Revell DOMINIC'S '70 DODGE CHARGER Bedienungsanleitung

Revell Modelbouw DOMINIC'S '70 DODGE CHARGER

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Revell DOMINIC'S '70 DODGE CHARGER (23 Seiten) in der Kategorie Modelbouw. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/23
4319 85431900200
DOMINIC’S 1970 DODGE CHARGER
The most popular car in the Fast & Furious™ movie
series is Dominic Torettos jet black Dodge Charger. In
the very first movie, Dominic showed that hot import cars
are no match for cubic inches. The Fast & Furious series
now includes seven films, and is the most successful
franchise in Universal Studios history. Dominic’s 1970
Dodge Charger has appeared in most of the films.
The Dodge Charger nameplate has been used on three
different platforms. The most famous Chargers were the classic
‘68 through 70 versions. Based on the Chrysler B-body, these
cars sell for thousands of dollars today. Dominic’s ‘70 Charger
has the powerful HEMI engine, which is a classic on its own.
It was a special engine option in 1970, and is very rare today.
It helped Dodge win many stock car races and championships.
Le bolide le plus populaire de la rie des films Rapides et dangereux est
le Dodge Charger noir de Dominic Toretto. Dans le tout premier film de la
série, Dominic démontre bien que les voitures impores flamboyantes ne
peuvent pas concurrencer avec les pouces cubes bruts. La série de films
Rapides et dangereux compte maintenant sept épisodes, et c’est aussi la
franchise ayant conne le plus de succès dans l’histoire d’Universal Studios.
Le Dodge Charger de Dominic est apparu dans la plupart des films.
Le nom Dodge Charger a été utilisé sur trois plateformes différentes.
Les Charger les plus célèbres ont été les versions classiques de 1968
à 1970. Basés sur la carrosserie de type B de Chrysler, de nos jours
ces bolides se vendent au prix de centaines de milliers de dollars.
Le Charger 1970 de Dominic est muni du puissant moteur HEMI, un
classique en son genre. Il s’agissait d’une option spéciale de moteur
en 1970, et il est très rare de nos jours. Il a contribué au succès
de Dodge dans de nombreux championnats et courses de série.
El auto más popular en la serie de la película "Rápidos y Furiosos"
es el jet black Dodge Charger de Dominic Toretto. En la primera
película, Dominic mostró que los autos importados "hot imports"
no se combinan con las pulgadas cúbicas. La serie "Rápidos y
Furiosos" ahora incluye siete películas, y es la franquicia más
exitosa en la historia de Universal Studios. El Dodge Charger
de 1970 de Dominic p1-ha aparecido en la mayoría de las películas.
La placa del Dodge Charger se p1-ha utilizado en tres plataformas
diferentes. Los Charger más famosos fueron las versiones csicas
del '68 al '70. Basado en la carrocería B del Chrysler, estos
autos se venden por miles de lares en la actualidad. El
Charger del '70 de Dominic tiene el potente motor HEMI,
el cual es un clásico por su propia cuenta. Fue una opción
de motor especial en 1970, y es muy raro hoy en día.
Ayudó a Dodge a ganar muchas carreras y campeonatos.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution detergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website or write to us at:revell.com
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85431900200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85431900200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85431900200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
D
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
E
Gunmetal Bronze Gris plomo
F
Rust Rouille Óxido
G
Semi Gloss Black Noir sati Negro semibrillante
H
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
I
Steel Acier Acero
J
Transparent Orange Orange transparent Anaranjado transparent
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR
CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES
PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA
DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE
BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
*
A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
4319 2
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
3Front Body Pan Plateau avant de carrosserie Panel de carrocería delantera
5Hood Latch Plate Plaque de verrouillage du capot Placa del cierre de la capota
6Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
8Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
9Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
10 Dashboard Tableau de bord Tablero
11 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
12 Steering Wheel Volant Volante de dirección
13 Pedal Assembly Assemblage de pédale Ensamblaje del pedal
14 Seat Front Avant du siège Asiento delantero
15 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
17 Rear Seat Brace Entretoise de siège arrière Refuerzo del asiento trasero
18 Heater Box Boîte de chauffage Caja del calefactor
19 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
20 Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas
21 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
22 Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno
23 Battery Batterie Batería
24 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
25 Radiator Radiateur Radiador
26 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
29 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
30 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
32 Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
33 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
34 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
35 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
36 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
37 Distributor Distributeur Distribuidor
38 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
39 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
40 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas
41 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
45 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
47 Starter Démarreur Arranque
49 Chassis Châssis Chasis
50 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
51 Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
52 Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
53 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
55 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
58 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
59 Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero
60 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
61 Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
62 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección
63 Pin Retainer Rétention de tige Retenedor del pasador
65 Horn Klaxon Bocina
68 Rear Brake Frein arrière Freno trasero
76 Front Grille Grille avant Parrilla delantera
77 Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
3 4319

Produktspezifikationen

Marke: Revell
Kategorie: Modelbouw
Modell: DOMINIC'S '70 DODGE CHARGER

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Revell DOMINIC'S '70 DODGE CHARGER benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Modelbouw Revell

Bedienungsanleitung Modelbouw

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-