Revell Visible V-8 Engine Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Revell Visible V-8 Engine (20 Seiten) in der Kategorie Modellbau. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/20
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Read and fully understand instructions for
each step before proceeding with assembly.
* Study all drawings before beginning an
assembly step.
* Trim flash and excess plastic where
necessary.
* Check all parts before cementing.
* Wipe clear parts clean of fingerprints.
* Keep fingers clean of cement.
* All parts must be glued unless the step
contains a "do not cement" symbol.
* Apply cement sparingly with care. Too
much cement will dry to a weak bond.
* Do not force any assembly. Parts will fit if
properly identified and positioned.
* When indicated on the plans to lubricate
parts, be sure to do so. Use vegetable
oil to lube the moving parts or a plastic
compatible lubricant. A cotton swab works
well to apply the vegetable oil. Remember,
glue will not stick to the vegetable oil.
* Do not over tighten screws. This can
damage your model, especially the clear
parts.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Veuillez lire soigneusement et bien
comprendre les instructions de chaque
Ă©tape avant de procĂ©der Ă lâassemblage.
* Ătudier tous les dessins avant de
commencer une Ă©tape dâassemblage.
* DĂ©couper toute bavure et excĂšs de
plastique lĂ oĂč cela sâavĂšre nĂ©cessaire.
* Inspecter toutes les piĂšces avant de coller.
* Nettoyer toute trace dâempreinte digitale sur
les piĂšces.
* Garder les doigts libres de toute colle.
* Toutes les piĂšces doivent ĂȘtre collĂ©es Ă
moins que lâĂ©tape prĂ©sente un symbole â ne
pas coller â.
* Appliquer la colle modérément et avec soin.
Trop de colle peut résulter en un joint faible
une fois séchée.
* Ne pas forcer un assemblage. Les piĂšces
vont sâassembler correctement si elles sont
bien identifiées et positionnées.
* Lorsquâil est indiquĂ© sur les plans de
lubrifier des piĂšces, assurez-vous de le
faire. Utiliser de lâhuile vĂ©gĂ©tale ou un
lubrifiant compatible avec le plastique pour
lubrifier les piĂšces mobiles. Un coton-tige
est idĂ©al pour appliquer lâhuile vĂ©gĂ©tale.
Nâoubliez pas, la colle nâadhĂšrera pas sur
de lâhuile vĂ©gĂ©tale.
* Ne pas serrer les vis Ă outrance. Cela
pourrait endommager votre modÚle réduit,
particuliĂšrement les piĂšces claires.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Lea y comprenda completamente las
instrucciones de cada paso antes de
proceder con el ensamblaje.
* Estudie todos los dibujos antes de
comenzar un paso del ensamblaje.
* Corte el exceso de plĂĄstico brillante cuando
sea necesario.
* Verifique todas las partes antes de
pegarlas.
* Limpie las piezas transparentes para que
no le queden huellas.
* Mantenga los dedos limpios de pegamento.
* Todas las partes deben estar pegadas a
menos que el paso contenga un sĂmbolo de
"no pegar".
* Aplique el pegamento con moderaciĂłn y
cuidado. Demasiado pegamento se secarĂĄ
con una unión débil.
* No fuerce ningĂșn ensamblaje. Las partes
encajan si se identifican y posicionan
correctamente.
* Cuando se indique en los planes que debe
lubricar las piezas, asegĂșrese de hacerlo.
Utilice aceite vegetal para lubricar las
piezas mĂłviles o un lubricante compatible
de plĂĄstico. Un hisopo de algodĂłn funciona
bien para aplicar el aceite vegetal.
Recuerde, el pegamento no se pegarĂĄ al
aceite vegetal.
* No apriete demasiado los tornillos. Esto
puede dañar su modelo, especialmente las
partes transparentes.
HARDWARE INCLUDED
âąî Screwdriver
âąî (16)îCoiledîspringsî3/16"îxî13/32"î
âąî (34)îHexînuts
âąî (15)îShortîroundîheadîscrews
âąî (20)îLongîroundîheadîscrews
âąî Fanîbelt
âąî Blueîvinylîtubing
QUINCAILLERIE COMPRISE
âąî Tournevis
âąî (16)îRessortsîenroulĂ©sîdeî3/16îxî13/32îpoî
âąî (34)îĂcrousîhexagonauxî
âąî (15)î îcourtesîĂ îtĂȘteîrondeVis
âąî (20)î îlonguesîĂ îtĂȘteîrondeîVis
âąî Courroieîdeîventilateur
âąî Tubageîenîvinyleîbleuî
ACCESORIOS INCLUIDOS
âąî Destornillador
âąî (16)îMuellesîdeî3/16"îxî13/32"î
âąî (34)îTuercasîhexagonales
âąî (15)îTornillosîdeîcabezaîredondaîcortos
âąî (20)îTornillosîdeîcabezaîredondaîlargos
âąî Correaîdelîventilador
âąî Tuboîdeîviniloîazul
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
ourîhotlineîat:î(800)î833-3570îorîvisitîourî
website : www.revell.com
Beîsureîtoîincludeîtheîplanînumberî
(85888330200),îpartînumberîdescription,îandî
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE Ă LA CLIENTĂLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne dâassistance au:
(800)î833-3570îouîVisitezînotreîsiteîWeb:îî
www.revell.com
Assurez-vous dâinclure le numĂ©ro de plan
(85888330200),îlaîdescriptionîduînumĂ©roîdeî
piÚce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à :
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
aînuestraîlĂneaîdirectaîal:î(800)î833-3570îoî
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
AsegĂșrese de incluir el nĂșmero de plano
(85888330200),îdescripciĂłnîdelînĂșmeroîdeî
parte, y su direcciĂłn y nĂșmero de telĂ©fono
para responder o, sĂrvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
KIT 8883 85888330200
VISIBLE V-8 ENGINE
*îTRIMîOFF
* DĂCOUPEZ
* RECORTE
*îOPENîHOLE
*îLAISSEZîSĂCHERîLESîPIĂCES
*îABRAîAGUJERO
*îDOîNOTîOVERTIGHTENîSCREWSî
* NE PAS SERRER LA VIS Ă OUTRANCE
* NO APRIETE DE MĂS EL TORNILLO
*îLUBRICATEî
*îLUBRIFIER
*îLUBRICAR
*îCEMENTîTOGETHER
*îCOLLERîENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
*îREMOVEîANDîTHROWîAWAY
*îRETIREZîETîJETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
*îAîRĂPĂTEZîPLUSIEURSîFOIS
* REPITA VARIAS VECES
*îASSEMBLYîCAUTION
*îAVERTISSEMENTîPOURîL'ASSEMBLAGE
*îPRECAUCIĂNîDEîENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RĂPĂTEZ LA PROCĂDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* MUST USE EPOXY CEMENT
* VOUS DEVEZ UTILISER DE LA COLLE ĂPOXYDE
*îDEBEîUSARSEîCEMENTOîEPĂXICO
Kit 8883 - Page 2
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1EngineîBottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
2Camshaft Support Support dâarbre Ă cames Soporte del ĂĄrbol de levas
3EngineîFront FrenteîdelîmotorAvant du moteur
4Engine Rear ArriĂšre du moteur Parte trasera del motor
5Timing Cover Couvercle dâallumage Tapa de distribuciĂłn
6DistributorîBase Baseîduîdistributeurî Baseîdelîdistribuidor
7Lt.îCylinderîWallîBottom Dessous de paroi de cylindre gauche Fondoîdeîlaîcamisaîizquierdaîdelîcilindro
8Rt.îCylinderîWallîBottom Dessous de paroi de cylindre droite Fondoîdeîlaîcamisaîderechaîdelîcilindro
9Lt. Engine Wall Tablier gauche Camisa izquierda del motor
10 Rt. Cylinder Wall Paroi de cylindre droite Camisa derecha del cilindro
11 Lt. Cylinder Wall Paroi de cylindre gauche Camisa izquierda del cilindro
12 Rt. Engine Wall Tablier droit Camisa derecha del motor
13 BellîHousing Cloche Cabinet Corneta Cubierta
14 Oil Pan Carter dâhuile CĂĄrter de aceite
15 Valley Cover Couvercle de vallée Tapa del cårter
16R Rt.îCylinderîHead Culasse droite Tapa del cilindro derecha
17L Lt.îCylinderîHead Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
18 CylinderîHeadîBottom BaseîdeîlaîcabezaîdelîcilindroDessous de la culasse
19L Lt. Rocker Arm Spacer Espaceur du culbuteur gauche Espaciador izquierdo del brazo de balancĂn
19R Rt. Rocker Arm Spacer Espaceur du culbuteur droit Espaciador derecho del brazo de balancĂn
20 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
21 FuelîBowl Cuve du carburateur Tanque de combustible
25 OilîFilterîHousing ChĂąssisîduîîltreîĂ îhuileî Carcasaîdelîîltroîdeîaceite
26 Exhaust Manifold Collecteur dâĂ©chappement Colector del escape
27L Lt. Exhaust Manifold Inner IntĂ©rieur du collecteur dâĂ©chappement gauche Parte interior del colector del escape izquierdo
27R Rt. Exhaust Manifold Inner IntĂ©rieur du collecteur dâĂ©chappement droit Parte interior del colector del escape derecho
28 Intake Manifold Top Parte superior del colector de admisiĂłn Hautîduîcollecteurîdâadmissionî
29 IntakeîManifoldîBottom Basîduîcollecteurîdâadmissionî Parte inferior del colector de admisiĂłn
30 WaterîPumpîFrontî FrenteîdeîlaîbombaîdeîaguaîAvant de la pompe Ă eau
31 Water Pump Rear ArriĂšre de la pompe Ă eau Parte trasera de la bomba de agua
32 ThermostatîHousing ChĂąssis du thermostat Carcasa del termostato
33 GeneratorîBracket Support de lâalternateur Soporte del generador
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
34 Generator Support Support du générateur Soporte del generador
36 Oil Pump Screen TamisîduîîltreîĂ îhuileî Monitor de la bomba de aceite
39 Oil Dipstick Jaugeîd'huileî Bayonetaîmedidoraîdelîaceite
40 Camshaft Arbre Ă cames Ărbol de levas
42 Camshaft Retainer Retenue de lâarbre Ă cames RetĂ©n del ĂĄrbol de levas
43 Camshaft Timing Gear Pignon de distribution de lâarbre Ă cames Engrane del tiempo del ĂĄrbol de levas
48 Thermostat Thermostat Termostato
49 Generator Pulley Rear ArriĂšre de poulie dâalternateur Polea trasera del generador
50 GeneratorîPulleyîFrontî Avant de poulie dâalternateur Polea frontal del generador
51 Generator Shaft Arbre de lâalternateur Flechaîdelîgenerador
52 CarburetorîFront FrenteîdelîcarburadorAvant du carburateur
53 Carburetor Rear ArriĂšre du carburateur Parte trasera del carburador
54 Crankshaft Timing Gear Pignon de distribution du vilebrequin Engrane de tiempo del cigĂŒeñal
55 Crankshaft Segment âAâ Segment Aâ du vilebrequin Segmento âAâ del cigĂŒeñal
56 CrankshaftîSegmentîâBâ SegmentîâBâîduîvilebrequin SegmentoîâBâîdelîcigĂŒeñal
57 Crankshaft Segment âCâ Segment âCâ du vilebrequin Segmento âCâ del cigĂŒeñal
58 Crankshaft Segment âDâ Segment âDâ du vilebrequin Segmento âDâ del cigĂŒeñal
59 Crankshaft Segment âEâ Segment âEâ du vilebrequin Segmento âEâ del cigĂŒeñal
60 CrankshaftîSegmentîâFâ SegmentîâFâîduîvilebrequin SegmentoîâFâîdelîcigĂŒeñal
61 Crankshaft Segment âGâ Segment âGâ du vilebrequin Segmento âGâ del cigĂŒeñal
62 CrankshaftîSegmentîâHâ SegmentîâHâîduîvilebrequin SegmentoîâHâîdelîcigĂŒeñal
63 EndîBearingîCap Bouchonîduîroulementîdeîboutî Tapa del rodamiento del extremo
64 MiddleîBearingîCap BouchonîduîroulementîmĂ©dianî Tapa del rodamiento medio
65 Connecting Rod Varilla conectoraBielleî
66 Wrist Pin Axe de piston Perno de pulsera
67 PistonîHalf MoitiĂ© de piston Mitad del pistĂłn
68 PistonîHalf MoitiĂ© de piston Mitad del pistĂłn
69 Rocker Arm Culbuteur Abrazo del balancĂn
70 Rocker Arm Shaft Arbre du culbuteur Eje del brazo del balancĂn
71 Rocker Arm Shaft Cap Bouchonîdeîlâarbreîduîculbuteurî Tapa del eje del brazo del balancĂn
73 Intake Valve Clapet d'admission VĂĄlvula de admisiĂłn
74 Exhaust Valve Clapet d'Ă©chappement VĂĄlvula de escape
75 Push Rod Tige-poussoir Varilla impulsora
76 Drain Plug TapĂłn de drenajeBouchonîdeîvidangeîd'huileî
77 Oil Pump Top Dessus de la pompe Ă huile Parte superior de la bomba de aceite
78 OilîPumpîBottom Dessous de la pompe Ă huile Parte inferior de la bomba de aceite
79 OilîPumpîScreenîHousing CarcasaîdelîîltroîdeîlaîbombaîdeîaceiteChĂąssis du tamis de la pompe Ă huile
81 DistributorîHousing ChĂąssis du distributeur Carcasa del distribuidor
84 Distributor Retainer Retenue du distributeur Retén del distribuidor
85 Dipstick Support Support de jauge graduée Soporte de la bayoneta
86 FuelîPumpîFront Avant de pompe Ă essence Parte delantera de la bomba de combustible
Kit 8883 - Page 3
Produktspezifikationen
Marke: | Revell |
Kategorie: | Modellbau |
Modell: | Visible V-8 Engine |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Revell Visible V-8 Engine benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Modellbau Revell
14 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
1 Oktober 2024
Revell Smokey and the Bandit '77 Pontiac Firebird Bedienungsanleitung
30 September 2024
27 September 2024
Bedienungsanleitung Modellbau
- Modellbau Voltcraft
- Modellbau Chicco
- Modellbau Carson
- Modellbau Reely
- Modellbau KidKraft
- Modellbau Viessmann
- Modellbau Heller
- Modellbau BRIO
- Modellbau Playmobil
- Modellbau FALLER
- Modellbau Geomag
- Modellbau Graupner
- Modellbau Kibri
- Modellbau Lego
- Modellbau Marklin
- Modellbau Mega Bloks
- Modellbau Multiplex
- Modellbau Pocher
- Modellbau Robbe
- Modellbau SAB Heli Division
- Modellbau Wiking
- Modellbau Wilesco
- Modellbau Baufix
- Modellbau MBZ
- Modellbau Piko
- Modellbau Discovery
- Modellbau NOCH
- Modellbau Roco
- Modellbau Blade
- Modellbau Fleischmann
- Modellbau Metal Earth
- Modellbau Woodland Scenics
- Modellbau LGB
- Modellbau Tams Elektronik
- Modellbau ISDT
- Modellbau Massoth
- Modellbau E-Blox
- Modellbau Seuthe
- Modellbau Trix
- Modellbau Quercetti
- Modellbau Brawa
- Modellbau Italeri
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
8 Oktober 2024
3 Oktober 2024
29 September 2024
26 September 2024
24 September 2024
23 September 2024
22 September 2024
Playmobil City Action Money Transport Vehicle 5566 Bedienungsanleitung
18 September 2024
18 September 2024