Revell LaFerrari Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Revell LaFerrari (18 Seiten) in der Kategorie Modellbau. Dieser Bedienungsanleitung war für 51 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/18
®
©2014 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.07073-0389 PRINTED IN GERMANY
LaFerrari LaFerrari
Wie schon zuv or der Enzo F errari stellt auch der neue L aFerrari, w as ganz
bescheiden nichts ander es heißt als „ Der F errari“, das Nonplusultr a dar , w as
man heute technisch r ealisieren kann . Zudem handelt es sich bei dem auf
499 Exemplar e limitierten L aFerrari um den ersten F errari überhaupt , der mit
Hybrid Technology angetrieben wir d, die F errari HY-KERS nennt . Dabei ist der
durchzugsstarke V erbrennermotor mit Elektr omotoren kombiniert , so daß
maximale L eistungen mit geringer Emission gekoppelt sind . Bei dem im Heck
befindlichen Kraftpaket handelt es sich um einen 6,26 L iter gr oßen V12-Motor
mit 588 kW (800 P S) Leistung und maximal 9. 250 Umdr ehungen pr o Minute.
Die beiden Elektromotoren liefern zusätzliche 120 kW (163 PS), so daß sich
insgesamt ein L eistungswert v on 7 08 kW (963 P S) ergibt . Dabei unterstützt
aber nur ein Elektromotor in dieser der Formel 1 entlehnten Hybrid Technik den
Antrieb, der zw eite Motor v ersorgt v erschiedene Aggr egate und entlastet so
den Hauptantrieb. V ersorgt w erden die Elektr omotoren dur ch Akkumulator en,
die tief im Chassis einerseits für tiefen Schw erpunkt sorgen, ander erseits auch
gut geschützt liegen . Dur ch die beim Br emsen gew onnene Energie w erden
diese Akkus immer wieder aufgeladen . Die Hybridtechnik wir d in ein neuartiges
Monocoque Chassis und eine K arosserie eingebaut , die aus vier v erschiedenen
Arten von Carbonfasern besteht. Hier hat Ferrari die Erfahrungen der Formel 1
erneut direkt in ein Str aßenf . Ein einziger ausf ahrbarer ahrzeug einfließen lassen
Spoiler v errät die aer odynamische F einarbeit. Ein Gr oßteil des Abtriebs
wird aber schon dur ch den Unterboden und die im Luftkanal entwickelten
Luftströmungen an der Karosserie erzeugt. Gebremst wird der mächtige Vortrieb
durch eine K arbon-Keramik Br emsanlage v on Br embo. Entwickelt wur de die
fahrende R eminiszenz an den R ennsport v om Centr o Stile, der hauseigenen
Designabteilung, bedingt durch die notwendige Verzahnung von Aerodynamik,
Design und Technik. Die Anlehnung an die Formel 1 äußert sich durch die flache
Frontpartie mit ihr er schräg nach unten lauf ende Nase, die gr oßen Lüfteinlasse
vorne, die vom Luftstrom um die Fahrgastzelle gestaltete Karosserie und das von
Diffusoren zerklüftete Heck. Die perfekte Mischung von Luftverlauf für Kühlung,
Anpressdruck und minimalen W iderstand mit atember aubender Formensprache
sucht schon beim ersten Blick seinesgleichen . Aller dings w erden, anders als im
Rennsport, w ährend der F ahrt v ariable Diffusor en und L eitbleche elektr onisch
an die jew eilige Fahrsituation angepaßt . Das Cockpit ist gezielt , Rennsport like,
puristisch ausgelegt und auf die Manettino genannten, speziellen Lenkradschalter
sowie das Multifunktionsdisplay ausgelegt , geizt aber wie gew ohnt nicht mit
exquisiter Materialausstattung . Ebenfalls Rennwagen-typisch die f ast identische
Achslastverteilung und das Monocoque aus div ersen Carbon-Sorten, die gemäß
Formel-1-Methodik vermengt und produziert wurden. Phantastisch auch die
Fahrleistungen: keine 3 Sekunden für die Beschleunigung von 0 auf 100, für 0
auf 200 weniger als 7 Sekunden , für 0 auf 300 ger ade einmal 15 Sekunden! Die
Höchstgeschwindigkeit wird mit „über 350 km/h“ angegeben, wird aber deutlich
darüber liegen.
Just as the previous Enzo Ferrari the new LaFerrari, which in modest terms means
nothing other than „The Ferrari“, is the ultimate in what can be technically realised
today. In this instance the “LaFerrari” produced in a limited edition of 499 units is
the first Ferrari in history to be pow ered by hybrid technology, named by Ferrari
as “HY-KERS”. Here, the high-torque internal-combustion engine is augmented by
electric motors so that maximum pow er is coupled with low emissions . Located
at the rear the power unit is a 6.26- litre V12 engine producing 588 kW (800 hp )
at a maximum 9,250 rpm . The two electric motors deliv er an additional 1 20 kW
(163 hp) so that a total 7 08 kW (963 hp ) of power is available. Only one electric
motor however augments the driv e in this fr om the F ormula 1 deriv ed hybrid
technology, the second supplies power for other systems, thus relieving the main
power unit.The electric motors are powered by batteries, which on the one hand
lying low in the chassis provide for a low centre of gravity and on the other hand
are in a w ell-protected position. The batteries can be r echarged over and ov er
again with energy recovered during braking.
This hybrid technology is incorpor ated into a nov el monocoque chassis and a
body, consisting of f our differ e. In this instance, F errari ent types of carbon fibr
has once again let Formula 1 experience directly into a road-going vehicle. A flow
single extendable spoiler gives a finishing touch to the aerodynamics. A large part
of the down-thrust is however created by the under-side design and air currents
around the wind -tunnel designed bodyw ork. The enormous thrust is r etarded
using a carbon ceramic brake system from Brembo.
This moving r eminiscence of motor r acing w as dev eloped by Centr o Stile,
Ferrari‘s in -house design department , necessitated by the r equired integration
of aerodynamics, design and technology . The designs r eference to F ormula 1 is
expressed by the flat front end with its diagonally down pointing nose, the large
front air-intakes, the body cell shaped by the flow of air around the passenger
compartment and the ungainly rear diffusers. The perfect mix of cooling air flow,
down-force and minimum dr ag with stunning design expr essions which at a
first glance already overwhelms seeks its peers . Unlike in motor r acing however,
variable diffusers and baffles electronically adapt to the respective driving situation
during the drive. T acing like, minimalistic in design and he cockpit is specifically r
embellished around the so called Manettino special steering wheel switches and
multi-function display, but is as usual not lacking in the use of exquisite materials
for the equipment . Also r acing car typical is the almost identical axle load
distribution and the monocoque constructed from various types of carbon which
have been mixed and pr oduced in accor dance with F ormula 1 methodology .
The performance is fantastic: acceleration from 0 to 100 km/h takes less than 3
seconds, 0 to 200 in less than 7 seconds and 0 to 300 in just 1 5 seconds! The top
speed is given as „over 350 km/h“, but will be significantly higher!
07073
PAGE 2
07073
PAGE 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Overføringsbilledet lægges i blød og anbringes
Dypp bildet i vann og sett det på
Декали намочить и нанести на поверхность
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
*
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Klæbning
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κ�λλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Må ikke klæbes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Efter eget valg
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Gennemsigtige dele
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
2
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
Повторить действие на оборотной стороне
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antal arbejdsforløb
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Zusammenbau-Reihenfolge
Sequence of assembly
Ordre d'assemblage
Volgorde van montage
Orden de montaje
Ordine di montaggio
Ordem de montagem
Monteringsrekkefølge
Kokoamisjärjestys
Monteringsföljd
Rækkefølgen af monteringen
èÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏÓÌڇʇ
Összeszerelési sorrend
Aκολουθα συναρµολγησησ
Kurmak-Sıra
KolejnoÊç monta˝u
Vrstni red sestavljanja
MontáÏ - postup
1.
Chromteile
Chrom parts
Pièces chromées
Chroom onderdelen
Cromar las piezas
Peça cromada
Parti cromate
Kromdetaljer
Kromatut osat
Krom-dele
Kromdeler
ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy chromowane
εξαρτµατα χρωµου
Krom parçalar›
Chrómové díly
króm alkatrészek
Kromirani deli
3
Papierbild ausschneiden und ankleben
Cut out paper picture and glue
Découper la photo et la coller
Papiertekening uitknippen en lijmen
Recortar la ilustración de papel y pegarla
Cortar e colar figura de papel
Ritagliare la figura di carta e incollarla
Klipp ut och klistra fast pappersbilden
Leikkaa paperikuva irti ja liimaa kiinni
Papirbilledet skæres ud og påklæbes
Skjær ut papirbildet og lim det på
ÅÛχÊÌÛ Í‡ ÚËÌÍÛ ‚ ÂÁ‡Ú¸ Ë Ì‡ÍÎÂËÚ¸
Wyciàç obrazek papierowy oraz przykleiç
κψτε τη φωτογραφα και κολλστε την
Ka¤›t resmi kesin ve yap›flt›r›n
Papírov˘ obrázek vystfiihnout a nalepit
a papírképet kivágni és felragasztani
Sliko na papirju izrezati in nalepiti
Produktspezifikationen
Marke: | Revell |
Kategorie: | Modellbau |
Modell: | LaFerrari |
Tiefe: | 198 mm |
Produkttyp: | Sportwagen-Modell |
Produktfarbe: | Rot |
Typ: | Landfahrzeugmodell |
Empfohlenes Alter in Jahren (mind.): | 12 Jahr(e) |
Bauart: | Montagesatz |
Nicht für Kinder von 0-3 Jahren: | Ja |
Themenwelt: | LaFerrari |
Maßstab: | 1:24 |
Ursprünglicher Modellname: | LaFerrari |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Revell LaFerrari benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Modellbau Revell
14 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
1 Oktober 2024
Revell Smokey and the Bandit '77 Pontiac Firebird Bedienungsanleitung
30 September 2024
27 September 2024
Bedienungsanleitung Modellbau
- Modellbau Voltcraft
- Modellbau Chicco
- Modellbau Carson
- Modellbau Reely
- Modellbau KidKraft
- Modellbau Viessmann
- Modellbau Heller
- Modellbau BRIO
- Modellbau Playmobil
- Modellbau FALLER
- Modellbau Geomag
- Modellbau Graupner
- Modellbau Kibri
- Modellbau Lego
- Modellbau Marklin
- Modellbau Mega Bloks
- Modellbau Multiplex
- Modellbau Pocher
- Modellbau Robbe
- Modellbau SAB Heli Division
- Modellbau Wiking
- Modellbau Wilesco
- Modellbau Baufix
- Modellbau MBZ
- Modellbau BIG
- Modellbau Piko
- Modellbau Discovery
- Modellbau NOCH
- Modellbau Roco
- Modellbau Blade
- Modellbau Fleischmann
- Modellbau Siku
- Modellbau Metal Earth
- Modellbau Snap Circuits
- Modellbau Woodland Scenics
- Modellbau LGB
- Modellbau Tams Elektronik
- Modellbau Proses
- Modellbau ISDT
- Modellbau Massoth
- Modellbau E-Blox
- Modellbau Seuthe
- Modellbau Trix
- Modellbau Quercetti
- Modellbau Brawa
- Modellbau Italeri
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
8 Oktober 2024
3 Oktober 2024
29 September 2024
26 September 2024
24 September 2024
23 September 2024
22 September 2024
Playmobil City Action Money Transport Vehicle 5566 Bedienungsanleitung
18 September 2024
18 September 2024