Sennheiser HD 4.30 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sennheiser HD 4.30 (3 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, A01
HD 4.30i
Quick Guide
K
urzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rapida
Beknopte handleiding
Guida rápido
K
vikguide
Snabbguide
Pi
kaopas
Vol –
Vol +
Delivery includes | Lieferumfang | Contenu | Volumen de
suministro | Itens fornecidos | Leveringsomvang | Dotazione
| Leveringsomfang | Medföljande delar |
Pakkaussisältö
Wearing the headphones | Kopfhörer aufsetzen | Port du
casque | Llevar los auriculares | Utilizar os auriculares |
Dragen van de hoofdtelefoons | Indossare le cuffie | Sådan
bæres hovedtelefonerne | Sätt på hörlurarna |
Kuulokkeiden
käyttö
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le
volume | Ajustar el volumen | Ajustar o volume |
Volume
instellen | Impostazione del volume | Justering af lydstyrke |
Justera volymen | Äänenvoimakkuuden säätäminen
Safety guide
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DK
SE
FI
Attaching/Detaching the cable | Kabel anschließen / ent-
fernen | Branchement/débranchement du câble | Conectar/
desconectar el cable | Ligar/ Desligar o cabo | De
kabel
aansluiten/loskoppelen | Collegare/ Scollegare il cavo |
Tilslutning/frakobling af
kablet | Fästa/lossa kabeln | Kaape-
lin kiinnittäminen/irrottaminen
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
Your Apple® device may not support all the features listed below. Please check the
user guide of your device for more information. | Nicht alle der im Folgenden genannten
Funktionen werden von allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe Bedienungsanleitung
Ihres Apple®-Produkts). | Les fonctions mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes sup-
portées par tous les modèles Apple® (voir la notice d‘emploi de votre produit Apple®). |
No todas las funciones que se nombran a continuación son soportadas por todos los modelos
de Apple® (véanse las instrucciones de uso de su producto Apple®). | Nem todas as funções
seguintes são suportadas por todos os modelos da Apple® (ver manual de instruções do seu
aparelho Apple®). | Niet alle hierna genoemde functies worden door alle Apple®-modellen
ondersteund (zie de gebruiksaanwijzing van uw Apple®-product). | È possibile che il dispos-
itivo Apple® in uso non supporti tutte le funzionalità descritte di seguito. Consultare il man-
uale utente del dispositivo per ulteriori informazioni. | Din Apple®-enhed understøtter måske
ikke alle de funktioner, der er oplistet forneden. Se brugervejledningen til din enhed for yder-
ligere information. | Din Apple®-enhet kanske inte stöder alla funktioner som anges nedan.
För mer information se användarhandboken för din enhet. | Apple®-laitteesi ei mahdollisesti
tue kaikkia seuraavassa mainittuja toimintoja. Lisätietoja saat laitteesi käyttöohjeesta.
Music functions |
Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funções
de música | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner |
Musiikkitoiminnot
Call functions |
Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | Funções de
chamadas |
Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner | Ring-funktioner |
Puhelutoiminnot
V
oice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale |
Funciones de control por voz | Funções de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties |
Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot
T
o play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar título |
Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere una traccia | Afspil sang/sæt
på pause | Spela/pausa låten |
Kappaleen toisto/tauko
T
o play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título siguiente | Reproduzir a
faixa seguinte |
Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia successiva | Afspil næste sang | Spela nästa
låt | Seuraavan
kappaleen toisto
T
o accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ finalizar llamada |
Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/
Terminare una chiamata | Modtag/
afslut et op
kald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun vastaaminen / puhelun lopetus
T
o reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada | Gesprek niet
aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et op
kald | Avvisa ett samtal | Puhelun hylkääminen
T
o play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título anterior | Repro-
duzir a faixa anterior |
Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia precedente | Afspil forrige sang | Spela
föregående låt | Edellisen
kappaleen toisto
T
o fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de una canción |
Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una canzone | Spol frem i en sang
| Snabbspola en låt |
Kappaleen pikakelaus eteenpäin
T
o rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una canción | Rebo-
binar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol tilbage i en sang | Spola tillba
ka en
låt |
Kappaleen pikakelaus taaksepäin
Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten
Per accettare una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et
kald, og sæt et aktivt opkald på hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett
Per accettare la chiamata in arrivo e terminare
kald, og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.
Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
Tryk på knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.
Tryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando.
Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky.
Storing and handling | Falten und aufbewahren | Pliage et
rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar | Opvouwen
en opbergen | Piegare e conservare | Opbevaring og hånd-
tering |
Förvaring och hantering | Taittaminen kokoon ja
säilyttäminen
*The compliance marks are printed here.
Stitch line below.
*
Replacing ear pads | Ohrpolster austauschen | Remplacer les
coussinets d‘oreille | Cambiar las almohadillas para las orejas
| Substituir as almofadas | Oorkussens vervangen | Sostituzi-
one dei cuscinetti auricolari | Udskiftning af ørepuder | Ersätt
dina öronkuddar | Korvatyynyjen vaihtaminen
INOUT
2
1
1
Click
2
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, A01
HD 4.30i
Vol –
Vol +
*The compliance marks are printed here.
Stitch line below.
*
Quick Guide
Σύ
ντομος οδηγός
Krótka instrukcja
Hızlı Kılavuz
Кр
аткая инструкция
ガイ
快速指南
快速指南
빠른 안내서
P
anduan ringkas
Delivery includes | Περιεχόμενα συσκευασίας | Zakres dost-
awy
| Teslimat Kapsa | | Объем поставки 同梱 て
| | | | 供货范围 包裝內容 구성품 Isi Kemasan
Wearing the headphones | Εφαρμογή ν ακουστικώντω
|
Nakładanie słuchawek Kulaklığı takma | | Ношение
н
аушников | ンの装着 | | | 佩戴耳机 佩戴耳機
드폰 착용 방법
| Memasang headphone
Adjusting the volume | | Ρύθμιση της έντασης Regulacja
głośności
| | Ses şiddetinin ayarlanması Регулировка
гром
кости звука | 音 設定す量を | | | 调节音量 調整音量
륨 조절하기
| Mengatur Volume Suara
Storing and handling | Αποθήκευση και μεταχείριση |
Składanie i przechowywanie
| | Katlama ve saklama
Складирование
| たたみ保管 | | 折叠和存放 折疊及存
| | 접기 및 보관 Melipat dan menyimpan
Attaching/Detaching the cable | Σύνδεση/αποσύνδεση του
κ
αλωδίου | | Podłączanie / odłączanie przewodu Kabloyu
takma/çıkarma
| Присоединение/ соединение кабеляот |
ブルの取付け/取 | | 电缆的连接/断开
纜線
| | 케이블 부착/탈착 Memasang/Melepaskan kabel
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
Your Apple® device may not support all the features listed below. Please check the user
guide of your device for more information. | Η συσκευή μπορεί να μην υποστηρίζει Apple®
όλες τις ιδιότητες που αναγράφονται παρακάτω. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας. | Nie funkcje wszystkie podane niżej
obsługiwane przez wszystkie modele Apple® (patrz obsługi posiadanego instrukcja
produktu Apple®). Appl cihazınız aşağıdaki özelliklerin tümünü desteklemiyor ola- |
bilir. bilgi için cihazınızın kullanıcı kılavuzuna başvurun. Ek | Не все перечисленные ниже
функции поддерживаются всеми устройствами Apple®. Подробная информация приведена
в инструкции по эксплуатации Вашего устройства. | ご使用のAppl器が下記の すべ
の機能に対応は限ません。詳細については、ご使用の機器のユーザーガイドを
ご確認ださい。 | 您的Apple 设备可能不支持下列所有功能。请检查您的设备用户指南,®
以便获得更多信息 | 您的 Apple 設備可能不支援下方列出的全部功能。請查閱設備的使®
用者手冊,以瞭解更多資訊 | Appl기기는 다음의 모든 기능을 지원하지 않을 수도
습니다. 자세한 사항은 기기의 사용자 설명서를 확인하십시오. | Perangkat Apple® Anda
mungkin tidak mendukung semua fitur di bawah ini. Silakan lihat petunjuk pengguna untuk
perangkat Anda untuk mendapatkan informasi lebih lanjut.
Music functions | Λειτουργίες μουσικής Функции | | | Funkcje odtwarzania muzyki Müzik işlevleri
прослушивания музыки | 機能 | | | | 音乐功能 音樂功能 음악 기능 Fungsi musik
Call functions | Λειτουργίες κλήσης Функции | | | Funkcje połączeń telefonicznych Çağrı işlevleri
телефона | | | | | 通話機能 呼叫功能 通話功能 통화 기능 Fungsi panggilan
V
oice control functions | Λειτουργίες ελέγχου φωνής | | Funkcje sterowania głosowego Sesli
komut işlevleri
| Функции голосового управления | 音声ロール機能 | | 语音控制功能 語音
控制功能
| | 보이스 제어 기능 Fungsi pengatur suara
T
o play/pause the song | Αναπαραγωγή/παύση τραγουδιού | | Odtwarzanie / zatrzymywanie utworu Parçayı
oynat/duraklat
| воспроизведение/ приостановка воспроизведения произведения | ルを再生/一時停止
| | | | 播放曲目/暂곡 재생/정지하기 Memutar/menghentikan trek
T
o play the next song | | | Αναπαραγωγή επόμενου τραγουδιού Odtwarzanie następnego utworu Sonraki
parçayı oynat
| воспроизведение следующего произведения | 次のルを再生 | | 播放下一个曲目
播放下一個曲目
| | 다음 곡 재생하기 Memutar trek berikutnya
T
o accept/end a call | | | Αποδοχή/τερματισμός κλήσης Odbieranie / kończenie połączenia Çağrıyı kabul et/
sonlandır
| | Прием/завершение вызова 通 受け/終了話を | | | 接听/挂断来接聽或結束來電 전화 받
기/종료
| Menerima/ Mengakhiri Panggilan
T
o reject a call | | | | | Απόρριψη κλήσης Odrzucanie połączenia Çağrıyı geri çevir Отклонение вызова 通話を
拒否
| | | | 拒绝来电 拒接來電 전화 거 Menolak Panggilan
T
o play the previous song | Αναπαραγωγή προηγούμενου τραγουδιού | | Odtwarzanie poprzedniego utworu
önceki parçayı oynat
| воспроизведение предыдущего произведения | 再生 | 播放上一
个曲目
| | | 播放上一個曲目 이전 곡 재생하기 Memutar trek sebelumnya
T
o fast-forward a song | Γρήγορη κύλιση τραγουδιού εμπρός | | Przewijanie utworu do przodu Bir şarkıyı hızlı
ileri sarmak için
| Ускоренная перемотка трека вперед | 早 す | | | 将一首歌快进 目快進 노래
빨리감기하려면
| Untuk mempercepat lagu
T
o rewind a song | Γρήγορη κύλιση τραγουδιού πίσω | | Przewijanie utworu do tyłu Bir şarkıyı geri sarmak
için
| Перемотка трека назад | を巻き戻 | | | | 将一首歌快退 曲目重放 래를 되감기하려면 Untuk
memutar balik lagu
ράτημα της ενεργής κλήσης (εναλλαγή) | Odbieranie połączenia i trzymanie akt wnego połączenia y
| | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin bir çağrıyı bekletme Для приема входящего звонка и
держания активного разговора | 話中に着信通話に出最初の通 保留にするには | 要接
| | 接聽來電並保留當前通話(通話切換) 신 전화를 받고 현재 통화
| Untuk menerima panggilan masuk dan menahan panggilan yang sedang berlangsung
kan/menonaktifkan)
λήσης | | Odbieranie połączenia przychodzącego i zakończenie aktywnego połączenia Gelen çağrıyı ka-
| Для приема входящего звонка и завершения активного разговора
に着信通話に出て最初の通 終了するには | | 要接听来电并结束当前通话 接聽來電並結束當前通
| | 수신 전화를 받고 현재 통화를 종료하기 Untuk menerima panggilan masuk dan mengakhiri panggilan
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα και προφέρετε την εν λή σας.το
Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę głosową.
Tuşu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin.
Удерживайте кнопку нажатой 2 секунды и произнесите голосовую команду.
ンを 2 秒間押し続け音声コマドを
按住按键2秒钟,然后发出语音指令 。
壓住按鍵兩秒鐘,說出您的語音指令
버튼을 2초간 누른 상태에서 음성 명령어를 말합니다.
Tekan tombol selama 2 detik, lalu ucapkan perintah suara.
Safety guide
EN
GR
PL
TR
RU
JP
ZH
TW
KO
ID
Replacing ear pads | Αντικατάσταση των αξιλαριών µ
ακουστικών | Wymiana poduszek słuchawkowych | Kulak
yastığının değiştirilmesi | Замена подушек амбушюров |
ーパドを交換す | | | 更换耳垫 更換耳機襯墊 이어 패드
교체하기 | Mengganti Bantalan Telinga
INOUT
2
1
1
Click
2
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, A01
HD 4.30i
Vol –
Vol +
Kiirjuhised
Īsā pamācība
T
rumpasis vadovas
Stručná příruč
ka
Rýchly sprievodca
Gyors ismertető
Ghid rapid
Б
ърз наръчник
Hitri vodič
Kratki vodič
Komplektis on | | | Piegādes komplekts Pakuotėje yra
Dodáv
ka zahrnuje | Obsah balenia | A szállítmány tartalma |
Conţinutul pachetului livrat |
Kõrvaklappide kandmine | | Austiņu nēsāšana Ausinių
nešiojimas
| Nošení sluchátek | Nosenie slúchadiel | A
fejhall-
gatótó viselése | Cum se poartă căştile audio |
Носене на
слушалки
те | Nošenje slušalk | Nošenje slušalica
Helitugevuse reguleerimine | | Skaļuma regulēšana Garsu-
mo reguliavimas
| Úprava hlasitosti | Nastavenie hlasitosti |
Hangerő beállítása | Reglarea volumului |
Регулиране силата
на з
вука | Nastavitev glasnosti | Podešavanje glasnoće
Hoiustamine ja käsitsemine | | Glabāšana un apiešanās
Laikymas ir naudojimas
| Ukládání a manipulace | Sklado-
vanie a manipulácia |
Tárolás és kezelés | Depozitarea şi ma-
nipularea |
Съхранение и работа | Shranjevanje in rokovanje
| Spremanje i rukovanje
Juhtme kinnitamine/eemaldamine | Kabeļa pievienošana/
atvienošana
| Laido prijungimas / atjungimas | Připojení/
odpojení
kabelu | Pripojenie/odpojenie kábla | A kábel
bedugása/kihúzása | Conectarea/deconectarea cablului |
С
качване/Разкачване на кабела | Priklop/odklop kabla |
Pričvršćivanje/odvajanje
kabela
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
Teie Apple®’i seade ei pruugi kõiki neid funktsioone toetada. Lisateavet saate oma
seadme kasutusjuhendist. | Iespējams, jūsu Apple® ierīce neatbalsta visas turpmāk
uzskaitītās funkcijas. Lūdzu, vairāk informācijas savas ierīces lietošanas skatiet
pamācībā. Jūsų „Apple®“ | prietaisas gali palaikyti visas ne nurodytas funkcijas. Dau-
giau rasite naudotojo informacijos apie savo prietaisą vadove. | Vaše Apple® zařízení
nemusí podporovat všechny funkce uvedené Další informace naleznete v vodu k níže.
použití zařízení. | Ve zariadenie Apple® nemusí podporov všetky funkcie uvedené nižšie.
Ďalšie používanie Előfordulhat, informácie nájdete v návode na zariadenia. | hogy Apple®
készüléked nem mogatja az összes, lent felsorolt funkciót. Részletesebb tájékoztatást a
készüléked használati útmutatójában találsz. | Este posibil ca dispozitivul dvs. Apple® nu
suporte toate mai jos. Pentru mai multe funcţiile menţionate informaţii, vă rugăm consul-
taţi manualul utilizatorului care dispozitivul dvs. | însoţeşte Вашето устройство може Apple®
да не поддържа всички посочени по-долу функции. Моля, за допълнителна информация,
проверете ръководството за потребителя на Вашето устройство. | Možno je, da vaša naprava
Apple® ne podpira vseh spodaj navedenih funkcij. Za dodatne informacije preverite navodila
za uporabo vaše naprave. | tvrtke Apple® ne sve nave-Uređaj možda podržava značajke
dene u nastavku. Više informacija potražite u korisničkom priručniku svojeg uređaja.
Muusikafunktsioonid | | | Hudební funkce | Hudobné funkcie Mūzikas funkcijas Muzikos funkcijos
| Zenei funkciók | Funcţii pentru muzică | Музикални функции | Funkcije za glasbo | Funkcije za
glazbu
Zvana funkcijas Skambučių funkcijos | | Funkce volání | Funkcie pre hovory |
Hívásfunkciók | Funcţii de apelare |
Kõne funktsioonid |
Функции за обаждания | Funkcije za klicanje | Funkcije poziva
Hääljuhtimise funktsioonid |
Balss vadības funkcijas Reguliavimo balsu funkcijos | | Funkce hlasového
ovládání | Funkcie ovládania hlasitosti | Hangvezérlési funkciók | Fu
ncţii prin comandă vocală | Функции за
г
ласово управление | Funkcije glasovnega upravljanja | Funkcije glasovnog upravljanja
Loo esitamine/peatamine |
Atskaņot/pauzēt dziesmu Dainos paleidimas / pri tabdymas | s | Přehrávání/
pozastavení skladby | Prehratie/pozastavenie skladby | Zeneszám
lejátszása/felfüggesztése | Pornire/pauză
melodie |
За пускане/пауза на песен | Za predvajanje/prekinitev skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme
Järgmise loo esitamine |
Atskaņot nākamo dziesmu Kitos dainos paleidimas | | Přehrávání následující sklad-
by | Prehratie nasledujúcej skladby |
K Pövetkező zeneszám lejátszása | ornirea următoarei melodii | За пуск
ане
на сл
едваща песен | Za predvajanje naslednje skladbe | Za reprodukciju sljedeće pjesme
K
õne vastuvõtmine/lõpetamine | | Pieņemt/beigt zvanu Skambučio priėmimas / užbaigimas | Přijetí/
ukončení hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | Hívás fogadása/be
fejezése | Acceptarea/terminarea unui apel |
За при
емане/край на разговор | Za prevzem/zaključitev klica | Za prihvaćanje/završetak poziva
K
õnest loobumine | | | Odmítnutí hovoru | Odmietnutie hovoru | Hívás Noraidīt zvanu Skambučio atmetimas
elutasítása | Respingerea unui apel |
За отказ на разговор | Za zavrnitev klica | Za odbijanje poziva
Eelmise loo esitamine |
Atskaņot iepriekšējo dziesmu Ankstesnės dainos pal idimas | e
| Přehrávání předchozí
skladby | Prehratie predchádzajúcej skladby | Előző zeneszám le
játszása | Pornirea melodiei anterioare | За
п
ускане на предишна песен | Za predvajanje prejšnje skladbe | Za reprodukciju prethodne pjesme
Loo edasikerimine |
Patīt dziesmu uz priekšu Dainos prasukimas | | Přetočení skladby dopředu | Posun v
skladbe dopredu | Zeneszám előretekerése | Derularea rapidă îna
inte a unei melodii | За бързо превъртане
напр
ед на песен | Za hitro predvajanje skladbe | Za premotavanje pjesme prema naprijed
Loo tagasikerimine |
Patīt dziesmu atpakaļ Dainos atsukimas | | Přetočení skladby dozadu | Posun v skladbe
dozadu | Zeneszám visszatekerése | Derularea înapoi a unei me
lodii | | Za За бързо превъртане назад на песен
previjanje skladbe nazaj | Za premotavanje pjesme prema natrag
| Priimti skambutį ir aktyvų skambutį atidėti (perjungti) | Přijetí
jatie prichádzajúceho hovoru a podržanie
v hívás várakoztatása (váltás) | Acceptarea
utare) | За приемане на входящо обаждане
вяне на изчакване на активно обаждане (превключване) | Za prevzem dohodnega klica in dajanje
k kanje (preklop) | Za prihvaćanje dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na če
| Priimti skambutį ir užbaigti aktyvų skambu | Přijetí příchozího hovoru a ukončení aktivního hovoru
| Bejövő hívás elfogadása és aktív hívás
l activ | За приемане на входящо обаждане и
късване на активно обаждане | Za prevzem dohodnega klica in zaključitev trenutnega klica | Za prih-
Häälkäskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all.
Nospiediet šo pogu, turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu.
Paspauskite, 2 sekundes palaikykite mygtuką ir ištarkite koman.
Stiskněte tlačítko, přidržte je stisknuté po dobu 2 sekund a proneste hlasový příkaz.
Dve sekundy podržte stlačené tlačidlo a vyslovte hlasový príkaz.
Tartsd lenyomva a gombot 2 másodpercig, majd mondd be a hangparancsot.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de 2 secunde şi rostiţi comanda vocală.
Натиснете и задръжте бутона за 2 секунди и кажете своята гласова команда.
Pritisnite gumb in ga zadržite 2 sekundi ter izgovorite glasovni ukaz.
Pritisnite i držite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu.
*The compliance marks are printed here.
Stitch line below.
*
Safety guide
EE
LV
LT
EZ
SK
HU
RO
BG
SI
HR
Replacing ear pads | Kõrvapehmenduste asendamine | Ausu
polster juma nomai a | Aus pagalv liē ņ ų ė ų keitimas | Výměna
nástavců do uší | Výmena slúchadlových vankúšikov | A
fülpárnák cseréje | Înlocuirea apărătoarelor pentru urechi |
Смяна на наушниците | Zamenjava ušesnih blazinic |
Zamjena jastučića za uši
INOUT
2
1
1
Click
2


Produktspezifikationen

Marke: Sennheiser
Kategorie: Kopfhörer
Modell: HD 4.30

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sennheiser HD 4.30 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer Sennheiser

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-