Revell Smokey and the Bandit '77 Pontiac Firebird Bedienungsanleitung

Revell Modelbouw Smokey and the Bandit '77 Pontiac Firebird

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Revell Smokey and the Bandit '77 Pontiac Firebird (12 Seiten) in der Kategorie Modelbouw. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
KIT 4027 85402700200
'77 PONTIAC ® FIREBIRD
®
SMOKEY AND THE BANDIT
Before there were cell phones, the CB radio was
THE form of communication. While not in the credits,
the CB radio was the Bandit’s best friend in the hit
movie directed by Hal Needham. The Bandit, played
by Burt Reynolds, used his CB radio and gleaming
black Firebird to skillfully avoid Smokey, played for
laughs by Jackie Gleason, on one long movie chase.
One of the highest grossing chase movies of all time,
Smokey and the Bandit also brought new life to the
Pontiac Firebird. Fans loved seeing the jet black
Firebird raced from state to state with the sheriff in hot
pursuit. This popularity translated to the showroom.
Avant l’avènement des téléphones cellulaires, la radio CB
était LE moyen de communication. Bien qu’elle ne figure
pas au générique, la radio CB était la meilleure amie de
Bandit dans ce film à succès réalisé par Hal Needham.
Bandit, que personnifiait Burt Reynolds, utilisait sa radio
CB et sa rutilante Firebird noire pour éviter de manière
savante Smokey, que jouait pour nous faire rire Jackie
Gleason, dans ce long métrage de courses poursuite.
Un des films de courses poursuite ayant connu le plus
de succès de tous les temps au guichet, Smokey and
the Bandit a aussi redonné vie à la Pontiac Firebird. Les
amateurs adoraient voir la Firebird noire se sauver d’un état
à l’autre alors que le shérif se lançait à sa poursuite. Cette
popularité s’est aussi reflétée dans les salles de montre.
Antes de los teléfonos celulares, la radio de banda ciudadana
(CB, por sus siglas en inglés) era el medio de comunicación.
Aunque no se incluyó en los créditos, la radio CB fue la
mejor amiga del Bandido (Bandit) en la taquillera película
dirigida por Hal Needham. El Bandido, interpretado por
Burt Reynolds, utilizó su radio CB y su reluciente Firebird
negro para evitar hábilmente a Smokey, interpretado
por Jackie Gleason, en una larga persecución de cine.
Una de las películas de persecución más taquilleras
de todos los tiempos, Smokey y el Bandido trambién le
dieron nueva vida al Pontiac Firebird. A los aficionados
les encantó ver el veloz Firebird negro, el cual re corrió
de un estado a otro con el sheriff en una persecución
candente. Esta popularidad se tradujo a la sala de exhibición.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85402700200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85402700200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el mero de plano
(85402700200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, rvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR LAPPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la calcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
E
Gold Or Oro
F
Pontiac Engine Blue Bleu moteur Pontiac Azul motor Pontiac
G
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
H
Steel Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4027 - Page 2
Kit 4027 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Front Body Panel Panneau de carrosserie avant Panel de carrocería delantero
4Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
5Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
6Lt. Fender Vent Évent de l’aile gauche Rejilla de guardafangos izquierda
7Rt. Fender Vent Évent de l’aile droite Rejilla de guardafangos derecha
8Hood Scoop Prise d’air de capot Entrada de aire de la capota
10 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
11 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
12 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
13 Front Seat Siège avant Asiento delantero
14 Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
15 Dashboard Tableau de bord Tablero
16 Steering Wheel Volant Volante de dirección
17 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
18 Dash Panel Panneau du tableau de bord Panel del tablero
20 Chassis Châssis Chasis
21 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
22 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
23 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
24 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
25 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
26 Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador
27 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
28 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
29 Distributor Distributeur Distribuidor
30 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
31 Compressor Belt Courroie du compresseur Correa del compresor
32 Fan Ventilateur Ventilador
33 CB Radio Radio CB Radio CB
34 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
35 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
36 Cowboy Hat Chapeau de cow-boy Sombrero tejano
40 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
41 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
42 Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor

Produktspezifikationen

Marke: Revell
Kategorie: Modelbouw
Modell: Smokey and the Bandit '77 Pontiac Firebird

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Revell Smokey and the Bandit '77 Pontiac Firebird benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Modelbouw Revell

Bedienungsanleitung Modelbouw

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-