Salus PS600 Bedienungsanleitung
Salus
Intelligentes Zuhause
PS600
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Salus PS600 (2 Seiten) in der Kategorie Intelligentes Zuhause. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 45 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Issue date: Oct 2019
Version: V002
Head OïŹce:
SALUS Controls plc
SALUS House
Dodworth Business Park South,
Whinby Road, Dodworth,
Barnsley S75 3SP, UK.
T: +44 (0) 1226 323961
E: sales@salus-tech.com
FR/ NL / DE:
support@salus-controls.de
tel: +49 6108 8258515
www.salus-controls.com
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls
plc reserve the right to change speciïŹcation, design and materials of
products listed in this brochure without prior notice.
De PS600 temperatuursensor meet en rapporteert de geregistreerde
temperatuur regelmatig. De geregistreerde temperaturen kunnen
op verschillende manieren worden gebruikt afhankelijk van hoe
het systeem is ingesteld: door middel van associatie met koel- of
verwarmingssystemen, verlichtingssystemen of met de producten
die verbonden zijn met intelligente stopcontacten, waterkleppen etc.
Het meetbereik van de sensor is een belangrijke functie en biedt de
mogelijkheid om het product te gebruiken om meldingen in verband
met temperatuurwaarden te verzenden, om veiligheidsmethoden te
creëren door het te verbinden met andere apparaten, of om gegevens te
verzamelen voor analyse, bediening van verwarming- of koelsystemen.
Dit product moet samen worden gebruikt met de Universal Gateway
(UG600 / UGE600) en de Salus Smart Home application.
Le capteur de température PS600 mesure et rapporte périodiquement
la tempĂ©rature enregistrĂ©e. Les tempĂ©ratures enregistrĂ©es peuvent ĂȘtre
utilisĂ©es de maniĂšres diîĂ©rentes en fonction de la conîguration du
systĂšme: en association avec des systĂšmes de refroidissement / chauîage,
des systĂšmes dâĂ©clairage ou avec des produits connectĂ©s Ă des prises
intelligentes, des vannes dâeau, etc. La plage de mesure du capteur est
une caractĂ©ristique importante et oîre la possibilitĂ© dâutiliser le produit
pour envoyer des notiîcations relatives aux valeurs de tempĂ©rature,
pour crĂ©er des mĂ©thodes de sĂ©curitĂ© en sâassociant Ă dâautres appareils
ou pour collecter des donnĂ©es en vue dâune bonne analyse, bonne
fonctionnement des systĂšmes de chauîage / refroidissement. Ce produit
doit ĂȘtre utilisĂ© avec les passerelles Universelle (UG600 / UGE600) et
lâappli Salus Smart Home.
The PS600 temperature sensor measures and reports the measured
temperature periodically. The measured temperatures can be used in a variety
of ways depending on the system conîguration: by association with cooling
/ heating systems, lighting systems or with the products connected to smart
outlets, water valves, etc. The sensor measuring range is an important feature
and it oîers the possibility to use the product to send notiîcations related to
temperature values, to create safety methods by associating with other devices,
or to collect data for good analysis. operation of heating / cooling systems. This
product should be used in conjunction with the Universal Gateway (UG600 /
UGE600) and the Salus Smart Home application .
Der PS600-Temperatursensor misst und meldet die aufgezeichnete
Temperatur regelmĂ€Ăig. Die aufgezeichneten Temperaturen
können abhĂ€ngig von der Systemkonîguration auf verschiedene
Arten verwendet werden: in Verbindung mit KĂŒhl- / Heizsystemen,
Beleuchtungssystemen oder mit Produkten, die an intelligente
Steckdosen, Wasserventile usw. angeschlossen sind. Der
Sensormessbereich ist eine wichtige Eigenschaft und bietet die
Möglichkeit Benachrichtigungen zu Temperaturwerten zu senden oder
Daten zum analysieren zu sammeln. Betrieb von Heiz- / KĂŒhlsystemen
Introduction
Installation
Installation
Installation
Installatie
Introduction
Einleitung
Inleiding
Safety Information Veiligheidsinformatie
Informations de sécurité
Sicherheitsinformationen
Product Compliance
This product complies with the essential requirements and other relevant
provisions of Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of
the EU Declaration of Conformity is available at the following internet
address: www.saluslegal.com
Productconformiteit
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
van de volgende EG richtlijnen: 2014/53/EU en 2011/65/EU. U vindt
de volledige tekst van de Europese conformiteitsverklaring op: www.
saluslegal.com.
Conformité du produit
Ce produit est conforme aux exigences essentielles des directives CE
suivantes 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la Déclaration
de conformitĂ© UE est disponible Ă lâadresse internet suivante : www.
saluslegal.com
ProduktkonformitÀt
SALUS Controls erklÀrt hiermit, dass das Produkt den wesentlichen
Anforderungen der folgenden EG-Direktiven entspricht: 2014/53/EU und
2011/65/EU. Der vollstĂ€ndige Text der EU-KonformitĂ€tserklĂ€rung ist ĂŒber
die folgende Internetadresse verfĂŒgbar: www.saluslegal.com
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
Use in accordance to national and EU regulations. Use the device as intended,
keeping it in dry condition. Product for indoor use only. Installation must be
carried out by a qualiîed person in accordance to national and EU regulations.
Gebruik dit product in overeenstemming met de voorschriften. Alleen
gebruiken in binnenomgevingen. Zorg dat uw apparaat helemaal droog
blijft. Ontkoppel uw apparaat voordat u het schoonmaakt met een droge
doek.
Utilisez conformément aux rÚglements. Usage intérieur uniquement.
Maintenez votre appareil au sec. DĂ©branchez votre appareil avant de le
nettoyer avec un chiîon sec.
GemÀà den Sicherheitsregulierungen verwenden. Das GerĂ€t ist fĂŒr die
Steuerung der Raumtemperatur in geschlossenen RĂ€umen zu verwenden.
Quick Guide
Model: PS600
Temperature Sensor
Select a location for the sensor wall installation, if you install the
sensor vertically, point the metal bracket down the mounting
bracket. Horizontal installation is also possible.
For the most accurate temperature reading, the sensor must be
installed in an open space, away from drafts.
1 2
Position the wall bracket and
secure it using the supplied
screws.
Place the sensor above the hook and
slide it into position.
WĂ€hlen Sie einen Platz fĂŒr die Installation des Sensors . Wenn Sie den
Sensor vertikal installieren, richten Sie die Halterung entsprechend aus.
Ein horizontaler Einbau ist ebenfalls möglich.
FĂŒr eine möglichst genaue Temperaturmessung muss der
FĂŒhler möglichst ohne FremdeinîĂŒsse von aussen an einem Rohr
montiert werden.
SĂ©lectionnez un emplacement pour lâinstallation du capteur. Si vous
installez le capteur verticalement, dirigez le support en métal vers le bas
du support de montage. Lâinstallation horizontale est Ă©galement possible.
Pour obtenir la température la plus précise possible, le capteur
doit ĂȘtre installĂ© dans un espace ouvert, Ă lâĂ©cart des courants dâair.
Kies een locatie op de muur om de sensor te installeren. Als u de sensor
verticaal installeert, richt de metalen beugel neerwaarts door de
montagebeugel. De sensor kan ook horizontaal worden geĂŻnstalleerd.
Om de temperatuur optimaal te meten, moet de sensor
geĂŻnstalleerd worden in een open ruimte, weg van tocht.
Befestigen Sie die
Wandhalterung mit den
mitgelieferten Schrauben.
Schieben Sie den Sensor ĂŒber dem
Haken in Position.
Positionnez le support mural
et îxez-le Ă lâaide des vis
fournies.
Placez le capteur au-dessus du crochet et
faites-le glisser pour le mettre en place.
Plaats de muursteun
en bevestig die met de
voorziene schroeven.
Plaats de sensor boven de haak en
schuif hem in plaats.
Location Ort
Emplacement Locatie
The temperature sensor is designed
to be mounted on Ă 15 mm or Ă
18 mm on the metal/plastic pipe.
For the most accurate temperature
reading, the sensor must be
installed in an open space, away
from drafts.
Additionally, the PS600
temperature sensor can be
used in speciîc applications, such as
reading the temperature value from
a boiler shelf. In this case, remove
the holding copper clamp and use
only the body of the sensor.
Der TemperaturfĂŒhler ist fĂŒr die Montage
auf Ă 15 mm oder Ă 18 mm Rohr
vorgesehen. FĂŒr eine möglichst genaue
Temperaturmessung muss der Sensor
an einem Ort ohne Zugluft installiert
werden.
DarĂŒber hinaus kann der
Temperatursensor PS600
in bestimmten Anwendungen
eingesetzt werden, z. B. zum
Ablesen des Temperaturwerts , als
Temperaturbegrenzer im Boiler mit
TauchhĂŒlse. Entfernen Sie in diesem Fall
die Halteklemme und verwenden Sie nur
den Sensorkörper.
Le capteur de température est conçu
pour ĂȘtre montĂ© sur un tuyau en
cuivre de Ă 15 mm ou de Ă 18 mm.
Pour obtenir la température la
plus précise possible, le capteur
doit ĂȘtre installĂ© dans un espace
ouvert, Ă lâĂ©cart des courants dâair.
De temperatuursensor is ontworpen om
te monteren op Ă 15 mm of Ă 18 mm op
de koperen pijp. 2. Om de temperatuur zo
nauwkeurig te meten, moet de sensor
geĂŻnstalleerd zijn in een open ruimte,
weg van tocht.
De plus, le capteur de
tempĂ©rature PS600 peut ĂȘtre
utilisé dans des applications
spĂ©ciîques, telles que la lecture de
la valeur de tempĂ©rature dâun ballon
dâeau. Dans ce cas, retirez la pince
de maintien en cuivre et utilisez
uniquement le corps du capteur.
De PS600 temperatuursensor
kan ook worden gebruikt in
speciîeke applicaties, zoals het
lezen van de temperatuurwaarde van
een boilerplank. In dat geval, verwijder
de koperen klem en gebruik alleen de
behuizing van de sensor.
LED-SIGNAL Beschreibung
Leuchtend beim Start Initialisierung,ĂŒberprĂŒfen Sie
den Reset
3 Aufblitzen, dann Pause Netzwerksuche
SIGNAL LED Description
Fixe au dĂ©marage Initialisation, vĂ©riîez la
réinitialisation
Clignote 3 fois, puis sâarrĂȘte. Recherche de rĂ©seau
LED-SIGNAL Descriptopn
Solid at startup
Initialisation, check the reset
3 îashes-pause, 3 îashes-
pause
Network search
LED-SIGNAAL Omschrijving
Vast bij opstarten Initialisatie, controleer de reset
3 vlammen, dan pauze Netwerk zoeken
Connecting to the
network
Verbindung zum
Netzwerk herstellen
Verbinden met het
netwerk
Connexion au
réseau
12
SALUS
Smart Home
3
5
4
6
Remove the electrical tape,
if you have not already
done so, to begin the
synchronization process.
Entfernen Sie den
Isolierstreifen, falls dies noch
nicht geschehen ist, um den
Synchronisierungsvorgang
zu starten.
Retirez le ruban isolant,
si ce nâest dĂ©jĂ fait, pour
lancer le processus de
synchronisation.
Verwijder de elektrische
tape, als u dat nog niet
gedaan hebt, om het
synchronisatieproces te
starten.
910
7
8
OneTouch
OneTouch
OneTouch
OneTouch
The OneTouch feature allows you
to set operating rules for your
device. For the temperature
sensor, for example, you can
activate email alerts when the
sensor reads tremperature values
below those set by you.
Mit der OneTouch - Funktion
können Sie Betriebsregeln
fĂŒr Ihr GerĂ€t festlegen.
Beispielsweise können Sie fĂŒr
den Temperatursensor E-Mail-
Warnungen aktivieren, wenn
der Sensor Temperaturwerte
unterhalb der von Ihnen
festgelegten Werte anzeigt.
La fonctionnalité OneTouch vous
permet de dĂ©înir des rĂšgles
de fonctionnement pour votre
appareil. Pour le capteur de
température, par exemple, vous
pouvez activer les alertes par
courrier Ă©lectronique lorsque
le capteur lit des valeurs de
température inférieures à celles
que vous avez dĂ©înies.
Met de OneTouch functie kunt
u de bedieningsregels voor
uw apparaat instellen. Voor
de temperatuursensor kunt u
bijvoorbeeld waarschuwingen
via e-mail ontvangen wanneer
de sensor temperaturen
waarneemt lager dan de
door u ingestelde waarden.
1
9
2
3
4
7
8
5
6
Technical speciîcations
Power Supply CR2 lithium battery
Temperature reading interval -50°C - 100°C
Cable length [mm] 470
Dimensions [mm] 73.5 x 24.7 x 20
Technische Daten
Spannung CR2 Lithium Batterie
Intervall der Temp.Messungen -50°C - 100°C
KabellÀnge (mm) 470
Abmessungen [mm] 73.5 x 24.7 x 20
SpĂ©ciîcations techniques
Alimentation Pile lithium CR2
Plage de lecture de la
température
-50°C - 100°C
Longueur de cĂąble [mm] 470
Dimensions [mm] 73.5 x 24.7 x 20
Technische speciîcaties
Voeding CR2-lithiumbatterij
Temperatuurregistratie-interval -50°C - 100°C
Kabellengte [mm] 470
Afmetingen [mm] 73.5 x 24.7 x 20
Reset
Reset Reset
RĂ©initialisation
12
Remove the front cover. Remove the battery.
Entfernen Sie die vordere
Abdeckung.
Entfernen Sie die Batterie
Retirez le capot avant. Retirez la pile.
Verwijder de cover aan de
voorzijde.
Verwijder de batterij
34
Press and hold the side
button while you reinsert the
battery.
Release the side knob when
the LED îashes. The sensor
will return to factory settings
and enter pairing mode.
Halten Sie die Seitentaste
gedrĂŒckt, wĂ€hrend Sie die
Batterie wieder einsetzen.
Lassen Sie den Seitenknopf
los, sobald die LED blinkt.
Der Sensor kehrt zu den
Werkseinstellungen zurĂŒck
und wechselt in den
Synchronisationsmodus.
Appuyez sur le bouton latéral
et maintenez-le enfoncé
pendant que vous réinsérez
la pile.
Relùchez le bouton latéral
lorsque le voyant clignote.
Le capteur reviendra
aux paramĂštres dâusine
et entrera en mode de
synchronisation.
Houd de toets aan zijkant
ingedrukt wanneer u de
batterij opnieuw inbrengt.
Laat de toets aan de zijkant
los wanneer de LED knippert.
De sensor zal terugkeren
naar de fabrieksinstellingen
en in synchronisatiemodus
gaan.
5
Put back the front cover.
Bringen Sie die vordere
Abdeckung wieder an.
Replacez le capot avant
Plaats de cover aan de
voorzijde opnieuw
Produktspezifikationen
Marke: | Salus |
Kategorie: | Intelligentes Zuhause |
Modell: | PS600 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Salus PS600 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Intelligentes Zuhause Salus
10 August 2024
3 August 2024
20 Juli 2024
2 Mai 2024
4 April 2024
25 Dezember 2023
14 November 2022
3 November 2022
Bedienungsanleitung Intelligentes Zuhause
- Intelligentes Zuhause Asus
- Intelligentes Zuhause Hama
- Intelligentes Zuhause Logitech
- Intelligentes Zuhause Manta
- Intelligentes Zuhause Nedis
- Intelligentes Zuhause NGS
- Intelligentes Zuhause Niceboy
- Intelligentes Zuhause Philips
- Intelligentes Zuhause Trust
- Intelligentes Zuhause Panasonic
- Intelligentes Zuhause Brennenstuhl
- Intelligentes Zuhause REV
- Intelligentes Zuhause Bosch
- Intelligentes Zuhause TechniSat
- Intelligentes Zuhause Netgear
- Intelligentes Zuhause Alecto
- Intelligentes Zuhause Gira
- Intelligentes Zuhause Trevi
- Intelligentes Zuhause Bose
- Intelligentes Zuhause Caliber
- Intelligentes Zuhause Xiaomi
- Intelligentes Zuhause Abus
- Intelligentes Zuhause Elro
- Intelligentes Zuhause EZVIZ
- Intelligentes Zuhause Imou
- Intelligentes Zuhause Smartwares
- Intelligentes Zuhause Gigaset
- Intelligentes Zuhause Strong
- Intelligentes Zuhause Tesla
- Intelligentes Zuhause Livoo
- Intelligentes Zuhause Easy Home
- Intelligentes Zuhause Laica
- Intelligentes Zuhause Lenovo
- Intelligentes Zuhause Burg WĂ€chter
- Intelligentes Zuhause Marmitek
- Intelligentes Zuhause Honeywell
- Intelligentes Zuhause RADEMACHER
- Intelligentes Zuhause TP-Link
- Intelligentes Zuhause AGFEO
- Intelligentes Zuhause Theben
- Intelligentes Zuhause ABB
- Intelligentes Zuhause Schellenberg
- Intelligentes Zuhause Hager
- Intelligentes Zuhause Huawei
- Intelligentes Zuhause JUNG
- Intelligentes Zuhause Osram
- Intelligentes Zuhause Paulmann
- Intelligentes Zuhause Ranex
- Intelligentes Zuhause Vivax
- Intelligentes Zuhause Edimax
- Intelligentes Zuhause Gardena
- Intelligentes Zuhause Totolink
- Intelligentes Zuhause Eufy
- Intelligentes Zuhause T-Mobile
- Intelligentes Zuhause Sanus
- Intelligentes Zuhause Busch-Jaeger
- Intelligentes Zuhause SPC
- Intelligentes Zuhause August
- Intelligentes Zuhause Ring
- Intelligentes Zuhause LevelOne
- Intelligentes Zuhause RWE
- Intelligentes Zuhause Cisco
- Intelligentes Zuhause BTicino
- Intelligentes Zuhause Tenda
- Intelligentes Zuhause CyberPower
- Intelligentes Zuhause Swisstone
- Intelligentes Zuhause Intertechno
- Intelligentes Zuhause Blumfeldt
- Intelligentes Zuhause EnerGenie
- Intelligentes Zuhause Byron
- Intelligentes Zuhause Homematic IP
- Intelligentes Zuhause EQ3
- Intelligentes Zuhause Somfy
- Intelligentes Zuhause Digi
- Intelligentes Zuhause Drayton
- Intelligentes Zuhause Hombli
- Intelligentes Zuhause Home Easy
- Intelligentes Zuhause Iungo
- Intelligentes Zuhause Logicom
- Intelligentes Zuhause LSC Smart Connect - Action
- Intelligentes Zuhause Niko
- Intelligentes Zuhause Qnect
- Intelligentes Zuhause Silvergear
- Intelligentes Zuhause Tjilla
- Intelligentes Zuhause Hive
- Intelligentes Zuhause Veho
- Intelligentes Zuhause X-Sense
- Intelligentes Zuhause Yokis
- Intelligentes Zuhause Sonoff
- Intelligentes Zuhause AirLive
- Intelligentes Zuhause Shelly
- Intelligentes Zuhause Aluratek
- Intelligentes Zuhause Brilliant
- Intelligentes Zuhause ATen
- Intelligentes Zuhause Aiphone
- Intelligentes Zuhause Chacon
- Intelligentes Zuhause Fibaro
- Intelligentes Zuhause EKO
- Intelligentes Zuhause Airthings
- Intelligentes Zuhause Crestron
- Intelligentes Zuhause Aeotec
- Intelligentes Zuhause Aqara
- Intelligentes Zuhause Krone
- Intelligentes Zuhause Camos
- Intelligentes Zuhause Athom
- Intelligentes Zuhause Origin Acoustics
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
22 September 2024
15 September 2024