Reloop rmx 30 bpm blackfire edition mengpaneel Bedienungsanleitung

Reloop Mengpaneel rmx 30 bpm blackfire edition mengpaneel

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Reloop rmx 30 bpm blackfire edition mengpaneel (8 Seiten) in der Kategorie Mengpaneel. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
wwwwww..rreellooooppddjj..ccoomm
!
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu ver-
meiden, setzen Sie dieses Gerät nicht Wasser
oder FlĂĽssigkeiten aus! Ă–ffnen Sie niemals das
Gehäuse!
WARNING!
To prevent fire or avoid an electric shock do not
expose the device to water or fluids! Never open
the housing!
ATTENTION !
Afin d'éviter un incendie ou une décharge
Ă©lectrique, veillez Ă  tenir cet appareil Ă  l'Ă©cart
des liquides et de l'humidité ! N´ouvrez jamais le
boîtier !
FĂĽr weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs !
Bedienungsanleitung
 ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung,
Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu
tun haben, mĂĽssen entsprechend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung
genau beachten. Dieses Produkt erfĂĽllt die Anforderungen der geltenden euro-
päischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde nachgewiesen, die
entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Operation Manual
 CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before initial
operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation,
maintenance and service of this device must be appropriately qualified and
observe this operation manual in detail. This product complies with the
requirements of the applicable European and national regulations. Conformity
has been proven. The respective statements and documents are deposited at
the manufacturer.
Mode d'emploi
 ATTENTION !
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant
la première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l'installation, de la
mise en service, de l'utilisation, de l'entretien et la maintenance de cet
appareil doivent posséder les qualifications nécessaires et respecter les
instructions de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les déclarations et
documents sont en possession du fabricant.
Klassisches Mischpult
Classic mixing console
Console de mixage classique
Reloop Distribution
Global Distribution GmbH, Schuckertstr. 28, 48153 MĂĽnster/Germany Fax +49.251.60 99 368
© COPYRIGHT
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
RĂ©production interdite !
8
RMX-30 BPM BlackFire
Edition
instrManual_RMX-30BPM_blackfire.qxd 18.04.2007 11:50 Uhr Seite 8
2
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Reloop RMX-30 BPM
Mischpultes. Vielen Dank, dass Sie unserer Diskjockey -
Technologie Ihr Vertrauen schenken. Vor Inbetriebnahme
bitten wir Sie, alle Anweisungen sorgfältig zu studieren und
zu befolgen.
Nehmen Sie den Reloop RMX-30 BPM aus der Verpackung. Bitte
ĂĽberprĂĽfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offen-
sichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden am
Stromkabel oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit
der Netzspannung 230 V. Bei dieser Spannung können Sie
einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Bei
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
anleitung verursacht werden, erlischt jeder Gewähr-
leistungsanspruch. Bei Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, ĂĽbernimmt der
Hersteller keine Haftung.
- Dieses Gerät hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die
Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in
dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
- Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂĽnden (CE) ist das eigen-
mächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht
gestattet. Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manu-
elle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht
unter den Gewährleistungsanspruch fallen.
- Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile, aus-
genommen die von auĂźen austauschbaren VerschleiĂźteile. Die
Wartung darf nur von fachkundigem Personal durchgefĂĽhrt
werden, ansonsten verfällt die Gewährleistung!
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach dem
Aufbau des Gerätes erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes
einstecken. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf
"OFF" steht, wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.
- Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie darauf,
dass alle Stecker und Buchsen fest angeschraubt und richtig
angeschlossen sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
- Stellen Sie sicher, das beim Aufstellen des Produktes das
Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschä-
digt wird.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Kontakt
kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzkabeln und
-anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
- Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete
Schukosteckdosen ein. Als Spannungsquelle darf dabei nur
eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden.
- Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder
Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der
Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
- Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen,
schwerentflammbaren Unterlage auf.
- Vermeiden Sie ErschĂĽtterungen und jegliche
Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme
des Gerätes.
- Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das
Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt
wird. Vergewissern sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen.
Sie gefährden Ihre und die Sicherheit Dritter!
- Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen kön-
nen, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab. Falls doch einmal
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort den
Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät von einem qualifi-
zierten Servicetechniker prĂĽfen, bevor es erneut genutzt wird.
Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgeru-
fen wurden, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C)
oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das
Gerät von direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie
7
12. Beat Offset-LED
Die Beat Offset-LED -16- dient dazu, bei gleichen BPM-Werten
der beiden Signalquellen, das Ăśbereinanderliegen der Beats zu
ĂĽberwachen. Die Beat Offset-LED ist dazu in drei Bereiche auf-
geteilt:
a) Rot: Die Beats liegen nicht ĂĽbereinander.
b) Gelb: Die Beats liegen fast ĂĽbereinander.
c) GrĂĽn: Die Beats liegen ĂĽbereinander.
HINWEIS!
Die Beat Offset-LED ist nicht aussagekräftig, wenn die
BPM-Werte der beiden Signalquellen nicht gleich sind. Die
Beat-Offset-LED leuchtet zudem nicht, wenn der
Unterschied der beiden Signalquellen 11 BPM ĂĽbersteigt.
13. Ausgänge
Mit dem Master-Regler -19- wird die Ausgangslautstärke des
Masterausgangs 1 -25- / -31- eingestellt. Mit dem Balance-Regler
-18- wird das Verhältnis der Lautstärke des rechten und linken
Ausgangs-Signals gewählt. In der Mittelstellung ist die
Lautstärke bei beiden Kanälen gleich. Mit dem Master 2-Regler
-17- wird die Ausgangslautstärke des Master 2-Ausgangs -26-
eingestellt.
HINWEIS!
Der Rec-Ausgang -27- wird nicht von der Stellung des
Lautstärkereglers für Masterausgang -19- beeinflusst, nur
Veränderungen an den Gain-Reglern -2-, an den Linefadern
-8-, an den Equalizern -3- und an dem Balance-Regler -18-
werden auf der Aufnahme zu hören sein.
Technische Daten
Folgende Daten des Herstellers werden von der Global
Distribution GmbH nicht auf Plausibilität und Richtigkeit geprüft:
Eingänge Phono: 3 mV/47 kOhm,
Line: 200 mV/10 kOhm,
Mic: 2 mV/3 kOhm
Ausgänge Master 1 & 2: 1 V/1 kOhm (MAX. 8 V),
Kopfhörer: 0,7 V/33 ohm(max. 1.7mV),
Record: 398 mV/1 kOhm (MAX 2,5 V)
Frequenzgang 20 Hz - 20KHz, +2/-3 dB
Frequenzan- /abhebung +10 dB/- 35 dB
Klirrfaktor 0,05 %
Rauschabstand Phono: < -65 dB,
Line: < -77 dB,
Mic: < -60 dB
Abmessungen 254 x 355 x 87 mm
Gewicht 3,8 kg
Reloop wĂĽnscht Ihnen nun viel SpaĂź!
Have fun with your Reloop!
Reloop vous souhaite beaucoup de plaisir !
Congratulations on purchasing your Reloop RMX-30 BPM
mixer. Thank you for placing your trust in our disc jockey
technology. Before operating this equipment we ask you to
carefully study and observe all instructions.
Please remove the Reloop RMX-30 BPM from its packaging. Check
before initial operation to make sure that the device has not been
visibly damaged during transport. If you detect any damage to
the power cable or the casing, do not operate the device. Contact
your specialised dealer.
Safety instructions
CAUTION! Please exercise particular caution when handling
230 V power voltage. This voltage rating may lead to a
critical electrical shock! Any damage caused by the non-
observance of this operation manual excludes any warranty
claims. The manufacturer is not liable for any damage to
property or for personal injury caused by improper handling
or non-observance of the safety instructions.
- This device left the works in a perfect condition. To maintain
this condition and to ensure a risk-free operation the user
must observe the safety instructions and warnings contained
in this operation manual.
- For reasons of safety and certification (CE) the unauthorised
conversion and/or modification of the device is prohibited.
Please note that in the event of damage caused by the manual
modification to this device any warranty claims are excluded.
- The inside of the device does not contain any parts which
require maintenance, with the exception of wear parts that can
be exchanged from the outside. Qualified staff must carry out
maintenance, otherwise the warranty does not apply!
- Ensure that the power will only be supplied after the device
has been fully set up. Always plug in the mains plug last.
Ensure that the mains switch is in the "OFF" position when
connecting the device to power.
- Only use cables that comply with regulations. Observe that all
jacks and bushes are tightened and correctly hooked up. Refer
to your dealer if you have any questions.
- Ensure that when setting up the product the mains cable is not
squashed or damaged by sharp edges.
- Prevent the mains cable from coming into contact with other
cables! Exercise great care when handling mains cables and
connections. Never touch these parts with wet hands!
- Connect the power cable exclusively to appropriate shock-
proof outlets. The only supply point to be used is a supply
outlet in accordance with specifications of the public supply
network.
- Disconnect the device from the supply outlet when not in use
and before cleaning! Be sure to hold the mains plug by the
body. Never pull the mains cord!
- Position the device on a horizontal and stable low-flame base.
When experiencing feedback, direct the radiation field of your
loudspeakers away from the device.
- Avoid any concussions or violent impact when installing or
operating the device.
- When selecting the location of installation make sure that the
device is not exposed to excessive heat, humidity, and dust. Be
sure that no cables lie around openly. You will endanger your
own safety and that of others!
- Do not rest any containers filled with liquid that could easily
spill onto the device or in its immediate vicinity. If, however,
fluids should access the inside of the device, immediately
disconnect the mains plug. Have the device checked by a
qualified service technician before re-use. Damage caused by
fluids inside the device is excluded from the warranty.
- Do not operate the device under extremely hot (in excess of
35° C) or extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the
device away from direct exposure to the sun and heat sources
such as radiators, ovens, etc. (even during transport in a closed
vehicle). Never cover the cooling fan or vents. Always ensure
sufficient ventilation.
- The device must not be operated after being taken from a cold
environment into a warm environment. The condensation
caused hereby may destroy your device. Do not switch on or
operate the device until it has reached ambient temperature!
- Controls and switches should never be treated with spray-on
cleaning agents and lubricants. This device should only be
cleaned with a damp cloth. Never use solvents or cleaning
fluids with a petroleum base for cleaning.
- When relocating the device should be transported in its
12. Beat Offset LED
The Beat Offset LED -16- monitor the balancing of the beats in
the event of equivalent BPM of the two signal sources. The Beat
Offset LED is divided into three ranges:
a) Red: Beats are offset.
b) Yellow: Beats almost balanced.
c) Green: Balanced beats.
NOTE!
The Beat Offset LED is not indicative if the BPM of the two
signal sources are not the same. The Beat-Offset LED does
not illuminate if the difference between the two signal
sources exceeds 11 BPM.
13. Outputs
The Master control -19- sets the output volume of the Master
output 1 -25- / -31-. The balance control -18- selects the volume
ratio between right and left output signal. In centre position the
volume of both channels is the same. The Master 2 control -17-
sets the output volume of the Master 2 output -26-.
NOTE!
The position of the volume control -19- does not affect the
REC output -27-. Only adjustments to the gain controls -2-,
linefaders -8-, equalizers -3- and balance control -18- affect
the recording.
Technical information
Global Distribution GmbH did not test the following manufacturers'
specification for plausibility and accuracy:
Inputs Phono: 3 mV/47 kOhm,
Line: 200 mV/10 kOhm,
Mic: 2 mV/3 kOhm
Outputs Master: 1 & 2: 1 V/1 kOhm (MAX. 8 V),
Headphones:0,7V/33ohm(max. 1.7mV),,
Record: 398 mV/1 kOhm (MAX. 2.5 V)
Frequency response 20 Hz - 20KHz, +2/-3 dB
Frequency high peak /
low peak +10 dB/- 35 dB
Distortion 0.05 %
S/N ratio Phono: < -65 dB,
Line: < -77 dB,
Mic: < -60 dB
Dimensions 254 x 355 x 87 mm
Weight 3.8 kg
Nous vous félicitons d'avoir choisi la console de mixage Reloop
RMX-30 BPM, preuve de la confiance que vous accordez Ă  notre
technologie pour Disc Jockey. Avant la mise en service, nous
vous prions de lire attentivement ce mode d'emploi et de
respecter les instructions pendant l'utilisation.
Retirez le Reloop RMX-30 BPM de son emballage. Avant la
première mise en service, vérifiez le bon état de l'appareil. Si le
boîtier ou le câble sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil et
contactez votre revendeur.
Consignes de sécurité
ATTENTION !
Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec
la tension secteur 230 V. Une décharge électrique à cette
tension peut ĂŞtre mortelle ! La garantie exclue tous les
dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode
d'emploi. Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou
au non-respect des consignes de sécurité.
- Cet appareil a quitté l'usine de fabrication en parfait état. Afin
de conserver cet état et assurer la sécurité de
fonctionnement, l'utilisateur doit absolument respecter les
consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce
mode d'emploi.
- Pour des raisons de sécurité et de certification (CE), il est
interdit de transformer ou modifier cet appareil. Tous les
dégâts dus à une modification de cet appareil ne sont pas
couverts par la garantie.
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à
l'exception de pièces d'usure pouvant être remplacées de
l'extérieur. La maintenance doit exclusivement être effectuée
par du personnel qualifié afin de conserver les droits de
garantie !
- Veillez Ă  n'effectuer le raccordement secteur qu'une fois
l'installation terminée. Branchez toujours la fiche secteur en
dernier. VĂ©rifiez que l'interrupteur principal soit sur "OFF"
avant de brancher l'appareil.
- Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que
toutes les fiches et douilles soient bien vissées et
correctement connectées. Si vous avez des questions,
contactez votre revendeur.
- Veillez Ă  ne pas coincer ou endommager le cordon
d'alimentation par des arĂŞtes tranchantes lorsque vous
installez l'appareil.
- Prenez garde Ă  ce que le cordon Ă©lectrique n'entre pas en
contact avec d'autres câbles et soyez prudent lorsque vous
manipulez des lignes ou des prises Ă©lectriques. Ne touchez
jamais ces éléments avec des mains humides !
- Insérez uniquement le cordon d'alimentation dans des prises
électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit
uniquement être une prise électrique en ordre du réseau
d'alimentation publique.
- DĂ©branchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou pour le
nettoyer ! Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la
prise, jamais sur le câble !
- Placez l'appareil sur une surface plane, stable et difficilement
inflammable. En cas de larsen, Ă©loignez les enceintes de
l'appareil.
- Évitez tous les chocs et l'emploi de la force lors de
l'installation et l'utilisation de l'appareil.
- Installez l'appareil dans un endroit Ă  l'abri de la chaleur, de
l'humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles
pour votre sécurité personnelle et celle de tiers !
- Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se
renverser sur l'appareil ou à proximité directe. En cas
d'infiltration de liquides dans le boîtier, retirez immédiatement
la fiche Ă©lectrique. Faites contrĂ´ler l'appareil par un technicien
qualifié avant de le réutiliser. La garantie exclue tous les
dégâts dus aux infiltrations de liquides.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement extrĂŞmement
chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N'exposez pas
l'appareil directement aux rayons solaires ou Ă  des sources de
chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (Ă©galement valable
lors du transport). Veillez Ă  ne pas obstruer les ventilateurs ou
les fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation
convenable.
12. DEL Beat Offset
Les DEL Beat Offset -16- permettent de contrĂ´ler le
synchronisme des deux sources de signal lorsque les BPM sont
identiques. La DEL Beat Offset est ainsi divisée en trois zones :
a) Rouge : les battements ne sont pas synchrones.
b) Jaune : les battements sont presque synchrones.
c) Vert : les battements sont synchrones.
REMARQUE
La valeur indiquée par les DEL Beat Offset ne sont pas
fiable lorsque les BPM des deux sources ne sont pas
identiques. En outre, la DEL Beat-Offset ne s'allume pas si
la différence des deux sources dépasse 11 BPM.
13. Sorties
Le régleur Master -19- permet d'ajuster le volume de sortie de
la sortie Master 1 -25-/ -31-. Le régleur Balance -18- permet de
sélectionner le rapport de volume des signaux de sortie droite
et gauche. En position neutre, le volume est identique pour les
deux canaux. Le régleur Master 2 -17- permet d'ajuster le
volume de sortie de la sortie Master 2 -26-.
REMARQUE
La sortie Rec -27- n'est pas influencée par la position du
régleur Master -19-, seules des modifications des régleurs
de gain -2-, des curseurs linéaires -8-, des égaliseurs -3-,
et de la balance -18-, sont audibles sur l'enregistrement.
Caractéristiques
La plausibilité et l'exactitude des données suivantes du
fabriquant ne sont pas contrôlées par la société Global
Distribution GmbH :
Entrées Phono : 3 mV/47 kOhm,
Line : 200 mV/10 kOhm,
Mic : 2 mV/3 kOhm
Sorties Master 1 & 2 : 1 V/1 kOhm (MAX. 8 V),
Casque : 0,7 V/33 ohm (max. 1.7mV),
Record : 398 mV/1 kOhm (MAX. 2,5 V)
Réponse en fréquence 20 Hz - 20KHz, +2/-3 dB
Augmentation/suppression
de fréquence +10 dB/- 35 dB
Distorsion 0,05 %
Rapport signal/bruit Phono : < -65 dB,
Line : < -77 dB,
Mic : < -60 dB
Dimensions 254 x 355 x 87 mm
Poids 3,8 kg
instrManual_RMX-30BPM_blackfire.qxd 18.04.2007 11:50 Uhr Seite 2
Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim Transport in geschlossenen
Wagen) fern. Sorgen Sie immer fĂĽr eine ausreichende
Ventilation.
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es
von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht
wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter
Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange
uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
- Regler und Schalter sollten niemals mit
SprĂĽhreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt wer-
den. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden, verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder
Waschbenzin zum Reinigen.
- Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen
Versandkarton transportiert werden.
- Zu Beginn müssen die Überblendregler und Lautstärkeregler
Ihres Verstärkers auf Minimum eingestellt und die
Lautsprecherschalter in "OFF"-Position geschaltet sein. Vor
dem Lauterstellen 8 bis 10 Sekunden warten, um den durch
Einschwingung erzeugten Schroteffekt zu vermeiden, welcher
zu Lautsprecher- und Frequenzweichenschäden führen könnte.
- Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht
in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von
Kindern besondere Vorsicht walten.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallver-
hĂĽtungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft zu beachten.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder Selbst-
hilfewerkstätten ist das Betreiben des Gerätes durch geschul-
tes Personal verantwortlich zu ĂĽberwachen.
- Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und
Probleme gut auf.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
- Bei diesem Gerät handelt es sich um ein professionelles
Mischpult, mit dem sich niederpegelige Audiosignale regeln
und mischen lassen. Das Gerät wird dabei zwischen
Signalquelle und eine Audioendstufe geschlossen.
- Dieses Produkt ist fĂĽr den Anschluss an 230 V, 50 Hz
Wechselspannung zugelassen und wurde ausschlieĂźlich zur
Verwendung in Innenräumen konzipiert.
- Wird das Gerät anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Gewährleistungsanspruch erlischt.
AuĂźerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B.
Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
- Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals
entfernt werden, da ansonsten der Gewährleistungsanspruch
erlischt.
Wartung
- Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des
Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels oder des
Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie
Dreh- und Schiebereglern.
- Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzten und
gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus
der Steckdose ziehen!
- Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen auf-
weist, das Gerät nicht mehr funktioniert, nach längerer
Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schwe-
ren Transportbeanspruchungen.
36
4. Equalizer
Mit den Equalizern für Kanal 1 bis 3 -3- können die Bässe, Mitten
und Höhen eingestellt werden.
5. Vorhören
Mit den Cue-Schaltern für Kanal 1 bis 3 -5- wählen Sie den
Kanal/die Kanäle aus, die Sie im Kopfhörer vorhören möchten.
Wird mit einem Cue-Schalter ein Kanal gewählt, leuchtet die
dazugehörige LED auf. Mit dem Cue-Master-Regler -13- können
Sie stufenlos das Mastersignal zum vorgehörten Signal dazu-
mischen. In der Stellung "Cue" hören Sie nur das vorgehörte
Signal, in der Stellung "Master" hören Sie nur das Master-
Signal. So können Sie einen Mix vorab im Kopfhörer simulieren.
Mit dem Regler -14- stellen Sie den Lautstärkepegel des
Kopfhörers ein.
6. Kanal 1 bis 3
Mit den Linefadern -8- wird die Ausgangslautstärke für Kanal 1
bis 3 eingestellt. Durch DrĂĽcken der Linefader Reverse Schalter
-6- können Sie die Belegung des jeweiligen Linefaders umkeh-
ren. Die Verlaufskurven der Linefader lassen sich ĂĽber die
Linefader Curve Regler -7- einstellen; durch einen Druck auf
den jeweiligen Regler fährt dieser heraus. Drehen im
Uhrzeigersinn macht den jeweilgen Linefader "scharf", also
gut zum Scratchen und Cutten, Drehen gegen den
Uhrzeigersinn macht ihn "weich", was fĂĽr langlaufende Mixe
geeignet ist. Nun können Sie den Regler wieder hereindrücken.
7. Crossfader
Mit dem Crossfader -11- wechselt man zwischen dem Signal von
Kanal 2 und von Kanal 3. Durch DrĂĽcken des Crossfader Reverse
Schalters -9- können Sie die Belegung des Crossfaders umkeh-
ren. Die Verlaufskurve des Crossfaders läßt sich über den
Crossfader Curve Regler -10- einstellen; durch einen Druck auf
den Regler fährt er heraus. Drehen im Uhrzeigersinn macht
den Crossfader "scharf", also gut zum Scratchen und Cutten,
Drehen gegen den Uhrzeigersinn macht ihn "weich", was fĂĽr
langlaufende Mixe geeignet ist. Nun können Sie den Regler wie-
der hereindrĂĽcken.
8. Mic
Schalten Sie den Signal-Eingangswahlschalter fĂĽr Kanal 1 -1- in
die rechte Position "Mic/Line", um das Mikrofon zu aktivieren.
Nun können Sie mit dem Gain-Regler für Kanal 1 -2-, dem 3-fach
Equalizer fĂĽr Kanal 1 -3- und dem Linefader fĂĽr Kanal 1 -8- den
Klang sowie die Eingangs- und Ausgangslautstärke einstellen.
HINWEIS!
Wenn Sie an Kanal 1 eine Line-Quelle an der "Line"-
Eingangsbuchse -28- angeschlossen haben und abspielen,
ist diese gleichzeitig mit dem Mikrofon-Signal zu hören.
9. Aussteuerung
Die Aussteuerungs-LEDs -4- zeigen die Ausgangspegel von
Kanal 1 bis 3 an. Wählen Sie die Kanallautstärken mit den
Linefadern fĂĽr Kanal 1 bis 3 -8-, mit den 3-fach Equalizern fĂĽr
Kanal 1 bis 3 -3-, sowie mit den Gain-Reglern fĂĽr Kanal 1 bis 3 -
2- so, dass die roten LEDs nur selten aufleuchten; so verhin-
dern Sie Übersteuerungen der Kanäle. Die Aussteuerungs-LED -
20- zeigt die Ausgangspegel des rechten und linken Kanals des
Masterausgangs 1 an. Wählen Sie die Ausgangslautstärke mit
dem Lautstärkeregler -19- so, dass die roten LEDs nur selten
aufleuchten; so verhindern Sie Ăśbersteuerungen des
Masterausgangs 1.
10.Kill-Switches
Mit den Kill-Switch-Einheiten -12- ist es möglich die verschiede-
nen Frequenzen (Bässe, Mitten, Höhen) schlagartig zu unter-
drĂĽcken. Legen Sie dazu die entsprechenden Kippschalter
(Bässe, Mitten, Höhen) um; die deaktivierten Frequenzen wer-
den per LED angezeigt. Die linke Kill-Switch-Einheit greift auf
den linken Crossfaderkanal zu, die rechte auf den rechten
Crossfaderkanal.
11. BPM-Displays
Die BPM-Displays -15- zeigen automatisch die Geschwindigkeit
der Signalquellen in "Beats per Minute", kurz "BPM" (Schläge
pro Minute) an. Die Displays zeigen anstatt Werten "- -", wenn
keine oder zu schwache Audio-Signale oder nicht zählbare
Beats anliegen.
HINWEIS!
Beats sind für den Reloop RMX-30 BPM nicht zählbar, wenn
keine kontinuierliche Rhythmusstruktur vorhanden ist oder
sich die Beats zu schwach vom Rest des Tracks abheben, um
als Rhythmuselement identifiziert werden zu können. Beats
im 4/4 Takt sind ideal fĂĽr den Reloop RMX-30 BPM.
original packaging.
- When starting operation the cross-faders and volume controls
of your amplifier must be set to minimum level. Bring the
loudspeaker switches into the "OFF" position. Wait between 8
to 10 seconds before increasing the volume to avoid shot noise
created by transient effect, which could cause damage to
loudspeakers and the diplexer.
- Devices supplied by voltage should not be left in the hands of
children. Please exercise particular care when in the presence
of children.
- At commercial facilities the regulations for the prevention of
accidents as stipulated by the association of professional
associations must be observed.
- At schools, training facilities, hobby and self-help workshops
the operation of the device must be monitored with
responsibility by trained staff.
- Keep this operation manual in a safe place for later reference
in the event of questions or problems.
Application in accordance
with regulations
- This device is a professional mixing console which can regulate
and mix low level audio signals. The device is thereby
connected between a signal source and an audio amplifier.
- This product is authorised for connection to 230 V, 50 Hz AC
and is designed exclusively for indoor application.
- If the device is used for any other purposes than those
described in the operation manual, damage can be caused to
the product, leading to exclusion of warranty rights. Moreover,
any other application that does not comply with the specified
purpose harbours risks such as short circuit, fire, electric
shock, etc.
- The serial number determined by the manufacturer must never
be removed to uphold the warranty rights.
Maintenance
- Check the technical safety of the device regularly for damage
to the mains line or the casing, as well as for wear of wear
parts such as rotary and sliding switches.
- If it is to be assumed that the safe operation is no longer
feasible then the device must be disconnected and secured
against accidental use. Always disconnect mains plug from the
outlet!
- It must be assumed that a safe operation is no longer feasible
if the device bears visible defects, if the device no longer
functions, following longer storage under unfavourable
conditions or after major transport stress.
4. Equalizer
The equalizer for channels 1 to 3 -3- sets the bass, middle and
treble.
5. Pre-listening
The Cue switches for channels 1 to 3 -5- select the channel/s for
pre-listening in your headphones. The channel selected with
the Cue switch is illuminated on the respective LED. The Cue
Master control -13- infinitely adjusts the master signal for the
pre-listened signal. In "Cue" position only the pre-listened
signal can be heard, in "Master" position only the master
signal can be heard. This allows the advance simulation of a
mix in the headphones. The control -14- regulates the volume
level of the headphones.
6. Channels 1 to 3
The linefaders -8- set the output volume for channels 1 to 3.
Press the linefader reverse switches -6- to reverse the
respective linefader assignment. The progression of the
linefaders can be set with the linefader curve controls -7-;
press on the respective knob to lift it up. Turning clockwise
"sharpens" the linefader, i.e. ideal for scratching and cutting;
turning counter clockwise "softens" the linefader, making it
ideal for long mixes. Now you can depress the knob again.
7. Crossfader
Use the crossfader -11- to switch between the signal of channel
2 and 3. Press the crossfader reverse switch -9- to reverse the
crossfader assignment. The progression of the crossfader can
be set with the crossfader curve control -10-; press on the knob
to lift it up. Turning clockwise "sharpens" the crossfader, i.e.
ideal for scratching and cutting; turning counter clockwise
"softens" the crossfader, making it ideal for long mixes. Now
you can depress the knob again.
8. Mic
Set the signal input selector for channel 1 -1- to the right
position "Mic/Line" to activate the microphone. Now you can
use the gain control for channel 1 -2-, the 3-fold equalizer for
channel 1 -3- and the linefader for channel 1 -8- to adjust the
tone as well as the input and output volume.
NOTE!
If you have connected a line source to the channel 1 "Line"
input jack -28- and play it back, the line signal will be heard
simultaneously together with the microphone-signal.
9. Modulation
The modulation LEDs -4- indicate the output level of channels
1 to 3. Select the channel volumes with the linefaders for
channels 1 to 3 -8- with the 3-fold equalizers for channels 1 to
3 -3-, as well as with the gain control for channels 1 to 3 -2- as
such that the red LEDs flash rarely; this prevents
overmodulation of the channels. The modulation LED -20-
indicates the output level of the right and left channel of the
Master output. Select the output volume with the volume
control -19- as such that the red LEDs flash rarely. This prevents
overmodulation of the Master output 1.
10.Kill Switches
The Kill Switch units -12- enable instant suppression of the
different frequencies (bass, middle, treble). The LED indicates
deactivated frequencies. The left Kill Switch unit controls the
left crossfader channel; the right controls the right crossfader
channel.
11. BPM Displays
The BPM displays -15- automatically indicate the beats of the
signal sources in "Beats per Minute" (BPM). The displays
indicate "- -" instead of beats if there are no audio signals, or
if the audio signals are too faint, or if the beats are not
countable.
NOTE!
The Reloop RMX-30 BPM can not count the beats if there
is no continuous rhythmic structure or if the beats are too
faint to be distinguished from the remainder of the track
for identification as a rhythmic element. 4/4 beats are
ideal for the Reloop RMX-30 BPM.
- N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est amené d'une pièce
froidedans une pièce chaude. L'eau de condensation peut
détruire votre appareil. Laissez l'appareil hors tension jusqu'à
ce qu'il ait atteint la température ambiante !
- Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits
aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement
humide, jamais de solvants ou d'essence.
- Utilisez l'emballage original pour transporter l'appareil.
- Réglez d'abord les curseurs de réglage et de volume de votre
ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur
"OFF". Attendez 8 Ă  20 secondes avant d'augmenter le volume
afin d'Ă©viter l'effet de Schottky, susceptible d'endommager les
enceintes et le diviseur de fréquence.
- Les appareils Ă©lectriques ne sont pas des jouets. Soyez
particulièrement vigilants en présence d'enfants.
- Les directives de prévention des accidents de l'association des
fédérations professionnelles doivent être respectées dans les
Ă©tablissements commerciaux.
- Dans les Ă©coles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc.
l'utilisation de l'appareil doit être effectuée sous la
surveillance de personnel qualifié.
- Conservez ce mode d'emploi pour le consulter en cas de
questions ou de problèmes.
Utilisation conforme
- Cet appareil est une console de mixage professionnelle
permettant de régler et d'enchaîner des signaux audio de bas
niveau. La console doit être connectée entre la source de
signal et un ampli audio. Ce produit est certifié pour le
branchement sur secteur 230 V, 50 Hz tension alternative et
est exclusivement conçu pour être utilisé en local fermé.
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et
annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre
que celle décrite dans ce mode d'emploi peut être source de
courts-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
- Le numéro de série attribué par le fabriquant ne doit jamais
être effacé sous peine d'annuler les droits de garantie.
Entretien
- Contrôlez régulièrement le bon état de l'appareil (boîtier,
cordon) et l'usure Ă©ventuelle des molettes et curseurs.
- Si vous supposez que l'appareil ne peut plus être utilisé en
toute sécurité, mettez l'appareil hors service et assurez-le
contre toute réutilisation involontaire. Débranchez la fiche
Ă©lectrique de la prise de courant !
- La sécurité d'emploi est susceptible d'être affectée lorsque
l'appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus
correctement, après un stockage prolongé dans des conditions
défavorable ou après une forte sollicitation de transport.
4. Égaliseur
L'Ă©galiseur pour les canaux 1 Ă  3 -3- vous permet d'ajuster les
basses, les médiums et les aigus.
5. Pré-écoute
Appuyez sur les touches Cue pour les canaux 1 Ă  3 -5- pour
sélectionner le canal ou les canaux que vous voulez écouter
avec le casque. Lorsque vous sélectionnez un canal avec une
touche Cue, la DEL respective s'allume. Le régleur Cue-Master -13-
vous permet en outre de fondre progressivement le signal
Master dans le signal du canal en pré-écoute. Sur la position
"Cue", vous entendez seulement le signal pré-écouté, sur la
position "Master" seulement le signal Master. Vous pouvez
ainsi simuler un enchaînement dans le casque. Le régleur CUE
pour la sortie casque -14- vous permet d'ajuster le volume du
casque.
6. Canaux 1 Ă  3
Le curseur linéaire -8- permet d'ajuster le volume pour les
canaux 1 à 3. La touche d'inversion du curseur linéaire -6- vous
permet d'inverser l'affectation du curseur linéaire
correspondant. Les courbes des curseurs linéaires peuvent
être réglées avec le régleur de courbe du curseur linéaire -7- ;
appuyer sur le régleur correspondant pour le remonter.
Tournez le régleur dans le sens des aiguilles d'une montre : le
curseur linéaire est plus "fermé" et convient mieux aux tech-
niques de scratching et de cutting. Tournez le régleur dans le
sens contraire, le curseur devient plus "souple" et favorise les
enchaînements plus longs. Vous pouvez alors renfoncer le
régleur.
7. Crossfader
Le Crossfader -11- permet de commuter entre les canaux
Crossfader gauche et droite. Basculez l'interrupteur
Crossfader Reverse -9- pour inverser le Crossfader. La courbe
du Crossfader peut être réglée avec le régleur de courbe de
Crossfader -10-; appuyer sur le régleur pour le remonter.
Tournez le régleur dans le sens des aiguilles d'une montre : le
Crossfader est plus "fermé" et convient mieux aux techniques
de scratching et de cutting. Tournez le régleur dans le sens
contraire, le Crossfader devient plus "souple" et favorise les
enchaînements plus longs. Vous pouvez alors renfoncer le
régleur.
8. Mic
Placer le sélecteur du signal d'entrée pour les canaux 1 à 3 sur
la position droite "Mic/Line" pour activer le microphone. Vous
pouvez à présent régler la sonorité ainsi que le volume
d'entrée et de sortie avec le régulateur de gain pour le canal 1
-2-, l'égaliseur à 3 voies pour le canal 1 -3- et le curseur linéaire
pour le canal 1 -8-.
REMARQUE
Si une source Line est connectée au canal 1 par le
connecteur d'entrée "Line" -28- et est en lecture, celle-ci
est audible en mĂŞme temps que le signal du microphone.
9. Saturation
Les DEL de saturation -4- montrent le niveau de sortie des
canaux 1 Ă  3 an. Ajustez le volume des canaux avec les curseurs
linéaires pour les canaux 1 à 3 -8-, l'égaliseur à 3 voies pour les
canaux 1 à 3 -3-, ainsi que les régleurs de gain pour les canaux
1 à 3 -2-, de manière à ce que les DEL rouges s'allument
rarement, vous Ă©vitez ainsi de saturer les canaux. Les DEL de
saturation -20- montrent le niveau de sortie des canaux droite
et gauche de la sortie Master. Ajustez le volume de sortie avec
le régleur de volume -19- de manière à ce que les DEL rouges
s'allument rarement, vous Ă©vitez ainsi de saturer le canal
Master 1.
10.Kill-Switches
Les unités Kill-Switch -12- permettent de supprimer
soudainement les différentes fréquences (basses, médiums,
aigus). Il vous suffit pour cela de renverser les interrupteurs
basculants respectifs (basses, médiums, aigus); les fréquences
désactivées sont indiquées par une DEL. L'unité Kill-Switch
gauche s'applique au canal gauche du canal Crossfader, la
droite au canal droit du canal Crossfader.
11. Affichages BPM
Les affichages BPM -15- indiquent automatiquement la vitesse
des sources de signal en "Beats per Minute", "BPM"
(battements par minute). Si les signaux audio sont absents,
trop faibles, ou que les battements ne peuvent pas ĂŞtre
comptés, les affichages indiquent "- -" au lieu des valeurs.
REMARQUE
La console Reloop RMX-30 BPM n'est pas en mesure de
compter les battements si la structure du rythme n'est
pas continue ou si les battements ne peuvent pas ĂŞtre
identifiés en tant qu'élément rythmique parce qu'ils ne se
distinguent pas suffisamment du reste de la piste. Les
battements au rythme 4/4 conviennent le mieux Ă  la
Reloop RMX-30 BPM.
instrManual_RMX-30BPM_blackfire.qxd 18.04.2007 11:50 Uhr Seite 6

Produktspezifikationen

Marke: Reloop
Kategorie: Mengpaneel
Modell: rmx 30 bpm blackfire edition mengpaneel

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Reloop rmx 30 bpm blackfire edition mengpaneel benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mengpaneel Reloop

Bedienungsanleitung Mengpaneel

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-