Revell UH-60A Transport Helicopter Bedienungsanleitung

Revell Modellbau UH-60A Transport Helicopter

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Revell UH-60A Transport Helicopter (11 Seiten) in der Kategorie Modellbau. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 114 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/11
UH-60A Transport Helicopter
©2015 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.04940-0389 PRINTED IN GERMANY
UH-60A Transport Helicopter UH-60A Transport Helicopter
Im Januar 1972 schrieb die US-Army einen Wettbewerb an die amerikanische
Luftfahrtindustrie aus, um den inzwischen in die Jahre gekommenen Helikopter
UH-1 von Bell zu ersetzen. GestĂŒtzt auf die Erfahrungen aus dem Vietnam-Krieg,
wurden eine höhere Robustheit sowie eine weitaus grĂ¶ĂŸere Absturzsicherheit
verlangt. Um eine objektive Vergleichbarkeit zu erhalten, gab die Army eine fest-
gelegte Sinkrate, die Absturzhöhe sowie dÀmpfend wirkende Fahrwerke vor.
Sikorsky gewann mit dem Modell YUH-60 die Ausschreibung zu dem UTTAS-
Programm (Utillity Tactical Transport Aircraft System), auch aufgrund der hohen
ÜberlebensfĂ€higkeit der Piloten, dessen Sitze mit einer speziellen Kevlarpanze-
rung versehen waren. Der Prototyp mit seinen zwei Wellenturbinen ĂŒber der Ka-
bine startete am 17. Oktober 1974 zum ersten Mal, ab Oktober 1978 versah der
erste seriengefertigte UH-60A Black Hawk (= „Schwarzer Falke“) seinen Dienst.
Der mittelschwere Transporthubschrauber besitzt eine hohe WiderstandsfÀhig-
keit im Gefecht. Nahezu der gesamte Helikopter ist gegen Treffer bis zu einem
Kaliber von 7,62 mm unempïŹ ndlich. Die vier HauptrotorblĂ€tter tolerieren sogar
einen mĂ€ĂŸigen Beschuss mit 23-mm-Kanonen. Ähnlich abgesichert sind auch die
bruch- und kugelsicheren Treibstofftanks sowie die Zelle und damit die Besat-
zung. Dank des speziell konstruierten Flugzellenrahmens aus einer Leichtmetall-
legierung bleiben bei einem Aufprall 85 % des Cockpits und der Kabine intakt.
Ferner absorbieren die nicht einziehbaren Fahrwerke mittels ihrer StoßdĂ€mpfer
beinahe alle StoßkrĂ€fte. Bei Verlust des Hauptgetriebeöldrucks ist die Maschine
noch eine Stunde lang ïŹ‚ ugfĂ€hig. Eine Besonderheit stellt der um ca. 20 Grad nach
unten geneigte Heckrotor dar. So erzeugt er auch einen gewissen Auftrieb. Bei
einer BeschÀdigung im Flug stellt sich der Rotor automatisch in die Senkrechte
und gewÀhrleistet eine sichere Landung.
Die großrĂ€umige Kabine bietet 11 vollausgerĂŒsteten Soldaten und drei Mann Be-
satzung Platz. Acht Truppensitze können leicht entfernt werden, um alternativ
Fracht unterzubringen. Abgesehen von einem Lasthaken fĂŒr das MitfĂŒhren von
Außenlasten – Traglast 3,6 Tonnen - bietet der Helikopter unter anderem Anla-
gen zur AbgaskĂŒhlung, um die Verwundbarkeit durch hitzesuchende Raketen zu
verringern, drehbar gelagerte M134-Minikanonen oder 7,62mm M60-MGs und
auf der oberen Biegungskante montierte ESSS-StummelïŹ‚ ĂŒgel (External Stores
Support System) mit vier Stationen fĂŒr zusĂ€tzliche Treibstofftanks oder Bewaff-
nung wie z.B. HellïŹ re Panzerabwehrraketen.
Der erste Kriseneinsatz der Black Hawks fand 1983 im Rahmen der Operation Ur-
gent Fury bei der Invasion Grenadas statt. WĂ€hrend des Golf Krieges 1991 kamen
300 UH-60 in verschiedenen Varianten fĂŒr frontnahe Transport-, Versorgungs-,
AufklĂ€rungs- sowie Rettungsmissionen zum Einsatz und fĂŒhrten den bis dahin
grĂ¶ĂŸten Luftangriff in der Geschichte durch.
Technische Daten:
RumpïŹ‚ Ă€nge: 15,26 m
GesamtlÀnge: 19,76 m
Höhe: 5,13 m
Leergewicht: 5,1 t
Startgewicht max.: 9,2 t
Triebwerk: General Electric T700-GE-700
Startleistung: 2 x 1.210 kW
Geschwindigkeit max.: 257 km/h
Reichweite (vollbetankt): 592 km
In January 1972 the US Army invited the American aviation industry to tender for
a helicopter to replace the now ageing Bell UH-1. Based on the experience gained
in the Vietnam War, the new helicopter should be more robust and demonstrate
a much greater level of safety and crash survivability. In order to obtain an ob-
jective comparison the Army declared a ïŹ xed rate of descent, the crash height
as well as the damping effect of the undercarriage. Sikorsky won the tender to
the UTTAS (Utility Tactical Transport Aircraft System) program with their model
YUH-60 also due in part to the high survivability level of the pilot whose seats
were surrounded with special Kevlar armour. The prototype with its two turbo-
shaft engines above the cabin took off for the ïŹ rst time on 17 October 1974. The
ïŹ rst UH-60A Black Hawk‘s produced in series entered service from October 1978
onwards.
This medium lift helicopter has a high level of battle-worthiness. Almost the en-
tire helicopter is able to absorb small arms ïŹ re up to 7.62 mm calibre without
catastrophic failure. The four main rotor blades can even tolerate moderate ïŹ re
from 23-mm cannon. Similarly protected are also the crash and bulletproof fuel
tanks as well as the fuselage and therefore the crew. Thanks to the specially con-
structed fuselage framework made of a light metal alloy, 85% of the cockpit and
the cabin remain intact during a crash. Furthermore, the shock absorbers on the
non-retractable landing gear absorb almost all impact forces. With a loss of main
gearbox oil pressure, the helicopter is still able to continue ïŹ‚ ight for one hour. A
special feature is the tail rotor which is inclined downwards by about 20 degrees.
It therefore also produces a certain amount of lift. In case it is damaged in ïŹ‚ ight,
the rotor automatically returns to the vertical position to ensure a safe landing.
The spacious cabin offers places for 11 fully equipped troops and three crew
members. Eight troop seats can be easily removed to alternatively accommodate
more cargo. Apart from a hook for lifting external loads – carrying capacity 3.6
tons - the helicopter also has exhaust gas diffusers to reduce its vulnerability to
heat-seeking missiles, swivel-mounted M134 mini-guns or 7.62mm M60 machine
guns, and on the shoulder mounted stub wings an ESSS (External Stores Support
System) with four stations for additional fuel tanks or weapons such as HellïŹ re
anti-tank missiles.
The Black Hawk‘s ïŹ rst missions during a crisis took place in 1983 as part of Operati-
on Urgent Fury and the invasion of Grenada. During the Gulf War 1991 300 UH-60
in different versions were deployed close to the forward edge of the battle area
on transport, resupply, reconnaissance and rescue missions and led the largest
ever air attack in history at that time.
Technical Data:
Length of Fuselage: 15.26 m (50ft 0ins)
Length Overall: 19.76 m (64ft 10ins)
Height: 5.13 m (16ft 10ins)
Empty Weight: 5.1 t
Max. Take-off Weight: 9.2 t
Engines: General Electric T700-GE-700
Take-off Power: 2 x 1.210 kW
Maximum Speed: 257 km/h (161 mph)
Range: 592 km (370 miles)
04940
PAG E 2
04940
PAG E 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanĂ­as
PĂŽr de molho em ĂĄgua e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fÀst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessÀ ja aseta paikalleen
OverfĂžringsbilledet lĂŠgges i blĂžd og anbringes
Dypp bildet i vann og sett det pÄ
>QMOG^]pOEPOSQERM[[SH^MIEREWXTRMIREOPIMp
eÀOEVXQE]ÀWYHE]YQYÂEXÀRZIOS]YR
3FXMWOREQSnMXZIZSHEYQuWXMX
EQEXVMGjXZu^FIRFIj^XEXRMqWJIPLIP]I^RM
4VIWPMOEnTSXSTMXMZZSHSMR^EXIQREREÇEXM
*
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
KlĂŠbning
Lim
ÀÎÂËڞ
Przykleiç
ÎșλληΌα
Yapâ€șïŹ‚tâ€șrma
LepenĂ­
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
NĂŁo colar
Non incollare
Limmas ej
ÄlĂ€ liimaa
MĂ„ ikke klĂŠbes
Ikke lim
nÆËÌÆÉÓÝ
2MITV^]OPINEp
=ETÀÂXÀVQE]ÀR
2IPITMX
RIQW^EFEHVEKEW^XERM
2IPITMXM
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Efter eget valg
Valgfritt
nÁÃÜÂÏÑ
(S[]FSVY
7IpQIPM
:SPMXIPR
XIXW^qWW^IVMRX
REnMRM^FMVI
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
Ă€ĂŽĂ‚ĂˆĂâ€ĄïŹ‚ ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
ÎșÎżÎ»Î»Î·Ï„ÎčÎș ταÎčΜα
Yapâ€șïŹ‚tâ€șrma bandâ€ș
LepicĂ­ pĂĄska
ragasztĂłszalag
Traka z lepilom
Klarsichtteile
Clear parts
PiĂšces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
LÀpinÀkyvÀt osat
Gennemsigtige dele
Gjennomsiktige deler
pÑÏÈÑÁØÎÜÆÅÆÓÁÌÉ
)PIQIRX]TV^I^VSG^]WXI
ÁIJJEJTEVpEPEV
4VÖ^VEnRqHuP]
jXXIXW^±EPOEXVqW^IO
(IPMOMWINEWRSZMHI
18
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
SĂ­rvanse tener en cuenta los sĂ­mbolos facilit ados a continuaciĂłn, a utilizar en las siguientes fases de construcciĂłn.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a kÀytetÀÀn seuraavissa kokoamisvaiheissa .
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som fĂžlger.
Prosz® zwa˝aç na nast®pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklarâ€șnda kullanâ€șlacak olan, aïŹ‚a€â€șdaki sembollere lĂŒtfen dikkat edin.
KĂ©rjĂŒk, hogy a következƒ szimbĂłlumokat, melyek az alĂĄbbi Ă©pĂ­tĂ©si fokokban alkalmazĂĄsra kerĂŒlnek, vegyĂ©k figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stage s.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que se guem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de mont agem.
Observera: NedanstÄende piktogram anvÀnds i de följande arbetsmomenten.
LĂŠg venligst mĂŠrke til fĂžlgende symboler, som benyttes i de fĂžlgende byggefaser.
ùÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ă“Â·ïŁżâ€ĄĂšĂ‹ĂšĂ‚ ‚ÌËχÌËÂ
ùÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ă“Â·ïŁżâ€ĄĂšĂ‹ĂšĂ‚ ‚ÌËχÌËÂ
ùÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ă“Â·ïŁżâ€ĄĂšĂ‹ĂšĂ‚ ‚ÌËχÌËÂ
ùÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ă“Â·ïŁżâ€ĄĂšĂ‹ĂšĂ‚ ‚ÌËχÌË ùÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ă“Â·ïŁżâ€ĄĂšĂ‹ĂšĂ‚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚,
̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚,
̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚,
̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ĂĂ“ĂšĂ“ïŁżËšĂ‚ Ă‹Ă’Ă”Ă“ĂŽÂžĂĂ›Ë›ĂšĂ’ïŹ‚ ‚ Ă”Ă“Ă’ĂŽĂ‚â€°Ă›Ë›Ë˜Ă‹Ä±
ĂĂ“ĂšĂ“ïŁżËšĂ‚ Ă‹Ă’Ă”Ă“ĂŽÂžĂĂ›Ë›ĂšĂ’ïŹ‚ ‚ Ă”Ă“Ă’ĂŽĂ‚â€°Ă›Ë›Ë˜Ă‹Ä±
ĂĂ“ĂšĂ“ïŁżËšĂ‚ Ă‹Ă’Ă”Ă“ĂŽÂžĂĂ›Ë›ĂšĂ’ïŹ‚ ‚ Ă”Ă“Ă’ĂŽĂ‚â€°Ă›Ë›Ë˜Ă‹Ä±
ĂĂ“ĂšĂ“ïŁżËšĂ‚ Ă‹Ă’Ă”Ă“ĂŽÂžĂĂ›Ë›ĂšĂ’ïŹ‚ ‚ Ă”Ă“Ă’ĂŽĂ‚â€°Ă›Ë›Ë˜Ă‹Ä± ĂĂ“ĂšĂ“ïŁżËšĂ‚ Ă‹Ă’Ă”Ă“ĂŽÂžĂĂ›Ë›ĂšĂ’ïŹ‚ ‚ Ă”Ă“Ă’ĂŽĂ‚â€°Ă›Ë›Ë˜Ă‹Ä± Ă“Ă”Ă‚ïŁżâ€ĄË†Ă‹ïŹ‚Ä± Ă’Â·Ă“ïŁżĂĂ‹.
Ă“Ă”Ă‚ïŁżâ€ĄË†Ă‹ïŹ‚Ä± Ă’Â·Ă“ïŁżĂĂ‹.
Ă“Ă”Ă‚ïŁżâ€ĄË†Ă‹ïŹ‚Ä± Ă’Â·Ă“ïŁżĂĂ‹.
Ă“Ă”Ă‚ïŁżâ€ĄË†Ă‹ïŹ‚Ä± Ă’Â·Ă“ïŁżĂĂ‹.Ă“Ă”Ă‚ïŁżâ€ĄË†Ă‹ïŹ‚Ä± Ă’Â·Ă“ïŁżĂĂ‹.
ΠαραÎșαλ Ï€ÏÎżÏƒî€’ÎŸÏ„Î” τα παραÎșτω σΌÎČολα, τα ÎżÏ€Îżî€˜Î± χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎżî€ÎœÏ„Î±Îč στÎčς παραÎșτω ÎČαΞΌΎΔς ÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»î€ƒÎłÎ·ÏƒÎ·Ï‚.
Dbejte prosĂ­m na dĂĄle uvedenĂ© symboly, kterĂ© se pouÏívajĂ­ v nĂĄsledujĂ­cĂ­ch konstrukĂŁnĂ­ch stupnĂ­ch.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Gleichen Vorgang auf der gegenĂŒberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
OpĂ©rer de la mĂȘme façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren pÄ motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellÀ sivulla
Det samme arbejde gentages pÄ den modsatliggende side
Gjenta prosedyren pÄ siden tvers overfor
8EOMWEQTV^IFMIKG^]RRSÉGMTS[XzV^]pREWXVSRMITV^IGM[RIN
%]RÀMÂPIQMOEVÂÀXEVEJXEXIOVEVPE]ÀR
7XINRÜTSWXYT^STEOSZEXRETVSXMPILPqWXVER
YK]ERE^XEJSP]EQEXSXEW^IQFIRXEPjPLEXzSPHEPSRQIKMWQqXIPRM
-WXMTSWXSTIOTSRSZMXMMRREWYTVSXRMWXVERM
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les piÚces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
IlustraciĂłn piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistÀ osista
Illustration af sammensatte dele
Illustrasjon, sammensatte deler
6]WYRIO^SàSR]GLG^ÉGM
&MVPIÂXMVMPIRTEVpEPEVÀRÂIOPM
>SFVE^IRuWIWXEZIRÜGLHuPÖ
}WW^IjPPuXSXXEPOEXVqW^IOjFVjNE
7PMOEWPSTPNIRIKEHIPE
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
DĂ©tacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
SkÀr loss med kniv
Irrota veitsellÀ
Adskilles med en kniv
SkjĂŠr av med en kniv
oÓÅÆÌÀÓÝÎÏÇÏÍ
3HGMkpRSàIQ
&MVFÀpEOMPIOIWMR
3HHPMXTSQSGuRSÏI
OqWWIKuXWqKqZIPPIZjPEW^XERM
3HHIPMXM^RSÏIQ
Anzahl der ArbeitsgÀnge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
NĂșmero de operaciones de trabajo
NĂșmero de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumÀÀrÀ
Antal arbejdsforlĂžb
Antall arbeidstrinn
kÏÌÉØÆÒÓÃÏÏÐÆÑÁ×ÉÊ
0MG^FESTIVEGNM
¿ÂWEJLEPEVÀRÀRWE]ÀWÀ
4SnIXTVEGSZRuGLSTIVEGu
EQYROEJSP]EQEXSOW^jQE
ÄXIZMPOEOSVEOEQSRXEÏI
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
NĂŁo incluĂ­do
Ikke medsendt
IngÄr ej
Ikke inkluderet
EivÀt sisÀlly
ΔΔΜ ÎżÎœÎŒÏ€Î”ÏÎčλαΌÎČΜΔταÎč
çÂ Ă’Ă“â€°Ă‚ïŁżĂŠĂ‹ĂšĂ’ïŹ‚
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Anzahl der ArbeitsgÀnge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
NĂșmero de operaciones de trabajo
NĂșmero de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumÀÀrÀ
Antal arbejdsforlĂžb
Antall arbeidstrinn
kÏÌÉØÆÒÓÃÏÏÐÆÑÁ×ÉÊ
0MG^FESTIVEGNM
¿ÂWEJLEPEVÀRÀRWE]ÀWÀ
4SnIXTVEGSZRuGLSTIVEGu
EQYROEJSP]EQEXSOW^jQE
ÄXIZMPOEOSVEOEQSRXEÏI
Zusammenbau-Reihenfolge
Sequence of assembly
Ordre d'assemblage
Volgorde van montage
Orden de montaje
Ordine di montaggio
Ordem de montagem
MonteringsrekkefĂžlge
KokoamisjÀrjestys
Monteringsföljd
RĂŠkkefĂžlgen af monteringen
pÏÒÌÆÅÏÃÁÓÆÌÝÎÏÒÓÝÍÏÎÓÁÇÁ
hWW^IW^IVIPqWMWSVVIRH
/YVQEO7ØVE
/SPINRSÉpQSRXEàY
:VWXRMVIHWIWXEZPNERNE
1SRXjÏTSWXYT
1.
Spitze eines Schraubenziehers erhitzen und auf das herausragende Ende des Plastikstiftes drĂŒcken
Heat tip of screwdriver and press on protruding end of plastic pin
Chauffer la pointe du tournevis et appuyer sur la partie saillante de l’extrĂ©mitĂ© en plastique
De punt van een schroevendraaier verhitten en op het uitstekende einde van de plastic stift drukken
Calentar la punta de un destornillador y oprimir con ella el extremo sobresaliente del pasador de plĂĄstico
Aquecer a ponta de uma chave de fendas e pressionar contra a ponta exposta da vareta de plĂĄstico
Riscaldare la punta di un cacciavite e premerla sull'estremitĂ  sporgente del perno di plastica
VÀrm spetsen pÄ en skruvmejsel och tryck pÄ plaststiftets utstickande Ànde
Kuumenna ruuvitaltan kÀrki ja paina sillÀ ulostyöntyvÀn muovitapin pÀÀtÀ
Spidsen af en skruetrĂŠkker opvarmes og trykkes mod den ende af plastikstiften, der rager ud
Varm opp spissen pÄ en skrutrekker og trykk den op den enden av plaststiften som stikker ut
Ă§â€Ąâ€žïŁżĂ‚ĂšÂž Ă“Ă’ĂšïŁżĂ‹Ă‚ Ă“Ăšâ€šĂ‚ïŁżĂšĂĂ‹ Ë ̇‰‡‚ËÚ¾ ̇ ‚˚ÒÚÛÔ‡˛˘ËÈ ÍÓ̈ Ô·ÒÚËÍÓ‚Ó„Ó ¯ÚËÙÚ‡
Rozgrzaç do gorĂ ca czubek ÊrubokrÂŽta i przy∏o˝yç do wystajĂ cej koƒcĂłwki plastykowego trzpienia
ΞΔρΌΜΔτΔ τηΜ Ότη ΔΜς ÎșατσαÎČÎčÎŽÎčο ÎșαÎč πÎčστΔ τηΜ ÏƒÏ„Îż τρΌα Ï„ÎżÏ… πλαστÎčÎșο Ï€Î”î€˜ÏÎżÏ… Ï€ÎżÏ… ΔΟχΔÎč
Bir tornavidanâ€șn ucunu â€șsâ€ștâ€șn ve dâ€șïŹ‚arâ€ș sarkan plastik pimin ucunu bastâ€șrâ€șn
Hrot ‰roubovĂĄku ohïŹĂĄt a vtlaĂŁit na vyĂŁnĂ­vajĂ­cĂ­ konec kolĂ­ku z plastickĂ© hmoty
egy csavarhĂșzĂł hegyĂ©t felhevĂ­teni Ă©s a mıanyag csap kiĂĄllĂł vĂ©gĂ©re nyomni
Zagreti vrh odvijka in z njim pritisniti konec plastiĂŁnega svinĂŁnika ki gleda ven
Öffnungen mit Spachtelmasse verschließen und OberïŹ‚Ă€che mit Schleifpapier angleichen
Close openings with putty and sand down surface
Reboucher les oriïŹces avec du mastic et uniformiser les surfaces avec du papier Ă  poncer
.
Dicht de openingen af met plamuur en maak het oppervlak glad met schuurpapier.
Rellenar las aberturas con masilla de emplastecer y alisar con papel de lija
Fechar as aberturas com massa de aparelhar e igualar a superfĂ­cie com uma lixa
Chiudere le aperture con stucco e uguagliare la superïŹcie con carta abrasiva
StÀng öppningarna med spackelmassa och jÀmna till ytan med slippapper
Sulje aukot siloteaineella ja tasoita pinta hiekkapaperilla.
Åbningen lukkes med spartelmasse og overïŹ‚aden gĂžres plan med sandpapir
Tett Ă„pningene med sparkel og puss overïŹ‚aten med slipepapir.
zÆÌÉÈÁÅÆÌÁÓÝÙÐÁËÌÆÃËÏÊÉÃÜÑÏÃÎÀÓÝÐÏÃÆÑÖÎÏÒÓÝÙÌÉÕÏÃÁÌÝÎÏÊÂÔÍÁÄÏÊ
>EXOEpSX[SV]QEWkW^TEGLPS[kM[]KEH^MpTS[MIV^GLRMTETMIVIQÉGMIVR]Q
ÂŽ
(IPMOPIVMQEGYRMPIOETEXÀRZIWX]^I]M^ÀQTEVEOEÂŸĂ€HÀMPIH^IPXMR
3XZSV]TÁIOVÜXXQIPIQETSZVGLZ]VSZREXWQMVOSZÜQTETuVIQ
2]uPjWSOEXEPETS^zQEWW^jZEPPI^jVRMqWEJIPPIXIXH}V^WTETuVVEPIPIK]IRKIXRM
>EXZSVMXMSXZSVIWQIWSQ^ETSTYRNEZERNIETSZVÇMRYTSVEZREXMFVYWRMQTETMVSQ


Produktspezifikationen

Marke: Revell
Kategorie: Modellbau
Modell: UH-60A Transport Helicopter
Breite: 212 mm
Produkttyp: DrehflĂŒgler-Modell
Produktfarbe: Mehrfarbig
Zweck: MilitÀrflugzeug
Material: Kunststoff
Typ: Flugzeugmodell
Empfohlenes Alter in Jahren (mind.): 10 Jahr(e)
Bauart: Montagesatz
Anzahl Teile: 128 StĂŒck(e)
Bewegliche Teile: Ja
Maßstab: 1:72
FlĂŒgelspannweite: 224 mm
Empfohlenes FĂ€higkeitslevel: Pro

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Revell UH-60A Transport Helicopter benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Modellbau Revell

Bedienungsanleitung Modellbau

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-