Saturn ST-EK8401 Bedienungsanleitung

Saturn Wasserkocher ST-EK8401

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Saturn ST-EK8401 (15 Seiten) in der Kategorie Wasserkocher. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/15
ST-EK8401
ELECTRIC KETTLE
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ЧАЙНИК
23
GB
ELECTRIC KETTLE
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name Saturn. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature chang-
es. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freez-
ing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
Please read this instruction manual
carefully and familiarize yourself with
your new jug kettle before using for the
first time.
Please retain this manual for future ref-
erence.
IMPORTANT SAFEGUARDS:
When using your kettle, basic safety
precautions should always be follow,
including the following.
- Read all instructions carefully, even
if you are familiar with appliance.
- Close supervision is necessary when
any appliance if used by or near chil-
dren.
- Before connecting the kettle, check
if the voltage indicated on the appliance
(underside of kettle and base Unit) cor-
responds with the main voltage in your
home. If this is not the case, contact
your dealer and do not use the kettle.
- Switch off and unplug from the out-
let before filling, emptying or cleaning,
or when not in use.
- Do not overfill as boiling water may
be ejected. The maximum level is
marked on the water indicator.
- Do not operate or place any part of
this appliance on or near any hot sur-
faces(such as gas or electric burner or
in a heated oven).
- Do not let the cord hang over the
edge of a table or counter. Do not let
the cord touch hot surfaces.
- Never yank on the cord as this may
damage the cord and eventually cause a
risk of electric shock.
- If the supply cord of this appliance
is damaged, it must only be replaced by
a repair shop appointed the manufac-
turer, because special purpose tools are
required.
- To avoid possible steam damage,
turn the spout away from walls or cabi-
nets when operating the kettle.
- If operated on wood furniture, use a
protective pad to prevent damage deli-
cate finishes.
- To avoid scalding, always ensure the
lid is correctly positioned before operat-
ing.
- Scalding may occur if the lid is re-
moved whilst heating.
- Extreme caution must be used when
moving the kettle containing hot water.
- Never lift the kettle by its lid. Al-
ways use the body handle.
- Do not switch your kettle on if it
empty.
- To protect from electrical hazard, do
not immerse this kettle, power base or
cord in any liquid.
- Use the kettle only with the supplied
base unit. Do not use the base unit for
other purposes.
- To protect against fire, do not oper-
ate in the presence of explosive and/or
flammable fumes.
- Do not use the kettle for any pur-
pose for any other uses than those
specified in this booklet.
- Do not remove the lid while the wa-
ter is boiling.
INSTRUCTIONS FOR USE:
- Before first use, fill the kettle with
clean water to maximum capacity and
boil. Discard the water and repeat.
- The kettle should always be un-
plugged when filling or adding water.
- Fill the kettle with water to the de-
sired level. Do not overfill or there will
be a risk of spillage or spitting. The wa-
ter level indicator will assist you to
measure correct amount. You can fill the
kettle via the spout or after opening the
lid. Do not forget to close the lid after
filling otherwise the kettle will not au-
tomatically switch off after use.
- Do not fill with less that 0.35 liter of
water.
- Do not fill with more than 1.2 liter
of water (up to “MAX” indication).
- An automatic safety cut-out has
been fitted for protection against over-
heating. It will operate if the kettle is
switched on when containing insufficient
water.
- If the automatic safety cut-out has
operated, switch the kettle off, discon-
nect form the power outlet and allow
the kettle to cool down for 5-
4
10minutes.Then refill with water and
switch on-the kettle will then boil and
cut off as in normal operation.
- The kettle may be switched off at
any time by either pushing the switch of
the kettle to the “up position or by
switching the power off at the power
outlet.
- To pour water, lift the kettle from
the power base and pour.
CORDLESS KETTLE:
- Place the power base on a dry, flat
surface.
- Place the kettle on the power base.
The electrical connections will be made
automatically as the kettle slides onto
the power base.
- Plug the cord into an earthed power
socket and switch on by depressing the
switch of the kettle to the “down” posi-
tion.
- When the water has boiled, the ket-
tle will switch off automatically. After
allowing the kettle to cool down for 30
seconds, the water can be brought back
to the boil by pushing the switch back to
the down position. During the cooling
down time do not force the on/off switch
into the down (“ON”) position as this
can damage the operating mechanism.
- Do not remove the kettle from the
power-base without first switching off.
- The kettle may be switched off at
any time by either pushing the switch of
the kettle to the “up” position or by
switching the power off at the power
outlet.
HOW TO CARE FOR YOUR KETTLE:
Wipe the exterior of the kettle with a
soft, damp cloth or sponge. Remove
stubborn spots with a cloth moistened
with mild liquid detergent. Do not use
abrasive scouring pads or powders.
Never immerse the kettle in water or
other liquids. Since this kettle has con-
cealed heating element, is it important
to keep the bottom clean, between the
decalcification you may use a washing-
up brush or sponge.
From time to time, dependent on the
nature of your water supply, a limescale
deposit is naturally formed and can be
found mostly adhered to the heating
element and reduce the heating capaci-
ty. The amount of limescale deposited
(and subsequently the need to clean or
descale) largely depends on the water
hardness in your area and the frequency
with which the kettle is used.
Limescale is not harmful to your health.
But if poured into your beverage it can
give a powdery taste to your drink.
Therefore, the kettle should be descaled
periodically as indicated below:
DESCALING:
Descale the kettle regularly. with normal
use at least twice a year.
- Fill the kettle up to the “MAX” with a
mixture of one part acetic acid and two
parts water. Switch on and wait for the
appliance to switch off automatically.
- Let the mixture remain inside the
kettle overnight.
- Throw the mixture away the next
morning.
- Fill the kettle with clean water up
to MAX and boil again.〝 〞
- Throw away this boiled water to re-
move any remaining scale and vinegar.
- Rinse the inside of the kettle with
clean water. The connector must be removed before
the appliance is cleaned and the
appliance inlet must be dried before the
appliance is used again.
Technical Data:
Input Power: 2000 W
Rated 220-240 VVoltage: Rated 50 HzFrequency:
Rated Current: 9 A
Capacity: 1.8 l
Set Electric Kettle 1
Instruction Manual with
Warranty Book 1
Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOS-
AL You can help protect the environ-
ment! Please remember to re-
spect the local regula-
tions: hand in the non-
working electrical equip-
ment to an appropriate
waste disposal center.
The manufacturer re-
serves the right to change the spec-
ification and design of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощни-
ками в Вашем домашнем хозяй-
стве.
5
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
Перед первым использованием
устройства внимательно ознакомьтесь
с данной инструкцией по эксплуата-
ции. Сохраните инструкцию на буду-
щее.
Важные меры предосторожности
Используя электрочайник, необходимо
придерживаться основных мер без-
опасности:
- Прочтите инструкцию по эксплуа-
тации, даже если вы знаете, как об-
ращаться с устройством.
- Будьте особенно внимательны,
когда используете прибор возле де-
тей.
- Перед включением электрочайни-
ка проверьте, чтобы напряжение, ука-
занное на заводской табличке (под
основанием чайника и базы) соответ-
ствовало напряжению в сети. Если
напряжение не совпадает, свяжитесь
с продавцом не используйте
электрочайник.
- Отключайте устройство от сети в
случаях, если не используете его,
перед тем как наливать или выливать
воду из устройства, перед очисткой.
- Не переливайте в электрочайник
воды – вода может разбрызгиваться
во время закипания. На индикаторе
уровня обозначен максимальный уро-
вень воды (MAX).
- Не ставьте и не используйте
электрочайник на или возле горячих
поверхностей (например, газовой и
электрической плиты или нагретой
духовки).
- Следите, чтобы шнур питания не
свисал со стола. Шнур питания не
должен касаться горячих поверхно-
стей.
- Не дергайте за шнур это может
его повредить и стать причиной пора-
жения электротоком.
- Если поврежден шнур питания, он
должен быть заменен в авторизиро-
ванном сервисном центре. Ремонтиро-
вать электрочайник самостоятельно
запрещено.
- Во избежание повреждений, вы-
званных воздействием пара, следите
за тем, чтобы во время работы
устройства носик чайника не был
направлен в сторону стен и других
предметов.
- Чтобы избежать повреждения
деревянной поверхности стола, ставь-
те чайник на специальные подставки.
- Во избежание ошпаривания ки-
пятком убедитесь перед использова-
нием устройства, что крышка электро-
чайника плотно закрыта.
- Возможно получение ожогов, если
по время нагрева воды открыть крыш-
ку.
- Будьте внимательны при переносе
чайника, содержащего горячую воду.
- Не включайте пустой чайник.
- Во избежание поражения электро-
током не погружайте корпус, сетевой
шнур и базу питания в воду или дру-
гую жидкость.
- Используйте чайник только с ори-
гинальной базой. Не используйте
базу для других целей.
- Во избежание возгорания не испо-
льзуйте электрочайник рядом с -взры
воопасными или легковоспламеняе-
мыми веществами.
- Не используйте электрочайник в
целях, не предусмотренных данным
руководством по эксплуатации.
- Во время кипячения воды откры-
вать крышку чайника запрещено!
Инструкции по использованию:
- Перед первым использованием
залейте в чайник воды до максималь-
ного уровня и прокипятите. Слейте
воду и повторите процедуру еще раз.
- Во время доливания воды в чайник
прибор должен быть отключен от се-
ти.
- Наполните чайник необходимым
количеством воды и закройте крышку.
Не переливайте выше отметки “MAX”.,
нанесенной на шкале прибора, в про-
тивном случае вода будет выплески-
ваться из носика. Шкала прибора по-
может вам налить нужное количество
воды в чайник. Можно наливать воду
либо через носик, либо открыв крыш-
ку. Не забудьте закрыть крышку после
наполнения чайника водой, поскольку
прибор не выключится автоматически
после использования.
- Не наливайте воды менее, чем
0,35 л.
- Не наливайте более чем 1,2 л воды
(превышая отметку “MAX” на шкале).
- От перегрева прибор защищен


Produktspezifikationen

Marke: Saturn
Kategorie: Wasserkocher
Modell: ST-EK8401

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Saturn ST-EK8401 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wasserkocher Saturn

Bedienungsanleitung Wasserkocher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-