Princess Table Chef Pure compact 103010 Bedienungsanleitung
Princess
Grillplatte
Table Chef Pure compact 103010
Lesen Sie kostenlos die š deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Princess Table Chef Pure compact 103010 (3 Seiten) in der Kategorie Grillplatte. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dāemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĆ”vod na použitĆ
PL Instrukcja obsÅugi
SK NĆ”vod na použitie
Table Chef Pure Compact
01.103010.01.001
RU Š ŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š¾ ŠæŠ¾ ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø
1 2 3 1
4
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ / ŠŠŠŠ”ŠŠŠŠ ŠŠŠŠ§ŠŠ”Š¢Š
www.princesshome.eu
Ā© Princess 2019
[WEEE Logo]
ENīInstruction manual
SAFETY
ā¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
ā¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
ā¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā¢ The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
ā¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā¢ Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
ā¢ The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
ā¢ The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
ā¢ Only use the appropriate connector for this
device.
PARTS DESCRIPTION
1. Handles
2. Baking plate
3. Grease drain
4. Temperature control knob
5. Heat up indicator
BEFORE THE FIRST USE
ā¢ Take the appliance andī®accessoriesī®outī®theī®box.ī®Removeī®the
stickers,ī®protective foilī®orī®plasticī®from theī®device.
ā¢ Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
ā¢ Place a grease collecting tray below the grease drain.
ā¢ Place the supplied thermostat in the connection of the thermostat.
ā¢ Putī®theī®power cable intoī®the socket.ī®(Note: Make sureī®the
voltageī®which is indicated on the deviceī®matchesī®the localī®voltage
beforeī®connecting the device.ī®Voltageī®220V-240V ī®50/60Hz)
ā¢ Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the
device heating at least 5 minutes without food.
ā¢ When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
ā¢ We advise to place a heat resistant coating between your table and
the appliance (this way you don't get burns on your table or table
cloth).
ā¢ Place the device in a well ventilated space.
USE
ā¢ Pre-heat your appliance on the highest level for a few minutes until the
temperature indicator goes off.
ā¢ The heating plate should be rubbed in with some food oil.
ā¢ Use the temperature knob on the thermostat to choose the desired
temperature.
ā¢ The thermostat regulates a constant temperature. During cooking the
indicator light on and off, this is normal, the temperature is always
constant adjusted. Never use sharp objects on the grill plate, this will
damage the anti-stick coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
ā¢ Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
ā¢ Never pour cold water on a hot plate, this could damage the device
and can cause splashing hot water.
ā¢ Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
ā¢ Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
ā¢ Remove and empty the fat collecting tray after each use and wash the
tray in warm, soapy water.
ā¢ Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLīGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
ā¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
ā¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā¢ De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
ā¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā¢ Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
ā¢ De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ā¢ Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
ā¢ Gebruik uitsluitend de juiste connector voor dit
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Handgrepen
2. Bakplaat
3. Vetuitloop
4. Temperatuurknop
5. Opwarmindicator
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī®Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ā¢ Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
ā¢ Plaats een vetopvangbak onder de vetuitloop.
ā¢ Plaats de bijgeleverde thermostaat in de aansluiting van de thermostaat.
ā¢ Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.ī®(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.ī®Voltageī®220V-240Vī®50/60Hz)
ā¢ Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen.
ā¢ Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
ā¢ Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en het
apparaat te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de
warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
ā¢ Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte.
GEBRUIK
ā¢ Verwarm uw apparaat een paar minuten op het hoogste niveau voor
totdat de temperatuurindicator uit gaat.
ā¢ Smeer de bakplaat in met een beetje olie.
ā¢ Met de bedieningsknop van de thermostaat kan de gewenste
temperatuur ingesteld worden.
ā¢ De thermostaat regelt een constante temperatuur. Gedurende het
bakken zal het controlelampje aan en uit gaan, dit is normaal, de
ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld. Gebruik nooit
scherpe voorwerpen op de bakplaat, dit kan de antiaanbaklaag
beschadigen.
REINIGING EN ONDERHOUD
ā¢ Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
ā¢ Giet nooit koud water op een hete plaat; dit kan het apparaat
beschadigen en opspattend heet water veroorzaken.
ā¢ Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
ā¢ Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
ā¢ Verwijder en leeg de vetopvangbak na ieder gebruik . Reinig de bak in
warm sop.
ā¢ Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRīManuel d'instructions
SĆCURITĆ
ā¢ Si vous ignorez les instructions de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne saurait ĆŖtre tenu responsable des
dommages.
ā¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć ce que ce dernier ne soit pas
entortillƩ.
ā¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā¢ Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĆ© Ć l'alimentation.
ā¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiĆ©s Ć des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā¢ Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portƩe des enfants de
moins de 8 ans.
ā¢ La tempĆ©rature des surfaces accessibles peut
devenir ƩlevƩe quand l'appareil est en fonction.
ā¢ L'appareil n'est pas destinĆ© Ć fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
systĆØme de tĆ©lĆ©commande indĆ©pendant.
ā¢ Utilisez uniquement le connecteur appropriĆ©
pour cet appareil
DESCRIPTION DES PIĆCES
1. PoignƩes
2. Plaque de cuisson
3. Purge de graisse
4. Bouton de contrƓle de tempƩrature
5. Indicateur de chauffe
AVANT LA PREMIĆRE UTILISATION
ā¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī®Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
ā¢ Avant la premiĆØre utilisation de votre appareil, essuyez toutes les piĆØces
amovibles avec un chiffon humide. Nāutilisez jamais de produits abrasifs.
ā¢ Placez le bac de rĆ©cupĆ©ration de graisse sous la purge de graisse.
ā¢ InsĆ©rez le thermostat fourni dans le branchement du thermostat.
ā¢ Mettez le cĆ¢ble d'alimentation dans la prise.ī®(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquĆ©e sur l'appareil correspond Ć la tension locale
avant de brancher l'appareil.ī®Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
ā¢ Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles dāune montre au
maximum et laissez chauffer l'appareil pendant au moins 5 minutes sans
nourriture.
ā¢ Ć la premiĆØre mise en marche de l'appareil, une lĆ©gĆØre odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adƩquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaƮt rapidement.
ā¢ Nous recommandons de poser lāappareil sur un sous-plat (pour Ć©viter de
brƻler votre table ou votre nappe).
ā¢ Mettez l'appareil dans un endroit bien aĆ©rĆ©
UTILISATION
ā¢ PrĆ©chauffez votre appareil au niveau maximum quelques minutes
jusqu'Ć ce que le tĆ©moin de tempĆ©rature s'Ć©teigne.
ā¢ De lāhuile de cuisson devrait ĆŖtre appliquĆ©e sur la plaque de cuisson.
ā¢ La tempĆ©rature dĆ©sirĆ©e peut ĆŖtre rĆ©glĆ©e avec le bouton du thermostat
ā¢ Le thermostat rĆ©gule une tempĆ©rature constante. Pendant le
fonctionnement, le voyant lumineux clignote, ce qui est normal, la
tempĆ©rature constante Ć©tant rĆ©glĆ©e. Nāutilisez jamais dāobjets tranchants
sur la plaque du grill, ceci endommagerait la couche antiadhƩsive.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
ā¢ Avant le nettoyage, dĆ©branchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
ā¢ Ne versez jamais de lāeau froide sur la plaque chaude, ceci peut
endommager lāappareil et causer des Ć©claboussures d'eau chaude.
ā¢ Essuyez l'intĆ©rieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
ou un chiffon doux.
ā¢ Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ć rĆ©curer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
ā¢ Retirez et videz le bac de rĆ©cupĆ©ration de graisse aprĆØs chaque usage
et lavez-le Ć l'eau savonneuse chaude.
ā¢ N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.princesshome.euī®!
DEīBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
ā¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā¢ Das GerƤt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es am Netz angeschlossen ist.
ā¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auĆerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā¢ Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt niemals in Wasser oder sonstige
FlĆ¼ssigkeiten.
ā¢ Halten Sie das GerƤt und sein Anschlusskabel
auĆerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
ā¢ Die Temperatur der zugƤnglichen OberflƤchen
kann hoch sein, wenn das GerƤt in Betrieb ist.
ā¢ Das GerƤt darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
ā¢ Verwenden Sie fĆ¼r dieses GerƤt nur den
passenden Stecker.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Griffe
2. Backplatte
3. Fettablauf
4. Temperaturregelknopf
5. Aufheizanzeige
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī®Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
ā¢ Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des GerƤts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
ā¢ Platzieren Sie eine Fettauffangschale unter dem Fettablauf.
ā¢ Setzen Sie den mitgelieferten Thermostaten in den Thermostat-
Anschluss ein.
ā¢ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.ī®(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĆen des GerƤts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
Ć¼bereinstimmt.ī®Spannungī®220V-240ī®V 50/60ī®Hz
ā¢ Drehen Sie den Thermostaten im Uhrzeigersinn auf die hƶchste
Einstellung und lassen Sie das GerƤt mindestens 5 Minuten ohne
Lebensmittel aufheizen.
ā¢ Wenn das GerƤt zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie fĆ¼r
ausreichende LĆ¼ftung. Dieser Geruch hƤlt nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
ā¢ Wir empfehlen, eine hitzebestƤndige Unterlage zwischen Tisch und
GerƤt zu legen (somit entstehen keine Brandflecken auf Tisch oder
Tischdecke).
ā¢ Stellen Sie das GerƤt an einem gut belĆ¼fteten Ort auf.
GEBRAUCH
ā¢ Heizen Sie Ihr GerƤt einige Minuten auf hƶchster Stufe vor, bis die
Temperaturanzeige erlischt.
ā¢ Die Heizplatte muss mit Speiseƶl eingerieben werden.
ā¢ Mit dem Drehknopf des Thermostats kann die gewĆ¼nschte Temperatur
eingestellt werden.
ā¢ Der Thermostat regelt eine konstante Temperatur. WƤhrend des Garens
schaltet sich die Anzeigelampe ein und aus; dies ist normal, da die
Temperatur stƤndig angepasst wird. Verwenden Sie niemals scharfe
GegenstƤnde auf der Grillplatte, da diese die Antihaftbeschichtung
beschƤdigen kƶnnen.
REINIGUNG UND PFLEGE
ā¢ Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
GerƤt abgekĆ¼hlt ist.
ā¢ GieĆen Sie niemals kaltes Wasser auf die heiĆe Platte, da dies das
GerƤt beschƤdigen und heiĆes Wasser verspritzt werden kann.
ā¢ Das Innere und die RƤnder des GerƤts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
ā¢ Reinigen Sie das GerƤt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wĆ¼rde das GerƤt beschƤdigen.
ā¢ Entfernen und leeren Sie die Fettauffangschale nach jedem Gebrauch
und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser.
ā¢ Tauchen Sie das GerƤt niemals in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten.
Das GerƤt ist nicht spĆ¼lmaschinenfest.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche verfĆ¼gbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESīManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā¢ El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĆ³n mientras estĆ© conectado a la
alimentaciĆ³n.
ā¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se p1-ha diseƱado.
ā¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆquido.
ā¢ Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
ā¢ La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
ā¢ El aparato no estĆ” diseƱado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
ā¢ Utilice Ćŗnicamente el alimentador apropiado con
este dispositivo.
DESCRIPCIĆN DE LOS COMPONENTES
1. Asas
2. Placa de horneado
3. Drenaje de grasa
4. Mando de control de temperatura
5. Indicador de calentamiento
ANTES DEL PRIMER USO
ā¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī®Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
ā¢ Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paƱo hĆŗmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
ā¢ Coloque un colector de grasa bajo el drenaje de grasa.
ā¢ Coloque el termostato suministrado en la conexiĆ³n para el termostato.
ā¢ Conecteī®elī®cable de alimentaciĆ³n aī®la toma de corriente.ī®(Nota:
AsegĆŗrese de queī®el voltajeī®indicado en el dispositivoī®coincideī®con el
voltajeī®local antes deī®conectar el dispositivo.ī®Voltajeī®220V-240V
ī®50/60Hz)
ā¢ Gire el termostato en sentido de las agujas del reloj al ajuste mĆ”ximo y
deje que el aparato se caliente, al menos, 5 minutos sin alimentos.
ā¢ Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirĆ” un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĆ” en unos
minutos. AsegĆŗrese de que la habitaciĆ³n estĆ” bien ventilada.
ā¢ Se aconseja colocar un tapete resistente al calor entre la mesa y el
aparato (de esta manera no se quema ni la mesa ni el mantel).
ā¢ Coloque el aparato en un espacio ventilado
USO
ā¢ Precaliente el aparato al nivel mĆ”ximo durante unos minutos hasta que
se apague el indicador de temperatura.
ā¢ DeberĆ” frotar la placa de calor con aceite comestible.
ā¢ Con el mando del termostato, se puede ajustar la temperatura deseada.
ā¢ El termostato regula una temperatura constante. Durante la cocciĆ³n, el
piloto indicador se enciende y se apaga. Esto es normal p1-ya que la
temperatura se ajusta constantemente. Nunca utilice objetos punzantes
sobre la plancha p1-ya que pueden daƱar la capa antiadherente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ā¢ Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfrĆe.
ā¢ No vierta nunca agua sobre la plancha, se podrĆa daƱar el aparato y
provocar salpicaduras de agua caliente.
ā¢ Limpie el interior y los bordes del aparato con una toallita de papel o un
paƱo suave.
ā¢ Limpie el aparato con un paƱo hĆŗmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĆ”lica porque se podrĆa daƱar el
aparato.
ā¢ Retire y vacĆe el colector de grasa tras cada uso y lave la bandeja en
agua templada con jabĆ³n.
ā¢ No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĆquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en
www.princesshome.eu!
PTīManual de InstruƧƵes
SEGURANĆA
ā¢ Se nĆ£o seguir as instruƧƵes de seguranƧa, o
fabricante nĆ£o pode ser considerado
responsƔvel pelo danos.
ā¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o estiver danificado,
deve ser substituĆdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĆŖncia tĆ©cnica ou alguĆ©m
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
ā¢ Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
ā¢ O aparelho deve ser colocado numa superfĆcie
plana e estƔvel.
ā¢ O utilizador nĆ£o deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado Ć alimentaĆ§Ć£o.
ā¢ Este aparelho destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
ā¢ Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianƧas nĆ£o devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenĆ§Ć£o nĆ£o devem ser
realizadas por crianƧas a nĆ£o ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
ā¢ Para se proteger contra choques elĆ©tricos, nĆ£o
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ć”gua ou qualquer outro lĆquido.
ā¢ Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianƧas com menos de 8 anos.
ā¢ A temperatura das superfĆcies acessĆveis
poderĆ” ser elevada quando o aparelho estĆ” em
funcionamento.
ā¢ O aparelho nĆ£o se destina a ser operado
atravƩs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ć parte.
ā¢ Utilize apenas o conector apropriado para este
dispositivo.
DESCRIĆĆO DAS PEĆAS
1. Pegas
2. Placa de cozedura
3. Ponto de drenagem da gordura
4. BotĆ£o de controlo da temperatura
5. Indicador de calor
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĆĆO
ā¢ Retire o aparelho e os acessĆ³rios da caixa.ī®Retire os autocolantes, a
pelĆcula ou plĆ”stico de proteĆ§Ć£o do aparelho.
ā¢ Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peƧas
amovĆveis com um pano hĆŗmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
ā¢ Coloque o tabuleiro de recolha de gordura por baixo do ponto de
drenagem da gordura.
ā¢ Coloque o termĆ³stato fornecido na ligaĆ§Ć£o do termĆ³stato.
ā¢ Ligue o cabo de alimentaĆ§Ć£o Ć tomada.ī®(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensĆ£o indicada no dispositivo
corresponde Ć tensĆ£o local.ī®TensĆ£oī®220V-240V ī®50/60Hz)
ā¢ Rode o termĆ³stato para a direita para a definiĆ§Ć£o mais elevada e deixe
o aparelho a aquecer durante 5 minutos.
ā¢ Quando o dispositivo Ć© ligado pela primeira vez, irĆ” sentir um ligeiro
odor. Isto Ć© normal, assegure que existe uma ventilaĆ§Ć£o adequada. Este
odor Ʃ apenas temporƔrio e irƔ desaparecer em breve.
ā¢ Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a
sua mesa e o aparelho (desta forma nĆ£o queima a mesa nem a toalha).
ā¢ Coloque o aparelho num espaƧo bem ventilado.
UTILIZAĆĆO
ā¢ PrĆ©-aqueƧa o seu aparelho no nĆvel mais alto durante alguns minutos
atƩ que o indicador de temperatura se desligue.
ā¢ A placa de prĆ©-aquecimento deve ser esfregada com Ć³leo alimentar.
ā¢ Com o botĆ£o do termĆ³stato pode definir a temperatura desejada.
ā¢ O termĆ³stato regula a temperatura de um modo constante. Durante a
cozedura, o indicador luminoso irĆ” acender-se e apagar-se, isto Ć©
normal, a temperatura Ć© constantemente ajustada. Nunca utilize
objectos pontiagudos na grelha, pois danificarĆ” a camada antiaderente.
LIMPEZA E MANUTENĆĆO
ā¢ Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde atĆ©
arrefecer.
ā¢ Nunca deite Ć”gua fria na placa quente pois danificarĆ” o aparelho e pode
provocar salpicos de Ɣgua quente.
ā¢ Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha
ou um pano macio.
ā¢ Limpe o aparelho com um pano hĆŗmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregƵes de metal ou palha de aƧo,
que danifica o dispositivo.
ā¢ Retire e esvazie o tabuleiro de recolha de gordura apĆ³s cada utilizaĆ§Ć£o
e lave o tabuleiro com Ɣgua morna com detergente.
ā¢ Nunca mergulhe o aparelho na Ć”gua ou noutro lĆquido. O aparelho nĆ£o
pode ser colocado na mƔquina de lavar louƧa.
AMBIENTE
Este aparelho nĆ£o deve ser depositado no lixo domĆ©stico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĆ©sticos elĆ©tricos e eletrĆ³nicos. Este sĆmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenĆ§Ć£o para a importĆ¢ncia desta questĆ£o. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estĆ” a contribuir de forma significativa para a proteĆ§Ć£o do nosso
ambiente. Solicite Ć s autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informaƧƵes e peƧas de substituiĆ§Ć£o disponĆveis em
www.princesshome.eu!
ITīIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā¢ Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
ā¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā¢ Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĆ inferiore agli 8
anni.
ā¢ La temperatura delle superfici accessibili puĆ²
essere alta quando l'apparecchio ĆØ in funzione.
ā¢ L'apparecchio non ĆØ progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
ā¢ Per questo dispositivo utilizzare esclusivamente
il connettore appropriato.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Manici
2. Piastra di cottura
3. Scarico del grasso
4. Manopola di controllo della temperatura
5. Spia riscaldamento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī®Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā¢ Prima di usare lāapparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
ā¢ Collocare un vassoio raccogli grasso sotto lo scarico del grasso.
ā¢ Collegare il termostato in dotazione con il relativo dispositivo.
ā¢ Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.ī®(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.ī®Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
ā¢ Girare il termostato in senso orario verso il valore Massimo e lasciar
riscaldare lāapparecchio per almeno 5 minuti senza alimenti.
ā¢ Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterĆ un
leggero cattivo odore. CiĆ² ĆØ normale, garantire unāadeguata
ventilazione. Lāodore ĆØ solo temporaneo e scomparirĆ presto.
ā¢ Si consiglia di collocare una protezione resistente al calore tra tavolo e
apparecchio (per evitare segni di bruciatura su tavolo e tovaglia).
ā¢ Collocare lāapparecchio in un luogo ben ventilato
USO
ā¢ Preriscaldare l'apparecchio al livello massimo per alcuni minuti e fino
allo spegnimento della spia della temperatura.
ā¢ Strofinare la piastra di riscaldamento con olio alimentare.
ā¢ La temperatura desiderata puĆ² essere impostata con la manopola del
termostato.
ā¢ Il termostato regola una temperatura costante. Durante la cottura, la spia
si accende e si spegne, questo ĆØ normale, la temperatura ĆØ sempre
regolata costantemente. Non usare mai oggetti affilati sulla piastra di
cottura, potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ā¢ Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
ā¢ Non versare mai acqua fredda sulla piastra calda per non danneggiare
lāapparecchio nĆ© provocare spruzzi di acqua calda.
ā¢ Asciugare l'interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
ā¢ Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
ā¢ Dopo ogni utilizzo rimuovere e svuotare il vassoio raccogli grasso e
lavarlo in acqua calda saponosa.
ā¢ Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non ĆØ lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVīInstruktionshandbok
SĆKERHET
ā¢ Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
ā¢ Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
ā¢ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
ā¢ Apparaten mĆ„ste placeras pĆ„ en stabil, jƤmn
yta.
ā¢ AnvƤnd aldrig apparaten obevakad nƤr den Ƥr
ansluten till vƤgguttaget.
ā¢ Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
ā¢ Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
ā¢ Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
ā¢ HĆ„ll apparaten och nƤtkabeln utom rƤckhĆ„ll fƶr
barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
ā¢ Temperaturen pĆ„ Ć„tkomliga ytor kan vara hƶg
nƤr apparaten Ƥr i drift.
ā¢ Apparaten Ƥr inte avsedd att manƶvreras med
hjƤlp av en extern timer eller ett separat
fjƤrrkontrollsystem.
ā¢ AnvƤnd endast lƤmplig kontakt fƶr den hƤr
enheten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Handtag
2. BakplƄt
3. Fettutlopp
4. Temperaturknapp
5. UppvƤrmningsindikator
FĆRE FĆRSTA ANVĆNDNING
ā¢ Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.ī®AvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
ā¢ Innan apparaten anvƤnds fƶr fƶrsta gĆ„ngen, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. AnvƤnd aldrig slipande produkter.
ā¢ Placera fettuppsamlingskƤrlet under fettutloppet.
ā¢ Placera den medfƶljande termostaten sĆ„ att den ansluts till
termostatingƄngen.
ā¢ SƤtt i strƶmkabeln i uttaget.ī®(Obs: Kontrollera att spƤnningen som anges
pƄ enheten matchar spƤnningen i det lokala elnƤtet innan du ansluter
enheten.ī®SpƤnningī®220ā240ī®V ī®50/60ī®Hz)
ā¢ Vrid termostaten medsols fƶr att stƤlla in hƶgsta lƤget och hetta upp i
minst 5 minuter utan mat.
ā¢ NƤr enheten slĆ„s pĆ„ fƶr fƶrsta gĆ„ngen kommer det att lukta lite. Det Ƥr
normalt, se till att det Ƥr vƤlventilerat. Lukten kommer snart att fƶrsvinna.
ā¢ Vi rekommenderar att du placerar ett vƤrmeskydd mellan apparaten och
bordet (fƶr att undvika brƤnnmƤrken pƄ bordet eller bordsduken).
ā¢ Placera apparaten pĆ„ en vƤl ventilerade plats
ANVĆNDNING
ā¢ FƶrvƤrm din apparat pĆ„ hƶgsta vƤrme ett par minuter tills
temperaturindikatorn slocknar.
ā¢ VƤrmeplattan bƶr smƶrjas in med lite matolja.
ā¢ Vrid ratten pĆ„ termostaten, till ett lƤmpligt temperaturlƤge.
ā¢ Termostaten reglerar en konstant temperatur. Indikatorn tƤnds och
slƤcks under matlagning, detta Ƥr normalt, temperaturen Ƥr alltid
konstant reglerad. AnvƤnd aldrig vassa fƶremƄl pƄ grillplattan dƄ detta
skadar non-stick-belƤggningen.
RENGĆRING OCH UNDERHĆ
LL
ā¢ Innan rengƶring, dra ur kontakten och vƤnta tills apparaten har svalnat.
ā¢ HƤll aldrig kallt vatten pĆ„ den heta plattan dĆ„ detta kan skada apparaten
och fƄ hett vatten att stƤnka pƄ omgivningen.
ā¢ Torka av insidan och kanterna pĆ„ apparaten med en pappershandtug
eller mjuk tygbit.
ā¢ Rengƶr apparaten med en fuktig trasa. AnvƤnd aldrig starka och
slipande rengƶringsmedel, skursvamp eller stƄlull som skadar
apparaten.
ā¢ AvlƤgsna och tƶm fettuppsamlingskƤrlet efter varje anvƤndning och
tvƤtta det i varmt vatten med diskmedel.
ā¢ SƤnk aldrig apparaten i vatten eller i nĆ„gon annan vƤtska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ
www.princesshome.eu!
PLīInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEÅSTWO
ā¢ Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeÅstwa.
ā¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagrożenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā¢ Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĆ³d ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
ā¢ UrzÄ
dzenie należy umieÅciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā¢ Nigdy nie należy zostawiaÄ wÅÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
ā¢ UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogÄ
używaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zī®urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wī®wieku od 8 lat oraz osoby
oī®ograniczonych możliwoÅciach fizycznych,
sensorycznych iī®psychicznych bÄ
dÅŗ
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iī®doÅwiadczenia, pod warunkiem, że sÄ
nadzorowane lub otrzymaÅy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego używania urzÄ
dzenia,
aī®także rozumiejÄ
zwiÄ
zane zī®tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat. Czyszczenia
iī®konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, że ukoÅczyÅy 8 lat iī®znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosÅej.
ā¢ Aby uniknÄ
Ä porażenia prÄ
dem elektrycznym,
nie należy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dÅŗ w innej cieczy.
ā¢ UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat.
ā¢ Podczas pracy urzÄ
dzenia temperatura jego
dostÄpnych powierzchni może byÄ wysoka.
ā¢ UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ używane w
poÅÄ
czeniu z zewnÄtrznym wyÅÄ
cznikiem
czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem
sterujÄ
cym.
ā¢ UrzÄ
dzenie powinno byÄ wyposażone we
wÅaÅciwÄ
wtyczkÄ.
OPIS CZÄÅCI
1. Uchwyty
2. PÅyta do pieczenia
3. OdpÅyw tÅuszczu
4. PokrÄtÅo regulacji temperatury
5. Kontrolka nagrzewania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā¢ UrzÄ
dzenie i akcesoria należy wyjÄ
Ä z pudeÅka.ī®UsuÅ zī®urzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
ā¢ Przed pierwszym użyciem urzÄ
dzenia należy wytrzeÄ wszystkie
wyjmowane czÄÅci wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nigdy nie należy używaÄ
szorstkich ÅrodkĆ³w czyszczÄ
cych.
ā¢ UstawiÄ tackÄ na spÅywajÄ
cy tÅuszcz poniżej odpÅywu tÅuszczu.
ā¢ Dostarczony wraz z urzÄ
dzeniem termostat umieÅciÄ w zÅÄ
czu na
termostat.
ā¢ Kabel zasilajÄ
cy należy podÅÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.ī®(Uwaga:
przed podÅÄ
czeniem urzÄ
dzenia należy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci
lokalnej.ī®NapiÄcieī®220ā240ī®V 50/60ī®Hz)
ā¢ Termostat obrĆ³ciÄ w prawo, zgodnie z ruchem wskazĆ³wek zegara, do
poÅożenia o najwyższej wartoÅci i urzÄ
dzenie pozostawiÄ bez żywnoÅci
na co najmniej 5 minut celem rozgrzania.
ā¢ Przy pierwszym wÅÄ
czeniu urzÄ
dzenia pojawi siÄ delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewniÄ odpowiedniÄ
wentylacjÄ. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
ā¢ Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepÅo powÅoki miÄdzy stoÅem a
urzÄ
dzeniem (dziÄki temu można zapobiec przypaleniu stoÅu lub
obrusa).
ā¢ UrzÄ
dzenie umieÅciÄ w przestrzeni o dobrej wentylacji.
UŻYTKOWANIE
ā¢ Przed rozpoczÄciem użytkowania nagrzaÄ wstÄpnie urzÄ
dzenie do
najwyższego poziomu przez kilka minut, do momentu gdy wskaÅŗnik
wyÅÄ
czy siÄ.
ā¢ Posmaruj pÅytÄ grzejnÄ
niewielkÄ
iloÅciÄ
oleju.
ā¢ PokrÄtÅem termostatu można ustawiÄ Å¼Ä
danÄ
temperaturÄ.
ā¢ Termostat utrzymuje staÅÄ
temperaturÄ urzÄ
dzenia. W trakcie pieczenia
ÅwiateÅko kontrolki zapala siÄ i gaÅnie ā jest to normalne, temperatura
podlega staÅej regulacji. Do operowania na pÅycie grzejnej nigdy nie
używaÄ ostrych przedmiotĆ³w ā powoduje to uszkodzenie powÅoki
antyprzylepnej.
CZYSZCZENIE Iī¦KONSERWACJA
ā¢ Przed czyszczeniem wyjÄ
Ä wtyczkÄ z gniazda i odczekaÄ, aż urzÄ
dzenie
wystygnie.
ā¢ Nigdy nie wylewaÄ zimnej wody na gorÄ
cÄ
pÅytÄ, ponieważ mogÅoby to
uszkodziÄ urzÄ
dzenie i spowodowaÄ rozprysk gorÄ
cej wody.
ā¢ WnÄtrze i krawÄdzie urzÄ
dzenia należy wytrzeÄ rÄcznikiem papierowym
lub miÄkkÄ
szmatkÄ
.
ā¢ ZewnÄtrznÄ
obudowÄ należy czyÅciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie należy nigdy
używaÄ ostrych ani szorstkich ÅrodkĆ³w czyszczÄ
cych, zmywakĆ³w do
szorowania oraz druciakĆ³w, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
ā¢ Po każdym użyciu należy wyjÄ
Ä i oprĆ³Å¼niÄ tackÄ do zbierania tÅuszczu, a
nastÄpnie wyczyÅciÄ jÄ
w ciepÅej wodzie z mydÅem.
ā¢ Nie należy nigdy zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani żadnym innym
pÅynie. UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyÅ.
ÅRODOWISKO
Po zakoÅczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie należy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeÅ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³ciÄ uwagÄ. MateriaÅy, z ktĆ³rych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zużytych urzÄ
dzeÅ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkÅadem użytkownika w ochronÄ Årodowiska. Należy
skontaktowaÄ siÄ z wÅadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje iī®czÄÅci zamienne można znaleÅŗÄ stronie
www.princesshome.eu!
CSīNĆ”vod k použitĆ
BEZPEÄNOST
ā¢ PÅi ignorovĆ”nĆ bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nenĆ
vĆ½robce odpovÄdnĆ½ za pÅĆpadnĆ” poÅ”kozenĆ.
ā¢ Pokud je napĆ”jecĆ kabel poÅ”kozen, musĆ bĆ½t
vymÄnÄn vĆ½robcem, jeho servisnĆm zĆ”stupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pÅedeÅ”lo možnĆ½m rizikÅÆm.
ā¢ Nikdy spotÅebiÄ nepÅenĆ”Å”ejte taženĆm za
pÅĆvodnĆ Å”ÅÅÆru a ujistÄte se, že se kabel
nemÅÆže zaseknout.
ā¢ SpotÅebiÄ musĆ bĆ½t umĆstÄn na stabilnĆm a
rovnƩm povrchu.
ā¢ Nikdy nenechĆ”vejte zapnutĆ½ spotÅebiÄ bez
dozoru.
ā¢ Tento spotÅebiÄ lze použĆt pouze vī®domĆ”cnosti
za ĆŗÄelem, pro kterĆ½ byl vyroben.
ā¢ Tento spotÅebiÄ nesmĆ použĆvat dÄti mladÅ”Ćch 8
let. Tento spotÅebiÄ mohou osoby starÅ”Ć 8 let a
lidĆ© se snĆženĆ½mi fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi nebo
mentĆ”lnĆmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuÅ”enostĆ a znalostĆ použĆvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĆ½kajĆcĆ se bezpeÄnĆ©ho použitĆ pÅĆstroje a
rozumĆ možnĆ½m rizikÅÆm. DÄti si nesmĆ hrĆ”t se
spotÅebiÄem. Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĆ mladÅ”Ćch 8 let. ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat dÄti, kterĆ© jsou mladÅ”Ć 8 let
a bez dozoru.
ā¢ Abyste se ochrĆ”nili pÅed elektrickĆ½m vĆ½bojem,
neponoÅujte napĆ”jecĆ kabel, zĆ”strÄku Äi
spotÅebiÄ do vody Äi jinĆ© tekutiny.
ā¢ Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo dosahu dÄtĆ
mladÅ”Ćch 8 let.
ā¢ Teplota povrchÅÆ, ke kterĆ½m je pÅĆstup, mÅÆže bĆ½t
pÅi provozu spotÅebiÄe vysokĆ”.
ā¢ PÅĆstroj by nemÄl bĆ½t ovlĆ”dĆ”n prostÅednictvĆm
externĆho ÄasovaÄe nebo oddÄlenĆ½m dĆ”lkovĆ½m
ovlĆ”dĆ”nĆm.
ā¢ Pro tento spotÅebiÄ použĆvejte pouze vhodnĆ½
konektor.
POPIS SOUÄĆSTĆ
1. Rukojeti
2. PeÄĆcĆ plotĆ½nka
3. VĆ½pust tuku
4. RegulƔtor teploty
5. OhÅevnĆ½ prvek
PÅED PRVNĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotÅebiÄ a pÅĆsluÅ”enstvĆ vyjmÄte z krabice.ī®Ze spotÅebiÄe odstraÅte
nĆ”lepky, ochrannou fĆ³lii nebo plast.
ā¢ PÅed prvnĆm použitĆm tohoto spotÅebiÄe otÅete vÅ”echny odnĆmatelnĆ©
souÄĆ”sti vlhkĆ½m hadÅĆkem. Nikdy nepoužĆvejte brusnĆ© ÄisticĆ prostÅedky.
ā¢ SbÄrnĆ½ tĆ”cek na tuk umĆstÄte pod vĆ½pust tuku.
ā¢ DodanĆ½ termostat zapojte do pÅipojenĆ termostatu.
ā¢ NapĆ”jecĆ kabel zapojte do zĆ”suvky.ī®(PoznĆ”mka: PÅed zapojenĆm
spotÅebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĆ uvedenĆ© na spotÅebiÄi odpovĆdĆ”
mĆstnĆmu sĆÅ„ovĆ©mu napÄtĆ.ī®NapÄtĆī®220ā240 Vī®50/60Hz)
ā¢ OtoÄte termostat ve smÄru hodinovĆ½ch ruÄiÄek na nejvyÅ”Å”Ć teplotu a
nechte spotÅebiÄ zahÅĆvat se alespoÅ 5 minut.
ā¢ PÅi prvnĆm použitĆ se mÅÆže objevit mĆrnĆ½ zĆ”pach. Je to zcela bÄžnĆ©,
prosĆm, zajistÄte dostateÄnou ventilaci. ZĆ”pach je doÄasnĆ½ a velmi
rychle zmizĆ.
ā¢ DoporuÄujeme, abyste pod spotÅebiÄ na stÅÆl položili podložku odolnou
proti teplu (tĆm nedojde ke spĆ”lenĆ stolu nebo ubrusu).
ā¢ UmĆstÄte spotÅebiÄ do dobÅe ventilovanĆ©ho prostoru.
POUŽITĆ
ā¢ VĆ”Å” spotÅebiÄe pÅedehÅejte na nÄkolik minut na maximĆ”lnĆ ĆŗroveÅ,
dokud kontrolka teploty nezhasne.
ā¢ OhÅevnĆ” deska by se mÄla potÅĆt trochou oleje.
ā¢ Pro vĆ½bÄr Å¾Ć”doucĆ teploty použijte knoflĆk teploty na termostatu.
ā¢ Termostat nastavuje konstantnĆ teplotu. BÄhem vaÅenĆ se kontrolka
zapĆnĆ” a vypĆnĆ”; to je bÄžnĆ©, protože se stĆ”le udržuje danĆ” teplota. Na
grilovacĆ plotĆ©nku nikdy nepoužĆvejte ostrĆ© pÅedmÄty, jelikož to poÅ”kodĆ
jejĆ nepÅilnavĆ½ povrch.
ÄIÅ TÄNĆ A ĆDRŽBA
ā¢ PÅed ÄiÅ”tÄnĆm spotÅebiÄ vypnÄte ze zĆ”suvky a poÄkejte, až vychladne.
ā¢ Na horkou plotĆ©nku nikdy nelijte studenou vodu, mÅÆže to poÅ”kodit
spotÅebiÄ a zapÅĆÄinit vystÅĆknutĆ vody.
ā¢ VnitÅek a okraje spotÅebiÄe vytÅete pomocĆ papĆrovĆ© utÄrky nebo
mÄkkĆ©ho hadÅĆku.
ā¢ SpotÅebiÄ vyÄistÄte vlhkĆ½m hadÅĆkem. Nikdy nepoužĆvejte silnĆ© ani
abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky, Å”krabku ani drĆ”tÄnku, kterĆ© poÅ”kozujĆ
spotÅebiÄ.
ā¢ Po každĆ©m použitĆ vyprĆ”zdnÄte sbÄrnĆ½ tĆ”cek na tuk a umyjte ho v teplĆ©
mĆ½dlovĆ© vodÄ.
ā¢ ZaÅĆzenĆ nikdy neponoÅujte do vody ani jinĆ© kapaliny. ZaÅĆzenĆ nenĆ
vhodnĆ© pro mytĆ v myÄce.
PROSTÅEDĆ
Tento spotÅebiÄ by nemÄl bĆ½t po ukonÄenĆ Å¾ivotnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆho odpadu, ale musĆ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ sbÄrnĆ© mĆsto
kī®recyklaci elektroniky a domĆ”cĆch elektrickĆ½ch spotÅebiÄÅÆ. Symbol na
spotÅebiÄi, nĆ”vod kī®obsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorÅuje. MateriĆ”ly použitĆ© vī®tomto spotÅebiÄi jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ použitĆ½ch domĆ”cĆch spotÅebiÄÅÆ vĆ½znamnÄ pÅispÄjete kī®ochranÄ
životnĆho prostÅedĆ. Na informace vztahujĆcĆ se ke sbÄrnĆ©mu mĆstu se
zeptejte na mĆstnĆm obecnĆm ĆŗÅadÄ.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ dĆly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKīPoužĆvateľskĆ” prĆruÄka
BEZPEÄNOSŤ
ā¢ V prĆpade ignorovania tĆ½chto bezpeÄnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā¢ Ak je napĆ”jacĆ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
ā¢ SpotrebiÄ nikdy nepremiestÅujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestoÄil.
ā¢ SpotrebiÄ je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
ā¢ Nikdy nenechĆ”vajte spotrebiÄ zapnutĆ½ bez
dozoru.
ā¢ Tento spotrebiÄ sa smie použĆvaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© ĆŗÄely v domĆ”com prostredĆ.
ā¢ Tento spotrebiÄ nesmejĆŗ použĆvaÅ„ deti
mladÅ”Ćch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĆŗ
detĆ starÅ”ie ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ
znĆženĆ© fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ©
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĆ½ch
skĆŗsenostĆ a/alebo znalostĆ použĆvaÅ„, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpeÄnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
pouÄĆ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĆsluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel
uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8
rokov. Äistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti,
ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov aī®bez dozoru.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel, zĆ”strÄku ani spotrebiÄ
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
ā¢ SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel uchovĆ”vajte mimo
dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8 rokov.
ā¢ PoÄas prevĆ”dzky spotrebiÄa mĆ“Å¾u byÅ„ teploty
prĆstupnĆ½ch povrchov vysokĆ©.
ā¢ Zariadenie nie je urÄenĆ© na ovlĆ”danie pomocou
externĆ©ho ÄasovaÄa alebo samostatnĆ©ho
systĆ©mu na diaľkovĆ© ovlĆ”danie.
ā¢ Pre tento spotrebiÄ použĆvajte len vhodnĆŗ
zĆ”strÄku.
POPIS KOMPONENTOV
1. RukovƤte
2. PlatÅa na peÄenie
3. VĆ½tok mastnoty
4. RegulƔtor teploty
5. Svetielko ohrievania
PRED PRVĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotrebiÄ a prĆsluÅ”enstvo vyberte z obalu.ī®Zo spotrebiÄa odstrĆ”Åte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
ā¢ Pred prvĆ½m použitĆm spotrebiÄa utrite vÅ”etky demontovateľnĆ© diely
vlhkou handriÄkou. Nikdy nepoužĆvajte abrazĆvne vĆ½robky.
ā¢ ZbernĆŗ tĆ”cku na mastnotu umiestnite pod vĆ½tok mastnoty.
ā¢ DodanĆ½ termostat vsuÅte do otvoru na termostat.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel zapojte do zĆ”suvky.ī®(PoznĆ”mka: Pred zapojenĆm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napƤtie uvedenĆ© na spotrebiÄi zodpovedĆ”
napƤtiu siete.ī®NapƤtieī®220 V-240 V,ī®50/60 Hz)
ā¢ OtĆ”Äajte termostat v smere hodinovĆ½ch ruÄiÄiek na najvyŔŔie nastavenie
a nechajte spotrebiÄ zohrievaÅ„ sa najmenej 5 minĆŗt bez jedla a potravĆn.
ā¢ Pri prvom zapnutĆ spotrebiÄa sa mĆ“Å¾e objaviÅ„ mierny zĆ”pach. Ide o
normĆ”lny jav, zabezpeÄte, prosĆm, dostatoÄnĆŗ ventilĆ”ciu. ZĆ”pach je
doÄasnĆ½ a veľmi rĆ½chlo zmizne.
ā¢ Medzi stĆ“l a spotrebiÄ sa odporĆŗÄa položiÅ„ tepluodolnĆ½ materiĆ”l (aby sa
prediÅ”lo spĆ”leniu stola alebo obrusu).
ā¢ Umiestnite spotrebiÄ v dobre vetranom priestore.
POUŽĆVANIE
ā¢ SpotrebiÄ niekoľko minĆŗt vopred zohrejte na maximĆ”lnu ĆŗroveÅ, dokiaľ
nezhasne ukazovateľ teploty.
ā¢ OhrevnĆŗ platÅu je treba natrieÅ„ potravinĆ”rskym olejom.
ā¢ Použite otoÄnĆ½ regulĆ”tor teploty na termostate a vyberte požadovanĆŗ
teplotu.
ā¢ Termostat reguluje konÅ”tantnĆŗ teplotu. PoÄas varenia sa svetielko
indikĆ”tora zapĆna a vypĆna, to je normĆ”lne, teplota sa vždy prispĆ“sobuje
konÅ”tantnej a stĆ”lej teplote. Nikdy nepoužĆvajte ostrĆ© objekty a predmety
na grilovacej platni, to poÅ”kodĆ antistatickĆ½ teflĆ³novĆ½ povlak, povrch,
nƔter.
ÄISTENIE A ĆDRŽBA
ā¢ Pred ÄistenĆm odpojte spotrebiÄ od elektrickej siete a poÄkajte, kĆ½m
vychladne.
ā¢ Nikdy neponĆ”rajte platÅu do vody a nelejte vodu na horĆŗcu platÅu, to by
mohlo poÅ”kodiÅ„ spotrebiÄ a mĆ“Å¾e to spĆ“sobiÅ„ vyprsknutie a
vyÅ”plechnutie horĆŗcej vody.
ā¢ VnĆŗtro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou
handriÄkou.
ā¢ Zariadenie oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepoužĆvajte ostrĆ© a drsnĆ©
Äistiace prostriedky, Å”pongiu ani drĆ“tenku, pretože by mohlo dĆ“jsÅ„ k
poÅ”kodeniu spotrebiÄa.
ā¢ Tuk zo zbernej tĆ”cky na tuk odstrĆ”Åte a vyprĆ”zdnite po každom použitĆ a
tƔcku umyte v teplej mydlovej vode.
ā¢ Zariadenie nikdy neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĆ© do umĆ½vaÄky riadu.
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dāemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĆ”vod na použitĆ
PL Instrukcja obsÅugi
SK NĆ”vod na použitie
Table Chef Pure Compact
01.103010.01.001
RU Š ŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š¾ ŠæŠ¾ ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø
1 2 3 1
4
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ / ŠŠŠŠ”ŠŠŠŠ ŠŠŠŠ§ŠŠ”Š¢Š
www.princesshome.eu
Ā© Princess 2019
[WEEE Logo]
ŽIVOTNĆ PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu
s komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ sa zlikvidovaÅ„ v recyklaÄnom
stredisku urÄenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiÄe. Tento
symbol na spotrebiÄi, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorÅuje na
tĆŗto dĆ“ležitĆŗ skutoÄnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiÄi je možnĆ©
recyklovaÅ„. RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebiÄov vĆ½raznou
mierou prispievate k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o
zbernĆ½ch miestach vĆ”m poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na
www.princesshome.eu!
RU
ŠŠŠ Š« ŠŠ ŠŠŠŠ”Š¢ŠŠ ŠŠŠŠŠ”Š¢Š
ā¢ ŠŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń Š½Šµ Š½ŠµŃŠµŃ Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŠµŠ½Š½Š¾ŃŃŃ
Š·Š° ŃŃŠµŃŠ± Š² ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ Š½ŠµŃŠ¾Š±Š»ŃŠ“ŠµŠ½ŠøŃ ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»
ŃŠµŃ
Š½ŠøŠŗŠø Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø.
ā¢ ŠŠ¾ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°Š½ŠøŠµ Š¾ŠæŠ°ŃŠ½ŃŃ
ŃŠøŃŃŠ°ŃŠøŠ¹ Š“Š»Ń
Š·Š°Š¼ŠµŠ½Ń ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š½Š¾Š³Š¾ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ
ŃŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ŃŠµŃŃŃ Š¾Š±ŃŠ°ŃŠøŃŃŃŃ Šŗ
ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń, ŠµŠ³Š¾ ŃŠµŃŠ²ŠøŃŠ½Š¾Š¼Ń Š°Š³ŠµŠ½ŃŃ ŠøŠ»Šø
Š“ŃŃŠ³ŠøŠ¼ Š“Š¾ŃŃŠ°ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ²Š°Š»ŠøŃŠøŃŠøŃŠ¾Š²Š°Š½Š½ŃŠ¼
ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŠøŃŃŠ°Š¼.
ā¢ ŠŠµ ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠµŃŠ°Š¹ŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾, Š²Š·ŃŠ²ŃŠøŃŃ Š·Š°
ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ, Š° ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ ŃŠ»ŠµŠ“ŠøŃŠµ Š·Š° ŃŠµŠ¼,
ŃŃŠ¾Š±Ń ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń Š½Šµ ŠæŠµŃŠµŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Š»ŃŃ.
ā¢ Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Š° ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŠøŠ²Š¾Š¹
ŃŠ¾Š²Š½Š¾Š¹ ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŠø.
ā¢ ŠŠµ Š¾ŃŃŠ°Š²Š»ŃŠ¹ŃŠµ ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Š¾Šµ Šŗ ŠøŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠŗŃ
ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š±ŠµŠ· ŠæŃŠøŃŠ¼Š¾ŃŃŠ°.
ā¢ ŠŠ°Š½Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š¾ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾
Š“Š»Ń ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š² Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŃ
ŃŃŠ»Š¾Š²ŠøŃŃ
Šø
ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠæŠ¾ Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ.
ā¢ ŠŠ°Š½Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Šµ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń
ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š“ŠµŃŃŠ¼Šø Š² Š²Š¾Š·ŃŠ°ŃŃŠµ Š“Š¾ 8 Š»ŠµŃ.
ŠŠ°Š½Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ
Š“ŠµŃŃŠ¼Šø Š² Š²Š¾Š·ŃŠ°ŃŃŠµ Š¾Ń 8 Š»ŠµŃ Šø Š»ŃŠ“ŃŠ¼Šø Ń
Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š½ŃŠ¼Šø ŃŠøŠ·ŠøŃŠµŃŠŗŠøŠ¼Šø, ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠ¼Šø
Šø ŃŠ¼ŃŃŠ²ŠµŠ½Š½ŃŠ¼Šø ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃŃŠ¼Šø ŠøŠ»Šø Š½Šµ
ŠøŠ¼ŠµŃŃŠøŠ¼Šø ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŃŃŠµŠ³Š¾ Š¾ŠæŃŃŠ° ŠøŠ»Šø
Š·Š½Š°Š½ŠøŠ¹, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠæŃŠø ŃŃŠ»Š¾Š²ŠøŠø, ŃŃŠ¾ Š·Š° ŠøŃ
Š“ŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŃŠ¼Šø Š¾ŃŃŃŠµŃŃŠ²Š»ŃŠµŃŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ¾Š»Ń ŠøŠ»Šø
Š¾Š½Šø Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼Ń Ń ŃŠµŃ
Š½ŠøŠŗŠ¾Š¹ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾Š¹
ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°, Š° ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ
ŠæŠ¾Š½ŠøŠ¼Š°ŃŃ ŃŠ²ŃŠ·Š°Š½Š½ŃŠµ Ń ŃŃŠøŠ¼ ŃŠøŃŠŗŠø. ŠŠµ
ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠ¹ŃŠµ Š“ŠµŃŃŠ¼ ŠøŠ³ŃŠ°ŃŃ Ń ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾Š¼.
Š„ŃŠ°Š½ŠøŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šø ŠµŠ³Š¾ ŃŠ½ŃŃ
ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ Š² Š¼ŠµŃŃŠµ, Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Š¾Š¼ Š“Š»Ń
Š“ŠµŃŠµŠ¹ Š¼Š»Š°Š“ŃŠµ 8 Š»ŠµŃ. ŠŃŠøŃŃŠŗŠ° Šø
Š¾Š±ŃŠ»ŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Š¼Š¾Š¶ŠµŃ
ŠæŃŠ¾Š²Š¾Š“ŠøŃŃŃŃ Š“ŠµŃŃŠ¼Šø ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ
Š“Š¾ŃŃŠøŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ¼Šø Š²Š¾Š·ŃŠ°ŃŃŠ° 8 Š»ŠµŃ ŠøŠ»Šø ŠæŠ¾Š“
ŠæŃŠøŃŠ¼Š¾ŃŃŠ¾Š¼ Š²Š·ŃŠ¾ŃŠ»ŃŃ
.
ā¢ ŠŠ¾ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°Š½ŠøŠµ ŠæŠ¾ŃŠ°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠøŠ¼
ŃŠ¾ŠŗŠ¾Š¼ Š½Šµ ŠæŠ¾Š³ŃŃŠ¶Š°Š¹ŃŠµ ŃŠ½ŃŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ,
ŃŃŠµŠæŃŠµŠ»Ń ŠøŠ»Šø ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š² Š²Š¾Š“Ń ŠøŠ»Šø
Š»ŃŠ±ŃŃ Š“ŃŃŠ³ŃŃ Š¶ŠøŠ“ŠŗŠ¾ŃŃŃ.
ā¢ Š„ŃŠ°Š½ŠøŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šø ŠµŠ³Š¾ ŃŠ½ŃŃ
ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ Š² Š¼ŠµŃŃŠµ, Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Š¾Š¼ Š“Š»Ń
Š“ŠµŃŠµŠ¹ Š¼Š»Š°Š“ŃŠµ 8 Š»ŠµŃ.
ā¢ ŠŠ¾ Š²ŃŠµŠ¼Ń ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Š¾ŃŠŗŃŃŃŃŠµ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŠø Š¼Š¾Š³ŃŃ Š½Š°Š³ŃŠµŠ²Š°ŃŃŃŃ Š“Š¾ Š¾ŃŠµŠ½Ń
Š²ŃŃŠ¾ŠŗŠøŃ
ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃ.
ā¢ ŠŠ°Š½Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Šµ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń
ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃŃ Š²Š½ŠµŃŠ½ŠµŠ³Š¾ ŃŠ°Š¹Š¼ŠµŃŠ°
ŠøŠ»Šø Š¾ŃŠ“ŠµŠ»ŃŠ½Š¾Š¹ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń Š“ŠøŃŃŠ°Š½ŃŠøŠ¾Š½Š½Š¾Š³Š¾
ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ.
ā¢ ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŃŠ°Š·ŃŠµŠ¼, ŠæŠ¾Š“Ń
Š¾Š“ŃŃŠøŠ¹
Š“Š»Ń ŃŃŠ¾Š³Š¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°.
ŠŠŠŠ”ŠŠŠŠ Š£Š”Š¢Š ŠŠŠ”Š¢ŠŠ
1. Š ŃŃŠŗŠø
2. ŠŠ¾Š“Š¾Š²Š°Ń ŠæŠ»ŠøŃŠ°
3. Š”Š»ŠøŠ²Š½Š¾Šµ Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠøŠµ Š“Š»Ń Š²ŃŃ
Š¾Š“Š° Š¶ŠøŃŠ°
4. Š ŃŃŠŗŠ° ŃŠµŠ³ŃŠ»ŃŃŠ¾ŃŠ° Š½Š°Š³ŃŠµŠ²Š°
5. ŠŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾Ń Š½Š°Š³ŃŠµŠ²Š°Š½ŠøŃ
ŠŠŠ ŠŠ ŠŠŠ§ŠŠŠŠ ŠŠ”ŠŠŠŠ¬ŠŠŠŠŠŠŠÆ
ā¢ ŠŠ·Š²Š»ŠµŠŗŠøŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šø ŠæŃŠøŠ½Š°Š“Š»ŠµŠ¶Š½Š¾ŃŃŠø ŠøŠ· ŃŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠø.ī®Š£Š“Š°Š»ŠøŃŠµ
Š½Š°ŠŗŠ»ŠµŠ¹ŠŗŠø, Š·Š°ŃŠøŃŠ½ŃŃ ŠæŠ»ŠµŠ½ŠŗŃ ŠøŠ»Šø ŠæŠ»Š°ŃŃŠøŠŗ Ń ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°.
ā¢ ŠŠµŃŠµŠ“ ŠæŠµŃŠ²ŃŠ¼ ŠæŃŠøŠ¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° ŠæŃŠ¾ŃŃŠøŃŠµ Š²ŃŠµ ŃŃŠµŠ¼Š½ŃŠµ
ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š½ŠµŠ½ŃŃ Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾Š¹ ŃŠŗŠ°Š½ŃŃ. ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ Š°Š±ŃŠ°Š·ŠøŠ²Š½ŃŠµ
ŠøŠ·Š“ŠµŠ»ŠøŃ.
ā¢ ŠŠ¾Š¼ŠµŃŃŠøŃŠµ ŠæŠ¾Š“Š“Š¾Š½ Š“Š»Ń ŃŠ±Š¾ŃŠ° Š¶ŠøŃŠ° ŠæŠ¾Š“ ŃŠ»ŠøŠ²Š½ŃŠ¼ Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠøŠµŠ¼ Š“Š»Ń
Š²ŃŃ
Š¾Š“Š° Š¶ŠøŃŠ°.
ā¢ ŠŠ¾Š¼ŠµŃŃŠøŃŠµ ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ»ŠµŠŗŃŠ½ŃŠ¹ ŃŠµŃŠ¼Š¾ŃŃŠ°Ń Š² ŃŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøŃŠµŠ»Ń Š“Š»Ń
ŃŠµŃŠ¼Š¾ŃŃŠ°ŃŠ°.
ā¢ ŠŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµ ŃŠ½ŃŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ Šŗ ŃŠ¾Š·ŠµŃŠŗŠµ.ī®(ŠŃŠøŠ¼ŠµŃŠ°Š½ŠøŠµ. Š£Š±ŠµŠ“ŠøŃŠµŃŃ,
ŃŃŠ¾ Š½Š°ŠæŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµ, ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Š¾Šµ Š½Š° ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ (220ā240ī®Š, ī®50/60ī®ŠŃ), Šø
ŃŠµŃŠµŠ²Š¾Šµ Š½Š°ŠæŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµī®ŃŠ¾Š²ŠæŠ°Š“Š°ŃŃ.)
ā¢ ŠŠ¾Š²ŠµŃŠ½ŠøŃŠµ ŃŠµŃŠ¼Š¾ŃŃŠ°Ń ŠæŠ¾ ŃŠ°ŃŠ¾Š²Š¾Š¹ ŃŃŃŠµŠ»ŠŗŠµ Š² ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŠµ
Š½Š°ŠøŠ±Š¾Š»ŃŃŠµŠ³Š¾ Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ Šø Š“Š°Š¹ŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Ń ŠæŃŠ¾Š³ŃŠµŃŃŃŃ Š±ŠµŠ·
ŠæŃŠ¾Š“ŃŠŗŃŠ¾Š² ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ Š² ŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ Š½Šµ Š¼ŠµŠ½ŠµŠµ 5 Š¼ŠøŠ½ŃŃ.
ā¢ ŠŃŠø ŠæŠµŃŠ²Š¾Š¼ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠø ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° ŠæŠ¾ŃŠ²ŠøŃŃŃ Š½ŠµŃ
Š°ŃŠ°ŠŗŃŠµŃŠ½ŃŠ¹
Š·Š°ŠæŠ°Ń
. ŠŃŠ¾ Š½Šµ ŃŠ²Š»ŃŠµŃŃŃ Š½ŠµŠøŃŠæŃŠ°Š²Š½Š¾ŃŃŃŃ. ŠŠ±ŠµŃŠæŠµŃŃŃŠµ
Š½Š°Š“Š»ŠµŠ¶Š°ŃŃŃ Š²ŠµŠ½ŃŠøŠ»ŃŃŠøŃ. ŠŃŠ¾Ń Š°ŃŠ¾Š¼Š°Ń ŃŠŗŠ¾ŃŠ¾ ŠøŃŃŠµŠ·Š½ŠµŃ.
ā¢ ŠŠµŠ¶Š“Ń ŃŃŠ¾Š»Š¾Š¼ Šø ŠŗŃŃ
Š¾Š½Š½ŃŠ¼Šø ŠæŃŠøŠ½Š°Š“Š»ŠµŠ¶Š½Š¾ŃŃŃŠ¼Šø ŃŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ŃŠµŃŃŃ
ŠæŃŠ¾Š»Š¾Š¶ŠøŃŃ ŃŠµŃŠ¼Š¾ŃŃŠ¾Š¹ŠŗŠ¾Šµ ŠæŠ¾ŠŗŃŃŃŠøŠµ (ŃŃŠ¾ ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŠøŃ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°ŃŃ
ŠæŠ¾ŃŠ²Š»ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ»ŠµŠ“Š¾Š² ŠæŃŠøŠ³Š¾ŃŠ°Š½ŠøŃ Š½Š° ŃŃŠ¾Š»Šµ ŠøŠ»Šø Š½Š° ŃŠŗŠ°ŃŠµŃŃŠø).
ā¢ Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š² Ń
Š¾ŃŠ¾ŃŠ¾ Š²ŠµŠ½ŃŠøŠ»ŠøŃŃŠµŠ¼Š¾Š¼ Š¼ŠµŃŃŠµ.
ŠŠŠ”ŠŠŠ£ŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆ
ā¢ Š ŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠµ Š½ŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŠŗŠøŃ
Š¼ŠøŠ½ŃŃ Š“Š°Š¹ŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Ń Š½Š°Š³ŃŠµŃŃŃŃ Š“Š¾
Š¼Š°ŠŗŃŠøŠ¼ŃŠ¼Š°, ŠæŠ¾ŠŗŠ° Š½Šµ ŠæŠ¾Š³Š°ŃŠ½ŠµŃ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾Ń ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŃ.
ā¢ ŠŠ°Š³ŃŠµŠ²Š°ŃŠµŠ»ŃŠ½ŃŃ ŠæŠ»ŠøŃŃ Š½ŠµŠ¾Š±Ń
Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾ ŠæŃŠµŠ“Š²Š°ŃŠøŃŠµŠ»ŃŠ½Š¾ ŃŠ¼Š°Š·Š°ŃŃ
ŠæŠøŃŠµŠ²ŃŠ¼ Š¼Š°ŃŠ»Š¾Š¼.
ā¢ ŠŠ°Š“Š°Š¹ŃŠµ Š¶ŠµŠ»Š°ŠµŠ¼ŃŃ ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŃ ŃŃŃŠŗŠ¾Š¹ ŃŠµŃŠ¼Š¾ŃŃŠ°ŃŠ°.
ā¢ Š¢ŠµŃŠ¼Š¾ŃŃŠ°Ń ŃŠ»ŃŠ¶ŠøŃ Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶Š°Š½ŠøŃ ŠæŠ¾ŃŃŠ¾ŃŠ½Š½Š¾Š³Š¾ Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ
ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŃ. ŠŠ¾ Š²ŃŠµŠ¼Ń Š³Š¾ŃŠ¾Š²ŠŗŠø ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š“ŠøŠ¾Š“Š½ŃŠ¹ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾Ń Š·Š°Š³Š¾ŃŠ°ŠµŃŃŃ
Šø Š³Š°ŃŠ½ŠµŃ ā ŃŃŠ¾ Š½Š¾ŃŠ¼Š°Š»ŃŠ½Š¾. Š¢ŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃŠ° ŃŠµŠ³ŃŠ»ŠøŃŃŠµŃŃŃ ŠæŠ¾
ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Š¾Š¼Ń Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ. ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ Š²Š¾Š“ŠøŃŃ ŠæŠ¾ Š¶Š°ŃŠ¾ŃŠ½Š¾Š¹
ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŠø Š¾ŃŃŃŃŠ¼Šø ŠæŃŠµŠ“Š¼ŠµŃŠ°Š¼Šø, ŠæŠ¾ŃŠŗŠ¾Š»ŃŠŗŃ ŃŃŠ¾ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ“ŠøŃŃ
Š°Š½ŃŠøŠæŃŠøŠ³Š°ŃŠ½Š¾Šµ ŠæŠ¾ŠŗŃŃŃŠøŠµ.
ŠŠ§ŠŠ”Š¢ŠŠ Š Š¢ŠŠ„ŠŠŠ§ŠŠ”ŠŠŠ ŠŠŠ”ŠŠ£ŠŠŠŠŠŠŠ
ā¢ ŠŠµŃŠµŠ“ Š¾ŃŠøŃŃŠŗŠ¾Š¹ Š¾ŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š¾Ń ŃŠµŃŠø Šø ŠæŠ¾Š“Š¾Š¶Š“ŠøŃŠµ, ŠæŠ¾ŠŗŠ°
Š¾Š½Š¾ Š¾ŃŃŃŠ½ŠµŃ.
ā¢ ŠŠµ Š½Š°Š»ŠøŠ²Š°Š¹ŃŠµ Ń
Š¾Š»Š¾Š“Š½ŃŃ Š²Š¾Š“Ń Š½Š° Š³Š¾ŃŃŃŃŃ ŠæŠ»ŠøŃŠŗŃ, Š² ŠæŃŠ¾ŃŠøŠ²Š½Š¾Š¼
ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ Š±ŃŃŃ ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šø ŃŠæŃŠ¾Š²Š¾ŃŠøŃŠ¾Š²Š°Š½Š¾
ŃŠ°Š·Š±ŃŃŠ·Š³ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ Š³Š¾ŃŃŃŠµŠ¹ Š²Š¾Š“Ń.
ā¢ ŠŃŠ¾ŃŃŠøŃŠµ Š²Š½ŃŃŃŠµŠ½Š½ŃŃ ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŃ Šø ŠŗŃŠ°Ń ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Š±ŃŠ¼Š°Š¶Š½ŃŠ¼
ŠæŠ¾Š»Š¾ŃŠµŠ½ŃŠµŠ¼ ŠøŠ»Šø Š¼ŃŠ³ŠŗŠ¾Š¹ ŃŠŗŠ°Š½ŃŃ.
ā¢ Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŃŠøŃŃŃŃ Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃŃ Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾Š¹ ŃŠŗŠ°Š½Šø. ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾
Š¼ŃŠ³ŠŗŠøŠµ ŃŠøŃŃŃŃŠøŠµ ŃŃŠµŠ“ŃŃŠ²Š°. ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ Š°Š±ŃŠ°Š·ŠøŠ²Š½ŃŠµ
ŃŃŠµŠ“ŃŃŠ²Š°, ŃŠŗŃŠµŠ±ŠŗŠø ŠøŠ»Šø Š¼ŠµŃŠ°Š»Š»ŠøŃŠµŃŠŗŠøŠµ Š¼Š¾ŃŠ°Š»ŠŗŠø, ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŠµ Š¼Š¾Š³ŃŃ
ŃŠ°ŃŠ°ŠæŠ°ŃŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾.
ā¢ ŠŠ¾ŃŠ»Šµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŃŠ“Š°Š»ŠøŃŠµ Šø Š¾ŠæŠ¾ŃŠ¾Š¶Š½ŠøŃŠµ ŠæŠ¾Š“Š“Š¾Š½ Š“Š»Ń ŃŠ±Š¾ŃŠ° Š¶ŠøŃŠ°
Šø ŠæŠ¾Š¼Š¾Š¹ŃŠµ ŠµŠ³Š¾ Š² ŃŠµŠæŠ»Š¾Š¹ Šø Š¼ŃŠ»ŃŠ½Š¾Š¹ Š²Š¾Š“Šµ.
ā¢ ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŠæŠ¾Š³ŃŃŠ¶Š°ŃŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠøŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Š² Š²Š¾Š“Ń.
Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Šµ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń Š¾ŃŠøŃŃŠŗŠø Š² ŠæŠ¾ŃŃŠ“Š¾Š¼Š¾ŠµŃŠ½Š¾Š¹
Š¼Š°ŃŠøŠ½Šµ.
ŠŠŠ©ŠŠ¢Š ŠŠŠ Š£ŠŠŠ®Š©ŠŠ Š”Š ŠŠŠ«
ŠŠ¾ ŠøŃŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠø ŃŃŠ¾ŠŗŠ° ŃŠ»ŃŠ¶Š±Ń Š½Šµ Š²ŃŠŗŠøŠ“ŃŠ²Š°Š¹ŃŠµ Š“Š°Š½Š½Š¾Šµ
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Ń Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŠ¼Šø Š¾ŃŃ
Š¾Š“Š°Š¼Šø. ŠŠ¼ŠµŃŃŠ¾ ŃŃŠ¾Š³Š¾ ŠµŠ³Š¾ Š½ŠµŠ¾Š±Ń
Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾ ŃŠ“Š°ŃŃ
Š² ŃŠµŠ½ŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠ¹ ŠæŃŠ½ŠŗŃ ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠø ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠøŃ
ŠøŠ»Šø ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š½Š½ŃŃ
Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŃ
ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š². ŠŠ° ŃŃŠ¾Ń Š²Š°Š¶Š½ŃŠ¹ Š¼Š¾Š¼ŠµŠ½Ń ŃŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŠµŃ Š“Š°Š½Š½ŃŠ¹
ŃŠøŠ¼Š²Š¾Š», ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠ¹ Š½Š° ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ, Š² ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Šµ ŠæŠ¾ ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø
Šø Š½Š° ŃŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠµ. ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠµ Š² Š“Š°Š½Š½Š¾Š¼ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ Š¼Š°ŃŠµŃŠøŠ°Š»Ń
ŠæŠ¾Š“Š»ŠµŠ¶Š°Ń Š²ŃŠ¾ŃŠøŃŠ½Š¾Š¹ ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠµ. Š”ŠæŠ¾ŃŠ¾Š±ŃŃŠ²ŃŃ Š²ŃŠ¾ŃŠøŃŠ½Š¾Š¹
ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠµ Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŃ
ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š², Š²Ń Š²Š½Š¾ŃŠøŃŠµ Š¾Š³ŃŠ¾Š¼Š½ŃŠ¹ Š²ŠŗŠ»Š°Š“ Š² Š·Š°ŃŠøŃŃ
Š¾ŠŗŃŃŠ¶Š°ŃŃŠµŠ¹ ŃŃŠµŠ“Ń. ŠŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ Š¾ Š±Š»ŠøŠ¶Š°Š¹ŃŠµŠ¼ ŠæŃŠ½ŠŗŃŠµ ŃŠ±Š¾ŃŠ° ŃŠ°ŠŗŠøŃ
ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š² Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ ŃŠ·Š½Š°ŃŃ Š² Š¾ŃŠ³Š°Š½Š°Ń
Š¼ŠµŃŃŠ½Š¾Š³Š¾ ŃŠ°Š¼Š¾ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ.
ŠŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ°
ŠŃŃ Š“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Š°Ń ŠøŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ Šø ŃŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ Š¾ Š·Š°ŠæŃŠ°ŃŃŃŃ
ŠæŃŠøŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½Ń Š½Š°
Š²ŠµŠ±-ŃŠ°Š¹ŃŠµ www.princesshome.eu!
Produktspezifikationen
Marke: | Princess |
Kategorie: | Grillplatte |
Modell: | Table Chef Pure compact 103010 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Princess Table Chef Pure compact 103010 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Grillplatte Princess
13 August 2024
4 August 2024
3 August 2024
3 August 2024
28 Juli 2024
23 Juli 2024
19 Juli 2024
Bedienungsanleitung Grillplatte
- Grillplatte Sinbo
- Grillplatte Clatronic
- Grillplatte Domo
- Grillplatte Emerio
- Grillplatte G3 Ferrari
- Grillplatte Coline
- Grillplatte Ernesto
- Grillplatte Tristar
- Grillplatte Medion
- Grillplatte Nedis
- Grillplatte SilverCrest
- Grillplatte Sunbeam
- Grillplatte Quigg
- Grillplatte Beper
- Grillplatte Bestron
- Grillplatte Camry
- Grillplatte Guzzanti
- Grillplatte Trisa
- Grillplatte Bosch
- Grillplatte AEG
- Grillplatte Ambiano
- Grillplatte Ardes
- Grillplatte Arendo
- Grillplatte ATAG
- Grillplatte Buffalo
- Grillplatte Caso
- Grillplatte Concept
- Grillplatte Fagor
- Grillplatte Gaggenau
- Grillplatte Gorenje
- Grillplatte Jata
- Grillplatte Klarstein
- Grillplatte KĆ¼ppersbusch
- Grillplatte Miele
- Grillplatte Proficook
- Grillplatte Rommelsbacher
- Grillplatte Severin
- Grillplatte Solis
- Grillplatte Unold
- Grillplatte Whirlpool
- Grillplatte Bomann
- Grillplatte CombiSteel
- Grillplatte Gastroback
- Grillplatte H.Koenig
- Grillplatte Hendi
- Grillplatte Korona
- Grillplatte Krampouz
- Grillplatte Melissa
- Grillplatte OK
- Grillplatte Russell Hobbs
- Grillplatte Steba
- Grillplatte Taurus
- Grillplatte Tefal
- Grillplatte Vox
- Grillplatte ECG
- Grillplatte Telefunken
- Grillplatte Black And Decker
- Grillplatte Mestic
- Grillplatte Arzum
- Grillplatte BEKO
- Grillplatte Blaupunkt
- Grillplatte Bourgini
- Grillplatte Cuisinart
- Grillplatte Eldom
- Grillplatte Eta
- Grillplatte Fritel
- Grillplatte Heinner
- Grillplatte Kenwood
- Grillplatte Krups
- Grillplatte Maestro
- Grillplatte Moulinex
- Grillplatte Sage
- Grillplatte Smeg
- Grillplatte Tomado
- Grillplatte Trebs
- Grillplatte Waring Commercial
- Grillplatte Wilfa
- Grillplatte WMF
- Grillplatte Alpina
- Grillplatte Brandt
- Grillplatte Exquisit
- Grillplatte Bartscher
- Grillplatte Indesit
- Grillplatte Lynx
- Grillplatte ETNA
- Grillplatte Pelgrim
- Grillplatte Thermador
- Grillplatte Orava
- Grillplatte Livoo
- Grillplatte Imperial
- Grillplatte DCG
- Grillplatte Beem
- Grillplatte Rowenta
- Grillplatte Sencor
- Grillplatte DeLonghi
- Grillplatte Biltema
- Grillplatte Ariete
- Grillplatte Efbe-Schott
- Grillplatte Kalorik
- Grillplatte Rotel
- Grillplatte Saro
- Grillplatte Scarlett
- Grillplatte Ufesa
- Grillplatte Fieldmann
- Grillplatte Cecotec
- Grillplatte Zephir
- Grillplatte Maxxmee
- Grillplatte Elba
- Grillplatte MPM
- Grillplatte Thomas
- Grillplatte Yato
- Grillplatte Imetec
- Grillplatte Team
- Grillplatte Dacor
- Grillplatte Champion
- Grillplatte Proline
- Grillplatte Wolf
- Grillplatte Lagrange
- Grillplatte Tepro
- Grillplatte Stƶckli
- Grillplatte Vivax
- Grillplatte OBH Nordica
- Grillplatte Zelmer
- Grillplatte George Foreman
- Grillplatte Kogan
- Grillplatte Innoliving
- Grillplatte Lund
- Grillplatte Presto
- Grillplatte Viking
- Grillplatte Sogo
- Grillplatte Mellerware
- Grillplatte Vortex
- Grillplatte Proctor Silex
- Grillplatte Blumfeldt
- Grillplatte Ninja
- Grillplatte Hertz
- Grillplatte Kicker
- Grillplatte Hamilton Beach
- Grillplatte Orbegozo
- Grillplatte Napoleon
- Grillplatte JL Audio
- Grillplatte CaterChef
- Grillplatte Char-Broil
- Grillplatte Eurochef
- Grillplatte Espressions
- Grillplatte Firefriend
- Grillplatte Fusion
- Grillplatte Gardenline
- Grillplatte Jocel
- Grillplatte Kuvings
- Grillplatte Landmann
- Grillplatte Magic Chef
- Grillplatte Maximex
- Grillplatte Oster
- Grillplatte Salton
- Grillplatte Simeo
- Grillplatte Grunkel
- Grillplatte Turbotronic
- Grillplatte Weasy
- Grillplatte Beautiful
- Grillplatte WestBend
- Grillplatte Bella
- Grillplatte Hatco
- Grillplatte Aroma
- Grillplatte Kunft
- Grillplatte Roller Grill
- Grillplatte Becken
- Grillplatte Avantco
- Grillplatte Wells
- Grillplatte Proluxe
- Grillplatte Chefman
- Grillplatte Atlas Sound
- Grillplatte CRUX
- Grillplatte Globe
- Grillplatte Dash
- Grillplatte Traeger
- Grillplatte Flama
- Grillplatte Bliss Outdoors
- Grillplatte AENO
- Grillplatte MilanToast
- Grillplatte Vulcan
- Grillplatte Nesco
- Grillplatte Nutrichef
- Grillplatte Monzana
- Grillplatte Bazooka
- Grillplatte DistinQ
- Grillplatte Riviera & Bar
- Grillplatte APW Wyott
- Grillplatte Hestan
- Grillplatte DoughXpress
- Grillplatte Cecilware
- Grillplatte Stilevs
- Grillplatte Forge Adour
- Grillplatte Vakoss
- Grillplatte Champion Tuff Grills
- Grillplatte Blackstone
- Grillplatte Coyote
- Grillplatte Atosa
- Grillplatte Chef's Choice
- Grillplatte DCS
- Grillplatte SpidoCook
- Grillplatte Char-Griller
- Grillplatte Casselin
- Grillplatte Backyard Pro
- Grillplatte Brentwood
- Grillplatte Bull
- Grillplatte Sunwind
- Grillplatte Walco
- Grillplatte GreenPan
- Grillplatte Dash Go
- Grillplatte Estella
- Grillplatte Le Marquier
- Grillplatte Imarflex
- Grillplatte Taco Tuesday
Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-
9 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
29 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
23 September 2024
22 September 2024
21 September 2024