Revell DHC-6 Twin Otter Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Revell DHC-6 Twin Otter (9 Seiten) in der Kategorie Modellbau. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/9
®DHC-6 Twin Otter
©2014 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.04901-0389 PRINTED IN GERMANY
DHC-6 Twin Otter DHC-6 Twin Otter
Die DHC-6 Twin Otter war ursprünglich geplant worden
als Nachfolgerin der sehr erfolgreichen DHC-3 Otter
mit Sternmotor. Schnell erwiesen sich allerdings zwei
Sternmotoren als unpraktisch, der endgültige Entwurf
sah schließlich zwei Pratt & Whitney Turboprop-
Motoren in Tragfl ächen mit vergrößerter Spannweite
und einen verlängerten Otter-Rumpf vor.
Die Fertigung begann gegen Ende 1964 und der
Jungfernfl ug des Prototyps fand im Mai 1965 statt.
Insgesamt wurden 845 Twin Otters in 3 Grundversionen
gebaut, bevor die Produktion 1988 eingestellt wurde.
2010 wurde die Produktion mit der Version 400 wieder
aufgenommen. Alle Twin Otters zeichnen sich durch
beeindruckende STOL-Eigenschaften (Short Take-off and
Landing/Kurzstart und -landung) aus. Sie können mit
Rädern oder Kufen ausgerüstet werden, die Versionen
mit kurzer Nase zudem auch mit Schwimmern.
Die Twin Otters, die mit einer zweiköpfi gen Besatzung
auskamen, wurden in vielen abgelegenen Gegenden
der Welt von militärischen und zivilen Nutzer für
Passagiertransporte, Such- und Hilfseinsätze, medizinische
Evakuierungen und zum Fallschirmspringen eingesetzt.
Angetrieben von zwei Pratt & Whitney PT6A Turbo-
prop-Motoren erreichte die Twin Otter auf Flughöhe
eine Reisegeschwindigkeit von 297km/h. Spannweite:
19,80 m, Länge: 15,77 m.
The DHC-6 Twin Otter was originally planned as a
natural progression from the very successful radial
engined DHC-3 Otter. It was quickly found that two
radial engines would be impractical and the design was
fi nalised using two Pratt & Whitney turbo prop engines
fi tted to a wing of increased span and a lengthened
Otter fuselage.
Construction started in late 1964 and the fi rst fl ight of
the prototype was in May 1965. A total of 845 Twin
Otters had been built in 3 basic variants when
production ended in 1988. The production line was
re-opened in 2010 for Series 400 aircraft to be built.
All Twin Otters have impressive STOL (Short Take-off
and Landing) capability and can be fi tted with wheel
or ski landing gear, short nose versions can also be
used on fl oats.
Flown by a crew of 2, Twin Otters have been used in
many remote parts of the world by military and civilian
operators for tasks including passenger transport,
search and rescue, medical evacuation and parachuting.
Powered by two Pratt & Whitney PT6A turbo prop
engines, the Twin Otter has a cruising speed of 297km/h
(184mph) at altitude. Wingspan: 19.80m (65ft 0in.)
Length: 15.77m (51ft 9in.)
04901
PAGE 2
04901
PAGE 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Overføringsbilledet lægges i blød og anbringes
Dypp bildet i vann og sett det på
Декали намочить и нанести на поверхность
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
*
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Klæbning
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Må ikke klæbes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Efter eget valg
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Gennemsigtige dele
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
18
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilit ados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa .
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stage s.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt .
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas et apas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚,
̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚,
̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚,
̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı
ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı
ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı
ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
Повторить действие на оборотной стороне
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustration af sammensatte dele
Illustrasjon, sammensatte deler
Изображение собранных деталей
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antal arbejdsforløb
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portat a di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
Соблюдать технику безопасности, сохранить инструкцию для дальнейших обращений
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren
Add weight for improved stability
Pour une mise en place correcte allourdir
Voor evenwicht gewicht aanbrengen
Colocar un peso para obtener un mejor equilibrado
Utilizar um peso para melhor balanceamento
Per un migliore bilanciamento metterci su un peso
belasta med en vikt för bättre balansering
paremmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla
Til bedre afbalancering vedhænges en vægt
For bedre avbalansering - belast med en vekt
Для баланса положить груз
dla lepszego wyrównowa˝enia obcià˝yç ci´˝arkiem
για την καλτερη αντιστθμιση τοποθετεστε να βρος
Daha iyi dengelemek için bir a¤›rl›k koyun
Za úãelem lep‰ího vyváÏení zatíÏit závaÏím
a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel ellátni
Zaradi bolj‰e ravnoteÏe postaviti kontrateÏo z tegom
Öffnungen mit Spachtelmasse verschließen und Oberfläche mit Schleifpapier angleichen
Close openings with putty and sand down surface
Reboucher les orifices avec du mastic et uniformiser les surfaces avec du papier à poncer.
Dicht de openingen af met plamuur en maak het oppervlak glad met schuurpapier.
Rellenar las aberturas con masilla de emplastecer y alisar con papel de lija
Fechar as aberturas com massa de aparelhar e igualar a superfície com uma lixa
Chiudere le aperture con stucco e uguagliare la superficie con carta abrasiva
Stäng öppningarna med spackelmassa och jämna till ytan med slippapper
Sulje aukot siloteaineella ja tasoita pinta hiekkapaperilla.
Åbningen lukkes med spartelmasse og overfladen gøres plan med sandpapir
Tett åpningene med sparkel og puss overflaten med slipepapir.
ôÂÎË Á‡‰Â·ڸ ¯Ô‡Í΂ÍÓÈ Ë ‚˚Ó‚ÌflÚ¸ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÈ ·Ûχ„ÓÈ
Zatkaç otwory masà szpachlowà i wyg∏adziç powierzchni´ papierem Êciernym
Κλεστε τ´ ανογματα με στκο και λεινετε την εξωτερικ επιφνεια με γυαλχαρτο
Delikleri macun ile kapat›n ve üst yüzeyi z›mpara ka¤›d› ile düzeltin
Otvory pfiekr˘t tmelem a povrch vyrovnat smirkov˘m papírem
Nyílásokat alapozómasszával lezárni és a felületet dörzspapírral elegyengetni
Zatvoriti otvore smesom za popunjavanje a povr‰inu poravnati brusnim papirom
Produktspezifikationen
Marke: | Revell |
Kategorie: | Modellbau |
Modell: | DHC-6 Twin Otter |
Breite: | 211 mm |
Produkttyp: | Starrflügelflugzeug-Modell |
Produktfarbe: | Mehrfarbig |
Zweck: | Passagierflugzeug |
Material: | Kunststoff |
Typ: | Flugzeugmodell |
Empfohlenes Alter in Jahren (mind.): | 10 Jahr(e) |
Bauart: | Montagesatz |
Anzahl Teile: | 95 Stück(e) |
Bewegliche Teile: | Ja |
Maßstab: | 1:72 |
Ursprünglicher Modellname: | De Havilland Canada DHC-6 Twin Otter |
Flügelspannweite: | 273 mm |
Empfohlenes Fähigkeitslevel: | Zwischen |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Revell DHC-6 Twin Otter benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Modellbau Revell
14 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
1 Oktober 2024
Revell Smokey and the Bandit '77 Pontiac Firebird Bedienungsanleitung
30 September 2024
27 September 2024
Bedienungsanleitung Modellbau
- Modellbau Voltcraft
- Modellbau Chicco
- Modellbau Carson
- Modellbau Reely
- Modellbau KidKraft
- Modellbau Viessmann
- Modellbau Heller
- Modellbau BRIO
- Modellbau Playmobil
- Modellbau FALLER
- Modellbau Geomag
- Modellbau Graupner
- Modellbau Kibri
- Modellbau Lego
- Modellbau Marklin
- Modellbau Mega Bloks
- Modellbau Multiplex
- Modellbau Pocher
- Modellbau Robbe
- Modellbau SAB Heli Division
- Modellbau Wiking
- Modellbau Wilesco
- Modellbau Baufix
- Modellbau MBZ
- Modellbau BIG
- Modellbau Piko
- Modellbau Discovery
- Modellbau NOCH
- Modellbau Roco
- Modellbau Blade
- Modellbau Fleischmann
- Modellbau Siku
- Modellbau Metal Earth
- Modellbau Snap Circuits
- Modellbau Woodland Scenics
- Modellbau LGB
- Modellbau Tams Elektronik
- Modellbau Proses
- Modellbau ISDT
- Modellbau Massoth
- Modellbau E-Blox
- Modellbau Seuthe
- Modellbau Trix
- Modellbau Quercetti
- Modellbau Brawa
- Modellbau Italeri
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
8 Oktober 2024
3 Oktober 2024
29 September 2024
26 September 2024
24 September 2024
23 September 2024
22 September 2024
Playmobil City Action Money Transport Vehicle 5566 Bedienungsanleitung
18 September 2024
18 September 2024