Revell 1-144 F-16C USAF Bedienungsanleitung

Revell Modellbau 1-144 F-16C USAF

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Revell 1-144 F-16C USAF (8 Seiten) in der Kategorie Modellbau. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
®
Lockheed
Martin F-16®CFighting
Falcon®
03992-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY
F-16®C Fighting Falcon®F-16®C Fighting Falcon®
Die F-16 entstand 1971 als ein leichter Luftüberlegenheitsjäger bei dem beson-
derer Wert auf außergewöhnliche Manöveriereigenschaften gelegt wurde. Das
die F-16 einmal das Rückgrat der amerikanischen Jagdverbände werden sollte
war keineswegs abzusehen, da eine Anschaffung für die amerikanische
Luftwaffe auf wenig Interesse stieß. Erst die Forderung der NATO-Partner nach
einer Einsatzmöglichkeit als Jagdbomber öffnete der F-16 auch die Tore zum
Einsatz in der US Air Force. Heute gilt die F-16 als eines der vielseitigsten
Jagdflugzeuge mit einem fast unbegrenzten Einsatzspektrum. Dazu haben nicht
zuletzt auch die konsequenten Weiterentwicklungen beigetragen, die immer
mehr Einsatzmöglichkeiten eröffneten. Fast das gesamte Waffenarsenal der
amerikanischen Luftwaffe kann heute von einer F-16 an sieben Außenstationen
im Einsatz verwendet werden. Dazu gehören neben konventionellen Bomben
auch Smart-Bombs, Laser-gesteuerte Bomben und zahlreiche Lenkwaffen. Die
Elektronikausrüstung wurde ständig modernisiert und entspricht heute fast der
einer F-15E. Auch die Triebwerksleistung wurde dem ständig steigenden
Startgewicht angepasst und erreicht heute bei den Block 50/52 Maschinen mit
dem General Electric F110-GE-229 eine Leistung von 13.420 kp Schub. Die F-16C
Block 50 und 52 entstanden als “Wild Weasel” zur Bekämpfung gegnerischer
Luftabwehrstellungen. Dazu sind die Maschinen mit der AGM-88 HARM und
einem elektronischen Ziel-Such-System AN/ASQ-213 ausgerüstet, das in einem
Behälter neben dem Lufteinlauf angebracht werden kann. Mit einem
Leergewicht von 8.432 kg ist sie die schwerste F-16-Version. Auch verschiedene
andere Luftwaffen erhielten F-16C Block 50. Griechenland 32, Singapur 5 und 78
Maschinen gingen an die Türkei. Zur Zeit sind über 4000 F-16 der verschieden-
sten Versionen gebaut worden.
The F-16 was created in 1971 as a light air superiority fighter with the emphasis
on extraordinary manoeuverability. That the F-16 would become the backbone
of the American fighter units was in no way foreseeable, as there was little inte-
rest in procuring it for the American Air Force. The door was not opened to the
F-16 for use in the US Air Force until the NATO Partners demanded capability as
a fighter bomber. Nowadays the F-16 is regarded as one of the most versatile
fighter planes with an almost unlimited operational capability. The further deve-
lopments that opened up ever more applications contributed a great deal to
this. Almost the whole arsenal of weapons used by the American Air Force can
be used on the seven external hardpoints of an F-16. In addition to conventional
bombs, these include, smart bombs, laser guided bombs and numerous guided
missiles. The electronic equipment has been continuously upgraded and is now
almost equivalent to that of an F-15E. The engine power has also been adapted
to the continual increase in take-off weight and for Block 50/52 has now rea-
ched a capacity of 13,520 kp thrust with the General Electric F110-GE-229. The F-
16C Block 50 and 52 came into being as the “Wild Weasel” to combat enemy air
defence positions. For this the planes are equipped with the AGM-88 HARM and
an electronic targeting system AN/ASQ-213, that can be located in a pod next
to the air intake. With a weight empty of 8,432 kg it is the heaviest version of
the F-16. F-16C Block 50 also went to various other air forces: Greece 32,
Singapore 5 and Turkey 78. At present over 4,000 F-16s have been built in a wide
variety of versions.
Startstrecke min. 552 m
Reichweite im Tiefflug 585 km
Reichweite normal 895 km
Überführungsreichweite 3.820 km
Bewaffnung - intern General Electric
M61A1 Revolverkanone Kaliber 20mm
Bewaffnung - Wild Weasel
2 x AGM-88 HARM oder
2 x AGM-65D/G Maverick
4 x AIM-120 AMRAAM oder
4 x AIM-9M Sidewinder
Besatzung 1
Technische Daten
Spannweite ohne Lenkwaffe 9.45 m
Spannweite mit Lenkwaffe 10.00 m
Länge 15.03 m
Höhe 5.09 m
Triebwerk General Electric F110-GE-229
Leistung 13.420 kp
oder Pratt&Whitney F100-PW-229 IPE
Leistung 13.154 kp
Leergewicht 8.432 kg
Startgewicht max. 19.200 kg
Höchstgeschwindigkeit 2.051 km/h
Min. take-off distance 552 m
Range at low level 585 km
Normal range 895 km
Ferry range 3,820 km
Armament - internal General Electric
M61A1 20 mm revolving cannon
Armament - Wild Weasel
2 x AGM-88 HARM or
2 X AGM-65D/G Maverick
4 x AIM-120 AMRAAM or
4 X AIM-9M Sidewinder
Crew 1
Technical data
Span without missiles 9.45 m
Span over missiles 10.00 m
Length 15.03 m
Height 5.09 m
Engine General Electric F110-GE-229
capacity 13,420 kp
or Pratt & Whitney F100-PW-229 IPE
capacity 13,154 kp
Weight empty 8,432 kg
Max. take-off weight 19,200 kg
Max. speed 2,051 km/h
03992
Verwendete Symbole / Used Symbols
03992
PAG E 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: markets: GermanyGermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, TrTring, Herts.ing, Herts.
HP23 5AH, Great Britain.HP23 5AH, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*


Produktspezifikationen

Marke: Revell
Kategorie: Modellbau
Modell: 1-144 F-16C USAF

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Revell 1-144 F-16C USAF benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Modellbau Revell

Bedienungsanleitung Modellbau

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-