Revell '80 Jeep Honcho "Ice Patrol" Bedienungsanleitung

Revell Modellbau '80 Jeep Honcho "Ice Patrol"

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Revell '80 Jeep Honcho "Ice Patrol" (12 Seiten) in der Kategorie Modellbau. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
7224 85722400200
´ P80 JEE ® HONCHO “ICE PATROL
The Jeep® pickup truck was based on the famous
Jeep Wagoneer. It was initially referred to as the Jeep
Gladiator and was in production from 1962 to 1988.
The Jeep Honcho was a trim package offered on the
base J-10 model. It was part of a series of special
packages offered in the 1970s and 80s.
The original Jeep Gladiator truck was the basis of
the first post-war U.S. Army truck. Designed to be a
civilian vehicle, it was then adapted for military use.
The basic engine in the Jeep Honcho was a 258 c.i.
six-cylinder engine with an available option of the
AMC 401 c.i. V-8, rated at 225 hp. Both engines used
the Quadra-Trac drive system and were known to be
strong and reliable.
La camionnette Jeep était basée sur le célèbre Jeep
Wagoneer. Baptisée au départ « Jeep Gladiator », elle
fut en production de 1962 à 1988. La Jeep Honcho
était une version épurée proposée sur le modèle J-10
de base. Elle faisait partie d'une série de versions
spéciales offertes dans les années 70 et 80.
Le camion Jeep Gladiator d'origine fut le point de
départ du premier camion de l'après-guerre de l'armée
américaine. Conçu pour être un véhicule civil, il fut
ensuite adapté à un usage militaire. Le moteur de
base du Jeep Honcho était un six cylindres 258 po3
avec en option le V8 401 po3 AMC de 225 chevaux.
Les deux moteurs, connus pour être robustes et
fiables, utilisaient la transmission Quadra-Trac.
La camioneta Jeep estaba basaba en el famoso Jeep
Wagoneer. Inicialmente se conocía como el Jeep Gladiator y
estuvo en producción desde 1962 hasta 1988. El Jeep Honcho
fue un nivel de acabado que se ofrea en el modelo J-10 base.
Formaba parte de una serie de ofertas especiales que se
ofrecieron en las décadas de los 70 y 80.
La camioneta original Jeep Gladiator fue la base del
primer camn del ercito estadounidense de posguerra.
Diseñado para ser un vehículo civil, fue adaptado luego
para el uso militar. El motor sico del Jeep Honcho era un
motor de seis cilindros de 258 c.i. con la opción de un motor
AMC V-8 de 401 c.i. y 225 caballos de potencia. Ambos
motores utilizaban el sistema de trasmisn Quadra-Trac y
eran conocidos por ser fuertes y confiables.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85722400200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce nuro de plan (85722400200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de phone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el mero de plan
(85722400200), número de pieza, descripcn, y su
dirección postal y número de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Chrome Chrome Cromo
C
Flat Black Noir mat Negro mate
D
Flat White Blanc mat Blanco mate
E
Light Blue Bleu clair Azul celeste
F
Metallic Blue Bleu métallisé Azul metálico
G
Red Rouge Rojo
H
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
I
Semi Gloss Blue Bleu semi lustre Azul semi-brillante
J
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
K
Silver Argent Plata
L
Steel Acier Acero
M
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
N
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
O
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
7224 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
1Frame Châssis Marco
2Exhaust Pipe Conduit d’échappement Tubo de escape
3Transfer Case Front Avant de boîte de transfert Parte delantera de la caja de transferencia
4Transfer Case Back Arrière de boîte de transfert Parte trasera de la caja de transferencia
5Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
6Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
7Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
8Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
9Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero
10 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
11 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
12 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
13 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
14 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
15 Carburetors Carburateurs Carburadores
16 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
17 Alternator Alternateur Alternador
18 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
19 Fan Ventilateur Ventilador
20 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
21 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
22 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
23 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
24 Body Carrosserie Cuerpo
25 Windshield Pare-brise Parabrisas
26 Rear Window Louvers Persiennes de fenêtre arrière Persianas de ventanas traseras
27 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
28 Tailgate Molding Moulage du hayon Moldeado de la puerta trasera
29 Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
30 Rt. Seat Siège arrière Asiento derecho
31 Lt. Seat Siège gauche Asiento izquierdo
32 Dashboard Tableau de bord Tablero
33 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
34 Steering Wheel Volant Volante de dirección
35 Interior Intérieur Interior
36 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
37 Grille Grille Parrilla
38 Headlight Phare Faro reflector
39 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
40 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
41 Hood Capot Capó
42 Guard Garde Protector
43 CB Radio Antenna Antenne de radio CB Antena de Radio CB
3 7224


Produktspezifikationen

Marke: Revell
Kategorie: Modellbau
Modell: '80 Jeep Honcho "Ice Patrol"

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Revell '80 Jeep Honcho "Ice Patrol" benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Modellbau Revell

Bedienungsanleitung Modellbau

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-