Revell Republic P-47N Thunderbolt Bedienungsanleitung

Revell Modellbau Republic P-47N Thunderbolt

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Revell Republic P-47N Thunderbolt (12 Seiten) in der Kategorie Modellbau. Dieser Bedienungsanleitung war für 31 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
®
Republic
P-47N Thunderbolt
04867-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY
Republic P-47N Thunderbolt Republic P-47N Thunderbolt
Die Republic P-47 entstand 1940 unter dem Eindruck der Kriegsereignisse in Europa die der amerikanischen
Führung klar machten, das ihre Jagdflugzeuge für einen Einsatz in Europa nur noch sehr bedingt geeignet waren.
Basierend auf fheren Entwicklungen wurde Republic im September 1940 auf einer Konferenz der wichtigsten
Hersteller in Wright Field, Ohio mit dem Bau eines Prototypen beauftragt, der mit einem Pratt & Whitney R-
2800 Double Wasp 18-Zylinder Sternmotor von über 2 000 PS ausgerüstet werden sollte, und der die
Bezeichnung XP-47 erhielt. Es entstand die P-47B die im Dezember 1941 in Serie ging und mit den Versionen
P-47 C und D fortgeführt wurde. Der Hauptkritikpunkt der Piloten an dem neuen Jäger waren die sehr beschei-
denen Sichtverhältnisse durch den hochgezogenen Rumpfrücken und die fehlende Frontscheibe, die bis zur
Version P-47D-23 das Merkmal der „Razorback- Thunderbolts (Razorback = Rasiermesser-Klinge) war. Um
diese gravierenden Nachteile zu ändern wurde ab der Serienversion P-47D-25 der Rumpfrücken entfernt und
die vollverstrebte Cockpitverglasung durch eine tropfenförmige Schiebehaube ersetzt. Die P-47D Thunderbolt
war mit 12 609 Exemplaren die am meisten gebaute Thunderbolt. und wurde fast ausschließlich auf dem
europäischen Kriegsschauplatz eingesetzt. Nach dem Angriff Japans auf den Hawaiianischen US-Stützpunkt
Pearl Harbor 1941 benötigte das US Air Corps Jagdflugzeuge mit immer größerer Reichweite für die Einsätze in
den Weiten des pazifischen Raumes. Besonders die ungeschützten Bomber verlangten nach einem
Langstrecken-Begleitschutz. Die Lösung der Probleme war eine Weiterentwicklung der P-47 zur Version N mit
dem neuen Pratt & Whitney R-2800-57 Double Wasp 18-Zylinder-Doppelstern-Motor mit 2838 PS, und eine
vergrößerte Treibstoffmenge durch die Neukonstruktion der Tragfläche. Diese erhielt nun eine Vergrößerung in
der Tiefe und von jeweils 45,7 cm in der Breite am Rumpfanschluss. Die bisher gerundeten Tragflächenspitzen
entfielen und waren nun eckig. Das maximale Startgewicht der P-47N mit über 9 Tonnen und einer Reichweite
von über 2000 km ist ein absoluter Rekord für einen einmotorigen Jäger. Damit die bis zu 12 Stunden dauern-
den Einsätze beim Langstreckenbegleitschutz für die B-29 den Piloten nicht überforderten, erhielt die P-47N
einen General Electric A.E.C. C-1- Auto-Piloten, Armlehnen und komfortablere Sitze. Im März 1945 lief die
Serienfertigung der P-47N in Farmingdale an. Als erste Einheit erhielt die 318th Fighter Group im April 1945
ihre neuen Maschinen und überführte Sie von Hawaii nach Ie Shima, Okinawa, eine Strecke von über 8000 km
- der längste Überführungsflug eines einmotorigen Jagdflugzeuges in der Geschichte der amerikanischen
Luftwaffe. Die Serienproduktion lief im März 1945 nach einem Auftrag für 550 P-47N-1-RE an. Die folgenden
P-47N-5 erhielten serienmäßig Vorrichtungen zum Abschuss von bis zu 16 5-inch-Raketen unter den
Tragflächen. Diese Bewaffnung wurde auch in einem Teil der früheren Serie nachgerüstet. Diese Maschinen
erhielten danach die Bezeichnung P-47N-2. Mit dem Bau der letzten P-47N-25 ging im Oktober 1945 die
Serienfertigung der P-47 mit 15 683 gebauten Thunderbolt zu Ende.
Technische Daten
Spannweite 12.43 m
Länge 10.98 m
Höhe 4.32 m
Triebwerk Pratt&Whitney R-2800-57 /-73 Double Wasp
Kampfleistung 2 129 PS
Startleistung max 2 838 PS
Leergewicht 4 977 kg
Rüstgewicht 6 261 kg
Startgewicht max 9 132 kg
Höchstgeschwindigkeit 751 km/h in 9 745 m
Reisegeschwindigkeit 533 km/h in 12 800 m
Dienstgipfelhöhe 12 800 m
Steigzeit auf 4 572 m 6,2 min
Steigzeit auf 7 620 m 10.4 min
Reichweite normal 1 287 km
Reichweite max.
mit 4428 l Triebstoff 3 539 km
Startstrecke mit 7 383 kg 1158 m
Landestrecke mit 7 383 kg 1 036 m
Bewaffnung 8 x Browning MG Kaliber 12.7 mm; 2 x 25o kg - Bombe oder
1 x 500 kg - Bombe der 10 x 12.7 mm-Raketen
Besatzung 1 Mann
The Republic P-47 originated in 1940 under the impact of the war in Europe when it became clear to the U.S.
leadership that their fighters were not entirely suitable for use in the European Theatre of Operations. At a con-
ference of major manufacturers at Wright Field - Ohio in September 1940, Republic was commissioned to build
a prototype based on earlier designs. It was to be fitted with a Pratt & Whitney R-2800 Double Wasp 18-cylin-
der radial engine of about 2000 horsepower and was designated XP-47. The result was the P-47B which went
into mass production in December 1941 and continued with the P-47 C and D versions. The pilots main criti-
cism with the new fighter was poor visibility due to the raised fuselage and missing front windscreen, a feature
of the so called „Razorback“ Thunderbolts - up to the P-47D-23 version. In order to rectify these serious dis-
advantages on the P-47D-25 and all subsequent mass production versions the fuselage „humpwas removed
and the framed cockpit glazing replaced with a tear-drop shaped sliding canopy. The P-47D Thunderbolt was
from the most numerous of all Thunderbolts (12609 examples) and was almost exclusively deployed in the
European theatre of war.
After the Japanese attack on the U.S. base at Pearl Harbour - Hawaii in 1941, the U.S. Air Corps required fight-
er aircraft with greater range and endurance capabilities to operate in the vastness of the Pacific area . Their
particularly vulnerable bombers required long-range escort fighters. The solution to this problem was further
development of the P-47 to the N version. This was fitted with the new Pratt & Whitney R-2800-57 Double
Wasp 18-cylinder twin-star radial engine producing 2838 horsepower and had a greater fuel fuel capacity
through redesign of the wing. The wing chord was increased and each root extended by 45.7cm (1ft 6in) at the
fuselage. The previously rounded wing-tips disappeared and were now square. The P-47N’s maximum take-off
weight of over 9 tons and a range in excess of 2000 km is an absolute record for a single-engine fighter. In
order to reduce the pilot work-load and increase comfort for the B-29 pilots on long distance escort missions
of up to 12 hours duration, the P-47N received a General Electric AEC C-1 Autopilot, armrests and a more com-
fortable seat.
Mass production of the P-47N started at Farmingdale in March 1945. In April 1945 the 318th Fighter Group
became the first unit to received the new aircraft and transferred them from Hawaii to Le Shima, Okinawa. With
a distance of over 8000 km (5000 miles) this was the longest ferry flight of a single engine fighter in the his-
tory of the U.S. Air Force. With an order for 550 P-47N-1-RE versions, mass production began in March 1945.
The following P-47N-5’s were fitted with 16.5inch rocket launching racks under the wings as standard. Some of
the earlier versions were retrofitted with these weapons and received the designation P-47N-2. Mass produc-
tion of the P-47 Thunderbolt came to an end in October 1945 when the last P-47N-25’s bought the total num-
ber to 15683 units.
Technical Data:
Wingspan 12.43 m (40 ft 8 ins)
Length 10.98 m (36 ft 0 ins)
Height 4.32 m (14 ft 2 ins)
Engine Pratt & Whitney R-2800-57 /-73 Double Wasp
Combat Power Rating 2129 Bhp
Take-off Power Max 2838 Bhp
Weight Empty 4977 kg (10975 lbs)
Rüstgewicht 6261 kg (13805 lbs)
Maximum Take-off Weight 9132 kg (20136 lbs)
Maximum Speed 751 km/h (466 mph) at 9745 m (31963 ft)
Cruising Speed 533 km/h (330 mph) at 12800 m (41984 ft)
Service Ceiling 12800 m (41984 ft)
Time to Climb to 4572 m 6 min 12 secs
Time to Climb to 7620 m 10 min 24 secs
Range normal 1287 km (800 miles)
Range max.
with 4428 l of fuel 3539 km (2197 miles)
Take-off Run with 7383 kg 1158 m (3800 ft)
Landing Run with 7383 kg 1036 m (3398 ft)
Armament 8 x Browning 12.7 mm Machine Guns; 2 x 250 kg - Bombs or
1 x 500 kg - Bomb or 10 x 12.7 mm - Missiles
Crew 1
04867
Verwendete Symbole / Used Symbols
04867
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullanlacak olan, afla¤daki sembolleretfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderst aande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This
This
This
This
This direct
direct
direct
direct
direct
Service
Service
Service
Service
Service
is
is
is
is
is only
only
only
only
only available
availab
availab
availab
available
le
le
le in
in
in
in
in the
the
the
the
the following
followi
followi
followi
following
ng
ng
ng markets:
market
market
market
markets:
s:
s:
s: Germany
German
German
German
German y
y
y
y,
,
,
,
, Benelux,
Be
Be
Be
Benelux,
nelux,
nelux,
nelux, Austria,
Austri
Austri
Austri
Austria,
a,
a,
a,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street,
, Orchard Mews, 18c High Street,
, Orchard Mews, 18c High Street,
, Orchard Mews, 18c High Street, Tr
T
T
T
Tr
r
r
ring, Herts.
ing, Herts.
ing, Herts.
ing, Herts.
ing, Herts.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your lo
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directl
cal dealer or distributer directly.
y
y
y
y.
.
.
.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági sveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det overmodellen
Dypp bildet i vann og sett det
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka monte
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegeberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ÌÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben talhaoldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí ska
ragasztószalag
Traka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
o incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*


Produktspezifikationen

Marke: Revell
Kategorie: Modellbau
Modell: Republic P-47N Thunderbolt
Breite: 231 mm
Produkttyp: Starrflügelflugzeug-Modell
Produktfarbe: Mehrfarbig
Zweck: Militärflugzeug
Material: Kunststoff
Typ: Flugzeugmodell
Empfohlenes Alter in Jahren (mind.): 10 Jahr(e)
Bauart: Montagesatz
Anzahl Teile: 106 Stück(e)
Bewegliche Teile: Ja
Maßstab: 1:48
Ursprünglicher Modellname: Republic P-47N Thunderbolt
Flügelspannweite: 270 mm
Empfohlenes Fähigkeitslevel: Pro

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Revell Republic P-47N Thunderbolt benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Modellbau Revell

Bedienungsanleitung Modellbau

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-