Selecta 3547 Pyjamaparty Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Selecta 3547 Pyjamaparty (8 Seiten) in der Kategorie Spiele. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/8
ITES
DE FR
NL
EN
Selecta
DE EN
FR NL
ES IT
Selecta Spielzeug AG
Römerstraße 1, 83533 Edling
DEUTSCHLAND
Telefon: +49 8071 1006-0
Telefax: +49 8071 1006-40
Mail: info@selecta-spielzeug.de
© 2011 Selecta Spielzeug AG
www.selecta-spielzeug.de
Contenido
Tablero tipo puzzle de 4 piezas,
5 fi guras para jugar, 5 camas, 40 fi chas
(animales de peluche y bebidas),
6 tarjetas de ajo, 1 dado, instrucciones
de juego
Autores: Andreas Frei, Lukas Frei,
Ueli Frei
Illustratión: Stefanie Reich
Contenuto
Tavoliere puzzle da 4 pezzi, 5 pedine,
5 letti, 40 gettoni (animali di peluche e
bevande), 6 carte dell’aglio, 1 dado,
istruzioni del gioco
Autori: Andreas Frei, Lukas Frei,
Ueli Frei
Illustrazione: Stefanie Reich
Inhalt
4-teiliger Puzzlespielplan, 5 Spiel-
fi guren, 5 Betten, 40 Spielchips
(Kuscheltiere und Getränke),
6 Knoblauchkarten, 1 Würfel,
Spielanleitung
Autoren: Andreas Frei, Lukas Frei,
Ueli Frei
Illustration: Stefanie Reich
Contents
4-part puzzle game board, 5 playing
pieces, 5 beds, 40 game chips (cuddly
toys and drinks), 6 garlic cards, 1 dice
instructions
Authors: Andreas Frei, Lukas Frei,
Ueli Frei
Illustration: Stefanie Reich
Contenu
Plateau-puzzle de jeu de 4 pièces,
5 fi gurines, 5 lits, 40 pions (peluches
et boissons), 6 cartes ail, 1 dé,
règle du jeu
Auteurs : Andreas Frei, Lukas Frei,
Ueli Frei
Illustration : Stefanie Reich
Inhoud
4-delig puzzelspelbord, 5 spelfi guren,
5 bedden, 40 spelchips (knuffelbeesten
en drankjes), 6 knofl ookkaarten,
1 dobbelsteen, spelregels
Auteurs: Andreas Frei, Lukas Frei,
Ueli Frei
Illustratie: Stefanie Reich
...natürlich, mit Holz
Flüsterrunde zur Mondscheinstunde
Selecta
3547 Pyjamaparty Anl NEU.indd 2-3 30.06.11 15:30
Geschichte
DE
Psst! Schön leise jetzt! Zur Mitternachtsstunde
sollen die kleinen Vampire eigentlich längst
hoch oben im Turmzimmer in ihren Betten
liegen. Aber die kleinen Schlingel laufen
immer noch kichernd herum und holen sich
Kuschelspinnen und leckeren Blutorangen-
saft. Und weil es so dunkel ist, stoßen sie da-
bei immer mal wieder zusammen. Platsch!
Hoppla, da ist eine Kuschelspinne im Blut-
orangensaft gelandet!
Aber aufgepasst: Was macht denn diese dicke
Knoblauchknolle hier? Igitt! Hoffentlich hat
Papa Vampir das Gekreische nicht gehört...
Aber da kommt er schon die knarrende Turm-
treppe heraufgestapft! Nun aber husch husch
ins Bett!
Story
Shhh! Quiet now! At midnight, the little vam-
pires really should be in their beds up in the
tower room. But the little rascals are still run-
ning about giggling, getting their snuggle
spiders and yummy blood orange juice. And
because it’s so dark, they keep running into
each other. Splash! Oops, a snuggle spider just
landed in the blood orange juice!
Careful: What’s that huge garlic bulb doing
here? Yikes! Hopefully Daddy Vampire didn’t
hear all that screaming... Oh no! Here he comes
up the creaking tower stairs! Get into bed
quickly!
EN
23
Histoire
Chut ! Silence ! A minuit, les petits vampires devraient être dans
leur lit depuis longtemps, dans leur chambre tout en haut de la tour.
Mais les petits coquins tournicotent encore en ricanant, à la recher-
che d‘araignées en peluche et de délicieux jus d‘orange sanguine.
Et comme il fait tout noir, ils n‘arrêtent pas de se rentrer dedans.
Plouf ! Ho la la ! Une araignée en peluche vient d‘atterrir dans un
verre de jus d‘orange sanguine !
Mais attention : Que fait donc cette grosse tête d‘ail ici ? Berk ! Pour-
vu que papa vampire ne nous ait pas entendu crier… Zut, on entend
déjà grincer les escaliers de la tour sous son pas lourd ! Vite, au lit !
FR Het verhaal
Psst! Heel stil nu! Tegen middernacht zouden de kleine vampieren
eigenlijk al lang hoog boven in de torenkamer in hun bed moeten
liggen. Maar de kleine rakkers lopen nog altijd grinnikend rond
en verzamelen speelgoedspinnen en lekker bloedsinaasappelsap.
Omdat het zo donker is, botsen ze telkens tegen elkaar aan. Plons!
Hopla, daar is een speelgoedspin in het bloedsinaasappelsap
beland! Maar pas op: Wat doet deze dikke knofl ookknol hier?
Jakkes! Hopelijk heeft Papa Vampier het gekrijs niet gehoord... Daar
komt hij de krakende torentrap al opgestapt! Hup hup het bed in!
Historia
¡Chisss! ¡Silencio! Cuando llega la medianoche, los pequeños
vampiros ya deberían estar desde hace mucho acostados en sus
camas en la habitación en lo alto de la torre. Pero los muy pillos
siguen correteando riéndose en silencio, jugando con arañas
de peluche y tomando delicioso zumo naranja de sanguire. Y,
como está tan oscuro, no paran de chocar los unos con los otros.
¡Zas! ¡Ay, una araña de peluche ha caído en el zumo de naranja
sanguire!
¡Pero cuidado! ¿Qué hace aquí este grueso manojo de ajos?
¡Puaj! Esperemos que papá vampiro no haya escuchado los
chillidos... ¡Pero ahí está! ¡Subiendo la escalera de la torre! ¡To-
dos zumbando a la cama!
Storia
Shhhh! Silenzio! È mezzanotte e i piccoli vampiri dovrebbero
già essere a letto da tempo, su nella stanza della torre, invece i
furfantelli se ne vanno ancora in giro ridacchiando a prendersi
ragni di peluche e delizioso succo d’arancia rossa. E dato che è
buio, continuano a scontrarsi. Ciaff! Oplà, ecco che un ragno di
peluche è fi nito nel succo d‘arancia!
Ma attenzione: che cosa ci fa qui questa grossa testa d’aglio?
Ugh! Speriamo che papà vampiro non abbia sentito le grida...
Oh no, eccolo, sta già salendo le scricchiolanti scale della torre!
Presto, tutti a letto senza fi atare!
NL
ES IT
UMPF
KLIRRR
PLATSCH
Knoooblauch!
3547 Pyjamaparty Anl NEU.indd 4-5 30.06.11 15:30
4
Vorbereitung
Puzzelt den Spielplan (das Turmzimmer)
zusammen und legt ihn in die Mitte.
Mischt die 6 Knoblauchkarten und legt sie
mit der Knoblauchknolle nach oben in die
Mitte des Zimmers neben die Falltür.
Mischt alle Gegenstände (Blutorangensaft
und Kuschelspinnen) und verteilt sie ver-
deckt im Zimmer. Lasst dabei die 5 Teppiche
und die Falltür frei.
Nehmt euch eine Spielfi gur und das Bett
in der passenden Farbe. Legt das Bett vor
den passenden Teppich im Zimmer. Jeder
nimmt sich einen Gegenstand aus dem
Zimmer und legt ihn offen auf sein Bett.
Stellt eure Spielfi gur auf einen beliebigen
Teppich, aber nicht auf euren eigenen. Es
dürfen auch mehrere Figuren auf einem
Teppich stehen.
Legt den Würfel
bereit.
Preparation
Put the game board (the tower room) to-
gether and place it in the middle.
Shuffl e the 6 garlic cards and place them
at the centre of the room next to the trap
door, garlic bulb side up.
Shuffl e all items (blood orange juice and
snuggle spiders) and place them face
down around the room. Take care to leave
the 5 rugs and the trap door free of items.
Each player takes one fi gure and the bed
in the matching colour. Place the bed in
front of the matching rug in the room.
Each player takes one item from the room
and places it face up on their bed.
Place your fi gure on any rug you like, just
not on your own. More than one fi gure
may be placed on the same rug.
Have the dice to hand.
DE EN
5
Préparation
Assemblez le plateau de jeu (la chambre dans la tour) et
placez-le au centre des joueurs.
Mélangez les 6 cartes ail et déposez-les, tête d‘ail vers le
haut, au milieu de la chambre, à côté de la trappe.
Mélangez tous les objets (jus d‘orange sanguine et araig-
nées en peluche) et dispersez-les en les cachant dans la
chambre.
Choisissez chacun un pion et le lit de la même couleur.
Placez le lit devant le tapis correspondant dans la chambre.
Chacun prend un objet qui se trouve dans la chambre et le
pose bien en vue sur son lit.
Positionnez votre pion sur le tapis de votre choix mais pas
sur le vôtre. Plusieurs pions peuvent se trouver sur un
même tapis. Préparez le dé.
FR Voorbereiding
Puzzel het speelbord (de torenkamer) samen en leg deze
in het midden.
Schud de 6 knofl ookkaarten door elkaar en leg ze met de
knofl ookknol naar boven in het midden van de kamer naast
de valdeur.
Meng alle voorwerpen (bloedsinaasappelsap en speelgoed-
spinnen) en verdeel ze bedekt in de kamer.
Pak een speelfi guur en het bed in de passende kleur. Leg
het bed voor het passende kleed in de kamer. Iedereen pakt
een voorwerp uit de kamer en legt dit open op zijn bed.
Zet je speelfi guur op een willekeurig kleed, maar niet op
je eigen kleed. Er mogen ook verschillende fi guren op een
kleed staan. Leg de dobbelsteen klaar.
Preparación
Montar el tablero de juego (la habitación de la torre) y co-
locarlo en el centro.
Mezclar las 6 tarjetas de ajo y colocarlas junto con el mano-
jo de ajos hacia arriba en el centro de la habitación, junto
a la trampilla.
Mezclar todos los objetos (zumo de naranja sanguire y arañas
de peluche) y repartirlos ocultos por la habitación.
Escoger una fi gurita para jugar y la cama con el color a
juego. Colocar la cama delante de la alfombra a juego en la
habitación. Cada jugador coge un objeto de la habitación y
lo coloca a la vista sobre su cama.
Coloca tu fi gurita en una alfombra cualquiera, pero no en
la tuya propia. Puede haber varias fi guritas en una misma
alfombra. Tener el dado listo.
Preparazione
Componi il tavoliere (la stanza della torre) e posizionalo al
centro.
Mischia le 6 carte dell’aglio e ponile al centro della stanza
accanto alla botola con la testa d’aglio rivolta verso l’alto.
Mischia tutti gli oggetti (succo d’arancia rossa e ragni di
peluche) e distribuiscili, coperti, nella stanza.
Ogni giocatore sceglie una pedina e il letto del colore cor-
rispondente. Il letto deve essere posizionato davanti al
relativo tappeto. Ognuno prende un oggetto dalla stanza e
lo colloca scoperto sul suo letto.
I giocatori possono posizionare la pedina su un tappeto
qualunque, eccetto il proprio. Possono esserci più pedine su
un solo tappeto. Prepara il dado.
NL
ES IT
A A
B B
C C
DD
E E
A
A A
A
B
B B
B
C
C
C
C
D
D
D
D
E
E
E
E
Teppich stehen.
Legt den Würfel
A
B
C
D
E
3547 Pyjamaparty Anl NEU.indd 6-7 30.06.11 15:30
Produktspezifikationen
Marke: | Selecta |
Kategorie: | Spiele |
Modell: | 3547 Pyjamaparty |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Selecta 3547 Pyjamaparty benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Spiele Selecta
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
Selecta 14004 Collection Classique Tower Bedienungsanleitung
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
Bedienungsanleitung Spiele
- Spiele Schmidt
- Spiele Ravensburger
- Spiele Mattel
- Spiele Jumbo
- Spiele HABA
- Spiele Hasbro
- Spiele DBGM
- Spiele DJ Games
- Spiele Electronic Arts
- Spiele Fantasia Games
- Spiele Gamewright
- Spiele Gigamic
- Spiele Goliath
- Spiele Hall Games
- Spiele Iello
- Spiele MB
- Spiele Megableu
- Spiele MNKY
- Spiele Pegasus
- Spiele Queen Games
- Spiele SpinMaster
- Spiele Starling Games
- Spiele Steffen Benndorf
- Spiele Stratego 494-495
- Spiele Sunny Games
- Spiele TacTic
- Spiele White Goblin Games
- Spiele Algemeen
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
23 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
20 September 2024
20 September 2024
20 September 2024
19 September 2024
18 September 2024