Princess Panini Grill Pro 112425 Bedienungsanleitung

Princess Grillplatte Panini Grill Pro 112425

Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Princess Panini Grill Pro 112425 (2 Seiten) in der Kategorie Grillplatte. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode dā€™emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĆ”vod na použitĆ­
PL Instrukcja obsługi
SK NĆ”vod na použitie
Panini Grill Pro
01.112425.01.001
RU Š ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾ ŠæŠ¾ эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø
1
6
7
3
2
4
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIƈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIƓN DE LAS PIEZAS / DESCRIƇƃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČƁSTƍ / POPIS SƚČASTƍ / ŠžŠŸŠ˜Š”ŠŠŠ˜Š• Š—ŠŠŸŠ§ŠŠ”Š¢Š˜
Ā© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
ENī˜ƒInstruction manual
SAFETY
ā€¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
ā€¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā€¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
ā€¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā€¢ The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
ā€¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā€¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā€¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā€¢ Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
ā€¢ The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
ā€¢ The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
ā€¢ Surface is liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Adjustable thermostat
2. Lid with safety lock
3. Removable grease collector
4. Power on indication light
5. Ready indication light
6. Handle
7. Grill plates
BEFORE THE FIRST USE
ā€¢ Take the appliance andī˜µaccessoriesī˜µoutī˜µtheī˜µbox.ī˜µRemoveī˜µthe
stickers,ī˜µprotective foilī˜µorī˜µplasticī˜µfrom theī˜µdevice.
ā€¢ Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
ā€¢ Putī˜µtheī˜µpower cable intoī˜µthe socket.ī˜µ(Note: Make sureī˜µthe
voltageī˜µwhich is indicated on the deviceī˜µmatchesī˜µthe localī˜µvoltage
beforeī˜µconnecting the device.ī˜µVoltageī˜µ220V-240V ī˜µ50/60Hz)
ā€¢ When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
ā€¢ Plug in the socket, the power on indication light will light up. Leave the
device closed without any content to preheat. When the ready
indication light lights up, you will be able to start grilling.
ā€¢ Slightly grease the anti stick coating of the grill plates with oil or butter.
ā€¢ Use the adjustable thermostat to regulate the temperature up to
230Ā°C.
ā€¢ Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close
the grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in
order to provide even pressure. Normal preparation time is about 5-8
minutes; the exact time depends on the dish and your personal taste.
ā€¢ During use, the trays and the shell are very hot, avoid any contact, as
it can seriously injure you.
ā€¢ Remove the plug from the outlet and let the device completely cool
down.
CLEANING AND MAINTENANCE
ā€¢ Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
ā€¢ Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
ā€¢ Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
ā€¢ Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NLī˜ƒGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā€¢ Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
ā€¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā€¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
ā€¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā€¢ De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
ā€¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā€¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā€¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā€¢ Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
ā€¢ De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ā€¢ Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
ā€¢ Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Indicatielampje groen
2. Indicatielampje rood
3. Veiligheidssluiting
4. Grillplaten
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā€¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī˜µVerwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ā€¢ Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
ā€¢ Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.ī˜µ(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.ī˜µVoltageī˜µ220V-240Vī˜µ50/60Hz)
ā€¢ Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
ā€¢ Plaats de stekker in het stopcontact. Het rode indicatielampje gaat
branden. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. U kunt
beginnen met grillen wanneer het groene indicatielampje gaat branden.
ā€¢ Vet de antiaanbaklaag van de grillplaten lichtelijk in met olie of boter.
ā€¢ Tijdens het gebruik worden de bakplaten en de behuizing zeer heet,
vermijd ieder contact; u kunt zich ernstig verwonden.
REINIGING EN ONDERHOUD
ā€¢ Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
ā€¢ Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
ā€¢ Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
ā€¢ Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRī˜ƒManuel d'instructions
SƉCURITƉ
ā€¢ Si vous ignorez les consignes de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne peut ĆŖtre tenu pour responsable
des dommages.
ā€¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā€¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć  ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
ā€¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā€¢ Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectƩ Ơ l'alimentation.
ā€¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć  des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā€¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiƩs Ơ des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā€¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā€¢ Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portƩe des enfants de
moins de 8 ans.
ā€¢ La tempĆ©rature des surfaces accessibles peut
devenir ƩlevƩe quand l'appareil est en fonction.
ā€¢ L'appareil n'est pas destinĆ© Ć  fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
systĆØme de tĆ©lĆ©commande indĆ©pendant.
ā€¢ La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
DESCRIPTION DES PIƈCES
1. Voyant vert
2. Voyant rouge
3. Verrouillage de sƩcuritƩ
4. Plaques de cuisson
AVANT LA PREMIƈRE UTILISATION
ā€¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī˜µRetirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
ā€¢ Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dĆ©gagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ơ une installation dans une armoire ou Ơ un usage Ơ l'extƩrieur.
ā€¢ Mettez le cĆ¢ble d'alimentation dans la prise.ī˜µ(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquƩe sur l'appareil correspond Ơ la tension locale
avant de brancher l'appareil.ī˜µVoltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
ā€¢ ƀ la premiĆØre mise en marche de l'appareil, une lĆ©gĆØre odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adƩquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaƮt rapidement.
UTILISATION
ā€¢ Branchez la fiche et le tĆ©moin rouge s'allume. Laissez l'appareil fermĆ©
sans contenu pour le prƩchauffage. Lorsque le tƩmoin vert s'allume,
vous pouvez commencer Ć  griller.
ā€¢ Graissez lĆ©gĆØrement le revĆŖtement antiadhĆ©sif des plaques de cuisson
avec de lā€™huile ou du beurre.
ā€¢ Pendant utilisation, les plateaux et le corps de lā€™appareil sont brĆ»lants,
Ć©vitez tout contact pour Ć©viter les blessures graves.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
ā€¢ DĆ©branchez la fiche du secteur et laissez lā€™appareil refroidir ouvert.
ā€¢ Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
ā€¢ Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ơ rƩcurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
ā€¢ N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć  la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć  un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć  la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et piĆØces de rechange sur
http://www.service.princess.info/ī˜µ!
DEī˜ƒBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā€¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā€¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā€¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
ā€¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā€¢ Das GerƤt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
ā€¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā€¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auƟerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā€¢ Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt nicht in Wasser oder andere
FlĆ¼ssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
ā€¢ Halten Sie das GerƤt und sein Anschlusskabel
auƟerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
ā€¢ Die Temperatur der zugƤnglichen OberflƤchen
kann hoch sein, wenn das GerƤt in Betrieb ist.
ā€¢ Das GerƤt darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
ā€¢ Die OberflƤche kann wƤhrend des Betriebs
heiƟ werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. GrĆ¼ne Kontrollleuchte
2. Rote Kontrollleuchte
3. Sicherheitsverriegelung
4. Grillplatten
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā€¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī˜µEntfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
ā€¢ Stellen Sie das GerƤt auf eine ebene und stabile FlƤche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das GerƤt herum ein. Dieses
GerƤt ist nicht fĆ¼r den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
ā€¢ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.ī˜µ(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieƟen des GerƤts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
Ć¼bereinstimmt.ī˜µSpannungī˜µ220V-240ī˜µV 50/60ī˜µHz
ā€¢ Wenn das GerƤt zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie fĆ¼r
ausreichende LĆ¼ftung. Dieser Geruch hƤlt nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
ā€¢ Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; die rote Kontrollleuchte
leuchtet auf. Lassen Sie das GerƤt geschlossen und ohne
vorzuheizenden Inhalt. Wenn die grĆ¼ne Kontrollleuchte leuchtet, kƶnnen
Sie mit dem Grillen beginnen.
ā€¢ Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten leicht mit Ɩl oder
Butter ein.
ā€¢ Bleche und Formen werden wƤhrend des Betriebs sehr heiƟ. Vermeiden
Sie jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthaft verletzen kƶnnten.
REINIGUNG UND PFLEGE
ā€¢ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das GerƤt mit
geƶffneten Backplatten abkĆ¼hlen.
ā€¢ Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen BĆ¼rste.
ā€¢ Reinigen Sie das GerƤt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wĆ¼rde das GerƤt beschƤdigen.
ā€¢ Tauchen Sie das GerƤt niemals in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten.
Das GerƤt ist nicht spĆ¼lmaschinenfest.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
ESī˜ƒManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā€¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā€¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā€¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā€¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā€¢ El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĆ³n mientras estĆ© conectado a la
alimentaciĆ³n.
ā€¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se p1-ha diseƱado.
ā€¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā€¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆ­quido.
ā€¢ Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
ā€¢ La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
ā€¢ El aparato no estĆ” diseƱado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
ā€¢ La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIƓN DE LOS COMPONENTES
1. Piloto verde
2. Piloto rojo
3. Cierre de seguridad
4. Placas del grill
ANTES DEL PRIMER USO
ā€¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī˜µQuite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
ā€¢ Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegĆŗrese de
tener un mĆ­nimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
ā€¢ Conecteī˜µelī˜µcable de alimentaciĆ³n aī˜µla toma de corriente.ī˜µ(Nota:
AsegĆŗrese de queī˜µel voltajeī˜µindicado en el dispositivoī˜µcoincideī˜µcon el
voltajeī˜µlocal antes deī˜µconectar el dispositivo.ī˜µVoltajeī˜µ220V-240V
ī˜µ50/60Hz)
ā€¢ Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirĆ” un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĆ” en unos
minutos. AsegĆŗrese de que la habitaciĆ³n estĆ” bien ventilada.
USO
ā€¢ Enchufe en la toma de corriente; el piloto rojo se encenderĆ”. Deje
cerrado el dispositivo sin nada para precalentar. Cuando el piloto verde
se encienda, puede empezar a preparar alimentos en la parrilla.
ā€¢ Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas del grill con
aceite o mantequilla.
ā€¢ Las placas y la cubierta del aparato estarĆ”n muy calientes mientras se
utilice, evite cualquier contacto porque se podrĆ­a lesionar seriamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ā€¢ Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfrĆ­e con
las dos mitades abiertas.
ā€¢ Limpie las placas con un paƱo hĆŗmedo o con un cepillo suave.
ā€¢ Limpie el aparato con un paƱo hĆŗmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metƔlica porque se podrƭa daƱar el
aparato.
ā€¢ No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĆ­quido. El aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆ­mbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Ā”Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en service.tristar.eu!
PTī˜ƒManual de InstruƧƵes
SEGURANƇA
ā€¢ O fabricante nĆ£o pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruƧƵes de
seguranƧa.
ā€¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o estiver danificado,
deve ser substituĆ­do pelo fabricante, o seu
representante de assistĆŖncia tĆ©cnica ou alguĆ©m
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
ā€¢ Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
ā€¢ O aparelho deve ser colocado numa superfĆ­cie
plana e estƔvel.
ā€¢ O utilizador nĆ£o deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado Ć  alimentaĆ§Ć£o.
ā€¢ Este aparelho destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
ā€¢ Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆ­sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆ­das sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianƧas nĆ£o devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenĆ§Ć£o nĆ£o devem ser
realizadas por crianƧas a nĆ£o ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
ā€¢ Para se proteger contra choques elĆ©tricos, nĆ£o
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ɣgua ou qualquer outro lƭquido.
ā€¢ Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianƧas com menos de 8 anos.
ā€¢ A temperatura das superfĆ­cies acessĆ­veis
poderĆ” ser elevada quando o aparelho estĆ” em
funcionamento.
ā€¢ O aparelho nĆ£o se destina a ser operado
atravƩs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ć  parte.
ā€¢ A superfĆ­cie pode aquecer durante a
utilizaĆ§Ć£o.
DESCRIƇƃO DAS PEƇAS
1. Luz indicadora verde
2. Luz indicadora vermelha
3. Bloqueio de seguranƧa
4. Placas de grelha
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAƇƃO
ā€¢ Retire o aparelho e os acessĆ³rios da caixa.ī˜µRetire os autocolantes, a
pelĆ­cula ou plĆ”stico de proteĆ§Ć£o do aparelho.
ā€¢ Coloque o aparelho sobre uma superfĆ­cie plana e estĆ”vel e deixe, no
mĆ­nimo, 10 cm de espaƧo livre Ć  volta do aparelho. Este aparelho nĆ£o
estĆ” adaptado para a instalaĆ§Ć£o num armĆ”rio ou para a utilizaĆ§Ć£o no
exterior.
ā€¢ Ligue o cabo de alimentaĆ§Ć£o Ć  tomada.ī˜µ(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensĆ£o indicada no dispositivo
corresponde Ć  tensĆ£o local.ī˜µTensĆ£oī˜µ220V-240V ī˜µ50/60Hz)
ā€¢ Quando o dispositivo Ć© ligado pela primeira vez, irĆ” sentir um ligeiro
odor. Isto Ć© normal, assegure que existe uma ventilaĆ§Ć£o adequada. Este
odor Ʃ apenas temporƔrio e irƔ desaparecer em breve.
UTILIZAƇƃO
ā€¢ Ligue a ficha, a luz indicadora vermelha irĆ” acender-se. Deixe o
aparelho fechado sem qualquer conteĆŗdo para prĆ©-aquecer. Quando a
luz indicadora verde se acender, poderĆ” grelhar os alimentos.
ā€¢ Coloque um pouco de Ć³leo ou manteiga nas placas de grelha anti-
aderentes.
ā€¢ Durante a utilizaĆ§Ć£o, os tabuleiros e o revestimento ficam muito
quentes. Evite qualquer contacto, pode ficar com lesƵes graves.
LIMPEZA E MANUTENƇƃO
ā€¢ Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
ā€¢ Limpe as placas com um pano hĆŗmido ou uma escova suave.
ā€¢ Limpe o aparelho com um pano hĆŗmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregƵes de metal ou palha de aƧo,
que danifica o dispositivo.
ā€¢ Nunca mergulhe o aparelho na Ć”gua ou noutro lĆ­quido. O aparelho nĆ£o
pode ser colocado na mƔquina de lavar louƧa.
AMBIENTE
Este aparelho nĆ£o deve ser depositado no lixo domĆ©stico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĆ©sticos elĆ©tricos e eletrĆ³nicos. Este sĆ­mbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenĆ§Ć£o para a importĆ¢ncia desta questĆ£o. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estĆ” a contribuir de forma significativa para a proteĆ§Ć£o do nosso
ambiente. Solicite Ơs autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informaƧƵes e peƧas de substituiĆ§Ć£o em http://
www.service.princess.info/!
PLī˜ƒInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
ā€¢ Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
ā€¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā€¢ Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewĆ³d ani dopuszczać do zaplątania kabla.
ā€¢ Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā€¢ Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
ā€¢ Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā€¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zī˜µurządzenia mogą korzystać
dzieci wī˜µwieku od 8 lat oraz osoby
oī˜µograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych iī˜µpsychicznych bądÅŗ
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
iī˜µdoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
aī˜µtakże rozumieją związane zī˜µtym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
iī˜µkonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iī˜µznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
ā€¢ Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądÅŗ w innej cieczy.
ā€¢ Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukończyły 8 lat.
ā€¢ Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
ā€¢ Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
ā€¢ Powierzchnia podczas użytkowania może
się rozgrzewać.
OPIS CZĘŚCI
1. Zielony wskaÅŗnik świetlny
2. Czerwony wskaÅŗnik świetlny
3. Blokada bezpieczeństwa
4. Ruszty grilla
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā€¢ Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.ī˜µUsuń zī˜µurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
ā€¢ Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokĆ³Å‚ urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
ā€¢ Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.ī˜µ(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.ī˜µNapięcieī˜µ220ā€“240ī˜µV 50/60ī˜µHz)
ā€¢ Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
ā€¢ Podłącz urządzenie do gniazda elektrycznego; zaświeci się czerwony
wskaÅŗnik świetlny. Należy poczekać, aż zamknięte urządzenie bez
żadnej zawartości nagrzeje się. Gdy zaświeci się zielony wskaÅŗnik
świetlny, można rozpocząć grillowanie.
ā€¢ Natłuść nieznacznie nieprzywierającą powłokę rusztĆ³w grilla olejem lub
masłem.
ā€¢ Podczas pracy urządzenia ruszty i obudowa bardzo się nagrzewają;
należy unikać wszelkiego kontaktu, aby nie dopuścić do poważnych
obrażeń ciała.
CZYSZCZENIE Iī˜£KONSERWACJA
ā€¢ Należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstawić otwarte
urządzenie w celu ostygnięcia.
ā€¢ Płytki do pieczenia należy czyścić wilgotną szmatką lub miękką
szczoteczką.
ā€¢ Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środkĆ³w czyszczących, zmywakĆ³w do
szorowania oraz druciakĆ³w, aby nie uszkodzić urządzenia.
ā€¢ Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³cić uwagę. Materiały, z ktĆ³rych wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje iī˜µczęści zamienne są dostępne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
ITī˜ƒIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā€¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā€¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā€¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā€¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā€¢ Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
ā€¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā€¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā€¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā€¢ Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĆ  inferiore agli 8
anni.
ā€¢ La temperatura delle superfici accessibili puĆ²
essere alta quando l'apparecchio ĆØ in funzione.
ā€¢ L'apparecchio non ĆØ progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
ā€¢ La superficie puĆ² riscaldarsi molto durante
l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore luminoso verde
2. Indicatore luminoso rosso
3. Chiusura di sicurezza
4. Piastre della griglia
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā€¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī˜µRimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā€¢ Posizionare lā€™apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non ĆØ
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
ā€¢ Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.ī˜µ(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.ī˜µTensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
ā€¢ Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterĆ  un
leggero cattivo odore. CiĆ² ĆØ normale, garantire unā€™adeguata
ventilazione. Lā€™odore ĆØ solo temporaneo e scomparirĆ  presto.
USO
ā€¢ Inserire la spina nella presa, la spia rossa si accende. Lasciare
preriscaldare l'apparecchio chiuso senza ingredienti all'interno. Quando
la spia verde si accende ĆØ possibile iniziare la cottura.
ā€¢ Cospargere leggermente il rivestimento anti aderente delle piastre della
griglia con olio o burro.
ā€¢ Durante lā€™uso, I vassoi e la struttura sono molto caldi, Evitare qualsiasi
contatto, poichĆ© questo puĆ² provocare gravi ferite.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ā€¢ Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo;
tenere le due metĆ  aperte.
ā€¢ Pulire le piastre di cottura con un panno umido o un pennello morbido.
ā€¢ Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
ā€¢ Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non ĆØ lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVī˜ƒInstruktionshandbok
SƄKERHET
ā€¢ Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
ā€¢ Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
ā€¢ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
ā€¢ Apparaten mĆ„ste placeras pĆ„ en stabil, jƤmn
yta.
ā€¢ AnvƤnd aldrig apparaten obevakad nƤr den Ƥr
ansluten till vƤgguttaget.
ā€¢ Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
ā€¢ Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
ā€¢ Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
ā€¢ HĆ„ll apparaten och nƤtkabeln utom rƤckhĆ„ll fƶr
barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
ā€¢ Temperaturen pĆ„ Ć„tkomliga ytor kan vara hƶg
nƤr apparaten Ƥr i drift.
ā€¢ Apparaten Ƥr inte avsedd att manƶvreras med
hjƤlp av en extern timer eller ett separat
fjƤrrkontrollsystem.
ā€¢ Ytan kan bli varm vid anvƤndning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Indikationslampa grƶn
2. Indikationslampa rƶd
3. SƤkerhetslƄs
4. Grillplattor
FƖRE FƖRSTA ANVƄNDNING
ā€¢ Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.ī˜µAvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
ā€¢ Placera enheten pĆ„ en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lƤmpar sig inte fƶr placering i ett skƄp
eller fƶr anvƤndning utomhus.
ā€¢ SƤtt i strƶmkabeln i uttaget.ī˜µ(Obs: Kontrollera att spƤnningen som anges
pƄ enheten matchar spƤnningen i det lokala elnƤtet innan du ansluter
enheten.ī˜µSpƤnningī˜µ220ā€“240ī˜µV ī˜µ50/60ī˜µHz)
ā€¢ NƤr enheten slĆ„s pĆ„ fƶr fƶrsta gĆ„ngen kommer det att lukta lite. Det Ƥr
normalt, se till att det Ƥr vƤlventilerat. Lukten kommer snart att fƶrsvinna.
ANVƄNDNING
ā€¢ SƤtt i kontakten i vƤgguttaget; den rƶda indikationslampan tƤnds. LĆ„t
apparaten vara stƤngd utan nƄgot innehƄll att vƤrma. NƤr den grƶna
indikationslampan lyser, kommer du att kunna bƶrja grilla.
ā€¢ Smƶrj nonstick-belƤggningen pĆ„ grillplattorna nĆ„got med olja eller smƶr.
ā€¢ Under anvƤndning Ƥr brickorna och skalet mycket varmt. Undvik all
kontakt eftersom det kan skada dig allvarligt.
RENGƖRING OCH UNDERHƅLL
ā€¢ Dra ut kontakten ur vƤgguttaget och lĆ„t enheten svalna med bĆ„da
halvorna ƶppna.
ā€¢ Rengƶr bakplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
ā€¢ Rengƶr apparaten med en fuktig trasa. AnvƤnd aldrig starka och
slipande rengƶringsmedel, skursvamp eller stƄlull som skadar
apparaten.
ā€¢ SƤnk aldrig apparaten i vatten eller i nĆ„gon annan vƤtska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ http://
www.service.princess.info/!
SKī˜ƒPouÅ¾Ć­vateľskĆ” prĆ­ručka
BEZPEČNOSŤ
ā€¢ V prĆ­pade ignorovania tĆ½chto bezpečnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā€¢ Ak je napĆ”jacĆ­ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ­ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
ā€¢ Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestočil.
ā€¢ Spotrebič je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
ā€¢ Nikdy nenechĆ”vajte spotrebič zapnutĆ½ bez
dozoru.
ā€¢ Tento spotrebič sa smie pouÅ¾Ć­vaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© Ćŗčely v domĆ”com prostredĆ­.
ā€¢ Tento spotrebič nesmejĆŗ pouÅ¾Ć­vaÅ„ deti
mladÅ”Ć­ch ako 8 rokov. Tento spotrebič smejĆŗ
detĆ­ starÅ”ie ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ
znĆ­Å¾enĆ© fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ©
schopnosti, alebo osoby bez patričnĆ½ch
skĆŗsenostĆ­ a/alebo znalostĆ­ pouÅ¾Ć­vaÅ„, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpečnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
poučƭ o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
prĆ­sluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so
spotrebičom. Spotrebič a napĆ”jacĆ­ kĆ”bel
uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ­ mladÅ”Ć­ch ako 8
rokov. Čistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti,
ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov aī˜µbez dozoru.
ā€¢ NapĆ”jacĆ­ kĆ”bel, zĆ”strčku ani spotrebič
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
ā€¢ Spotrebič a napĆ”jacĆ­ kĆ”bel uchovĆ”vajte mimo
dosahu detĆ­ mladÅ”Ć­ch ako 8 rokov.
ā€¢ Počas prevĆ”dzky spotrebiča mĆ“Å¾u byÅ„ teploty
prĆ­stupnĆ½ch povrchov vysokĆ©.
ā€¢ Zariadenie nie je určenĆ© na ovlĆ”danie pomocou
externĆ©ho časovača alebo samostatnĆ©ho
systĆ©mu na diaľkovĆ© ovlĆ”danie.
ā€¢ Povrch mĆ“Å¾e byÅ„ pri pouÅ¾Ć­vanĆ­ horĆŗci.
POPIS KOMPONENTOV
1. ZelenĆ½ svetelnĆ½ indikĆ”tor
2. ČervenĆ½ svetelnĆ½ indikĆ”tor
3. BezpečnostnĆ½ zĆ”mok
4. Grilovacie platne
PRED PRVƝM POUŽITƍM
ā€¢ Spotrebič a prĆ­sluÅ”enstvo vyberte z obalu.ī˜µZo spotrebiča odstrĆ”Åˆte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
ā€¢ Zariadenie umiestnite na rovnĆŗ stabilnĆŗ plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľnĆ½ priestor minimĆ”lne 10 cm. Tento vĆ½robok
nie je vhodnĆ½ pre inÅ”talĆ”ciu do skrine či na použitie vonku.
ā€¢ NapĆ”jacĆ­ kĆ”bel zapojte do zĆ”suvky.ī˜µ(PoznĆ”mka: Pred zapojenĆ­m
spotrebiča skontrolujte, či napƤtie uvedenĆ© na spotrebiči zodpovedĆ”
napƤtiu siete.ī˜µNapƤtieī˜µ220 V-240 V,ī˜µ50/60 Hz)
ā€¢ Pri prvom zapnutĆ­ spotrebiča sa mĆ“Å¾e objaviÅ„ mierny zĆ”pach. Ide o
normĆ”lny jav, zabezpečte, prosĆ­m, dostatočnĆŗ ventilĆ”ciu. ZĆ”pach je
dočasnĆ½ a veľmi rĆ½chlo zmizne.
POUÅ½ĆVANIE
ā€¢ Pripojte do el. zĆ”suvky v stene, červenĆ© indikačnĆ© svetielko sa rozsvieti.
Nechajte zariadenie uzatvorenĆ© bez akĆ©hokoľvek obsahu na pred-
hrievanie. Keď sa rozsvieti zelenĆ© indikačnĆ© svetielko, budete schopnĆ½
začaÅ„ grilovacĆ­ proces, grilovanie.
ā€¢ Jemne namažte anti-lepiaci obal a pokryte grilovacie platne olejom,
mazivom alebo maslom.
ā€¢ Počas pouÅ¾Ć­vania tĆ”cky, podložky a schrĆ”nka, vonkajÅ”ie steny, plĆ”Å”Å„ sĆŗ
veľmi horĆŗce, vyhnite sa akĆ©hokoľvek kontaktu s nimi, pretože vĆ”s to
mĆ“Å¾e veľmi vĆ”Å¾ne zraniÅ„ a popĆ”liÅ„.
ČISTENIE A ƚDRŽBA
ā€¢ OdstrĆ”Åˆte prĆ­pojku z el. zĆ”suvky v stene a nechajte zariadenie
vychladnĆŗÅ„ s obidvoma polovicami zariadenia otvorenĆ½mi.
ā€¢ Vyčistite grilovacie platne navlhčenou či vlhkou utierkou alebo jemnou
kefkou.
ā€¢ Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepouÅ¾Ć­vajte ostrĆ© a drsnĆ©
čistiace prostriedky, Å”pongiu ani drĆ“tenku, pretože by mohlo dĆ“jsÅ„ k
poŔkodeniu spotrebiča.
ā€¢ Zariadenie nikdy neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĆ© do umĆ½vačky riadu.
ŽIVOTNƉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ­ sa zlikvidovaÅ„ v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorňuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutočnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiči je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebičov vĆ½raznou mierou prispievate
k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach vĆ”m
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na http://
www.service.princess.info/!
RU
ŠœŠ•Š Š« ŠŸŠ Š•Š”ŠžŠ”Š¢ŠžŠ ŠžŠ–ŠŠžŠ”Š¢Š˜
ā€¢ ŠŸŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøтŠµŠ»ŃŒ Š½Šµ Š½ŠµŃŠµŃ‚ Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŠµŠ½Š½Š¾ŃŃ‚Šø Š·Š°
ущŠµŃ€Š± Š² сŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ Š½ŠµŃŠ¾Š±Š»ŃŽŠ“ŠµŠ½Šøя ŠæрŠ°Š²ŠøŠ»
тŠµŃ…Š½ŠøŠŗŠø Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚Šø.
ā€¢ Š’Š¾ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°Š½ŠøŠµ Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Ń‹Ń… сŠøтуŠ°Ń†ŠøŠ¹ Š“Š»Ń Š·Š°Š¼ŠµŠ½Ń‹
ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š½Š¾Š³Š¾ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń ŠæŠøтŠ°Š½Šøя
рŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“уŠµŃ‚ся Š¾Š±Ń€Š°Ń‚Šøться Šŗ ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøтŠµŠ»ŃŽ,
ŠµŠ³Š¾ сŠµŃ€Š²ŠøсŠ½Š¾Š¼Ńƒ Š°Š³ŠµŠ½Ń‚Ńƒ ŠøŠ»Šø Š“руŠ³ŠøŠ¼
Š“Š¾ŃŃ‚Š°Ń‚Š¾Ń‡Š½Š¾ ŠŗŠ²Š°Š»ŠøфŠøцŠøрŠ¾Š²Š°Š½Š½Ń‹Š¼
сŠæŠµŃ†ŠøŠ°Š»ŠøстŠ°Š¼.
ā€¢ ŠŠµ ŠæŠµŃ€ŠµŠ¼ŠµŃ‰Š°Š¹Ń‚Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š·Š° ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŃŒ
ŠæŠøтŠ°Š½Šøя, Š° тŠ°ŠŗŠ¶Šµ сŠ»ŠµŠ“ŠøтŠµ Š·Š° тŠµŠ¼, чтŠ¾Š±Ń‹
ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»ŃŒ Š½Šµ ŠæŠµŃ€ŠµŠŗручŠøŠ²Š°Š»ŃŃ.
ā€¢ Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøтŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Š° устŠ¾Š¹Ń‡ŠøŠ²Š¾Š¹
рŠ¾Š²Š½Š¾Š¹ ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚Šø.
ā€¢ ŠŠµ Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Š¾Šµ Šŗ ŠøстŠ¾Ń‡Š½ŠøŠŗу
ŠæŠøтŠ°Š½Šøя устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š±ŠµŠ· ŠæрŠøсŠ¼Š¾Ń‚Ń€Š°.
ā€¢ Š”Š°Š½Š½Š¾Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ ŠæрŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š¾ тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾
Š“Š»Ń ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя Š² Š±Ń‹Ń‚Š¾Š²Ń‹Ń… усŠ»Š¾Š²Šøях Šø
тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ ŠæŠ¾ Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Šøю.
ā€¢ Š”Š°Š½Š½Š¾Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Šµ ŠæрŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń
ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø Š² Š²Š¾Š·Ń€Š°ŃŃ‚Šµ Š“Š¾ 8 Š»ŠµŃ‚.
Š”Š°Š½Š½Š¾Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ‚ ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ
Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø Š² Š²Š¾Š·Ń€Š°ŃŃ‚Šµ Š¾Ń‚ 8 Š»ŠµŃ‚ Šø Š»ŃŽŠ“ьŠ¼Šø с
Š¾Š³Ń€Š°Š½ŠøчŠµŠ½Š½Ń‹Š¼Šø фŠøŠ·ŠøчŠµŃŠŗŠøŠ¼Šø, сŠµŠ½ŃŠ¾Ń€Š½Ń‹Š¼Šø Šø
уŠ¼ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Š½Ń‹Š¼Šø сŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ‚яŠ¼Šø ŠøŠ»Šø Š½Šµ
ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‰ŠøŠ¼Šø сŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚стŠ²ŃƒŃŽŃ‰ŠµŠ³Š¾ Š¾ŠæытŠ° ŠøŠ»Šø
Š·Š½Š°Š½ŠøŠ¹, тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ ŠæрŠø усŠ»Š¾Š²ŠøŠø, чтŠ¾ Š·Š° Šøх
Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøяŠ¼Šø Š¾ŃŃƒŃ‰ŠµŃŃ‚Š²Š»ŃŠµŃ‚ся ŠŗŠ¾Š½Ń‚Ń€Š¾Š»ŃŒ ŠøŠ»Šø
Š¾Š½Šø Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼Ń‹ с тŠµŃ…Š½ŠøŠŗŠ¾Š¹ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾Š¹
эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°, Š° тŠ°ŠŗŠ¶Šµ ŠæŠ¾Š½ŠøŠ¼Š°ŃŽŃ‚
сŠ²ŃŠ·Š°Š½Š½Ń‹Šµ с этŠøŠ¼ рŠøсŠŗŠø. ŠŠµ ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ
Š“ŠµŃ‚яŠ¼ ŠøŠ³Ń€Š°Ń‚ŃŒ с устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Š¼. Š„рŠ°Š½ŠøтŠµ
устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Šø ŠµŠ³Š¾ шŠ½ŃƒŃ€ эŠ»ŠµŠŗтрŠ¾ŠæŠøтŠ°Š½Šøя Š²
Š¼ŠµŃŃ‚Šµ, Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾Š¼ Š“Š»Ń Š“ŠµŃ‚ŠµŠ¹ Š¼Š»Š°Š“шŠµ 8
Š»ŠµŃ‚. ŠžŃ‡ŠøстŠŗŠ° Šø Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°
Š¼Š¾Š¶ŠµŃ‚ ŠæрŠ¾Š²Š¾Š“Šøться Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ
Š“Š¾ŃŃ‚ŠøŠ¶ŠµŠ½Šøя ŠøŠ¼Šø Š²Š¾Š·Ń€Š°ŃŃ‚Š° 8 Š»ŠµŃ‚ ŠøŠ»Šø ŠæŠ¾Š“
ŠæрŠøсŠ¼Š¾Ń‚Ń€Š¾Š¼ Š²Š·Ń€Š¾ŃŠ»Ń‹Ń….
ā€¢ Š’Š¾ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°Š½ŠøŠµ ŠæŠ¾Ń€Š°Š¶ŠµŠ½Šøя эŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠøŠ¼
тŠ¾ŠŗŠ¾Š¼ Š½Šµ ŠæŠ¾Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Š¹Ń‚Šµ шŠ½ŃƒŃ€ эŠ»ŠµŠŗтрŠ¾ŠæŠøтŠ°Š½Šøя,
штŠµŠæсŠµŠ»ŃŒ ŠøŠ»Šø устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š² Š²Š¾Š“у ŠøŠ»Šø Š»ŃŽŠ±ŃƒŃŽ
Š“руŠ³ŃƒŃŽ Š¶ŠøŠ“ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŃŒ.
ā€¢ Š„рŠ°Š½ŠøтŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Šø ŠµŠ³Š¾ шŠ½ŃƒŃ€
эŠ»ŠµŠŗтрŠ¾ŠæŠøтŠ°Š½Šøя Š² Š¼ŠµŃŃ‚Šµ, Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾Š¼ Š“Š»Ń
Š“ŠµŃ‚ŠµŠ¹ Š¼Š»Š°Š“шŠµ 8 Š»ŠµŃ‚.
ā€¢ Š’Š¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Ń рŠ°Š±Š¾Ń‚Ń‹ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° Š¾Ń‚ŠŗрытыŠµ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚Šø Š¼Š¾Š³ŃƒŃ‚ Š½Š°Š³Ń€ŠµŠ²Š°Ń‚ŃŒŃŃ Š“Š¾ Š¾Ń‡ŠµŠ½ŃŒ
Š²Ń‹ŃŠ¾ŠŗŠøх тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€.
ā€¢ Š”Š°Š½Š½Š¾Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Šµ ŠæрŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń
уŠæрŠ°Š²Š»ŠµŠ½Šøя с ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒŃŽ Š²Š½ŠµŃˆŠ½ŠµŠ³Š¾ тŠ°Š¹Š¼ŠµŃ€Š°
ŠøŠ»Šø Š¾Ń‚Š“ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ сŠøстŠµŠ¼Ń‹ Š“ŠøстŠ°Š½Ń†ŠøŠ¾Š½Š½Š¾Š³Š¾
уŠæрŠ°Š²Š»ŠµŠ½Šøя.
ā€¢ Š’Š¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Ń ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒ
Š¼Š¾Š¶ŠµŃ‚ Š½Š°Š³Ń€ŠµŠ²Š°Ń‚ŃŒŃŃ.
ŠžŠŸŠ˜Š”ŠŠŠ˜Š• Š£Š”Š¢Š ŠžŠ™Š”Š¢Š’Š
1. Š—ŠµŠ»ŠµŠ½Ń‹Š¹ сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š²Š¾Š¹ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€
2. ŠšŃ€Š°ŃŠ½Ń‹Š¹ сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š²Š¾Š¹ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€
3. ŠŸŃ€ŠµŠ“Š¾Ń…Ń€Š°Š½ŠøтŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ фŠøŠŗсŠ°Ń‚Š¾Ń€
4. ŠŸŠ»Š°ŃŃ‚ŠøŠ½Ń‹ Š³Ń€ŠøŠ»Ń
ŠŸŠ•Š Š•Š” ŠŠŠ§ŠŠ›ŠžŠœ Š­ŠšŠ”ŠŸŠ›Š£ŠŠ¢ŠŠ¦Š˜Š˜
ā€¢ Š˜Š·Š²Š»ŠµŠŗŠøтŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Šø ŠæрŠøŠ½Š°Š“Š»ŠµŠ¶Š½Š¾ŃŃ‚Šø ŠøŠ· уŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠø.ī˜µŠ£Š“Š°Š»ŠøтŠµ
Š½Š°ŠŗŠ»ŠµŠ¹ŠŗŠø, Š·Š°Ń‰ŠøтŠ½ŃƒŃŽ ŠæŠ»ŠµŠ½Šŗу ŠøŠ»Šø ŠæŠ»Š°ŃŃ‚ŠøŠŗ с устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
ā€¢ Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²ŠøтŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Š° рŠ¾Š²Š½ŃƒŃŽ устŠ¾Š¹Ń‡ŠøŠ²ŃƒŃŽ ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒ Šø
Š¾Š±ŠµŃŠæŠµŃ‡ŃŒŃ‚Šµ Š½Šµ Š¼ŠµŠ½ŠµŠµ 10 сŠ¼ сŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾Š³Š¾ ŠæрŠ¾ŃŃ‚Ń€Š°Š½ŃŃ‚Š²Š° Š²Š¾ŠŗруŠ³ Š½ŠµŠ³Š¾.
Š­Ń‚Š¾ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Šµ ŠæрŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń устŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø Š² шŠŗŠ°Ń„Š°Ń… Šø Š“Š»Ń
ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½Šøя ŠæŠ¾Š“ Š¾Ń‚ŠŗрытыŠ¼ Š½ŠµŠ±Š¾Š¼.
ā€¢ ŠŸŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµ шŠ½ŃƒŃ€ ŠæŠøтŠ°Š½Šøя Šŗ рŠ¾Š·ŠµŃ‚ŠŗŠµ.ī˜µ(ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŃ‡Š°Š½ŠøŠµ. Š£Š±ŠµŠ“ŠøтŠµŃŃŒ, чтŠ¾
Š½Š°ŠæряŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµ, уŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Š¾Šµ Š½Š° устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Šµ (220ā€“240ī˜µŠ’, ī˜µ50/60ī˜µŠ“ц), Šø
сŠµŃ‚ŠµŠ²Š¾Šµ Š½Š°ŠæряŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµī˜µŃŠ¾Š²ŠæŠ°Š“Š°ŃŽŃ‚.)
ā€¢ ŠŸŃ€Šø ŠæŠµŃ€Š²Š¾Š¼ Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠø устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° ŠæŠ¾ŃŠ²Šøтся Š½ŠµŃ…Š°Ń€Š°ŠŗтŠµŃ€Š½Ń‹Š¹ Š·Š°ŠæŠ°Ń….
Š­Ń‚Š¾ Š½Šµ яŠ²Š»ŃŠµŃ‚ся Š½ŠµŠøсŠæрŠ°Š²Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒŃŽ. ŠžŠ±ŠµŃŠæŠµŃ‡ŃŒŃ‚Šµ Š½Š°Š“Š»ŠµŠ¶Š°Ń‰ŃƒŃŽ
Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ†Šøю. Š­Ń‚Š¾Ń‚ Š°Ń€Š¾Š¼Š°Ń‚ сŠŗŠ¾Ń€Š¾ ŠøсчŠµŠ·Š½ŠµŃ‚.
Š­ŠšŠ”ŠŸŠ›Š£ŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆ
ā€¢ Š’ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµ Š²ŠøŠ»Šŗу Š² рŠ¾Š·ŠµŃ‚Šŗу. Š—Š°Š³Š¾Ń€Šøтся сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š²Š¾Š¹ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€ ŠŗрŠ°ŃŠ½Š¾Š³Š¾
цŠ²ŠµŃ‚Š°. ŠŠµ Š¾Ń‚ŠŗрыŠ²Š°Ń устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Šø Š½Šµ ŠæŠ¾Š¼ŠµŃ‰Š°Ń Š½ŠøчŠµŠ³Š¾ Š²Š½ŃƒŃ‚Ń€ŃŒ,
ŠæŠ¾Š“Š¾Š¶Š“ŠøтŠµ, ŠæŠ¾ŠŗŠ° Š±ŃƒŠ“ŠµŃ‚ ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ ŠæрŠµŠ“Š²Š°Ń€ŠøтŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ Š½Š°Š³Ń€ŠµŠ². Š–Š°Ń€Šŗу
Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ Š½Š°Ń‡ŠøŠ½Š°Ń‚ŃŒ ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ тŠ¾Š³Š¾, ŠŗŠ°Šŗ Š·Š°Š³Š¾Ń€Šøтся Š·ŠµŠ»ŠµŠ½Ń‹Š¹ сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š²Š¾Š¹
ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€.
ā€¢ Š”Š»ŠµŠ³ŠŗŠ° сŠ¼Š°Š¶ŃŒŃ‚Šµ Š°Š½Ń‚ŠøŠæрŠøŠ³Š°Ń€Š½Š¾Šµ ŠæŠ¾ŠŗрытŠøŠµ ŠæŠ»Š°ŃŃ‚ŠøŠ½ Š³Ń€ŠøŠ»Ń
рŠ°ŃŃ‚ŠøтŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¼ ŠøŠ»Šø сŠ»ŠøŠ²Š¾Ń‡Š½Ń‹Š¼ Š¼Š°ŃŠ»Š¾Š¼.
ā€¢ Š’Š¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Ń эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø Š»Š¾Ń‚ŠŗŠø Šø ŠŗŠ¾Ń€Šæус Š½Š°ŠŗŠ°Š»ŃŃŽŃ‚ся. Š˜Š·Š±ŠµŠ³Š°Š¹Ń‚Šµ
ŠŗŠ¾Š½Ń‚Š°ŠŗтŠ° с Š½ŠøŠ¼Šø, Š² ŠæрŠ¾Ń‚ŠøŠ²Š½Š¾Š¼ сŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ Š²Ń‹ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ‚Šµ ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡Šøть
сŠµŃ€ŃŒŠµŠ·Š½ŃƒŃŽ трŠ°Š²Š¼Ńƒ.
ŠžŠ§Š˜Š”Š¢ŠšŠ Š˜ ŠžŠ‘Š”Š›Š£Š–Š˜Š’ŠŠŠ˜Š•
ā€¢ ŠžŃ‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøтŠµ Š²ŠøŠ»Šŗу Š¾Ń‚ рŠ¾Š·ŠµŃ‚ŠŗŠø Šø Š“Š°Š¹Ń‚Šµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Ńƒ Š¾ŃŃ‚Ń‹Ń‚ŃŒ, Š¾Ń‚ŠŗрыŠ² Š¾Š±Šµ
ŠµŠ³Š¾ стŠ¾Ń€Š¾Š½Ń‹.
ā€¢ ŠžŃ‡ŠøстŠøтŠµ ŠæрŠ¾Ń‚ŠøŠ²Š½Šø Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾Š¹ тŠŗŠ°Š½ŃŒŃŽ ŠøŠ»Šø Š¼ŃŠ³ŠŗŠ¾Š¹ щŠµŃ‚ŠŗŠ¾Š¹.
ā€¢ Š£ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ чŠøстят с ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒŃŽ Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾Š¹ тŠŗŠ°Š½Šø. Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ тŠ¾Š»ŃŒŠŗŠ¾
Š¼ŃŠ³ŠŗŠøŠµ чŠøстящŠøŠµ срŠµŠ“стŠ²Š°. Š—Š°ŠæрŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ся ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ Š°Š±Ń€Š°Š·ŠøŠ²Š½Ń‹Šµ
срŠµŠ“стŠ²Š°, сŠŗрŠµŠ±ŠŗŠø ŠøŠ»Šø Š¼ŠµŃ‚Š°Š»Š»ŠøчŠµŃŠŗŠøŠµ Š¼Š¾Ń‡Š°Š»ŠŗŠø, ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Ń‹Šµ Š¼Š¾Š³ŃƒŃ‚
цŠ°Ń€Š°ŠæŠ°Ń‚ŃŒ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾.
ā€¢ Š—Š°ŠæрŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ся ŠæŠ¾Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Ń‚ŃŒ эŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠøŠµ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° Š² Š²Š¾Š“у.
Š£ŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Š½Šµ ŠæрŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń Š¾Ń‡ŠøстŠŗŠø Š² ŠæŠ¾ŃŃƒŠ“Š¾Š¼Š¾ŠµŃ‡Š½Š¾Š¹
Š¼Š°ŃˆŠøŠ½Šµ.
Š—ŠŠ©Š˜Š¢Š ŠžŠšŠ Š£Š–ŠŠ®Š©Š•Š™ Š”Š Š•Š”Š«
ŠŸŠ¾ ŠøстŠµŃ‡ŠµŠ½ŠøŠø срŠ¾ŠŗŠ° сŠ»ŃƒŠ¶Š±Ń‹ Š½Šµ Š²Ń‹ŠŗŠøŠ“ыŠ²Š°Š¹Ń‚Šµ Š“Š°Š½Š½Š¾Šµ
устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ с Š±Ń‹Ń‚Š¾Š²Ń‹Š¼Šø Š¾Ń‚Ń…Š¾Š“Š°Š¼Šø. Š’Š¼ŠµŃŃ‚Š¾ этŠ¾Š³Š¾ ŠµŠ³Š¾ Š½ŠµŠ¾Š±Ń…Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾
сŠ“Š°Ń‚ŃŒ Š² цŠµŠ½Ń‚Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ ŠæуŠ½Šŗт ŠæŠµŃ€ŠµŃ€Š°Š±Š¾Ń‚ŠŗŠø эŠ»ŠµŠŗтрŠøчŠµŃŠŗŠøх ŠøŠ»Šø
эŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š½Š½Ń‹Ń… Š±Ń‹Ń‚Š¾Š²Ń‹Ń… ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š¾Š². ŠŠ° этŠ¾Ń‚ Š²Š°Š¶Š½Ń‹Š¹ Š¼Š¾Š¼ŠµŠ½Ń‚ уŠŗŠ°Š·Ń‹Š²Š°ŠµŃ‚
Š“Š°Š½Š½Ń‹Š¹ сŠøŠ¼Š²Š¾Š», ŠøсŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Š¹ Š½Š° устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Šµ, Š² руŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Šµ ŠæŠ¾
эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø Šø Š½Š° уŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠµ. Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ Š² Š“Š°Š½Š½Š¾Š¼ устрŠ¾Š¹ŃŃ‚Š²Šµ
Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ°Š»Ń‹ ŠæŠ¾Š“Š»ŠµŠ¶Š°Ń‚ Š²Ń‚Š¾Ń€ŠøчŠ½Š¾Š¹ ŠæŠµŃ€ŠµŃ€Š°Š±Š¾Ń‚ŠŗŠµ. Š”ŠæŠ¾ŃŠ¾Š±ŃŃ‚Š²ŃƒŃ
Š²Ń‚Š¾Ń€ŠøчŠ½Š¾Š¹ ŠæŠµŃ€ŠµŃ€Š°Š±Š¾Ń‚ŠŗŠµ Š±Ń‹Ń‚Š¾Š²Ń‹Ń… ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š¾Š², Š²Ń‹ Š²Š½Š¾ŃŠøтŠµ Š¾Š³Ń€Š¾Š¼Š½Ń‹Š¹
Š²ŠŗŠ»Š°Š“ Š² Š·Š°Ń‰Šøту Š¾ŠŗруŠ¶Š°ŃŽŃ‰ŠµŠ¹ срŠµŠ“ы. Š˜Š½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†Šøю Š¾ Š±Š»ŠøŠ¶Š°Š¹ŃˆŠµŠ¼
ŠæуŠ½ŠŗтŠµ сŠ±Š¾Ń€Š° тŠ°ŠŗŠøх ŠæрŠøŠ±Š¾Ń€Š¾Š² Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ уŠ·Š½Š°Ń‚ŃŒ Š² Š¾Ń€Š³Š°Š½Š°Ń… Š¼ŠµŃŃ‚Š½Š¾Š³Š¾
сŠ°Š¼Š¾ŃƒŠæрŠ°Š²Š»ŠµŠ½Šøя.
ŠŸŠ¾Š“Š“ŠµŃ€Š¶ŠŗŠ°
Š’ся Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Ń ŠøŠ½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†Šøя Šø сŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½Šøя Š¾ Š·Š°ŠæчŠ°ŃŃ‚ŃŃ… ŠæрŠøŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½Ń‹ Š½Š°
Š²ŠµŠ±-сŠ°Š¹Ń‚Šµ http://www.service.princess.info/!


Produktspezifikationen

Marke: Princess
Kategorie: Grillplatte
Modell: Panini Grill Pro 112425

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Princess Panini Grill Pro 112425 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Grillplatte Princess

Bedienungsanleitung Grillplatte

Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-