Revell Custom Cadillac Eldorado Bedienungsanleitung

Revell Modelbouw Custom Cadillac Eldorado

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Revell Custom Cadillac Eldorado (12 Seiten) in der Kategorie Modelbouw. Dieser Bedienungsanleitung war für 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
4435 85443510200
CUSTOM CADILLAC® ELDORADO
The Eldorod was one of Chip Fooses earliest design
projects and was completed before he established
his own shop. It is based on a 1948 Cadillac®
Eldorado, but it was extensively modified beyond
that. The frame was handmade, incorporating C4
Corvette® suspension parts. The engine is a 502
cubic inch Big Block Chevy®.
When Chip originally finished the Eldorod, it wasnt
exactly how he had drawn it. When the present
owner discovered this, he commissioned Chip to do
a make over. Chip did an all new design drawing
that incorporated a new roof design and restored
the Eldorod to the color that Chip had originally
intended for it.
L'Eldorod a été l'un des premiers concepts créés
par Chip Foose, qu'il a terminé avant l'ouverture
de son propre magasin. Elle est basée sur une
Cadillac® Eldorado de 1948, mais elle a subi des
modifications en profondeur. Le châssis a été fait
main, incorporant les pièces de suspension de la C4
Corvette®. Le moteur est un Big Block Chevy® de
502 po3.
Le concept final de l'Eldorod ntait pas tel que Chip
l'avait dessi au départ. Lorsque le propriétaire a
découvert ceci, il a demandé à Chip une « refonte
totale ». Chip lui a proposé un tout nouveau concept
qui incorporait un nouveau toit et redonnait à l'Eldorod
l'originalité que Chip lui avait conférée au départ.
El Eldorod fue uno de los primeros proyectos de
diseño de Chip Foose y se completó antes de que
estableciera su tienda propia. Está basado en un
Cadillac® Eldorado™ de 1948, pero fue modificado
extensamente después de eso. El bastidor se hizo
a mano e incorporó piezas de la suspensión del
Corvette® C4. El motor es un Chevy® de bloque
grande de 502 pulgadas cúbicas.
Cuando Chip terminó originalmente el Eldorod, no era
exactamente como lo él lo había imaginado. Cuando el
propietario actual descubr esto, le pidió a Chip hacer
un "cambio de imagen". Chip hizo un diseño totalmente
nuevo que incorporó un diseño de techo nuevo y
restauró el Eldorod al color que Chip originalmente quiso.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez cher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85443510200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce nuro de plan (85443510200),
le numéro de pce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre nuro de téphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el mero de plan
(85443510200), número de pieza, descripción, y su
direccn postal y número de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez cher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat White Blanc mat Blanco mate
D
Gloss Dark Blue Metallic Bleu foncé métallisé lustré Azul oscuro metalizado brillante
E
Gold Or Oro
F
Steel Acier Acero
G
Tan Marrón Marrón
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
4435 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
4Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
5Grille Panel Grille Panel de rejilla
6Top Haut Parte superior
7Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
8Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
9Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
10 Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
11 Chassis Pan Cuvette de châssis Soporte del chasis
12 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
13 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
14 Dashboard Tableau de bord Tablero
15 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
16 Steering Wheel Volant Volante de dirección
17 Frame Châssis Marco
18 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
19 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
20 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
21 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
22 Rear Axle Bottom Dessous de l’essieu arrière Parte inferior del eje trasero
23 Rear Axle Cover Couvre-essieu arrière Cubierta del eje trasero
24 Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière Ballesta trasera
25 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
26 Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
28 Rear Brake Frein arrière Freno trasero
29 Radiator Radiateur Radiador
30 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
31 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
32 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
33 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
34 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
35 Engine Front Avant du moteur Parte frontal del motor
36 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
37 Distributor Distributeur Distribuidor
38 Main Belt Courroie principale Correa principal
39 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
40 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
3 4435

Produktspezifikationen

Marke: Revell
Kategorie: Modelbouw
Modell: Custom Cadillac Eldorado

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Revell Custom Cadillac Eldorado benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Modelbouw Revell

Bedienungsanleitung Modelbouw

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-