Salter 3003 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Salter 3003 (12 Seiten) in der Kategorie Küchenwaage. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
E
3003
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BALANZA DE COCINA ELECTNICA
BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA
BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ HA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA
ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ HA
F
BATTERIES
Insert batteries (1 x CR2032) observing the polarity signs (+ and -) inside the battery
compartment. Close the battery compartment.
TO PRE-SET METRIC OR IMPERIAL UNITS
Every time the scale is switched on it will always initially show either metric ( ) or imperial g
(lb/oz) units, according to the position of the slide switch on the underside of the scale. Set
this switch to the units you generally prefer to use.
TO SWITCH ON
1) Place bowl on scale before switching on.
2) Press and release button. ON/ZERO 8888
appears on display.
3) Wait until display shows 0.
TO MEASURE SOLIDS
To switch between units press to scroll through until the desired unit is reached.kg lb
g = grammes, oz = ounces, lb = pounds
TO MEASURE LIQUIDS
To switch between units press to scroll through until the desired unit is reached.ml fl.oz
The Aquatronic™ liquid measure feature is suitable for all water based liquids, including
wine, milk, stock, cream etc. If your recipe shows litre or pint measures: 1 litre = 1000 ml,
1 pint = 20 fl.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz, 1/4 pint = 5 fl.oz. ml = millilitres,.oz = fluid ounces
Note: Oils have a lower specific gravity, which will result in a volume reading of approx
+10%. If measuring oils by volume on this scale, please adjust for this accordingly
TO ADD & WEIGH
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press to reset the display ON/ZERO
between each ingredient.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows for 1 minute or shows the same weight reading 0
for 3 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life press the OFF button.
WARNING INDICATORS
LO Err ----
Replace batteries Weight overload Press ON/ZERO
CLEANING & CARE
• Cleanthescalewithaslightlydampcloth.DO NOT immerse the scale in water or use
chemical/abrasive cleaning agents.
• Allplasticpartsshouldbecleanedimmediatelyaftercontactwithfats,spices,vinegar
and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as citrus juices.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
BATTERY DIRECTIVE
This symbol indicates that batteries must not be disposed of in the domestic waste
as they contain substances which can be damaging to the environment and health.
Please dispose of batteries in designated collection points.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or
any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date
of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials.
This guarantee covers working parts that aect the function of the scale. It does not cover
cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or
misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims
under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to
Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing
the scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a
consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way. For UK Sales and
Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel
No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
GB PILES
Insérer les piles (1 x CR2032) en respectant le sens des polarités + etindiqué à l’intérieur du
compartiment batterie. Fermer le compartiment batterie.
PRESELECTION DES UNITES METRIQUES OU ANGLAISES
Chaque fois que vous mettrez la balance sous tension, elle achera intialement des unis
métriques ( ) ou impériales ( ), en fonction de la position de l’interrupteur g livres/onces
coulissant qui se trouve sous la balance. Réglez cet interrupteur sur les unis que vous
préféreznéralement utiliser.
METTRE EN MARCHE
1) Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche.
2) Appuyez et relâchez la touche ON/ZERO. 8888
apparaisse sur l’achage.
3) Attendez que soit visualisé.0
MESURE DE SOLIDES
Pour passer d’un élément à l’autre, appuyer sur pour fairefiler jusqu’à l’élémentkg lb
siré. g = grammes, oz = ounces, lb = pounds
MESURE DE LIQUIDES
Pour passer d’un élément à l’autre, appuyer sur pour fairefiler jusqu’à l’élémentml fl.oz
siré. La fonction de mesure des liquides Aquatronic convient à tous les ingrédients
contenant de l’eau (par ex. : vin, lait, bouillon, crème). Si les mesures de votre recette sont
données en litres ou en pintes: 1 litre = 1000 ml, 1 pinte = 20.oz. 1/2 pinte = 10 fl.oz,
1/4 pinte = 5 fl. oz. ml = millilitres,. oz = onces liquides
Remarque: l’huile présente une densité relative plus faible et donnera un relevé environ
10 % supérieur à la mesure réelle. Pour obtenir un volume d’huile avec cette balance, faites
le calcul nécessaire.
AJOUTER ET PESER
Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le bouton ON/ZERO
pour que l’achage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient suivant dans le même bol.
LARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 1 minute ou (une lecture de) un
poids pendant 3 minutes.
LA MISE SUR ARRÊT
Pour prolonger la vie de la pile, appuyer sur la touche OFF.
INDICATEURS D’AVERTISSEMENT
LO Err ----
Remplacer les piles La balance est surchargée Appuyer sur la bouton ON/ZERO
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyezlabalanceavecunchionlégèrementhumide.SURTOUT n’immergez pas la
balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
• Touteslespartiesenplastiquedoiventêtrenettoyésimmédiatementapsuncontact
avec des matres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement aromatisés/
colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être élimiavec les autres déchets
ménagers dans toute l’Union Euroenne. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou
contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin
qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS
Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables
pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à
disposition pour vous barrasser des piles et accumulateurs usagés.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou
remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles) dans
les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouque la faillance provient d’une mauvaise
qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles
qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique
provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise
utilisation. Le fait d’ouvrir ou de monter l’appareil ou ses composants annulera la garantie.
Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port
payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien
emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en
complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors
R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
2
3
DBATTERIEN
Die Batterien (1 x CR2032) einlegen und dabei auf die korrekte Polarität (+/-) achten. Diese
wird im Batteriefach angegeben. Schließen Sie das Batteriefach.
EIN TELLEN METRISCHER ODER ENGLISCHER EINHEITTEN
Jedesmal wenn die Waage eingeschaltet wird, zeigt sie zuerst metrische ( ) oder englische g
(lb/oz) Einheiten an, je nachdem, worauf der Schiebeschalter an der Unterseite der Waage
eingestellt ist. Stellen Sie diesen Schalter auf die von Ihnen gewöhnlich verwendete Einheit.
EINSCHALTEN
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
2) Die ON/ZERO -Taste drücken und loslassen. 8888
wird auf der Anzeige erscheinen.
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige erscheint.0
MESSEN MIT TROCKENMASSEN
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten, so lange drücken, bis die gewünschte kg lb
Maßeinheit angezeigt wird. g = gramm, oz = unzen, lb = pfund
MESSEN MIT FLÜSSIGKEITS
Um auf eine andere Maßeinheit umzuschalten, so lange drücken, bis die gewünschte ml fl.oz
Maßeinheit angezeigt wird. Die Aquatronic-Wiegefunktion eignet sich für alle Flüssigkeiten auf
Wasserbasis, darunter auch Wein, Milch, Brühe, Sahne usw. Fü den Fall, daß in Ihrem Rezept
Liter oder Pints verwendet werden: 1 liter = 1000 ml, 1 pint = 20.oz, 1/2 pint = 10 fl.oz,
1/4 pint = 5 fl.oz. ml = milliliter, fl.oz = fluid onces.
HINWEIS: Öle weisen ein niedrigeres spezifisches Gewicht auf. Dies führt zu einer
Mengenablesung von ca. +10%. Wenn mit der Waage Öle nach Volumen gemessen werden
sollen, muss dies entsprechend berücksichtigt werden.
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal die ON/
ZERO-Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruck gestellt zwischen jede Zutat.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt hat,
oder nach 3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Um die Lebensdauer die Batterie zu verlängern, drücken der Taste OFF.
WARNMELDUNGEN
LO Err ----
Batterien auswechseln Die Waage ist überladen Taste drückenON/ZERO
REINIGEN UND PFLEGE
• WaagemiteinemleichtangefeuchtetenTuchreinigen.DieWaageNICHT in Wasser
eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungs mitteln reinigen.
• AlleKunststotellesolltensofortnachKontaktmitFett,Gewürzen,Essigoder
Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden. Kontakt mit
Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit
anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung
verursachte mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden können,
entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige
Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für
die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf dieseWeise kann ein sicheres und umweltfreun-
dliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht mit dem gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die sich auf Umwelt und
Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die Batterien bitte an den hierfür
vorgesehenen Sammelstellen.
GARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses Produkt
bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15 Jahren
ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder
Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die
Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die
sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch
verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten
erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem
Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe)
schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports
nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. HoMedics FrankfurterWeg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
ES
PILAS
Coloque las pilas (1 x CR2032) de modo que las marcas de polaridad (+ y -) coincidan con
las del compartimiento. Cierre el compartimiento de la pila.
PREESTABLECIEMIENTO DE UNIDADES METRICAS O IMPERIALES
Cada vez que se enciende la balanza, indicará inicialmente p3-ya sea unidades métricas (g)
o imperiales ( ), según la posición en que se encuentre el interruptor deslizante en la lb/oz
parte interior de la escala. Situar este interruptor en las unidades de uso preferido.
PUESTA EN MARCHA
1) Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido.
2) Presionar la tecla ON/ZERO. 8888
aparezca en el visor.
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
MEDICION DE SOLIDOS
Para cambiar entre unidades pulse para desplazar por la pantalla hasta llegar a la kg lb
unidad deseada. g = gramos, oz = onzas, lb = libras
MEDICION DE LIQUIDOS
Para cambiar entre unidades pulse para desplazar por la pantalla hasta llegar a la ml fl.oz
unidad deseada. La función Aquatronic” está recomendada para medir todos los líquidos
con base de agua, incluido vino, leche, caldo, nata etc. Si su receta indica medidas de
litro o de pinta: 1 litro = 1000 ml, 1 pinta = 20 fl.oz, 1/2 pinta = 10 fl.oz, 1/4 pinta = 5 fl.oz.
ml=mililitros, fl.oz = onzas liquidas
Nota: Los aceites tienen una gravedad específica más baja, lo que dará una lectura de
volumen de aproximadamente +10%. Al pesar aceites en esta balanza, deberá ajustarla
debidamente.
AÑADIR Y PESAR
Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar para reiniciar el visor ON/ZERO
entre ingrediente.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático funciona si el indicador indica durante 1 minuto, o si indica un 0
sólo peso durante 3 minutes.
APAGADO MANUAL
Para alargar la vida de la pila, oprimir el botón OFF.
INDICADORES DE AVERTENCIA
LO Err ----
Cambiar las pilas Sobrecarga de peso Presionar ON/ZERO
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Limpiarlabalanzaconunpañoligermentehumedecido.NO sumergir la balanza en
agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
• Todaslaspiezasdeplásticodeberánserlimpiadasdeinmediatodespuésdelcontacto
con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. Evitar el
contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos
domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que
la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o
la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar
la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,
utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la
que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para
el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS
Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar con la basura doméstica p3-ya
que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la
salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida que existen para ese fin.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la
reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), sin coste alguno
sidentrodelperíodode15añosdelafechadecomprasepuededemostrarquenofunciona
debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten
al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y
desgastenaturalodañoscausadosporaccidenteomaluso.Abrirodesarmarlabalanza
o sus componentes anulará la garana. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir
acompañadasporelrecibodecomprayenviarporcorreopagadoaSalter(oalagentelocal
de Salter si es fuera del Reino Unido). Se debetener cuidado al empaquetar la balanza para
quenosufradosentránsito.Estagarantíaesadicionalalosderechosestatutariosdel
consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase
al agente local de Salter.


Produktspezifikationen

Marke: Salter
Kategorie: Küchenwaage
Modell: 3003

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Salter 3003 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Küchenwaage Salter

Bedienungsanleitung Küchenwaage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-