Revell USS Missouri Battleship Bedienungsanleitung

Revell Modellbau USS Missouri Battleship

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Revell USS Missouri Battleship (12 Seiten) in der Kategorie Modellbau. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
KIT 0301 85030100200
USS MISSOURI
THE "MIGHTY MO" U.S. NAVY BATTLESHIP
One of the nation's most powerful naval vessels,
the USS Missouri was the last of four Iowa class
battleships- the largest battleships built by the
U.S.N. Her active combat operations included the
period from the two Iwo Jima landings in February
of 1945 to the end of the fighting in September.
The most memorable mission of the “Mighty
Mo” was when she was chosen as the
scene of the historic signing of the peace
treaty with Japan.
This kit contains a copy
of the plaque placed on her deck after
the surrender documents were signed
!
L’un des navires de guerre les plus puissants
de la nation, le U.S.S. Missouri fut le dernier de
quatre bateaux de combat de classe Iowa le
plus gros navire de guerre construit par la marine
américaine. Ses opérations de combat actif inclurent
la période entre les deux largages à Iwo Jima en
février 1945 jusqu’à la fin du combat en septembre.
La mission la plus mémorable du « Mighty Mo »
fut lorsqu’il fut choisi comme scène historique de la
signature du traité de paix avec le Japon. Cet ensemble
contient une copie de la plaque placée sur son pont
après que les documents de capitulation furent signés !
Uno de los vehículos navales más poderosos de
la nación, el U.S.S. Missouri fue el último de los
cuatro acorazados clase Iowa –los barcos de guerra
más grandes construidos por la U.S.N. Sus activas
operaciones de combate incluyeron el período entre
los dos desembarcos en Iwo Jima en febrero de
1945 hasta el fin de las hostilidades en septiembre.
La misión más memorable del "Poderoso Mo" fue cuando
resultó elegido en el escenario de la histórica firma del
tratado de paz con Japón. ¡Este juego contiene una
copia de la plaqueta colocada en su cubierta después
de haber sido firmados los documentos de la rendición!
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85030100200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85030100200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el mero de plano
(85030100200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, rvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la calcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Black Noir Negro
B
Dark Blue Bleu foncé Azul oscuro
C
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
D
Dark Red Rouge fon Rojo oscuro
E
Silver Argent Plata
F
Wood Tan Havane bois Habano madera
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 0301 - Page 2
Kit 0301 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Anchor Ancre Ancla
2Hull Coque Casco
3Rudder Gouvernail Timón
416-inch Guns Canons de 16 pouces (40,6 cm) Fusiles de 16 pulgadas (40,6 cm)
5Forward Turret Tourelle avant Torreta delantera
5A Retainer Retenue Retenedor
6Turret With Gun Tub Tourelle avec cuve à canon Torreta con cubeta de tiro
7Main Deck Pont principal Cubierta principal
8Airplane Catapult Catapulte arrière Catapulta de popa
8A Retainer Retenue Retenedor
9Airplane Crane Grue d’avion Grúa de aviones
10 40mm Twin Guns Canons doubles de 40 mm Fusiles dobles de 40 mm
11 5-inch Gun Turret Tourelle de canon de 5 pouces (12,7 cm) Torreta de 5 pulgadas (12,7 cm)
12 Forward Stand Trépied avant Base delantera
13 Aft Stand Trépied arrière Base de popa
14 Radar Screen Écran radar Pantalla del radar
15 Forward Platform Plate-forme avant Plataforma delantera
16 Forward Gun Tub Baille de canon avant Cubeta de tiro delantera
17 Rt. Forward Stack Half Moitié de pile avant droite Mitad derecha de chimenea delantera
18 Lt. Forward Stack Half Moitié de pile avant gauche Mitad izquierda de chimenea delantera
19 Stack Platform Plate-forme d’empilage Plataforma de pila
20 Rt. Aft Stack Half Moitié de pile arrière droite Mitad derecha de chimenea de popa
21 Lt. Aft Stack Half Moitié de pile arrière gauche Mitad izquierda de chimenea de popa
22 Rear Mast Mât arrière Mástil trasero
23 Searchlight Platform Plate-forme de projecteur Plataforma de proyector de luz
24 Aft Platform Plate-forme arrière Plataforma de popa
25 Crossbar Entretoise Barra transversal
26 Wings Ailes Alas
27 Sea Plane Plan de mer Hidroavión
28 Yard Arm Bras de cour Brazo de tranca
29 Forward Mast Mât avant Mástil delantero
30 Round Radar Screen Écran radar rond Pantalla de radar redonda
31 Name Plate Plaque signalétique Placa del nombre
-- Commemoration Plaque Plaque commémorative Placa de conmemoración


Produktspezifikationen

Marke: Revell
Kategorie: Modellbau
Modell: USS Missouri Battleship

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Revell USS Missouri Battleship benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Modellbau Revell

Bedienungsanleitung Modellbau

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-