Korona Ronda Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Korona Ronda (2 Seiten) in der Kategorie Küchenwaage. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Ronda
2. Wiegen
G Weighing
F Pesée
E Pesado
I Pesatura
K Ζύγιση
r Взвешивание
Q Ważenie
O Wegen
Korona electric GmbH
Hauptstraße 169,
59846 Sundern, Germany
Tel.: +49 2933 9028480
www.korona-electric.de
Service:
Korona Service, Am Steinbach 9,
59872 Meschede-Enste, Germany
D KÜCHEN-WAAGE Gebrauchsanleitung
GB KITCHEN SCALE Instructions for use
F BALANCE DE CUISINE Instructions d’utilisation
E BÁSCULA DE COCINA Instrucciones de uso
I BILANCIA DA CUCINA IIstruzioni per l’uso
GR ZΥΓΑΡΙΑ ΚOΥΖΙΝΑΣ Οδηγίες χρήσης
RUS КУХОННЫЕ ВЕСЫ
Инструкция по применению
PL WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi
NL KEUKENWEEGSCHAAL Gebruikershandleiding
D Waage einschalten, abwarten.
G Switch on the scale and wait.
F Mise en marche de la balance,
veuillez patienter.
E Conectar la báscula, esperar.
I Accendere la bilancia e attendere.
K Θέστε τη ζυγαριά σε λειτουργία,
περιμένετε.
r Включите весы, подождите.
Q Włącz wagę i poczekaj.
O Schakel de weegschaal in en
wacht even.
D Gefäß aufstellen.
G Position the container.
F Installer le récipient.
E Colocar el recipiente.
I Posizionare il recipiente.
K Τοποθετήστε το σκεύος.
r Установите чашу.
Q Ustaw naczynie.
O Plaats de bak.
D Tarieren.
G Tare the scale.
F Tarer.
E Equilibrar.
I Eseguire la taratura.
K Ρυθμίστε το απόβαρο.
r Определите вес упаковки.
Q Wytaruj.
O Tarreren.
3. Fehlermeldungen
G Error messages
F Messages d’erreur
E Avisos de errores
I Messaggi di erroree
K Μηνύματα σφαλμάτων
r Сообщения об ошибках
Q Komunikaty błędów
O Foutmeldingen
D Batterie leer.
G Empty battery.
F Batterie vide.
E Pilas agotadas.
I Batterie esauste.
K Η μπαταρία είναι άδεια.
r Батарейка разряжена.
Q Zużyta bateria.
O Batterij leeg.
D Maximale Tragkraft überschritten.
G Maximum weighing capacity
exceeded.
F Poids maximal dépassé.
E Capacidad de carga máxima
superada.
I Superamento della portata
massima.
K Υπέρβαση ανώτατου ορίου
αντοχής.
r Превышен максимальный вес.
Q Przekroczono maksymalną
nośność.
O Maximale draagkracht
overschreden.
1. Inbetriebnahme
G Commissioning
F Mise en service
E Puesta en marcha
I Messa in funzione
K Έναρξη λειτουργίας
r Ввод в эксплуатацию
Q Uruchomienie
O Ingebruikname
D Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen entfernen.
G Insert batteries or remove
insulating strip.
F Insérez les piles ou retirez la
bande de protection isolante.
E Colocar las pilas o quitar las tiras
de protección de aislamiento.
I Inserire le batterie o rimuovere la
linguetta di protezione.
K Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную полоску.
Q Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
O Plaats de batterij of verwijder de
isolatieband.
D Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund stellen.
G Place the scale on a secure, flat
surface.
F Posez la balance sur un sol plat
et dur.
E Colocar la báscula sobre una
superficie plana y estable.
I Posizionare la bilancia su un
fondo piano e solido.
K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
r Установить весы на прочную
ровную поверхность.
Q Ustawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
O Plaats de weegschaal op een
vlakke en vaste ondergrond.
D Einheit einstellen.
G Adjusting the unit.
F Régler l’unité.
E Ajustar la unidad.
I Impostazione dell’unità.
K Ρυθμίστε τη μονάδα.
r Установите единицу.
Q Ustawianie jednostki.
O Stel de eenheid in.
D Wiegegut auflegen.
G Place the material to be weighed
on the scale.
F Déposer le produit à peser.
E Colocar los ingredientes a pesar.
I Posizionare il prodotto da
pesare.
K Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο
είδος.
r Положите груз.
Q Nałóż ważony towar.
O Het te wegen materiaal plaatsen.
D Zuwiegen weiterer Zutaten
- erneut tarieren.
G To weigh additional ingredients,
tare again.
F Pesée d’autres ingrédients
- nouvelle tare.
E Pesar los demás ingredientes;
volver a tarar.
I Taratura di ulteriori ingredienti:
tarare nuovamente.
K Εύρεση απόβαρου περισσότερων
συστατικών - ρυθμίστε πάλι το
απόβαρο.
r Довешивание остальных
компонентов - снова
тарировать.
Q Doważanie kolejnych składników
- ponownie wytarować wagę.
O Het wegen van andere
ingrediënten - opnieuw tareren.
D Automatische Abschaltfunktion.
G Automatic switch-off function.
F Fonction d’extinction
automatique.
E Función de apagado automático.
I Funzione di spegnimento
automatico.
K Αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r Весы выключатся
автоматически.
Q Funkcja automatycznego
wyłączania.
O Automatische uitschakelfunctie.
D Wichtige Hinweise
Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 5 kg. Bei
der Gewichtsmessung werden die Ergebnisse in 1-g-
Schritten angezeigt.
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen
und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper)
schützen.
Reinigung: Sie können die Waage mit einem an-
gefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
mals unter fließendem Wasser ab.
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektro-
magnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt
werden.
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
Händlern durchgeführt werden.
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff
Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich verp-
flichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cad-
mium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Ele-
ktround Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/
EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Mate-
rial-und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedi-
enung beruhen,
für Verschleissteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt
waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben
durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab
Kaufdatum gegenüber der Korona service, Am Stein-
bach 9, 59872 Meschede-Enste, Germany, geltend zu
machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von
uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
70221.11-2013 Irrtum und Änderungen vorbehalten

  
  
 
  
 
 

KG/LB/ML
G Important instructions
The scale can accept a maximum load of 6.6 lb. The
weight measurement is displayed in 1/8 oz divisions.
Protect your personal scale from impact with hard
objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid
cosmetics, great temperature fluctuation and close-
ness to sources of heat (open fires, radiators).
Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth
and a little washing up liquid, if required. Never im-
merse the scale in water or rinse it under running
water.
Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may
impair the accuracy of the scale.
The scale is not intended to be used for commercial
purposes.
Repairs may only be performed by Customer Service
or by accredited retailers.
Do not use any abrasive cleaning products.
Spent batteries and rechargeable batteries do
not constitute normal household waste! They
are considered to be toxic waste and, as such,
should be disposed of in special containers,
toxic waste collection points or brought to
electrical goods dealers. Note: Batteries containing pol-
lutant substances are marked as follows: Pb = Battery
contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg =
Battery contains mercury.
Please dispose of the blanket in accordance with
the directive 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any queries,
please refer to the local authorities responsible for
waste disposal.
F�Remarques importantes
La capacité de charge de la balance est de, 5 kg. Lors
de la mesure du poids, les résultats s’affichent par
incréments de 1 g.
N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à
l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques ou
aux fortes variations de température; éloignez-le des
sources de chaleur (four, radiateur etc.).
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un
chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin est
quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez ja-
mais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous
l’eau courante.
La précision de la balance peut être perturbée par les
champs électromagnétiques puissants (comme ceux
qui sont émis par les téléphones mobiles).
Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation
commerciale.
Toute réparation doit être réalisée par le service après-
vente ou par des revendeurs agréés.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
Les piles et les accus usagés et complète-
ment déchargés doivent être mis au rebut
dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un reven-
deur d’appareils électro-ménagers. Remarque : Vous
trouverez les symboles suivants sur les piles contenant
des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant
du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la direc-
tive relative aux vieux appareils électriques et
électroniques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des
équipements électriques et électroniques). Pour
toute question, veuillez vous adresser aux autorités de la
commune compétentes pour le traitement des déchets.
E�Indicaciones importantes
La carga máxima de la báscula es de 5 kg. Los resulta-
dos de la medición del peso se visualizan en pasos de
1 g.
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo,
productos químicos, grandes variaciones de temper-
atura y evite colocarla en las proximidades de fuentes
de calor (estufas, calefacción).
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la
lave bajo un chorro de agua.
La precisión de la balanza puede verse afectada por
campos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos
móviles).
Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusiva-
mente por el servicio técnico o por el representante
autorizado.
No utilice productos de limpieza corrosivos.
Las baterías y los acumuladores usados y
totalmente descargados deben eliminarse en
los recipientes especialmente señalizados, en
los lugares especialmente destinados para ese
efecto o en las tiendas de artículos eléctricos.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que
contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene
plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila con-
tiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato de
acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de
Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and
Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas
sírvase dirigirse a las autoridades competentes para la
eliminación de desechos.
I�Avvertenze importanti
La portata massima della bilancia è di 5 kg. La visualiz-
zazione del peso avviene ad intervalli di 1 g.
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere,
prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e pros-
simità a fonti di calore (stufe, radiatori).
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere
mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua cor-
rente.
La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni
cellulari) può influire negativamente sulla precisione
della bilancia.
La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal
servizio di assistenza o dai rivenditori autorizzati.
Non utilizzare detergenti corrosivi.
Le batterie e le pile completamente esaurite e
scariche devono essere smaltite negli appositi
contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti
speciali o tramite le rivendite di materiale elet-
trico. Nota: Sulle batterie contenenti sostante
nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria
contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg =
la batteria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical
and Elektronik Equipment). In caso di domande
si prega di rivolgersi all’autorità locale competente in
materia di smaltimento.
K�Σημαντικές υπδείεις
Τ µέγιστ ρτί της υγαριάς ανέρεται τ
πλύ σε 5 kg. Κατά τη µέτρηση τυ άρυς τα
απτελέσµατα δείννται σε ήµατα 1 g.
τη υγαριά απ κρύσεις, υγρασία, σκνη, ηµικές
υσίες, ισυρές διακυµάνσεις θερµκρασίας και
απ κντινές πηγές θερµτητας (θερµάστρες,
καλριέρ).
Καθαρισµς: Μπρείτε να καθαρίετε τη υγαριά
µε ρεγµέν πανί, στ πί αν ρειαστεί µπρείτε
να στάετε λίγ απρρυπαντικ πιάτων. Μη
υθίσετε πτέ τη υγαριά µέσα σε νερ ύτε να
την πλύνετε πτέ κάτω απ τρεύµεν νερ.
Ακρίεια της υγαριάς µπρεί να επηρεαστεί
αρνητικά απ ισυρά ηλεκτρµαγνητικά πεδία (π. .
κινητά τηλέωνα).
Η υγαριά δεν πρρίεται για επαγγελµατική
ρήση.
ι επισκευές επιτρέπεται να εκτελύνται µνν
απ την υπηρεσία τενικής ευπηρέτησης πελατών
τυ ίκυ ή απ ευσιδτηµένα καταστήµατα.
Μη ρησιµπιείτε καυστικά καθαριστικά.
ι πλήρως εκρτισµένες µπαταρίες και
συσσωρευτές πρέπει να απσύρνται
µέσω των ειδικά σηµασµένων δείων
συλλγής, των κέντρων συλλγής ειδικών
απρριµµάτων ή µέσω τυ καταστήµατς,
απ τ πί αγράσατε τη υγαριά. Υπδειη:
Τ σύµλ αυτ υπάρει επάνω σε µπαταρίες
πυ περιέυν λαερές υσίες: Pb = η µπαταρία
περιέει µλυδ, Cd = η µπαταρία περιέει κάδµι,
Hg = η µπαταρία περιέει υδράργυρ.
Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απρριµµατική
διαείριση της συσκευής σύµωνα µε
τη διάταη για παλιές ηλεκτρικές και
ηλεκτρνικές συσκευές 2002/96/ECWEEE
(Waste Electrical and Elektronik Equipment). Σε
περίπτωση πυ έετε ερωτήσεις σν αρά την
απρριµµατική διαείριση παρακαλείσθε να έρθετε
σε επαή µε την αρµδια δηµτική υπηρεσία.
r�Важные указания
Максимальная допустимая нагрузка при
взвешивании на весах составляет 5 кг. Шаг
измерения при указании результата взвешивания
составляет 1г.
Весы следует беречь от сотрясений, влаги,
пыли, химических веществ, сильных перепадов
температуры и держать вдали от источников тепла
(печи, нагревательные приборы).
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой,
при необходимости с применением моющего
средства. Не окунайте весы в воду. Никогда
не мойте весы под проточной водой. Чашу,
поставляемую в комплекте с весами, можно мыть в
посудомоечной машине.
Точность весов может пострадать из-за
воздействия сильного электромагнитного поля
(например, от мобильного телефона).
Удалить возможные транспортировочные
предохранительные устройства.
Ремонт должен производиться только сервисной
службой или авторизованными торговыми
представителями.
Не используйте едкие чистящие средства.
Использованные батарейки нельзя
выбрасывать вместе с бытовым мусором.
Отдайте их своему электрику или в местный
пункт сбора утиля: это Ваша обязанность
по закону. Указание: на батарейках,
содержащих токсичные вещества, используются
следующие обозначения: Pb = батарейка содержит
свинец, Cd = батарейка содержит кадмий,
Hg = батарейка содержит ртуть.
Утилизация прибора должна осуществляться
в соответствии с требованиями директивы
2002/96/EC „Старые электроприборы и
электрооборудование“ (WEEE, Waste Electrical and
Electronic Equipment). Для получения необходимых
сведений обращайтесь в соответствующий орган
местного самоуправления.
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов
и изготовления на срок 24 месяца с момента
продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным
использованием
- на быстроизнашивающиеся части ( батарейки )
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент
покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия для
фирмы Ханс Динслаге ЛТд
88524 Уттенвайлер, Германия
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495-658 54 90
Дата продажи ____________________________________
Подпись продавца ________________________________
Штамп магазина __________________________________
Подпись покупателя ______________________________
Q�Ważne wskazówki
Obciążalność wagi wynosi maksymalnie 5 kg. Przy
pomiarze wagi wyniki pokazywane są w odstępach 1
g.
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatur
oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece, kalory-
fery).
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżo
ściereczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć
trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno
zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy
płukać pod bieżącą wodą.
Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne
pola elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe).
Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział
obsługi klienta lub autoryzowanych sprzedawców.
Nie stosować żadnych ostrych środków czyszczących.
Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem
ze śmieciami domowymi. Należy je usunąć
oddając do sklepu elektrycznego lub do
lokalnego punktu skupu surowców wtórnych
zgodnie z zobowiązaniem ustawowym.Wskazówka:
Symbole te znajdują się na bateriach zawierających
substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów, Cd =
bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z
rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządz
elektronicznych i elektrycznych 2002/96/EC
– WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equip-
ment).
Przy zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów
odpowiedzialnych za utylizację.
O�Belangrijke aanwijzingen
De weegschaal kan worden belast tot 5 kg. Het
gemeten gewicht wordt weergegeven in stappen van 1
gram.
Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht,
stof, chemicaliën, grote temperatuur-schommelingen
en hoge temperaturen (bv. in de nabijheid van een
warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement).
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een vo-
chtige doek, waarop u eventueel wat afwasmiddel kunt
aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in water.
Spoel hem ook nooit af onder stromend water.
De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke
elektromagnetische velden (bijv. mobiele telefoons)
nadelig worden beïnvloed.
De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door
de onderhoudsdienst of door een erkende handelaar.
Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt
voor lege batterijen en accu’s (klein en gevaar-
lijk afval), of geef ze af in een elektrozaak. Op-
merking: Deze tekens vindt u op batterijen, die schadeli-
jke stoffen bevatten: Pb = de batterij bevat lood, Cd = de
batterij bevat cadmium, Hg = de batterij bevat kwik.
Houdt u bij het afdanken van materiaal aan de
plaatselijke voorschriften. Verwijder het apparaat
volgens de richtlijn 2002/96/EG met betrekking
tot elektrisch en elektronisch afval – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u
zich tot de voor de opslag van afval verantwoordelijke
gemeentelijke instantie wenden.


Produktspezifikationen

Marke: Korona
Kategorie: Küchenwaage
Modell: Ronda

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Korona Ronda benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Küchenwaage Korona

Bedienungsanleitung Küchenwaage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-