rotazione (SWING)
q
Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UNâORA
wTasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TIMER (TIMER SET/CANCEL)
eTasto ATTIVAZIONE TIMER (TIMER
ATTIVATO) (per impostare il timer)
rTasto di AVANZAMENTO DELLâORA (TIME
ADVANCE)
tTasto OROLOGIO (CLOCK)
yIndica che il VANO BATTERIA è al di sotto
di questa marcatura
uTASTO DI ARRETRAMENTO DELLâORA
(TIMER REVERSE)
gINDICATORE/OROLOGIO DI TIMER
ATTIVATO
Indica lâora preselezionata per
lâattivazione del timer o lâora attuale.
h
INDICATORE DI DISATTIVAZIONE TIMER
Indica lâora preselezionata per la disattivazione
del timer o per la disattivazione dopo unâora.
C
AM
PM
AM
PM
(Il simbolo del modo di ris-
caldamento è fornito
solo nei modelli AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE)
I-5
iIMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I MODI
AUTOMATICO E IN DEUMIDIFICAZIONE
oSIMBOLO DELLA TEMPERATURA
pSIMBOLO DI TRASMISSIONE
aSIMBOLI DEL MODO
: AUTOMATICO
: DEUMIDIFICAZIONE
: RISCALDAMENTO : SOLO
(solo per AY-X08BE/ VENTILATORE
AY-X10BE/AY-X13BE)
: RINFRESCAMENTO
sINDICATORE DI TEMPERATURA
dSIMBOLO DEL MODO DI FUNZIONAMENTO A
PIENA POTENZA
fSIMBOLI DI VELOCITAâ DEL VENTILATORE
: AUTOMATICO : BASSO
: ALTO : MODERATO
DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D.
(Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito
solo nei modelli AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
+ -
MODE
SWING
FAN
C
AM
PM
AM
PM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C

1Togliete il coperchio del tele-
comando.
2Inserite le batterie nel comparto,
assicurandovi che le polaritĂ Âą
e â siano allineate correttamente.
⢠Il display indica âAM 6:00â
quando le batterie sono inserite
correttamente.
3Rimettete il coperchio.
USO DEL TELECOMANDO
I-6
NOTE:
⢠In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.
⢠Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.
⢠Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie,
estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
⢠Se non intendete usare lâunitĂ per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie
dal telecomando.
Puntate il telecomando verso la fi-
nestra di ricezione del segnale
dellâunitĂ e premete il tasto deside-
rato. LâunitĂ emette un segnale acu-
stico âbipâ quando riceve il segnale.
⢠Assicuratevi che non ci siano una tenda
o altri oggetti tra il telecomando e
lâunitĂ .
⢠Il telecomando può inviare segnali fino
da una distanza di 7 metri.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE UTILIZZATE
due batterie di dimensioni AAA (R03).
COME USARE IL TELECOMANDO
+
+
+
++
-
-
-
--
+
+
+
++
-
-
-
--
Coperchio del
telecomando

ITALIANO
I-7
PRECAUZIONI
⢠Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può
danneggiare il funzionamento. Se la finestra di ricezione del segnale è esposta alla luce
solare diretta, chiudete la tenda per bloccare la luce.
⢠Lâuso di una lampada fluorescente con una reattanza dâaccensione rapida nello stesso
locale può interferire con la trasmissione del segnale.
⢠LâunitĂ può essere influenzata da segnali trasmessi dal telecomando di un televisione,
videoregistratore, o altre attrezzature usate nella stessa stanza.
⢠Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta o vicino ad un radiatore.
Inoltre, proteggete lâunitĂ e il telecomando da umiditĂ e scosse che potrebbero scolorirli o
danneggiarli.
IMPOSTAZIONE DELLâORA ATTUALE
Ci sono due modi dellâorologio:
il modo delle 12 ore e il modo
delle 24 ore.
1Per impostare il modo delle 12 ore, pre-
mete innanzitutto il tasto CLOCK una
volta.
Per impostare il modo delle 24 ore, pre-
mete innanzitutto il tasto CLOCK due
volte.
2Premete il tasto AVANZAMENTO ORA
o ARRETRAMENTO per impostare lâora
attuale.
⢠Tenete il tasto premuto per far avan-
zare o retrocedere velocemente il dis-
play dellâora.
3Premete il tasto SET/C.
⢠I due punti (:) lampeggiano per indicare
che lâorologio funziona.
NOTA:
⢠Quando è in funzione il timer, lâora attuale
non può essere impostata.
1
2
3
(Il simbolo del modo di
riscaldamento è fornito solo nei
modelli AY-X08BE/AY-X10BE/AY-
X13BE)
|
|
|
||
|
|
|
||
{
{
{
{{
{
{
{
{{
+ -
MODE
SWING
FAN
1h
SET/C
Esempio: sono le 5 del pomeriggio
Orologio Display
modo delle 12 ore
PM 5:00
modo delle 24 ore
17:00

Premete il tasto THERMO. per impostare
la temperatura desiderata.
⢠Nel modo automatico e
deumidificazione, le
barre di indicazione
rappresentano vari-
azioni della tempe-
ratura.
⢠Nel modo RINFRESCAMENTO (e RIS-
CALDAMENTO per AY-X08BE/AY-X10BE/
AY-X13BE), la temperatura può essere
impostata entro la gamma 18-32°C
⢠Nel modo SOLO VENTILAZIONE, la tem-
peratura non può essere impostata.
1
I-8
FUNZIONI DI BASE
2Premete il tasto ON/OFF per iniziare il funzi-
onamento.
⢠La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sullâ-
unitĂ si illuminerĂ .
3
4
1
4
5
2
3
(
è solo per AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Premere il tasto mode per selezionare il
modo di funzionamento.
5
2°C piÚ alto
1°C piÚ alto
1°C piÚ basso
2°C piÚ basso
⢠Nel modo deumidificazione, la velocità del
ventilatore è preselezionata su AUTOMA-
TICA e non può essere cambiata.
⢠Nel modo SOLO VENTILAZIONE, la velocitĂ
del ventilatore non può essere impostata su
AUTOMATICA.
Per spegnere lâunitĂ , premete nuovamente
il tasto ON/OFF.
⢠La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sullâ-
unitĂ si spegnerĂ .
(Il simbolo del modo di
riscaldamento è fornito solo nei
modelli AY-X08BE/AY-X10BE/
AY-X13BE)
Premete il tasto FAN per impostare la
velocitĂ del ventilatore desiderata.
|
|
|
||
|
|
|
||
{
{
{
{{
{
{
{
{{
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
AUTO- RISCALDA- RIN- DEUMI- SOLO
MATICO MENTO FRES- DIFI- VENTILA-
CAMENTO CAZIONE TORE
RISCALDAMENTO
AUTO- ALTA BASSA DELI-
MATICA CATA

ITALIANO
I-9
Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni della temperatura
cambieranno automaticamente come mostrato in tabella.
COMMUTAZIONE DEL MODO (solo per i modelli AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Durante le stagioni quando câè bisogno di RINFRESCARE durante il giorno e di RISCALDARE
durante la notte, o se la temperatura ambiente dovesse diventare molto piĂš alta della temperatura
impostata in seguito allâuso di ulteriori fonti di calore, il modo commuterĂ automaticamente tra
RISCALDAMENTO e RINFRESCAMENTO per mantenere una temperatura ambiente confortevole.
SUGGERIMENTI SUL MODO AUTOMATICO
Nel modo AUTOMATICO, le impostazione della temperatura ed il modo (rinfrescamento,
riscaldamento e deumidificazione) vengono selezionati automaticamente in funzione della
temperatura ambiente e della temperatura esterna al momento dellâaccensione dellâunitĂ .
Impostazioni dei modi e della temperatura
per i modelli AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE
le cifre in ( ) sono impostazioni della temperatura
SUGGERIMENTI SUL PANNELLO INDICATORE
Il pannello indicatore cambierĂ ogniqualvolta si preme
il tasto DISPLAY nella maniera seguente.
Vengono visualizzati la temperatura
ambiente e il MONITOR DI POTENZA.
Vengono visualizzati la temperatura
esterna e il MONITOR DI POTENZA.
Non viene visualizzato niente.
MONITOR DI POTENZA
Mentre vengono visualizzate la temperatura ambiente e la temperatura esterna, il MONITOR DI
POTENZA si illuminerĂ in 4 livelli (3 livelli per il modo deumidificazione), per indicare la potenza
dellâoperazione.
Quando il condizionatore dâaria funziona a piena potenza nel modo RINFRESCAMENTO (e
RISCALDAMENTO per AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE), âPowerâ si illuminerĂ ed âEcoâ si
spegnerĂ sul pannello indicatore.
NOTE:
⢠Le temperature visualizzate sono approssimative e potrebbero variare dalle temperature reali.
⢠Campo di lettura della temperatura
Temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C ( viene visualizzata quando meno di 0°C e piÚ di 40°C)
Temperatura esterna: -9°C ~ 45°C ( viene visualizzata quando meno di -9°C e piÚ di 45°C)
⢠viene visualizzato durante il primo minuto di funzionamento mentre vengono rilevate le temperature.
⢠Quando lâunitĂ non è in funzione, viene visualizzata solo la temperatura ambiente.
DISPLAY FULL
POWER
Impostazioni dei modi e della temperatura
per i modelli AH-X08BE/AH-X10BE/AH-X13BE
le cifre in ( ) sono impostazioni
della temperatura
Temp. esterna
Tempe-
ratura interna.
Freddo
(24°C)
Freddo
(25°C) Freddo
(26°C)
Temp. esterna
Temperatura
interna.
Fre-
ddo
(25°C)
Freddo
(24°C) Fre-
ddo
(26°C)
Secco
(temperatura
ambiente -2°C )
Secco
(temperatura
ambiente -2°C ) Calore
(24°C) Calore
(23°C) Calore
(22°C)
Ventilatore
Spia della temp. esterna
Indicatore della
temperatura
Spia della temp.
ambiente MONITOR DI POTENZA
(°C)
(°C)
(°C)
(°C)
ECO
ECO

Modo RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE Flusso dâaria
orizzontale
Modo VENTILAZIONE Flusso dâaria
(e RISCALDAMENTO per AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE) diagonale
I-10
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO DâARIA
Direzione VERTICALE DEL FLUSSO DâARIA
La direzione del flusso dâaria e preimpostata come di seguito per ottenere lâeffetto
ottimale:
COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO DâARIA
Modo
RINFRESCAMENTO
e deumidificazione
Modo SOLO VENTILATORE
(e RISCALDAMENTO per
AY-X08BE/AY-X10BE/
AY-X13BE)
La gamma di regolazione
è piÚ limitata della ga-
mma SWING per evitare
che si formi della conden-
sa dallo sgocciolamento.
La gamma è ampia in
modo tale che il flusso
dâaria può essere diretto
verso il pavimento.
Tenete le leve dei deflettori di
regolazione orizzontale come
mostrato nel diagramma e rego-
late la direzione del flusso dâaria.
Premete il tasto SWING sul teleco-
mando una volta.
⢠Il deflettore di regolazione verti-cale
cambierĂ lâangolo continua-mente.
Premete il tasto SWING nuova-
mente quando il deflettore di re-
golazione verticale è alla posizione
desiderata.
⢠Il deflettore smetterà di muoversi
allâinterno della gamma mostrata nel
diagramma.
⢠La posizione regolata verrà me-
morizzata e verrĂ automatica-mente
impostata la volta succes-siva.
Gamma di regolazione
PRECAUZIONI
Non tentate mai di regolare manualmente il. Deflettore di regolazione verticale.
⢠La regolazione manuale può causare malfunzionamento dellâunitĂ quando si usa il
telecomando per la regolazione.
⢠Quando il deflettore di regolazione verticale è posizionato nella parte bassa nel modo
rinfrescamento o deumidificazione per un lungo periodo di tempo, si potrebbe formare
della condensa.
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO DâARIA

ITALIANO
I-11
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA
In questo modo, il condizionatore dâaria funziona a piena potenza e rinfresca lâambi-
ente cosĂŹ velocemente (o lo riscalda con i modelli AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
che potete usarlo non appena rientrate in casa.
1Premete il tasto DI SPEGNIMENTO DOPO UNâ ORA.
⢠Il telecomando visualizza â1 hâ.
⢠La spia arancione TIMER ( ) sullâunitĂ si illuminerĂ .
⢠LâunitĂ smetterĂ di funzionare dopo unâora.
PER CANCELLARE
Premete il tasto CANCELLA TIMER (SET/C).
⢠La spia arancione TIMER ( ) sullâunitĂ si spegnerĂ .
Oppure, spegnete lâunitĂ premendo il tasto ON/
OFF.
⢠La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) e la spia
arancione TIMER ( ) sullâunitĂ si spegnerĂ .
1
Quando è impostato il modo DI SPEGNAMENTO DOPO UNâORA, lâunitĂ smetterĂ di
funzionare dopo unâora.
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UNâORA
1Per attivare il funzionamento A PIENA POTENZA,
premete il tasto FULL POWER durante il funziona-
mento.
⢠Il telecomando attiverà il display .
⢠il display della temperatura scomparirà .
PER CANCELLARE
Premete nuovamente il tasto FULL POWER.
⢠Il funzionamento A PIENA POTENZA verrà cancellato
anche quando si cambia il modo di funzionamento o
si spegne lâunitĂ .
NOTE:
⢠Non potete usare in modo a PIENA POTENZA durante il
modo SOLO VENTILATORE o deumidificazione.
⢠Non potete impostare la temperatura durante il modo A
PIENA POTENZA.
MODE
SWING
FAN
1h
NOTE:
⢠Lâoperazione DI SPEGNIMENTO DOPO UNâ ORA p77-ha prioritĂ sulle operazioni DI
ACCENSIONE e SPEGNIMENTO DEL TIMER.
⢠Se il modo DI SPEGNIMENTO DOPO UNâ ORA viene impostato mentre lâunitĂ non è in
funzione, lâunitĂ funzionerĂ per unâora nella condizione impostata precedentemente.
⢠Se desiderate operare lâunitĂ per unâaltra ora prima che il modo SPEGNIMENTO DOPO
UNâ ORA si attivi, premete il tasto durante il funzionamento.
⢠Se sono impostati TIMER ATTIVATO e/o TIMER DISATTIVATO, il tasto CANCELLA
TIMER cancella ogni impostazione.
1
PM
DISPLAY FULL
POWER
(Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito
solo nei modelli AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)

1Premete il tasto SPEGNIMENTO TIMER
( ).
2Lâindicatore SPEGNIMENTO TIMER lampegge-
rĂ ; premete i tasti AVANZAMENTO ORA o
ARRETRAMENTO ORA per impostare lâora de-
siderata. (Lâora può essere impostata in incre-
menti di 10 minuti.)
3Puntate il telecomando verso la finestra di rice-
zione del segnale sullâunitĂ e premete il tasto
IMPOSTAZIONE TIMER (SET/C).
⢠La spia arancione TIMER ( ) sullâunitĂ si
illuminerĂ .
⢠Un segnale acustico âbipâ verrĂ emesso
dallâunita interna quando riceverĂ il segnale.
NOTE:
Prima di impostare il timer, assicuratevi che lâorologio sia impostato con lâora giusta.
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
DISATTIVAZIONE TIMER
Cancellate innanzitutto lâimpostazione Timer
e poi impostate il nuovo orario.
PER CAMBIARE LâIMPOSTAZIONE DELLâORA
(Il simbolo del modo di
riscaldamento è fornito
solo nei modelli AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE)
PER CANCELLARE IL MODO TIMER
Premete il tasto CANCELLA TIMER (SET/C).
⢠La spia arancione TIMER ( ) sullâunitĂ si
spegnerĂ .
⢠Lâora corrente verrĂ visualizzata sul tele-
comando.
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO
DI DISATTIVAZIONE TIMER
Quando è impostato il modo spegnimento
con timer , lâimpostazione della
temperatura della stanza viene regolata
automatica-mente per evitare che la stanza
diventi eccessivamente calda o fredda
mentre dormite. (Funzione Auto Sleep)
MODO RINFRESCAMENTO/
DEUMIDIFICAZIONE:
(solo per i modelli AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE)
â˘Unâora dopo lâinizio del funzionamento con
timer, la temperatura si alza di 1 C rispetto°
allâimpostazione originale del termostato.
MODO DI RISCALDAMENTO:
â˘Unâora dopo lâinizio del funzionamento
con timer, la temperatura si abbassa di
3°C rispetto allâ impostazione originale
del termostato.
NOTA:
⢠La funzione Auto Sleep non si attiverĂ
durante il modo SOLO VENTILAZIONE.
2
3
1
NOTA:
⢠Se è impostato uno dei modi TIMER ATTI-
VATO, TIMER DISATTIVATO e SPEGNI-
MENTO DOPO UNâORA, il tasto CANCE-
LLA TIMER cancella tutte le impostazioni.
(Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo
nei modelli AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
I-12
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
+ -
MODE
SWING
FAN
1h
SET/C

ITALIANO
1Premete il tasto TIMER ATTIVATO ( ).
2Lâindicatore TIMER ATTIVATO lampeggerĂ ; pre-
mete i tasti AVANZAMENTO ORA o ARRETRA-
MENTO per impostare lâora desiderata. (Lâora può
essere impostata in incrementi di 10 minuti.)
3Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione
del segnale sullâunitĂ e premete il tasto IMPOSTA-
ZIONE TIMER (SET/C).
⢠La spia arancione TIMER ( ) sullâunitĂ si
illuminerĂ .
⢠Un segnale acustico âbipâ verrĂ emesso
dallâunita interna quando riceverĂ il segnale.
4 Selezionate il modo di funzionamento.
⢠LâunitĂ si accenderĂ prima dellâora impostata
per permettere che lâambiente raggiunga la
temperatura desiderata allâora programmata.
(Funzione risveglio)
Esempio:
Se si vuole arrestare il funzionamento alle 11:00 p.m.
e riprenderlo (nello stesso modo e con le stesse
imposta-zioni di temperatura) per portare la
temperatura am-biente al livello desiderato per le 7:00
a.m.
1Impostate il TIMER DISATTIVATO sulle 11:00 p.m.
durante il funzionamento.
2Impostate il TIMER ATTIVATO sulle 7:00 a.m.
La freccia ( oppure ) tra gli indicatori TIMER
ATTI-VATO e TIMER DISATTIVATO mostra quale
timer si attiva prima.
I-13
NOTE:
⢠Non potete programmare I timer di ACCENSIONE e SPEGNIMENTO per far fun-
zionare lâunitĂ a temperature diverse o con altre impostazioni.
⢠Ciascun dei due timer può essere programmato in modo tale che si attivi prima
dellâaltro.
Potete usare i TIMER ATTIVATO e OFF in combinazione.
USO COMBINATO DEL TIMER IN ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
2
1
3
ATTIVAZIONE TIMER
(Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito
solo nei modelli AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
PM
AM

I-14
MODO AUSILIARIO
Usata questo modo quando il telecomando non è disponibile.
PER ACCENDERE
Sollevate il pannello anteriore dellâunitĂ interna e premete
il tasto AUX. sul pannello operativo.
⢠La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sullâunitĂ si illu-minerĂ
e lâunitĂ comincerĂ il funzionamento nel modo AUTOMATICO.
⢠La velocitĂ del ventilatore e lâimpostazione della tem-peratura
sono impostate su AUTOMATICO.
PER SPEGNERE
Premete nuovamente il tasto AUX. sul pannello operativo.
⢠La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sullâunitĂ si
spegnerĂ .
NOTA:
Se viene premuto il tasto AUX. durante il funzionamento
normale, lâunitĂ si spegnerĂ .
SELETTORE DI POTENZA
Quando si installa il condizionatore d'aria in una abitazione
con limiti di assorbimento di potenza elettrica, impostate il
POWER SELECTOR su âLâ. Il condizionatore d'aria funzionerĂ
a potenza ridotta, evitando cosĂŹ che l'interruttore di protezione
dell'impianto salti in seguito ad eccessivo assorbimento.
⢠La capacità di rinfrescamento o di riscaldamento (per il mod. AY-
X13BE) risulterĂ piĂš bassa quando si imposterĂ il modo âLâ.
⢠Consultate il vostro rivenditore o un tecnico qualificato se
lâinterruttore di circuito salta frequentemente o il fusibile si brucia
anche quando si opera nel modo âLâ.
AH-X13BE AY-X13BE
Massimo amperaggio 9 A 12 A
allâimpostazione âHâ
Massimo amperaggio 7 A 8 A
allâimpostazione âLâ
KIT OPZIONALE
Filtro di purificazione dellâaria
Durante il funzionamento del condizionatore dellâaria, il filtro di
purificazione dellâaria rimuove polvere e fumo di tabacco dallâaria
e rilascia aria pulita.
Il materiale antibatterico in apatite utilizzato nel purificatore
dellâaria sopprime le attivitĂ dei virus assorbiti e di altri germi.
Per i tipi di filtri che possono essere ricambiati, sostituire ogni
3~6 mesi circa.
Contattate il vostro rivenditore per lâacquisto di questo tipo opzionale. Tipo AZ-F900B
AUX.
L
H
AUX.
(solo per i modelli AY-X13BE/
AH-X13BE)

ITALIANO
MANUTENZIONE
I-15
PULITURA DELLâUNITAâ E DEL TELECOMANDO
PRECAUZIONI
⢠Strofinateli con un panno morbido.
⢠Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causare scossa
elettrica o provocare danni allâattrezzatura.
⢠Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti.
PRECAUZIONE
Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere lâinterruttore
dellâimpianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione.
PULITURA DEI FILTRI I filtri dellâaria devono essere puliti ogni due settimane.
1SPEGNETE LâUNITAâ
2RIMUOVETE I FILTRI
1 Sollevate il pannello aperto.
2 Spingete i filtri leggermente verso lâalto per
sbloccarli.
3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli.
3PULITE I FILTRI
Usate un aspirapolvere per togliere la polvere.
Se i filtri sono sporchi, lavateli con acqua tiepi-
da e un detergente delicato. Asciugate i filtri
allâombra prima di reinstallarli.
4REINSTALLATE I FILTRI
1 Reinstallate i filtri nella posizione originale.
2 Chiudete il pannello anteriore.
3 Spingete la parte centrale del pannello per
bloccarlo in posizione.
MANUTENZIONE UNA VOLTA
TERMINATA LA STAGIONE DEL
CONDIZIONATORE DâARIA
1Fate funzionare lâunitĂ nel modo
solo ventilazione per circa
mezzâora giornata per permettere
al meccanismo di asciugarsi bene.
2Arrestate il funzionamento e scolle-
gate lâunitĂ . Spegnete lâinterruttore di
circuito se ne avete uno esclusiva-
mente per il condizionatore dâaria.
3Pulite i filtri e poi reinstallateli.
MANUTENZIONE PRIMA
DELLA STAGIONE DEL
CONDIZIONATORE DâARIA
1Assicuratevi che i filtri dellâaria non
siano sporchi.
2Assicuratevi che lâentrata e lâuscita
dellâaria non siano ostruite.
PRECAUZIONI
3Controllate la cremagliera di mon-
taggio dellâunitĂ esterna periodica-
mente ed assicuratevi che sia ben
fissata.
1
23
3
1
2

SE LâUNITAâ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDO
Controllate che le batterie
del telecomando non siano
vecchie o deboli.
Provate a inviare nuovamente
il segnale puntando il teleco-
mando correttamente verso la
finestra di ricezione del se-
gnale dellâunitĂ .
Controllate che le polaritĂ
delle batterie siano allinea-
te correttamente.
I-16
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento
LâUNITAâ NON FUNZIONA
LâunitĂ non funziona se accesa subito dopo averla
spenta. LâunitĂ non funziona immediatamente
dopo aver cambiato il modo. Ciò al fine di
proteggere il meccanismo interno. Attendere 3
minuti prima che lâunitĂ funzioni.
LâUNITAâ NON EMETTE ARIA CALDA
(Modelli AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Lâunità è in fase di preriscaldamento o di
sbrinamento.
SCRICCHIOLIO
LâunitĂ potrebbe produrre degli scricchiolii. Questi
suoni sono generati dalla frizione del pannello
anteriore e degli altri componenti che si espandono
in seguito a cambiamento della temperatura.
Se vi sembra che lâunitĂ non funzioni tanto bene, controllate seguenti punti prima di
richiedere assistenza.
SE LâUNITAâ NON FUNZIONA
Controllate che lâinterruttore del circuito non sia saltato o che non sia bruciato un fusibile.
SE LâUNITAâ NON RAFFREDDA (O RISCALDA) LâAMBIENTE EFFICACEMENTE
Controllate i filtri. Puliteli se
sono sporchi. Controllate lâunitĂ esterna e
assicuratevi che lâuscita o
lâentrata dellâaria non siano
ostruite.
Controllate che il termos-
tato sia impostato corretta-
mente.
Assicuratevi che porte e fi-
nestre siano ben chiuse. Se nella stanza ci sono tante
persone, è possibile che lâunitĂ
non riesca a raggiungere la
temperatura desiderata.
Controllate che nella stanza
non sia in funzione unâaltra
fonte di calore supplemen-
tare.
ODORI
LâunitĂ potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro
lâunitĂ , dei tappeti e dei mobili e gli odori dei
componenti interni nelle prime fasi di installazione.
SIBILIO
Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal
refrigerante che scorre allâinterno dellâunitĂ .
VAPORE ACQUEO
⢠Nel modo di funzionamento rinfresca-
mento e deumidificazione si può vedere
del vapore acqueo fuoriuscire dallâuscita
dellâaria in seguito alla differenza tra la
temperatura ambiente e lâaria rilasciata
dallâunitĂ .
⢠Nel modo di funzionamento RISCAL-
DAMENTO, del vapore acqueo può fu-
oriuscire dallâunitĂ esterna durante lo
sbrinamento. (Solo nei modelli AY-
X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
LâUNITAâ ESTERNA NON SI ARRESTA
Dopo aver arrestato il funzionamento, il
ventilatore dellâunitĂ esterna girerĂ per
circa un minuto per raffreddare lâunitĂ .
Rivolgetevi allâassistenza tecnica quando la spia FUNZIONAMENTO, la spia TIMER e INDICATORE
DI TEMPERATURA sul pannello indicatore lampeggiano.

PORTUGUĂS
P-1
PORTUGUĂS
Agradecemos-lhe ter adquirido um aparelho de ar condicionado SHARP. Por favor, leia
cuidadosa-mente este manual antes de fazer funcionar o aparelho.
PRECAUĂĂES A TOMAR
⢠PRECAUĂĂES A TOMAR ........................... P-1
⢠NOTAS SUPLEMENTARES
SOBRE O FUNCIONAMENTO ..................... P-3
⢠SUGESTĂES PARA POUPAR ENERGIA .... P-3
⢠NOMES DAS PEĂAS ................................... P-4
⢠UTILIZAĂĂO DO CONTROLO REMOTO .... P-6
⢠FUNCIONAMENTO BĂSICO ........................ P-8
â˘
REGULAĂĂO DA DIRECĂĂO DO FLUXO DO AR ...
P-10
â˘
MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORĂA ....
P-11
⢠TEMPORIZADOR DE UMA HORA ...... P-11
⢠FUNCIONAMENTO COM
TEMPORIZADOR ................................ P-12
â˘
MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR ...
P-14
⢠SELECCIONADOR DE POTĂNCIA .... P-14
⢠OPĂĂES .............................................. P-14
⢠MANUTENĂĂO ................................... P-15
⢠ANTES DE CHAMAR O SERVIĂO DE
ASSISTĂNCIA TĂCNICA .................... P-16
CUIDADOS PARA A SUA UTILIZAĂĂO
1NĂŁo puxar ou deformar o cabo de fornecimento de energia. Puxar o cabo de fornecimento
de energia e a sua må utilização poderão resultar em danos para a unidade e causar
choque elĂŠctrico.
2Ser cuidadoso em nĂŁo expĂ´r o seu corpo directamente sob a saĂda de ar durante um
perĂodo prolongado. PoderĂĄ afectar a sua condição fĂsica.
3Quando utilizar o ar condicionado para bebÊs, crianças, idosos, acamados ou pessoas
deficientes, assegure-se de que a temperatura ambiente ĂŠ apropriada para os que se
encontrarem no compartimento.
4Nunca introduzir objectos na unidade. A introdução de objectos poderå resultar em
ferimentos devidos à elevada velocidade de rotação das ventoinhas internas.
5NĂŁo se esquecer de ligar o aparelho de ar condicionado Ă terra. NĂŁo ligar o fio de terra
à tubagem de gås, canalização de ågua, påra-raios ou cabo de terra telefónico. A ligação
de terra incompleta poderĂĄ causar choque elĂŠctrico.
6Se algo estiver anormal com o ar condicionado (p. ex. um cheiro a queimado), parar ime-
diatamente o funcionamento e DESLIGAR o disjuntor corta-circuitos.
7Seguir as regras e os regulamentos locais para a instalação do cabo de fornecimento de
energia. A ligação inadequada do cabo poderå causar o sobre-aquecimento do cabo de
fornecimento de energia, da ficha e da tomada elĂŠctrica de parede e causar um incĂŞndio.
8Para substituição, utilizar apenas o cabo de energia especificado pelo fabricante. A sua
substituição deverå ser efectuada por um tÊcnico qualificado ou um reparador.
ATENĂĂO PARA A INSTALAĂĂO / REMOĂĂO / REPARAĂĂO
⢠Não tente instalar/remover/reparar a unidade você mesmo(a). O funcionamento incorrecto
causarĂĄ o choque elĂŠctrico, derramamento de ĂĄgua, incĂŞndio etc. Consulte o seu revendedor
ou outro pessoal de reparação qualificado para a instalação/remoção/reparação da unidade.
Este equipamento cumpre os requisitos das Directivas 89/336/EEC e 73/23/EEC
conforme a sua emenda 93/68/EEC.
CONTEĂDO

P-2
PRECAUĂĂES A TOMAR
PRECAUĂĂES COM A UTILIZAĂĂO
1
Abrir periodicamente uma janela ou uma porta para ventilar o compartimento,
especialmente quando utilizar electrodomÊsticos a gås. A ventilação insuficiente poderå
causar redução de oxigÊnio.
2NĂŁo utilizar os botĂľes com a mĂŁo molhada. PoderĂĄ causar choque elĂŠctrico.
3Para segurança, desligar o disjuntor corta-circuitos quando não utilizar a unidade por um
perĂodo longo de tempo.
4Verificar periodicamente o desgaste do chassis de montagem da unidade externa e
certificar-se de que se encontra firmemente na posição.
5NĂŁo colocar nada sobre a unidade externa nem a pisar. O objecto ou a pessoa poderĂŁo
cair, causando ferimentos.
6Esta unidade foi concebida para utilização residencial. Não utilizar para outras aplicaçþes
tais como num canil ou estufa para criação de animais ou plantas.
7NĂŁo colocar um recipiente com ĂĄgua na unidade. Se a ĂĄgua penetrar na unidade, os
isolamentos elĂŠctricos poder-se-ĂŁo deteriorar e causar choque elĂŠctrico.
8NĂŁo bloquear as entradas nem as saidas de ar da unidade. PoderĂĄ causar um
desempenho insuficiente ou problemas.
9Assegure-se que o aparelho nĂŁo estĂĄ em funcionamento e desligue o disjuntor corta-
circuitos antes de executar qualquer manutenção ou limpeza. Uma ventoinha roda no
interior da unidade e vocĂŞ poderĂĄ ficar ferido.
10
NĂŁo espalhar ou verter ĂĄgua directamente sobre a unidade. A ĂĄgua poderĂĄ causar
choque elĂŠctrico ou danos do equipamento.
11
Este electrodomÊstico não foi concebido para utilização por crianças pequenas ou pe-
ssoas doentes sem supervisĂŁo.
As crianças pequenas deverão ser supervisionadas para assegurar que elas não
brincam com o electrodomĂŠstico.
PRECAUĂĂES COM A COLOCAĂĂO / INSTALAĂĂO
⢠Assegurar-se de que liga o ar condicionado à corrente com a tensão e frequência defini-
das.
A utilização de corrente com tensão e frequência inadequadas poderå resultar em danos
no equipamento e possĂvel incĂŞndio.
⢠Não instalar a unidade num local onde possam existir fugas de gås inflamåvel. Poderå
causar um incĂŞndio.
Instalar a unidade num local com um mĂnimo de poeira, vapores e humidade no ar.
⢠Dispor o tubo de drenagem para assegurar uma drenagem eficiente. Uma drenagem
insuficiente poderĂĄ provocar que o compartimento, mobiliĂĄrio, etc. fiquem molhados.
⢠Assegurar-se de que se encontra instalado um disjuntor diferencial ou um corta-circuitos,
dependendo do local de instalação, para evitar o choque elÊctrico.

PORTUGUĂS
TEMP. INTERIOR
TEMP. EXTERIOR
ARREFECI- limite 32ËC D.B. 43ËC D.B.
MENTO
superior 23ËC W.B. -
limite inferior
21ËC D.B. 21ËC D.B.
15ËC W.B. -
limite 27ËC D.B. 24ËC D.B.
AQUECIMENTO superior - 18ËC W.B.
limite inferior
20ËC D.B. -8.5ËC D.B.
- -9.5ËC W.B.
(Apenas AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE)
P-3
NOTAS SUPLEMENTARES SOBRE O FUNCIONAMENTO
GAMA DE TEMPERATURA DE SERVIĂO
⢠O dispositivo de protec-ção
instalado pode impedir o
funcionamento da unidade
ao ser usada fora desta
gama.
⢠Se o ar tiver uma humi-
dade superior a 80% po-
de formar-se condensa-
ção na saĂda de ar se a
unidade for usada constan-
temente no modo ARRE-
FECER (COOL) ou SE-
CAR (DRY).
D.B. = bolbo seca W.B. = bolbo hĂşmida
INDICAĂĂES REFERENTES AOS MODELOS AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE
FUNĂĂO DE PRĂ-AQUECIMENTO
No modo de funcionamento AQUECER (HEAT), a ventoinha interior pode nĂŁo ligar, por dois a cinco minutos
depois da unidade ser ligada, a fim de evitar a circulação de ar frio.
FUNĂĂO DE DESCONGELAĂĂO
⢠Se durante o funcionamento em AQUECER (HEAT) se formar gelo no permutador tÊrmico dentro da unidade
exterior, um descongelador automĂĄtico gera calor por cinco a dez minutos afim de remover esse gelo.
Durante o processo da descongelação, as ventoinhas exterior e interior, deixam de funcionar.
⢠Depois da descongelação estar terminada, a unidade retoma automaticamente o funcionamento no modo
AQUECER (HEAT).
EFICĂCIA DO AQUECIMENTO
⢠A unidade dispþe de uma bomba de calor que puxa o calor do ar exterior e liberta-o para o interior. Por
consequĂŞncia, a eficĂĄcia do aquecimento depende em grande parte da temperatura do ar exterior.
⢠Se a temperatura exterior for muito baixa, dimuni a eficåcia do aquecimento, demorando algum tempo a
aquecer o espaço a climatizar.
SUGESTĂES PARA POUPAR ENERGIA
A seguir, encontrarĂĄ algumas maneiras simples de poupar energia ao usar o seu ar
condicionado.
REGULAR A TEMPERATURA CORRECTA
⢠Regulando o termostato no modo ARREFECER (COOL) para uma temperatura 1°C acima da temperatura
desejada (e 2°C abaixo no modo AQUECER (HEAT) com os modelos AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
pode economizar-se aproximadamente 10 por cento de electricidade.
⢠Regulando a temperatura durante o arrefecimento para um valor mais frio do que o necessårio, o consumo
de corrente serĂĄ mais elevado.
EVITAR EXPOSIĂĂO DIRECTA AO SOL E CORRENTES DE AR
⢠Evitando a exposição directa ao sol durante o arrefecimento, pode reduzir-se o consumo de corrente.
⢠Feche as janelas e as portas durante a operação de arrefecimento (ou aquecimento, no caso dos modelos
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE).
REGULE A DIRECĂĂO DO FLUXO DE AR PARA OBTER A MELHOR
CIRCULAĂĂO DO AR
MANTENHA O FILTRO LIMPO PARA ASSEGURAR O FUNCIONAMENTO
PERFEITO
APROVEITE AO MĂXIMO A FUNĂĂO DESLIGAMENTO POR TEMPORIZADOR
DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAĂĂO DE REDE SEMPRE QUE A UNIDADE
NĂO SEJA UTILIZADA POR UM PERĂODO PROLONGADO
⢠A unidade interior continua a consumir um pouco de corrente mesmo não estando a funcionar.
AO OCORRER UMA FALTA DE CORRENTE
Este ar condicionado tem uma função de memória para o caso de haver uma falta de corrente.
Depois de a corrente voltar, a unidade Ê automaticamente reiniciada com as mesmas regulaçþes que estavam
activas antes da falta de corrente, excepto as regulaçþes do temporizador.
Se os temporizadores estiverem activados, terĂŁo de ser reactivados depois de a corrente ter voltado.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
P-4
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
NOMES DAS PEĂAS
1 Entrada (Ar)
2 Painel aberto
3 Filtros de ar
4 INTERRUPTOR
SELECCIONADOR DE POTĂNCIA
(apenas para o AY-X13BE/
AH-X13BE)
5 BotĂŁo AUXILIAR (AUX.)
6 Janela RECEPTORA (RECEIVER)
7 Cabo de ligação à corrente
8 Painel indicador
9 Reguladores verticais
0 Reguladores horizontais
q SaĂda (Ar)
w Controlo remoto
e Monitor de potĂŞncia (POWER
MONITOR)
r INDICADOR DE TEMPERATURA
t Lâmpada de temperatura EXTE-
RIOR (OUTDOOR) (verde )
y Lâmpada de temperatura
AMBIENTE (ROOM) (verde )
u Lâmpada TEMPORIZADOR
(TIMER) (laranja )
i Lâmpada FUNCIONAMENTO
(OPERATION) (vermelha )
UNIDADE EXTERIOR
NOTA: As unidades reais podem divergir ligeiramente daquelas acima ilustradas.
UNIDADE INTERIOR
o Entrada (Ar)
p Tubo de refrigeração e
cabo de interligação
a Manga de escoamento
s SaĂda (Ar)
ECO POWER

PORTUGUĂS
i REGULAĂĂO DO TERMOSTATO PARA MODOS
DE FUNCIONAMENTO AUTOMĂTICO E SECAR
o SĂMBOLO DE TEMPERATURA
p SĂMBOLO DE TRANSMISSĂO
a SĂMBOLOS DE MODOS DE FUNCIONAMENTO
: AUTOMĂTICO : SECAR
: AQUECER : APENAS
(apenas para o modelo VENTOINHA
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
: ARREFECER
s INDICADOR DA TEMPERATURA
d SĂMBOLO DO MODO DE FUNCIONAMENTO EM
PLENA FORĂA
f SĂMBOLOS DA VELOCIDADE DA VENTOINHA
: AUTOMĂTICO : LENTO
: RĂPIDO : SUAVE
C
AM
PM
AM
PM
P-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
+ -
MODE
SWING
FAN
C
AM
PM
AM
PM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
CONTROLO REMOTO
1 TRANSMISSOR
2 MOSTRADOR LCD (de cristais lĂquidos)
3 BotĂŁo TERMOSTATO (THERMO.)
4 BotĂŁo FUNCIONAMENTO COM PLENA
FORĂA (FULL POWER OPERATION)
5 BotĂŁo MOSTRADOR (DISPLAY)
6 BotĂŁo LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF)
7 BotĂŁo MODO (MODE)
8 BotĂŁo VENTOINHA (FAN)
9 BotĂŁo DESLIGAR TEMPORIZADOR (TIMER
OFF) (para regular o temporizador)
0 BotĂŁo DIRECCIONAR (SWING)
q BotĂŁo TEMPORIZADOR DE UMA HORA
(ONE-HOUR OFF TIMER)
w BotĂŁo DEFINIR/ANULAR TEMPORIZADOR
(TIMER SET/CANCEL)
e BotĂŁo LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON)
(para regular o temporizador)
r BotĂŁo AVANĂAR HORA (TIME ADVANCE)
t BotĂŁo RELĂGIO (CLOCK)
y Indica que o COMPARTIMENTO DAS
PILHAS se encontra debaixo desta marca
u BotĂŁo RECUAR HORA (TIME REVERSE)
g INDICADOR LIGAR TEMPORIZADOR/
RELĂGIO
Indica o tempo de ligação do temporiza-
dor ou a hora actual.
h
INDICADOR DESLIGAR TEMPORIZADOR
Indica o tempo de desligamento do tem-
porizador ou a regulação do temporiza-
dor para uma hora.
(O sĂmbolo do modo aquecer ĂŠ
apenas fornecido nos modelos
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
MOSTRADOR LCD DO CONTROLO REMOTO
(O sĂmbolo do modo aquecer ĂŠ apenas fornecido
nos modelos AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)

P-6
+
+
+
++
-
-
-
--
+
+
+
++
-
-
-
--
1Retire a tampa do controlo remoto.
2Insira as pilhas no comparti-
mento assegurando que os
polos Âą â e fiquem correcta-
mente posicionados.
⢠Se as pilhas estiverem
devida-mente instaladas
aparecerĂĄ no mostrador âAM
6:00â.
3Recoloque a tampa.
UTILIZAĂĂO DO CONTROLO REMOTO
NOTAS:
⢠A duração de vida útil da pilha Ê de aproximadamente um ano, sob condiçþes
normais de utilização.
⢠Ao substituir estas pilhas, faça-o sempre por duas novas e use sempre do mesmo
tipo.
⢠Se o controlo remoto não funcionar normalmente, depois de ter substituido as
pilhas, tire-as e volte a colocĂĄ-las apĂłs 30 segundos.
⢠Se nĂŁo pretender utilizar a unidade por um perĂodo mais prolongado, retire as
pilhas do controlo remoto.
Aponte o controlo remoto na direc-
ção do receptor da unidade e car-
regue no botĂŁo que pretende acci-
onar. Ouvir-se-ĂĄ um som quando a
unidade receber o sinal.
⢠Assegure-se de que não hå qualquer
objecto, como por ex°., cortinas, entre
o controlo remoto e a unidade.
⢠O controlo remoto funciona atÊ uma
distância de sete metros.
CARREGAR AS PILHAS Use duas pilhas AAA (R03).
COMO UTILIZAR O CONTROLO REMOTO
Tampa do controlo
remoto

PORTUGUĂS
1
2
3
|
|
|
||
|
|
|
||
{
{
{
{{
{
{
{
{{
+ -
MODE
SWING
FAN
1h
SET/C
P-7
ATENĂĂO
⢠Não exponha a janela receptora directamente à luz do sol forte, pois os raios solares
podem afectar o funcionamento correcto. Caso seja necessĂĄrio, feche as cortinas para
evitar essa exposição directa.
⢠Se utilizar uma lâmpada fluorescente com um arrancador råpido no mesmo quarto em
que se encontra o ar condicionado, podem surgir interferĂŞncias durante a transmissĂŁo do
sinal.
⢠A unidade pode ser afectada por sinais emitidos pelo controlo remoto de um televisor, de
um videogravador ou de outro equipamento que seja utilizado no mesmo quarto.
⢠Não deixe o controlo remoto exposto à luz directa do sol ou perto de um aquecimento.
Proteja tambĂŠm a unidade e o controlo remoto contra humidade e impactos, pois estes
poderão provocar a sua descoloração ou danificå-los.
ACERTAR AS HORAS DO RELĂGIO
Existem dois tipos de
funciona-mento: relĂłgio de 12
horas e relĂłgio de 24 horas.
1Para activar o relĂłgio de 12 horas carre-
gue uma vez no botĂŁo RELĂGIO (CLO-
CK) no primeiro passo.
Para activar o relĂłgio de 24 horas, carre-
gue duas vezes no botĂŁo RELĂGIO
(CLOCK) no primeiro passo.
2Carregue nos botĂľes de AVANĂAR ou
RECUAR A HORA (TIME ADVANCE ou
REVERSE) para acertar a hora do relĂłgio.
⢠Mantenha o respectivo botão premido
para avançar ou recuar rapidamente
a hora visualizada.
3Carregue no botĂŁo DEFINIR/ANULAR
(SET/C).
⢠Os dois pontos (:) piscam para indicar
que o relĂłgio estĂĄ a funcionar.
NOTA:
⢠Estando programado o modo de tem-
porizador, o relĂłgio nĂŁo pode ser
acer-tado.
(O sĂmbolo do modo AQUECER
aparece apenas nos modelos
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Exemplo: 5 horas da tarde
RelĂłgio Mostrador
RelĂłgio de 12 horas PM 5:00
RelĂłgio de 24 horas 17:00

1
P-8
2
3
4
1
4
5
2
3
5
|
|
|
||
|
|
|
||
{
{
{
{{
{
{
{
{{
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
FUNCIONAMENTO BĂSICO
(O sĂmbolo do modo AQUECER
aparece apenas nos modelos
AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Carregue no botĂŁo TERMOSTATO (THER-
MO) para regular a temperatura desejada.
⢠No modo AUTOMĂ-
TICO (AUTO) e SE-
CAR (DRY) as barras
indicadoras represen-
tam alteraçþes da
temperatura.
⢠No modo ARREFECER (COOL) (e AQUECER
(HEAT) no caso dos modelos AY-X08BE/AY-
X10BE/AY-X13BE), a temperatura pode ser
definida dentro da margem de 18 a 32°C
⢠No modo APENAS VENTOINHA (FAN ON-
LY) a temperatura nĂŁo pode ser regulada.
Carregue no botĂŁo LIGAR/DESLIGAR (ON/
OFF) para activar a função.
⢠A lâmpada vermelha ( ) FUNCIONAMENTO
(OPERATION) da unidade acender-se-ĂĄ.
Carregue no botĂŁo MODO (MODE) para
escolher o modo de funcionamento.
2°C mais alta
1°C mais alta
1°C mais baixa
2°C mais baixa
⢠No modo SECAR (DRY), a velocidade da vento-
inha encontra-se ajustada em AUTOMĂTICO
(AUTO) e nĂŁo pode ser alterada.
⢠A velocidade da ventoinha não pode ser
escolhida pelo modo AUTO.
Para desligar a unidade, carregue novamente
no botĂŁo LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF).
⢠A lâmpada vermelha ( ) do FUNCIONA-
MENTO (OPERATION) da unidade desligar-
se-ĂĄ.
Carregue no botĂŁo VENTOINHA (FAN) para
determinar a velocidade desejada da vento-
inha.
AUTO- AQUE- ARRE- SE- APENAS
MĂTICO CER FECER CAR VENTOINHA
AUTO- RĂPIDO LENTO SUAVE
MĂTICO
(
apenas para os modelos AY-X08BE/AY-X10BE/
AY-X13BE)
AQUECER

PORTUGUĂS
P-9
DISPLAY FULL
POWER
Durante o funcionamento, se se alterar a temperatura exterior, as regulaçþes da temperatura
deslocar-se-ĂŁo automaticamente conforme mostra a tabela.
MODO DE MUDANĂA (apenas para os modelos AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
Durante as estaçþes em que necessita de ARREFECER (COOLING) durante o dia e
AQUECER (HEATING) Ă noite ou se a temperatura ambiente se tornar extremamente mais
elevada do que a temperatura regulada, devido a equipamento de aquecimento suplementar,
o modo trocarĂĄ automaticamente entre os modos de AQUECER (HEAT) e ARREFECER
(COOL) para manter a temperatura ambiente confortĂĄvel.
SUGESTĂES REFERENTES AO MODO AUTOMĂTICO
No modo AUTOMĂTICO (AUTO), a temperatura e o modo sĂŁo seleccionados automaticamente
consoante a temperatura ambiente e a temperatura exterior no momento em que a unidade ĂŠ ligada.
Modos de funcionamento e regulação das
temperaturas nos modelos AH-X08BE/AH-
X10BE/AH-X13BE
Modos de funcionamento e regulação das
temperaturas nos modelos AY-X08BE/AY-
X10BE/AY-X13BE
os valores entre ( ) sĂŁo tempera-
turas reguladas os valores entre ( ) sĂŁo temperaturas reguladas
Tempe-
ratura exterior
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
Temperatura
exterior
Arrefecer
(24°C)
Arrefecer
(25°C) Arrefecer
(26°C)
Secar
(temperatura
ambiente -2°C)
Arrefecer
(24°C) Arre-
fecer
(25°C)
Secar
(
temperatura
ambiente -2°C)
Aque-
cer
(24°C) Aquecer
(22°C)
Ventoinha Arre-
fecer
(26°C)
Arre-
fecer
(23°C)
(°C)
(°C)
(°C)
(°C)
SUGESTĂES ĂCERCA DO PAINEL INDICADOR
O painel indicador mudarĂĄ, da seguinte maneira, de cada
vez que premir o botĂŁo de MOSTRADOR (DISPLAY).
SĂŁo mostrados a temperatura ambiente e o
monitor de potĂŞncia (POWER MONITOR).
SĂŁo mostrados a temperatura exterior e o
monitor de potĂŞncia (POWER MONITOR).
Nenhuma indicação.
MONITOR DE POTĂNCIA (POWER MONITOR)
Quando a temperatura ambiente e a temperatura exterior sĂŁo indicadas, iluminar-se-ĂĄ o
monitor de potĂŞncia (POWER MONITOR) em 4 nĂveis (3 nĂveis para o modo SECAR (DRY)),
para indicar a potĂŞncia do funcionamento.
Quando o ar condicionado estiver a funcionar na potĂŞncia mĂĄxima no modo de ARREFECER
(COOL) (e AQUECER (HEAT) para AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE), ilumina-se âPowerâ e
desliga-se âEcoâ no painel indicador.
NOTAS:
â˘
As temperaturas são aproximaçþes grosseiras e poderão variar das temperaturas reais.indicadas
⢠Margem de temperatura de serviço.
Temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C ( Ê indicado quando for inferior a 0°C e superior a 40°C)
Temperatura exterior: -9°C ~ 45°C ( Ê indicado quando for inferior a -9°C e superior a 45°C)
⢠Ê indicado durante o primeiro minuto do funcionamento enquanto as temperaturas
estiverem a ser detectadas.
⢠A temperatura ambiente só Ê indicada quando a unidade não estiver em funcionamento.
Lâmpada da
temperatura ambiente Indicador da
temperatura
Monitor de potĂŞncia
(POWER MONITOR)
Lâmpada da temperatura exterior
ECO
ECO

P-10
Modo ARREFECER (COOL) e SECAR (DRY)
Fluxo de ar horizontal
APENAS VENTOINHA (FAN ONLY)
Fluxo de ar
(e AQUECER (HEAT) no caso dos modelos AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
diagonal
REGULAĂĂO DA DIRECĂĂO DO FLUXO DO AR
DIRECĂĂO DO FLUXO VERTICAL DO AR
A direcção do fluxo do ar Ê automaticamente prÊ-definida para permitir um óptimo
conforto em cada um dos modos, como seguidamente se indica:
COMO REGULAR A DIRECĂĂO DO FLUXO DO AR
Modo ARREFECER
(COOL) e SECAR APENAS VENTOINHA (FAN
ONLY) (e AQUECER (HEAT)
no caso dos modelos AY-
X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE)
A margem de regulação
ĂŠ mais restrita que a
margem DIRECCIO-
NAR (SWING) para
evitar a formação de
ågua de condensação.
A margem ĂŠ mais ampla
para aumentar a circu-
lação de ar.
Carregue uma vez no botĂŁo DIRE-
CCIONAR (SWING) no controlo
remoto.
⢠O regulador vertical modificarå
continuamente o seu ângulo.
Carregue mais uma vez no botĂŁo
DIRECCIONAR (SWING) assim
que o regulador vertical alcançar a
posição desejada.
⢠O regulador pararå dentro da
mar-gem apresentada no
diagrama.
⢠A posição ajustada serå memori-
zada e serĂĄ automaticamente re-
gulada na mesma posição
quando funcionar na prĂłxima vez.
Margem de regulação
Segure nas alhetas de regulação
horizontais como ilustrado e
regule a direcção do fluxo do ar.
ATENĂĂO
Nunca tente ajustar a alheta de regulação vertical manualmente.
⢠O ajuste manual destas alhetas pode mais tarde provocar o mau funcionamento da
unidade ao ser comandada por controlo remoto.
⢠Quando os modos ARREFECER (COOL) e SECAR (DRY) sĂŁo utilizados por um perĂodo
prolongado com as alhetas de regulação verticais ajustadas numa posição muito virada
para baixo, pode formar-se ågua de condensação.
DIRECĂĂO DO FLUXO HORIZONTAL DO AR

PORTUGUĂS
1Carregue no botĂŁo TEMPORIZADOR DE UMA HO-
RA (ONE-HOUR OFF TIMER).
⢠No mostrador do controlo remoto aparece â1 hâ.
⢠A lâmpada laranja ( ) de TEMPORIZADOR (TIMER)
iluminar-se-ĂĄ na unidade.
⢠A unidade trabalharå durante uma hora.
PARA TERMINAR
Pressione o botĂŁo de ANULAR TEMPORIZADOR
(TIMER CANCEL).
⢠A lâmpada laranja ( ) de TEMPORIZADOR (TIMER)
desligar-se-ĂĄ na unidade.
Ou, desligar a unidade pressionando o botĂŁo de
LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF).
⢠A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO (OP-
ERATION) e a lâmpada laranja ( ) de TEMPORI-
ZADOR (TIMER) desligar-se-ĂŁo na unidade.
1Para activar o funcionamento de PLENA FORĂA
(FULL POWER), pressione o botĂŁo de PLENA
FORĂA (FULL POWER) durante o funcionamento.
⢠o controlo remoto mostrarå .
⢠o mostrador da temperatura desligar-se-å.
PARA TERMINAR
Pressione de novo o botĂŁo de PLENA FORĂA (FULL POWER).
⢠O funcionamento de PLENA FORĂA (FULL POWER)
tambĂŠm serĂĄ cancelado quando for mudado o modo
de funcionamento ou quando a unidade for desligada.
P-11
1
MODE
SWING
FAN
1h
1
PM
DISPLAY FULL
POWER
MODO DE FUNCIONAMENTO A PLENA FORĂA
Nesta operação, o ar condicionado trabalha em plena força para arrefecer (ou aquecer
nos modelos AY-X08BE/AY-X10BE/AY-X13BE) o compartimento tĂŁo rapidamente que
o poderĂĄ utilizar logo apĂłs chegar a casa.
Se o TEMPORIZADOR DE UMA HORA for activado, a unidade trabalharĂĄ durante uma
hora a contar do momento em que ĂŠ activado.
TEMPORIZADOR DE UMA HORA
NOTAS:
⢠NĂŁo poderĂĄ utilizar o funcionamento de PLENA FORĂA
(FULL POWER) durante o funcionamento no modo de
APENAS VENTOINHA (FAN ONLY).
⢠Não poderå regular a temperatura durante o funciona-
mento de PLENA FORĂA (FULL POWER).
(O sĂmbolo de AQUECER aparece
apenas nos modelos AY-X08BE/
AY-X10BE/AY-X13BE)
NOTAS:
⢠O funcionamento do TEMPORIZADOR DE UMA HORA (ONE-HOUR OFF TIMER) tem prioridade sobre o
funcionamento de LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON) e DESLIGAR TEMPORIZADOR (TIMER OFF).
⢠Quando for regulado o TEMPORIZADOR DE UMA HORA (ONE-HOUR OFF TIMER) enquanto a unidade
não estiver a funcionar, a unidade funcionarå durante uma hora com a condição previamente regulada.
⢠Se desejar pôr em funcionamento a unidade numa outra hora, pressione de novo o botão TEMPORIZADOR
DE UMA HORA (ONE-HOUR OFF TIMER) durante o funcionamento.
⢠Se estiverem ajustados LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON) e/ou DESLIGAR TEMPORIZADOR (TIMER
OFF), o botĂŁo ANULAR TEMPORIZADOR (TIMER CANCEL) cancela todos os ajustamentos.

PORTUGUĂS
1Carregue no botĂŁo LIGAR TEMPORIZADOR
(TIMER ON) ( ).
2O indicador LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON)
começa a piscar; carregue nos botĂľes AVANĂAR
HORA (TIME ADVANCE) ou RECUAR HORA (RE-
VERSE) para acertar a hora desejada. (A hora po-
de ser regulada em passos de 10 minutos.)
3Aponte o controlo remoto para a janela receptora da
unidade e carregue no botĂŁo ACERTAR TEMPO-
RIZADOR (TIMER SET) (SET/C).
â˘
A lâmpada laranja ( ) TEMPORIZADOR (TIMER)
na unidade acender-se-
ĂĄ
.
⢠Ouve-se um som a tĂtulo de confirmação de que
a unidade estĂĄ a receber o sinal.
4 Escolha a condição de funcionamento.
⢠A unidade ligar-se-å antes da hora prÊ-definida
para assim possibilitar que a temperatura
desejada no quarto seja realmente alcançada
na hora programada. (função de acordar)
Exemplo:
Parar o funcionamento Ă s 11:00 da noite e retomar o
funcionamento (utilizando as mesmas regulaçþes) de
modo a obter a temperatura desejada no quarto Ă s
7:00 da manhĂŁ.
1Regule, estando o aparelho em funcionamento,
DESLIGAR TEMPORIZADOR (TIMER OFF) para
as 11:00 da noite.
2Regule LIGAR TEMPORIZADOR (TIMER ON) para
as 7:00 da manhĂŁ.
As setas ( ou ) entre o indicador LIGAR TEMPO-
RIZADOR (TIMER ON) e o indicador DESLIGAR
TEMPORIZADOR (TIMER OFF) mostram qual serĂĄ o
primeiro temporizador a ser activado.
P-13
NOTAS:
⢠Não se pode programar os temporizadores LIGAR (ON-TIMER) e DESLIGAR (OFF-
TIMER) para temperaturas ou outras regulaçþes diferentes.
⢠Qualquer um dos temporizadores pode ser programado com prioridade em relação
ao outro.
Pode-se combinar a utilização dos temporizadores LIGAR
e DESLIGAR (ON e OFF).
UTILIZAĂĂO COMBINADA LIGAR E DESLIGAR TEMPORIZADORES
2
1
3
LIGAR TEMPORIZADOR
+ -
MODE
SWING
FAN
AM
DISPLAY
1h
FULL
POWER
SET/C
PM
AM
(O sĂmbolo de AQUECER aparece
apenas nos modelos AY-X08BE/AY-
X10BE/AY-X13BE)

P-14
MODO DE FUNCIONAMENTO AUXILIAR
Use este modo de funcionamento quando não tiver o controlo remoto à disposição.
PARA ACTIVAR
Levante o painel da unidade interior e carregue no botĂŁo
AUX. no painel de comando.
⢠A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO (OPERA-
TION) na unidade acende e a unidade começa a funcionar no
modo AUTOMĂTICO (AUTO).
⢠A velocidade da ventoinha e a regulação da temperatura são
ajustadas AUTOMATICAMENTE (AUTO).
PARA DESACTIVAR
Carregue novamente no botĂŁo AUX. no painel de comando.
⢠A lâmpada vermelha ( ) de FUNCIONAMENTO (OPERA-
TION) na unidade apaga-se.
NOTA:
Se o botĂŁo AUX. for premido durante o funcionamento nor-
mal, a unidade ĂŠ desligada.
SELECCIONADOR DE POTĂNCIA
(apenas nos modelos AY-X13BE/AH-X13BE)
Quando instalar o ar condicionado numa residĂŞncia com uma
capacidade pequena de corrente elĂŠctrica, rode o SELECCIO-
NADOR DE POTĂNCIA (POWER SELECTOR) para âLâ. O ar
condicionado funcionarĂĄ com potĂŞncia reduzida e poderĂĄ ser
evitado o disparo do disjuntor do circuito ou queimar um fusĂvel
provocado por excesso de consumo de energia.
⢠Serå reduzida a capacidade de ARREFECER (COOLING) ou
AQUECER (HEATING) (para o modelo AY-X13BE) quando
funcionar na regulação âLâ.
⢠Consulte o seu revendedor ou um tÊcnico qualificado se obtiver
disparos do disjuntor do circuito ou queimar o fusĂvel
frequentemente mesmo quando regular para o ajustamento âLâ.
AH-X13BE AY-X13BE
Ampere mĂĄximo 9 A 12 A
na regulação âHâ
Ampere mĂĄximo 7 A 8 A
na regulação âLâ
AUX.
L
H
AUX.
OPĂĂES
Filtro purificador do ar
Durante o funcionamento do ar condicionado, o filtro purificador do
ar retira a poeira e o fumo do tabaco do ar e descarrega ar limpo.
O material antibacteriano utilizado no filtro purificador do ar
suprime a actividade de vĂrus e outros germes absorvidos.
O perĂodo de substituição para o tipo descartĂĄvel ĂŠ de aproxi-
madamente 3 a 6 meses.
Contacte o seu revendedor para a compra desta opção. Tipo AZ-F900B
Produktspezifikationen
Marke: | Sharp |
Kategorie: | Klimageräte |
Modell: | AH-X10BE |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sharp AH-X10BE benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Klimageräte Sharp

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Klimageräte
- Klimageräte Samsung
- Klimageräte Tristar
- Klimageräte Nedis
- Klimageräte Panasonic
- Klimageräte LG
- Klimageräte Adler
- Klimageräte Camry
- Klimageräte Guzzanti
- Klimageräte Electrolux
- Klimageräte Klarstein
- Klimageräte Whirlpool
- Klimageräte OK
- Klimageräte ECG
- Klimageräte Trotec
- Klimageräte BEKO
- Klimageräte Inventum
- Klimageräte Balay
- Klimageräte Comfee
- Klimageräte Einhell
- Klimageräte Daewoo
- Klimageräte Everglades
- Klimageräte Haier
- Klimageräte Eurom
- Klimageräte Toshiba
- Klimageräte Ufesa
- Klimageräte Kibernetik
- Klimageräte Amcor
- Klimageräte Duracraft
- Klimageräte Honeywell
- Klimageräte Remko
- Klimageräte Suntec
- Klimageräte Zibro
- Klimageräte Saunier Duval
- Klimageräte Dimplex
- Klimageräte Sauber
- Klimageräte Argo
- Klimageräte D-Let
- Klimageräte Gree
- Klimageräte Olimpia Splendid
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022