Salus OS600 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Salus OS600 (2 Seiten) in der Kategorie Intelligentes Zuhause. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 46 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Vorstellung
Der Fenster/TĂŒren Sensor ist ein kleines funkbetriebenes GerĂ€t
welche erkennt ob ein(e) Fenster/TĂŒr oïŹ€en oder geschlossen
ist. Dieses Produkt muss mit den Universellen Gateway (UG600/
UGE600) und der Salus Smart Home App verwendet werden.
Unter www.salus.smarthome.com ïŹnden Sie die PDF Version der
Anleitung.
Product Compliance
Das Produkt den wesentlichen Anforderungen der folgenden EG-
Direktiven entspricht: 2014/30/EU und 2011/65/EU. Der vollstÀndige
Text der EU-KonformitĂ€tserklĂ€rung ist ĂŒber die folgende Internetadresse
verfĂŒgbar: www.saluslegal.com.
Sicherheitshinweis
Nur mit gÀngigen Verordnungen verwenden.
Nur im Innenbereich.
Halten Sie Ihr GerÀt trocken.
Trennen Sie ihr GerÀt ehe Sie es mit einem trockenen Tuch reinigen.
SALUS Controls plc
SALUS House
Dodworth Business Park South,
Whinby Road,
Dodworth, Barnsley S75 3SP, UK.
Sales: T: +44 (0) 1226 323961
E: sales@salus-tech.com
Technical: T: +44 (0) 1226 323961
E: tech@salus-tech.com
www.salus-controls.com
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc
reserve the right to change speciïŹcation, design and materials of products
listed in this brochure without prior notice.
Issue Date: Apr 2016
00000
For PDF Installation guide please go to
www.salus-manuals.com
Window/Door Sensor
Model: OS600
Installation Manual
Product Compliance
This product complies with the essential requirements and other
relevant provisions of Directives 2014/30/EU, 2014/35/EU and 1999/5/
EC. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the
following internet address: www.saluslegal.com.
Safety Information
Use in accordance with the regulations.
Indoor use only.
Keep your equipment completely dry.
Disconnect your equipment before cleaning it with a dry towel.
Product Compliance
Dit product voldoet aan de belangrijke vereisten en andere relevante
richtlijnen 2014/30/EU, 2014/35/EU and 1999/5/EC. De complete tekst
van de EU Declaration of Conformity is beschikbaar op het volgende
webadres: www.saluslegal.com.
Veiligheids informatie
Gebruik het conform de voorschriften.
Alleen binnenshuis
Houdt uw apparatuur droog
Schakel uw apparatuur uit voordat u het reinigt met een droge doek.
Conformité des produits
Ce produit est en conformité avec les exigences et les dispositions
essentielles de la directive 2014/30 other sous / UE, 2014/35 / UE et
1999/5 / CE. Le texte intĂ©gral de la dĂ©claration de conformitĂ© de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante: www.saluslegal.com
Informations de sécurité
À utiliser conformĂ©ment aux rĂšglements.
Utilisation en intérieur uniquement.
Conservez votre Ă©quipement complĂštement sec.
DĂ©branchez votre Ă©quipement avant de le nettoyer Ă  l’aide d’une
serviette sĂšche.
Introductie
Een raam- deursensor is een klein, draadloos apparaatje dat
het openen en sluiten van deuren of raam detecteer.
Dit product moet dient gebruikt te worden met de Universal
Gateway (UG600/UEG600) en de Salus Smart Home App .
Bezoek www.salus-smarthome.com voor de PDF versie van de
handleiding.
Introduction
A window/door sensor is a small, wireless piece of equipment that
detects when a window/door is open or closed. This product must be
used with the Universal Gateway (UG600/UGE600) and the Salus Smart
Home App . Go to www.salus-smarthome.com for the PDF version
of the manual.
Introduction
Un dĂ©tecteur de fenĂȘtre /porte est un petit composant de l’équipement
qui dĂ©tecte si une fenĂȘtre / porte est ouverte ou fermĂ©e. Ce produit doit
ĂȘtre utilisĂ© avec la passerelle universelle (UG600/UGE600) et l’appli Salus
Smart Home . Allez sur www.salus-smarthome.com pour obtenir
la version PDF du manuel.
5 63 4
Follow the on screen instructions.
The LED stops ïŹ‚ashing completely when Scan for
equipment is pressed.
27
After removing the plastic
battery tab, the LED will
ïŹ‚ash green intermittently.
Nach dem entfernen des
KunsstoïŹ€streifens wird die
LED grĂŒn blinken.
na het verwijderen van de
plastic batterij, de LED zal
direct groen oplichten.
Apres avoir enlevé la
languette de batterie
en plastique, la diode
clignotera en vert par
intermittence.
Factory Reset
Keep the reset button pressed when inserting
back the battery.
WerksrĂŒcksetzung
Halten Sie den Resetknopf wÀhrend des einlegens
der Batterie gedrĂŒckt.
Product reset
Druk de knop in als u de batterij er terug in plaats.
Retour aux paramùtres d’usine
Gardez le bouton de réinitialisation enfoncé lors
de la réinsertion de la batterie.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen. Die LED
wird wird aufhören zu blinken wenn „ nach GerĂ€ten
suchen“ gedrĂŒckt wurde
Volg de instructies op het scherm. De LED stop met
oplichten zodra Scan apparatuur wordt ingedrukt.
Suivez les instructions
Ă  l’écran. La LED
cesse de clignoter
complĂštement lorsque
scan de l’équipement
est pressé.
1


Produktspezifikationen

Marke: Salus
Kategorie: Intelligentes Zuhause
Modell: OS600

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Salus OS600 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Intelligentes Zuhause Salus

Bedienungsanleitung Intelligentes Zuhause

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-