Revell Saab JAS-39C Gripen Bedienungsanleitung

Revell Modellbau Saab JAS-39C Gripen

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Revell Saab JAS-39C Gripen (11 Seiten) in der Kategorie Modellbau. Dieser Bedienungsanleitung war für 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/11
Saab JAS-39C Gripen
©2014 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.04999-0389 PRINTED IN GERMANY
Saab JAS-39C Gripen Saab JAS-39C Gripen
Die JAS-39 Gripen war von Saab in Schweden 1980 infolge einer Ausschreibung
der schwedischen Luftwaffe für ein Mehrzweckkampffl ugzeug entwickelt
worden, um die in die Jahre gekommenen J-35 Draken und AJ/JA-37 Viggen
zu ersetzen. Die Gripen ist ein Kampf ugzeug mit nur einem Triebwerk und
Deltafl ügeln und Canards an den seitlichen Lufteinläufen unmittelbar hinter dem
Cockpit. Es hob erstmalig am 9. Dezember 1988 ab. Es verfügt über ein “Fly-by-
Wire”-Steuersystem. Die erste Version mit der Bezeichnung JAS-39A nahm in der
schwedischen Luftwaffe 1997 ihren Dienst auf. Ihr folgte später die zweisitzige
JAS-39B. Sie kann auf kurzen Landebahnen und befestigten Straßen starten
und landen. Aufgrund der geringen Spannweite kann sie in kleinen Hallen oder
Schuppen geparkt werden. Die geringen Abmessungen, gepaart mit einem
leistungsstarken Triebwerk, machen die Gripen zu einem sehr vielseitigen
Flugzeug. Die JAS-39C ist die dritte Version der Gripen. Es handelt sich um eine
vollständig überarbeitete Version, die mit einem neuen Navigationssystem ausge-
rüstet ist. Sie ist kompatibel mit NATO-Waffensystemen und zeichnet sich durch
farbige Cockpit-Displays, Nachtsichtbrillen-Kompatibilität, ein stärkeres Triebwerk
und Stutzen zur Luftbetankung aus. Dieses vollwertige Mehrzweckkampf-
ugzeug trat 2003 in Dienst. 2004 leaste die tschechische Luftwaffe zwölf Gripen
von der schwedischen Luftwaffe für eine Dauer von zehn Jahren. Ungarn folgte
2006, um ihre älteren MIGs zu ersetzen. 2011 bestellten auch Thailand und
Südafrika die Gripen, wodurch die Zahl der produzierten Maschinen auf 247
stieg. Mehrere Länder (darunter Schweden) haben Bestellungen für die noch in
Entwicklung befi ndliche neue Version “Gripen NG” (New Generation) erteilt.
Diese weist allermodernste Avionik- und Waffensysteme auf und ein noch
stärkeres Triebwerk, das bereits in der F/A-18E/F Super Hornet Verwendung
ndet. Durch einen erhöhten Tankinhalt sollten sich die Einsatzmöglichkeiten
weiter verbessern und die Maschine zu einem ernsthaften Wettbewerber der
Super Hornet, Rafale und des Eurofi ghters machen. Die zwölf tschechischen
Gripen werden von der 211. Staffel in Caslav gefl ogen. Als Vollmitglied der NATO
Tiger Association nahm die Staffel 2014 mit vier Gripen am NATO Tiger-Meet in
Jagel in Norddeutschland teil. Die Maschine mit der Nummer 9240 wurde zu diesem
Anlass mit einem halben Tigerkopf bzw. -schädel an Heck und Canard bemalt.
Technische Daten
Besatzung: 1 Pilot
Länge: 14,1 m
Spannweite: 8,4 m
Höhe: 4,5 m
Leergewicht: 6.800 kg
Max. Startgewicht: 14.000 kg
Triebwerk: 1 x Volvo RM12 Turbofan (54 kN) (80.5 kN mit Nachbrenner)
Höchstgeschwindigkeit: 2.200 km/h Mach 2 in großer Höhe
Einsatzradius: 800 km - 3.200 km mit abwerfbaren Zusatztanks
Dienstgipfelhöhe: 15.240 m
The JAS-39 Gripen was developed by Saab of Sweden in 1980 following an invite
to tender from the Swedish Air Force for a multi-role combat aircraft to replace
the ageing J-35 Draken and AJ/JA-37 Viggen. The Gripen is a single engine ghter
with delta wings and canards along the intakes just behind the cockpit. It took
off for the fi rst time on 09 December 1988. It has a “fl y by wire” control system.
The rst version designated JAS-39A entered service with the Swedish Air Force in
1997. It was later followed by the twin-seat JAS-39B. It can take-off and land from
short runways or from paved roads. With its small wing span it can be parked
in small hangars or shelters. Its small size twinned with a powerful engine make
the Gripen a very versatile aircraft. The JAS-39C is the third version of the Gripen.
It is a completely updated version equipped with a new navigation system, it
is NATO weapons system compatible, has colour cockpit displays, Night Vision
Goggle compatibility, a more powerful engine and it also received a refuelling
probe. It is a completely multi-role aircraft and entered service in 2003. In 2004,
the Czech Air Force leased twelve Gripen from the Swedish Air Force for a
period of ten years. Hungary followed in 2006 to replace their older Mig‘s. In
2011, Thailand and South Africa also placed order‘s for the Gripen bringing the
total number built to 247 aircraft. Still under development, several countries (in-
cluding Sweden) have purchased a new version of the Gripen designated “Gripen
NG” (New Generation). It is equipped with the newest avionics and weapons
systems and more powerful engine already in use in the F/A-18E/F Super Hornet.
With an increased fuel capacity it should be even more “deployable” and
become a full competitor to the Super Hornet, Rafale and Eurofi ghter. The
twelve Czech Gripen‘s are own by 211 Sqn based on Caslav. As full member of
NATO Tiger association, the Squadron took part in the NATO Tiger-meet 2014 at
Jagel in Northern Germany with four Gripen. Aircraft number 9240 received a
half Tiger head / skull on the tail and canard for this event.
Technical Data:
Crew: 1 pilot
Length: 14.1 m (46 ft 3 ins)
Wingspan: 8.4 m (27 ft 6ins)
Height: 4.5 m (14 ft 9 ins)
Empty weight: 6,800 kg (15000 lbs)
Max. take-off weight: 14,000 kg (30870 lbs)
Engine: 1 x Volvo RM12 turbofan (54 kN) (80.5 kN with afterburner)
Maximum speed: 2,200 km/h (1366 mph) Mach 2 at high altitude
Combat radius: 800 km (500 miles) - 3,200 km (1990 miles) with drop tanks
Service ceiling: 15,240 m (50,000 ft)
04999
PAGE 2
04999
PAGE 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer lescalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Overringsbilledet lægges i blød og anbringes
Dypp bildet i vann og sett det på
>QMOG^]pOEPOSQERM[[SH^MIEREWXTRMIREOPIM
p
eÀOEVXQE]ÀWYHE]YQYÂEXÀRZIOS]YR
3FXMWOREQSnMXZIZSHEYQuWXMX
EQEXVMGjXZu^FIRFIj^XEXRMqWJIPLIP]I^RM
4VIWPMOEnTSXSTMXMZZSHSMR^EXIQREREÇEXM
*
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Klæbning
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Må ikke klæbes
Ikke lim
nÆËÌÆÉÓÝ
2MITV^]OPINEp
=ETÀÂXÀVQE]ÀR
2IPITMX
RIQW^EFEHVEKEW^XERM
2IPITMXM
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoises
Efter eget valg
Valgfritt
nÁÃÜÂÏÑ
(S[]FSVY
7IpQIPM
:SPMXIPR
XIXW^qWW^IVM
R
REnMRM^FMVI
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
Kl
ars
i
c
h
tte
il
e
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Gennemsigtige dele
Gjennomsiktige deler
pÑÏÈÑÁØÎÜÆÅÆÓÁÌÉ
)PIQIRX]TV^I^VSG^]WXI
ÁIJJEJTEVpEPEV
4VÖ^VEnRqHuP]
jXXIXW^±EPOEXVqW^IO
(IPMOMWINEWRSZMHI
18
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afl›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a követkeszimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
8EOMWEQTV^IFMIKG^]RRSÉGMTS[XzV^]pREWXVSRMITV^IGM[RIN
%]RÀMÂPIQMOEVÂÀXEVEJXEXIOVEVPE]ÀR
7XINRÜTSWXYT^STEOSZEXRETVSXMPILPqWXVER
YK]ERE^XEJSP]EQEXSXEW^IQFIRXEPjPLEXzSPHEPSRQIKMWQqXIPRM
-WXMTSWXSTIOTSRSZMXMMRREWYTVSXRMWXVERM
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustration af sammensatte dele
Illustrasjon, sammensatte deler
6]WYRIO^SàSR]GLG^ÉGM
&MVPIÂXMVMPIRTEVpEPEVÀRÂIOPM
>SFVE^IRuWIWXEZIRÜGLHuPÖ
}WW^IjPPuXSXXEPOEXVqW^IOjFVjNE
7PMOEWPSTPNIRI
K
EHIPE
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsel
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
oÓÅÆÌÀÓÝÎÏÇÏÍ
3HGMkpRSàIQ
&MVFÀpEOMPIOIWMR
3HHPMXTSQSGuRSÏI
OqWWIKuXWqKqZIPPIZjPEW^XERM
3HHIPMXM^RSÏIQ
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antal arbejdsforløb
Antall arbeidstrinn
kÏÌÉØÆÒÓÃÏÏÐÆÑÁ×ÉÊ
0MG^FESTIVEGNM
¿ÂWEJLEPEVÀRÀRWE]ÀWÀ
4SnIXTVEGSZRuGLSTIVEGu
EQYROEJSP]EQEXSOW^jQE
ÄXIZMPOEOSVEOEQSRXEÏI
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
Соблюдать технику безопасности, сохранить инструкцию для дальнейших обращений
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
This
This
This
This
This
direct
direct
direct
direct
direct
Service
Service
Service
Service
Service
is
is
is
is
is
only
only
only
only
only
available
availab
availab
availab
available
le
le
le
in
in
in
in
in
the
the
the
the
the
following
followi
followi
followi
following
ng
ng
ng
markets:
market
market
market
markets:
s:
s:
s:
Germany
German
German
German
Germany
y
y
y
,
,
,
,
,
Benelux,
Benelux
Benelux
Benelux
Benelux,
,
,
,
Austria,
Austri
Austri
Austri
Austria,
a,
a,
a,
France
France
France
France
France
&
&
&
&
&
Great
Great
Great
Great
Great
Britain,
Britain,
Britain,
Britain,
Britain,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Revell GmbH,
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane,
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Ched
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Ched
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Ched
Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane,
dington Lane,
dington Lane,
dington Lane,
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your loc
For all other markets please contact your loc
For all other markets please contact your loc
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
al dealer or distributer directl
al dealer or distributer directl
al dealer or distributer directl
y.
y
y
y
y.
.
.
.


Produktspezifikationen

Marke: Revell
Kategorie: Modellbau
Modell: Saab JAS-39C Gripen
Breite: 202 mm
Produkttyp: Starrflügelflugzeug-Modell
Produktfarbe: Mehrfarbig
Zweck: Militärflugzeug
Material: Kunststoff
Typ: Flugzeugmodell
Empfohlenes Alter in Jahren (mind.): 12 Jahr(e)
Bauart: Montagesatz
Anzahl Teile: 110 Stück(e)
Maßstab: 1:72
Ursprünglicher Modellname: Saab JAS-39C Gripen
Flügelspannweite: 127 mm
Empfohlenes Fähigkeitslevel: Vor-Mittelstufe
Länderversion: Schweden
Ausstellungsständer für Modelle: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Revell Saab JAS-39C Gripen benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Modellbau Revell

Bedienungsanleitung Modellbau

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-