Revell Baja Bronco Bedienungsanleitung

Revell Modelbouw Baja Bronco

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Revell Baja Bronco (16 Seiten) in der Kategorie Modelbouw. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/16
4436 85443600200
BAJA BRONCO
When Ford introduced the Bronco in 1965, off road
racing was a logical way to promote the truck. So,
in association with Bill Stroppe Racing, Broncos
were entered into the Baja 500 and Mexican 1000
races. In 1971, after winning both of these events,
Ford offered specially prepared Baja Broncos at
selective dealers.
Basic Broncos were built by Ford and then sent to
the Bill Stroppe shop to be converted to the Baja
Bronco. This included numerous modifications to
the drive train and bodywork. The modified trucks
were then shipped to the dealers. In all, between
1971 and 1975, over 450 Baja Broncos were sold
at a price of $5,566.00.
Quand Ford a lanle Bronco en 1965, il opta logiquement
pour les courses tout terrain comme moyen de promotion du
camion. Par conquent, en association avec Bill Stroppe
Racing, les Bronco particirent aux courses Baja 500 et
Mexican 1000. En 1971, après avoir remporté ces deux
événements, Ford proposa des Baja Bronco spécialement
préparés chez des concessionnaires scifiques.
Le Bronco de base était construit par Ford avant d'être
envo à l'atelier de Bill Stroppe pour être converti en
Baja Bronco. Cette transformation incluait de nombreuses
modifications à la transmission et à la carrosserie.
Les camions modifiés étaient ensuite expédiés aux
concessionnaires. Au total, entre 1971 et 1975, plus de
450 Baja Broncos ont été vendus pour 5 566 $.
Cuando Ford introdujo el Bronco en 1965, las carreras
todo terreno fueron una manera lógica de promover la
camioneta. Así, en asociación con Bill Stroppe Racing,
los Broncos se inscribieron en las carreras Baja 500
y Mexican 1000. En 1971, después de ganar ambos
eventos, Ford ofreció Baja Broncos especialmente
acondicionados a concesionarios selectos.
Los Broncos básicos eran construidos por Ford y luego
se enviaban al taller de Bill Stroppe para convertirse en
el Baja Bronco. Esto incluía numerosas modificaciones
en la transmisión y la carrocería. Las camionetas
modificadas se enviaban entonces a los concesionarios.
En total, entre 1971 y 1975, se vendieron más de 450
Baja Broncos a un precio de $ 5,566.00.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* rifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85443600200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85443600200),
le nuro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85443600200), mero de pieza, descripcn, y su
direccn postal y mero de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez cher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
4436 2
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Copper Cuivre Cobre
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Gloss Blue Bleu lustré Azul brillante
E
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
F
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
G
Metallic Blue Bleu métalli Azul metálico
H
Sand Sable Arena
I
Satin White Blanc satiné Blanco satén
J
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
K
Silver Argent Plata
L
Steel Acier Acero
M
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
N
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
1Body Carrosserie Cuerpo
2Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas
3Hood Capot Capó
4Top Haut Parte superior
5Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
6Radiator Radiateur Radiador
7Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
8Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
9Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
10 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
11 Rear Interior Panel Panneau intérieur arrière Panel interior trasero
12 Front Seat Siège avant Asiento delantero
14 Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
15 Dashboard Tableau de bord Tablero
16 Pedals Frein à main Freno de mano
17 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
18 Steering Wheel Volant Volante de dirección
20 Rear Seat Base Base de la banquette arrière Base del asiento trasero
21 Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
22 Rear Seat Frame Châssis de la banquette arrière Marco del asiento trasero
23 Rt. Arm Rest Inner Accoudoir droit intérieur Reposabrazos derecho interior
24 Lt. Arm Rest Inner Accoudoir gauche intérieur Reposabrazos izquierdo interior
25 Rt. Arm Rest Outer Accoudoir droit extérieur Reposabrazos derecho exterior
26 Lt. Arm Rest Outer Accoudoir gauche extérieur Reposabrazos izquierdo exterior
27 Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
29 Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité Soporte de la barra antivuelco
30 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
32 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
33 Spare Tire Carrier Porte pneu de rechange Portaneumático de repuesto
34 Upper Carrier Bracket Support supérieur Soporte portador superior
35 Lower Carrier Bracket Support inférieur Soporte portador inferior
36 Spare Tire Cover Outer Couverture de roue de secours, extérieure Cubierta de llanta de repuesto exterior
37 Spare Tire Cover Inner Couverture de roue de secours, intérieure Cubierta de llanta de repuesto interior
38 Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
39 Frame Châssis Marco
40 Front Axle Essieu avant Eje delantero
41 Front Axle Cover Couvre-essieu avant Cubierta del eje delantero
42 Lt. Front Control Arm Bras de réglage avant gauche Brazo de control izquierdo delantero
43 Rt. Front Control Arm Bras de réglage avant droit Brazo de control derecho delantero
44 Front Driveshaft Arbre de transmission avant Eje de transmisión delantero
45 Transfer Case Front Avant de boîte de transfert Parte delantera de la caja de transferencia
46 Transfer Case Rear Boîte de transfert, arrière Caja de transferencia trasera
47 Rear Driveshaft Arbre de transmission arrière Eje de transmisión trasero
48 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
49 Rear Axle Cover Couvre-essieu arrière Cubierta del eje trasero
50 Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière Ballesta trasera
51 Front Torsion Bar Barre de torsion avant Barra de torsión frontal
52 Rt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement droit Tubo de escape derecho
53 Disc Brake Frein à disque Freno de disco
57 Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
58 Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero
60 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
63 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
64 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
65 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
3 4436

Produktspezifikationen

Marke: Revell
Kategorie: Modelbouw
Modell: Baja Bronco

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Revell Baja Bronco benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Modelbouw Revell

Bedienungsanleitung Modelbouw

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-