Princess Panini Grill Pro 112425 Bedienungsanleitung
Princess
Grillplatte
Panini Grill Pro 112425
Lesen Sie kostenlos die š deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Princess Panini Grill Pro 112425 (2 Seiten) in der Kategorie Grillplatte. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2

EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode dāemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĆ”vod na použitĆ
PL Instrukcja obsÅugi
SK NĆ”vod na použitie
Panini Grill Pro
01.112425.01.001
RU Š ŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Š¾ ŠæŠ¾ ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø
1
6
7
3
2
4
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ / ŠŠŠŠ”ŠŠŠŠ ŠŠŠŠ§ŠŠ”Š¢Š
Ā© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
ENīInstruction manual
SAFETY
ā¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
ā¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
ā¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā¢ The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
ā¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā¢ Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
ā¢ The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
ā¢ The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
ā¢ Surface is liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Adjustable thermostat
2. Lid with safety lock
3. Removable grease collector
4. Power on indication light
5. Ready indication light
6. Handle
7. Grill plates
BEFORE THE FIRST USE
ā¢ Take the appliance andīµaccessoriesīµoutīµtheīµbox.īµRemoveīµthe
stickers,īµprotective foilīµorīµplasticīµfrom theīµdevice.
ā¢ Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
ā¢ Putīµtheīµpower cable intoīµthe socket.īµ(Note: Make sureīµthe
voltageīµwhich is indicated on the deviceīµmatchesīµthe localīµvoltage
beforeīµconnecting the device.īµVoltageīµ220V-240V īµ50/60Hz)
ā¢ When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
ā¢ Plug in the socket, the power on indication light will light up. Leave the
device closed without any content to preheat. When the ready
indication light lights up, you will be able to start grilling.
ā¢ Slightly grease the anti stick coating of the grill plates with oil or butter.
ā¢ Use the adjustable thermostat to regulate the temperature up to
230Ā°C.
ā¢ Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close
the grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in
order to provide even pressure. Normal preparation time is about 5-8
minutes; the exact time depends on the dish and your personal taste.
ā¢ During use, the trays and the shell are very hot, avoid any contact, as
it can seriously injure you.
ā¢ Remove the plug from the outlet and let the device completely cool
down.
CLEANING AND MAINTENANCE
ā¢ Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
ā¢ Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
ā¢ Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
ā¢ Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NLīGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā¢ Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
ā¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
ā¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā¢ De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
ā¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā¢ Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
ā¢ De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ā¢ Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
ā¢ Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Indicatielampje groen
2. Indicatielampje rood
3. Veiligheidssluiting
4. Grillplaten
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.īµVerwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ā¢ Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
ā¢ Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.īµ(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.īµVoltageīµ220V-240Vīµ50/60Hz)
ā¢ Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
ā¢ Plaats de stekker in het stopcontact. Het rode indicatielampje gaat
branden. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. U kunt
beginnen met grillen wanneer het groene indicatielampje gaat branden.
ā¢ Vet de antiaanbaklaag van de grillplaten lichtelijk in met olie of boter.
ā¢ Tijdens het gebruik worden de bakplaten en de behuizing zeer heet,
vermijd ieder contact; u kunt zich ernstig verwonden.
REINIGING EN ONDERHOUD
ā¢ Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
ā¢ Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
ā¢ Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
ā¢ Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRīManuel d'instructions
SĆCURITĆ
ā¢ Si vous ignorez les consignes de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne peut ĆŖtre tenu pour responsable
des dommages.
ā¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
ā¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā¢ Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĆ© Ć l'alimentation.
ā¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiĆ©s Ć des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā¢ Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portƩe des enfants de
moins de 8 ans.
ā¢ La tempĆ©rature des surfaces accessibles peut
devenir ƩlevƩe quand l'appareil est en fonction.
ā¢ L'appareil n'est pas destinĆ© Ć fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
systĆØme de tĆ©lĆ©commande indĆ©pendant.
ā¢ La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
DESCRIPTION DES PIĆCES
1. Voyant vert
2. Voyant rouge
3. Verrouillage de sƩcuritƩ
4. Plaques de cuisson
AVANT LA PREMIĆRE UTILISATION
ā¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.īµRetirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
ā¢ Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dĆ©gagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ć une installation dans une armoire ou Ć un usage Ć l'extĆ©rieur.
ā¢ Mettez le cĆ¢ble d'alimentation dans la prise.īµ(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquĆ©e sur l'appareil correspond Ć la tension locale
avant de brancher l'appareil.īµVoltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
ā¢ Ć la premiĆØre mise en marche de l'appareil, une lĆ©gĆØre odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adƩquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaƮt rapidement.
UTILISATION
ā¢ Branchez la fiche et le tĆ©moin rouge s'allume. Laissez l'appareil fermĆ©
sans contenu pour le prƩchauffage. Lorsque le tƩmoin vert s'allume,
vous pouvez commencer Ć griller.
ā¢ Graissez lĆ©gĆØrement le revĆŖtement antiadhĆ©sif des plaques de cuisson
avec de lāhuile ou du beurre.
ā¢ Pendant utilisation, les plateaux et le corps de lāappareil sont brĆ»lants,
Ć©vitez tout contact pour Ć©viter les blessures graves.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
ā¢ DĆ©branchez la fiche du secteur et laissez lāappareil refroidir ouvert.
ā¢ Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
ā¢ Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ć rĆ©curer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
ā¢ N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et piĆØces de rechange sur
http://www.service.princess.info/īµ!
DEīBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
ā¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā¢ Das GerƤt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
ā¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auĆerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā¢ Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt nicht in Wasser oder andere
FlĆ¼ssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
ā¢ Halten Sie das GerƤt und sein Anschlusskabel
auĆerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
ā¢ Die Temperatur der zugƤnglichen OberflƤchen
kann hoch sein, wenn das GerƤt in Betrieb ist.
ā¢ Das GerƤt darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
ā¢ Die OberflƤche kann wƤhrend des Betriebs
heiĆ werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. GrĆ¼ne Kontrollleuchte
2. Rote Kontrollleuchte
3. Sicherheitsverriegelung
4. Grillplatten
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.īµEntfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
ā¢ Stellen Sie das GerƤt auf eine ebene und stabile FlƤche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das GerƤt herum ein. Dieses
GerƤt ist nicht fĆ¼r den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
ā¢ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.īµ(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĆen des GerƤts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
Ć¼bereinstimmt.īµSpannungīµ220V-240īµV 50/60īµHz
ā¢ Wenn das GerƤt zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie fĆ¼r
ausreichende LĆ¼ftung. Dieser Geruch hƤlt nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
ā¢ Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; die rote Kontrollleuchte
leuchtet auf. Lassen Sie das GerƤt geschlossen und ohne
vorzuheizenden Inhalt. Wenn die grĆ¼ne Kontrollleuchte leuchtet, kƶnnen
Sie mit dem Grillen beginnen.
ā¢ Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten leicht mit Ćl oder
Butter ein.
ā¢ Bleche und Formen werden wƤhrend des Betriebs sehr heiĆ. Vermeiden
Sie jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthaft verletzen kƶnnten.
REINIGUNG UND PFLEGE
ā¢ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das GerƤt mit
geƶffneten Backplatten abkĆ¼hlen.
ā¢ Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen BĆ¼rste.
ā¢ Reinigen Sie das GerƤt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wĆ¼rde das GerƤt beschƤdigen.
ā¢ Tauchen Sie das GerƤt niemals in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten.
Das GerƤt ist nicht spĆ¼lmaschinenfest.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
ESīManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā¢ El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĆ³n mientras estĆ© conectado a la
alimentaciĆ³n.
ā¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se p1-ha diseƱado.
ā¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆquido.
ā¢ Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
ā¢ La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
ā¢ El aparato no estĆ” diseƱado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
ā¢ La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIĆN DE LOS COMPONENTES
1. Piloto verde
2. Piloto rojo
3. Cierre de seguridad
4. Placas del grill
ANTES DEL PRIMER USO
ā¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.īµQuite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
ā¢ Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegĆŗrese de
tener un mĆnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
ā¢ Conecteīµelīµcable de alimentaciĆ³n aīµla toma de corriente.īµ(Nota:
AsegĆŗrese de queīµel voltajeīµindicado en el dispositivoīµcoincideīµcon el
voltajeīµlocal antes deīµconectar el dispositivo.īµVoltajeīµ220V-240V
īµ50/60Hz)
ā¢ Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirĆ” un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĆ” en unos
minutos. AsegĆŗrese de que la habitaciĆ³n estĆ” bien ventilada.
USO
ā¢ Enchufe en la toma de corriente; el piloto rojo se encenderĆ”. Deje
cerrado el dispositivo sin nada para precalentar. Cuando el piloto verde
se encienda, puede empezar a preparar alimentos en la parrilla.
ā¢ Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas del grill con
aceite o mantequilla.
ā¢ Las placas y la cubierta del aparato estarĆ”n muy calientes mientras se
utilice, evite cualquier contacto porque se podrĆa lesionar seriamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ā¢ Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfrĆe con
las dos mitades abiertas.
ā¢ Limpie las placas con un paƱo hĆŗmedo o con un cepillo suave.
ā¢ Limpie el aparato con un paƱo hĆŗmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĆ”lica porque se podrĆa daƱar el
aparato.
ā¢ No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĆquido. El aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Ā”Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en service.tristar.eu!
PTīManual de InstruƧƵes
SEGURANĆA
ā¢ O fabricante nĆ£o pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruƧƵes de
seguranƧa.
ā¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o estiver danificado,
deve ser substituĆdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĆŖncia tĆ©cnica ou alguĆ©m
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
ā¢ Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
ā¢ O aparelho deve ser colocado numa superfĆcie
plana e estƔvel.
ā¢ O utilizador nĆ£o deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado Ć alimentaĆ§Ć£o.
ā¢ Este aparelho destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.

ā¢ Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianƧas nĆ£o devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenĆ§Ć£o nĆ£o devem ser
realizadas por crianƧas a nĆ£o ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
ā¢ Para se proteger contra choques elĆ©tricos, nĆ£o
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ć”gua ou qualquer outro lĆquido.
ā¢ Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianƧas com menos de 8 anos.
ā¢ A temperatura das superfĆcies acessĆveis
poderĆ” ser elevada quando o aparelho estĆ” em
funcionamento.
ā¢ O aparelho nĆ£o se destina a ser operado
atravƩs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ć parte.
ā¢ A superfĆcie pode aquecer durante a
utilizaĆ§Ć£o.
DESCRIĆĆO DAS PEĆAS
1. Luz indicadora verde
2. Luz indicadora vermelha
3. Bloqueio de seguranƧa
4. Placas de grelha
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĆĆO
ā¢ Retire o aparelho e os acessĆ³rios da caixa.īµRetire os autocolantes, a
pelĆcula ou plĆ”stico de proteĆ§Ć£o do aparelho.
ā¢ Coloque o aparelho sobre uma superfĆcie plana e estĆ”vel e deixe, no
mĆnimo, 10 cm de espaƧo livre Ć volta do aparelho. Este aparelho nĆ£o
estĆ” adaptado para a instalaĆ§Ć£o num armĆ”rio ou para a utilizaĆ§Ć£o no
exterior.
ā¢ Ligue o cabo de alimentaĆ§Ć£o Ć tomada.īµ(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensĆ£o indicada no dispositivo
corresponde Ć tensĆ£o local.īµTensĆ£oīµ220V-240V īµ50/60Hz)
ā¢ Quando o dispositivo Ć© ligado pela primeira vez, irĆ” sentir um ligeiro
odor. Isto Ć© normal, assegure que existe uma ventilaĆ§Ć£o adequada. Este
odor Ʃ apenas temporƔrio e irƔ desaparecer em breve.
UTILIZAĆĆO
ā¢ Ligue a ficha, a luz indicadora vermelha irĆ” acender-se. Deixe o
aparelho fechado sem qualquer conteĆŗdo para prĆ©-aquecer. Quando a
luz indicadora verde se acender, poderĆ” grelhar os alimentos.
ā¢ Coloque um pouco de Ć³leo ou manteiga nas placas de grelha anti-
aderentes.
ā¢ Durante a utilizaĆ§Ć£o, os tabuleiros e o revestimento ficam muito
quentes. Evite qualquer contacto, pode ficar com lesƵes graves.
LIMPEZA E MANUTENĆĆO
ā¢ Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
ā¢ Limpe as placas com um pano hĆŗmido ou uma escova suave.
ā¢ Limpe o aparelho com um pano hĆŗmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregƵes de metal ou palha de aƧo,
que danifica o dispositivo.
ā¢ Nunca mergulhe o aparelho na Ć”gua ou noutro lĆquido. O aparelho nĆ£o
pode ser colocado na mƔquina de lavar louƧa.
AMBIENTE
Este aparelho nĆ£o deve ser depositado no lixo domĆ©stico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĆ©sticos elĆ©tricos e eletrĆ³nicos. Este sĆmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenĆ§Ć£o para a importĆ¢ncia desta questĆ£o. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estĆ” a contribuir de forma significativa para a proteĆ§Ć£o do nosso
ambiente. Solicite Ć s autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informaƧƵes e peƧas de substituiĆ§Ć£o em http://
www.service.princess.info/!
PLīInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEÅSTWO
ā¢ Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeÅstwa.
ā¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagrożenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā¢ Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĆ³d ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
ā¢ UrzÄ
dzenie należy umieÅciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā¢ Nigdy nie należy zostawiaÄ wÅÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
ā¢ UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogÄ
używaÄ
tego urzÄ
dzenia. ZīµurzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wīµwieku od 8 lat oraz osoby
oīµograniczonych możliwoÅciach fizycznych,
sensorycznych iīµpsychicznych bÄ
dÅŗ
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iīµdoÅwiadczenia, pod warunkiem, że sÄ
nadzorowane lub otrzymaÅy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego używania urzÄ
dzenia,
aīµtakże rozumiejÄ
zwiÄ
zane zīµtym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat. Czyszczenia
iīµkonserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, że ukoÅczyÅy 8 lat iīµznajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosÅej.
ā¢ Aby uniknÄ
Ä porażenia prÄ
dem elektrycznym,
nie należy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dÅŗ w innej cieczy.
ā¢ UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat.
ā¢ Podczas pracy urzÄ
dzenia temperatura jego
dostÄpnych powierzchni może byÄ wysoka.
ā¢ UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ używane w
poÅÄ
czeniu z zewnÄtrznym wyÅÄ
cznikiem
czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem
sterujÄ
cym.
ā¢ Powierzchnia podczas użytkowania może
siÄ rozgrzewaÄ.
OPIS CZÄÅCI
1. Zielony wskaÅŗnik Åwietlny
2. Czerwony wskaÅŗnik Åwietlny
3. Blokada bezpieczeÅstwa
4. Ruszty grilla
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā¢ UrzÄ
dzenie i akcesoria należy wyjÄ
Ä z pudeÅka.īµUsuÅ zīµurzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
ā¢ UrzÄ
dzenie umieÅciÄ na odpowiedniej, pÅaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokĆ³Å urzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
ā¢ Kabel zasilajÄ
cy należy podÅÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.īµ(Uwaga:
przed podÅÄ
czeniem urzÄ
dzenia należy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci
lokalnej.īµNapiÄcieīµ220ā240īµV 50/60īµHz)
ā¢ Przy pierwszym wÅÄ
czeniu urzÄ
dzenia pojawi siÄ delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewniÄ odpowiedniÄ
wentylacjÄ. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
ā¢ PodÅÄ
cz urzÄ
dzenie do gniazda elektrycznego; zaÅwieci siÄ czerwony
wskaÅŗnik Åwietlny. Należy poczekaÄ, aż zamkniÄte urzÄ
dzenie bez
żadnej zawartoÅci nagrzeje siÄ. Gdy zaÅwieci siÄ zielony wskaÅŗnik
Åwietlny, można rozpoczÄ
Ä grillowanie.
ā¢ NatÅuÅÄ nieznacznie nieprzywierajÄ
cÄ
powÅokÄ rusztĆ³w grilla olejem lub
masÅem.
ā¢ Podczas pracy urzÄ
dzenia ruszty i obudowa bardzo siÄ nagrzewajÄ
;
należy unikaÄ wszelkiego kontaktu, aby nie dopuÅciÄ do poważnych
obrażeÅ ciaÅa.
CZYSZCZENIE Iī£KONSERWACJA
ā¢ Należy odÅÄ
czyÄ wtyczkÄ od gniazda elektrycznego i odstawiÄ otwarte
urzÄ
dzenie w celu ostygniÄcia.
ā¢ PÅytki do pieczenia należy czyÅciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
lub miÄkkÄ
szczoteczkÄ
.
ā¢ ZewnÄtrznÄ
obudowÄ należy czyÅciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie należy nigdy
używaÄ ostrych ani szorstkich ÅrodkĆ³w czyszczÄ
cych, zmywakĆ³w do
szorowania oraz druciakĆ³w, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
ā¢ Nie należy nigdy zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani żadnym innym
pÅynie. UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyÅ.
ÅRODOWISKO
Po zakoÅczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie należy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeÅ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³ciÄ uwagÄ. MateriaÅy, z ktĆ³rych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zużytych urzÄ
dzeÅ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkÅadem użytkownika w ochronÄ Årodowiska. Należy
skontaktowaÄ siÄ z wÅadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje iīµczÄÅci zamienne sÄ
dostÄpne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
ITīIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā¢ Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
ā¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā¢ Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĆ inferiore agli 8
anni.
ā¢ La temperatura delle superfici accessibili puĆ²
essere alta quando l'apparecchio ĆØ in funzione.
ā¢ L'apparecchio non ĆØ progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
ā¢ La superficie puĆ² riscaldarsi molto durante
l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore luminoso verde
2. Indicatore luminoso rosso
3. Chiusura di sicurezza
4. Piastre della griglia
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.īµRimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā¢ Posizionare lāapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non ĆØ
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
ā¢ Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.īµ(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.īµTensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
ā¢ Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterĆ un
leggero cattivo odore. CiĆ² ĆØ normale, garantire unāadeguata
ventilazione. Lāodore ĆØ solo temporaneo e scomparirĆ presto.
USO
ā¢ Inserire la spina nella presa, la spia rossa si accende. Lasciare
preriscaldare l'apparecchio chiuso senza ingredienti all'interno. Quando
la spia verde si accende ĆØ possibile iniziare la cottura.
ā¢ Cospargere leggermente il rivestimento anti aderente delle piastre della
griglia con olio o burro.
ā¢ Durante lāuso, I vassoi e la struttura sono molto caldi, Evitare qualsiasi
contatto, poichĆ© questo puĆ² provocare gravi ferite.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ā¢ Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo;
tenere le due metĆ aperte.
ā¢ Pulire le piastre di cottura con un panno umido o un pennello morbido.
ā¢ Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
ā¢ Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non ĆØ lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVīInstruktionshandbok
SĆKERHET
ā¢ Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
ā¢ Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
ā¢ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
ā¢ Apparaten mĆ„ste placeras pĆ„ en stabil, jƤmn
yta.
ā¢ AnvƤnd aldrig apparaten obevakad nƤr den Ƥr
ansluten till vƤgguttaget.
ā¢ Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
ā¢ Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
ā¢ Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
ā¢ HĆ„ll apparaten och nƤtkabeln utom rƤckhĆ„ll fƶr
barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
ā¢ Temperaturen pĆ„ Ć„tkomliga ytor kan vara hƶg
nƤr apparaten Ƥr i drift.
ā¢ Apparaten Ƥr inte avsedd att manƶvreras med
hjƤlp av en extern timer eller ett separat
fjƤrrkontrollsystem.
ā¢ Ytan kan bli varm vid anvƤndning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Indikationslampa grƶn
2. Indikationslampa rƶd
3. SƤkerhetslƄs
4. Grillplattor
FĆRE FĆRSTA ANVĆNDNING
ā¢ Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.īµAvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
ā¢ Placera enheten pĆ„ en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lƤmpar sig inte fƶr placering i ett skƄp
eller fƶr anvƤndning utomhus.
ā¢ SƤtt i strƶmkabeln i uttaget.īµ(Obs: Kontrollera att spƤnningen som anges
pƄ enheten matchar spƤnningen i det lokala elnƤtet innan du ansluter
enheten.īµSpƤnningīµ220ā240īµV īµ50/60īµHz)
ā¢ NƤr enheten slĆ„s pĆ„ fƶr fƶrsta gĆ„ngen kommer det att lukta lite. Det Ƥr
normalt, se till att det Ƥr vƤlventilerat. Lukten kommer snart att fƶrsvinna.
ANVĆNDNING
ā¢ SƤtt i kontakten i vƤgguttaget; den rƶda indikationslampan tƤnds. LĆ„t
apparaten vara stƤngd utan nƄgot innehƄll att vƤrma. NƤr den grƶna
indikationslampan lyser, kommer du att kunna bƶrja grilla.
ā¢ Smƶrj nonstick-belƤggningen pĆ„ grillplattorna nĆ„got med olja eller smƶr.
ā¢ Under anvƤndning Ƥr brickorna och skalet mycket varmt. Undvik all
kontakt eftersom det kan skada dig allvarligt.
RENGĆRING OCH UNDERHĆ
LL
ā¢ Dra ut kontakten ur vƤgguttaget och lĆ„t enheten svalna med bĆ„da
halvorna ƶppna.
ā¢ Rengƶr bakplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
ā¢ Rengƶr apparaten med en fuktig trasa. AnvƤnd aldrig starka och
slipande rengƶringsmedel, skursvamp eller stƄlull som skadar
apparaten.
ā¢ SƤnk aldrig apparaten i vatten eller i nĆ„gon annan vƤtska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ http://
www.service.princess.info/!
SKīPoužĆvateľskĆ” prĆruÄka
BEZPEÄNOSŤ
ā¢ V prĆpade ignorovania tĆ½chto bezpeÄnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā¢ Ak je napĆ”jacĆ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
ā¢ Zariadenie nikdy nepremiestÅujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestoÄil.
ā¢ SpotrebiÄ je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
ā¢ Nikdy nenechĆ”vajte spotrebiÄ zapnutĆ½ bez
dozoru.
ā¢ Tento spotrebiÄ sa smie použĆvaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© ĆŗÄely v domĆ”com prostredĆ.
ā¢ Tento spotrebiÄ nesmejĆŗ použĆvaÅ„ deti
mladÅ”Ćch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĆŗ
detĆ starÅ”ie ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ
znĆženĆ© fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ©
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĆ½ch
skĆŗsenostĆ a/alebo znalostĆ použĆvaÅ„, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpeÄnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
pouÄĆ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĆsluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel
uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8
rokov. Äistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti,
ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov aīµbez dozoru.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel, zĆ”strÄku ani spotrebiÄ
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
ā¢ SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel uchovĆ”vajte mimo
dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8 rokov.
ā¢ PoÄas prevĆ”dzky spotrebiÄa mĆ“Å¾u byÅ„ teploty
prĆstupnĆ½ch povrchov vysokĆ©.
ā¢ Zariadenie nie je urÄenĆ© na ovlĆ”danie pomocou
externĆ©ho ÄasovaÄa alebo samostatnĆ©ho
systĆ©mu na diaľkovĆ© ovlĆ”danie.
ā¢ Povrch mĆ“Å¾e byÅ„ pri použĆvanĆ horĆŗci.
POPIS KOMPONENTOV
1. ZelenĆ½ svetelnĆ½ indikĆ”tor
2. ÄervenĆ½ svetelnĆ½ indikĆ”tor
3. BezpeÄnostnĆ½ zĆ”mok
4. Grilovacie platne
PRED PRVĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotrebiÄ a prĆsluÅ”enstvo vyberte z obalu.īµZo spotrebiÄa odstrĆ”Åte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
ā¢ Zariadenie umiestnite na rovnĆŗ stabilnĆŗ plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľnĆ½ priestor minimĆ”lne 10 cm. Tento vĆ½robok
nie je vhodnĆ½ pre inÅ”talĆ”ciu do skrine Äi na použitie vonku.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel zapojte do zĆ”suvky.īµ(PoznĆ”mka: Pred zapojenĆm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napƤtie uvedenĆ© na spotrebiÄi zodpovedĆ”
napƤtiu siete.īµNapƤtieīµ220 V-240 V,īµ50/60 Hz)
ā¢ Pri prvom zapnutĆ spotrebiÄa sa mĆ“Å¾e objaviÅ„ mierny zĆ”pach. Ide o
normĆ”lny jav, zabezpeÄte, prosĆm, dostatoÄnĆŗ ventilĆ”ciu. ZĆ”pach je
doÄasnĆ½ a veľmi rĆ½chlo zmizne.
POUŽĆVANIE
ā¢ Pripojte do el. zĆ”suvky v stene, ÄervenĆ© indikaÄnĆ© svetielko sa rozsvieti.
Nechajte zariadenie uzatvorenĆ© bez akĆ©hokoľvek obsahu na pred-
hrievanie. KeÄ sa rozsvieti zelenĆ© indikaÄnĆ© svetielko, budete schopnĆ½
zaÄaÅ„ grilovacĆ proces, grilovanie.
ā¢ Jemne namažte anti-lepiaci obal a pokryte grilovacie platne olejom,
mazivom alebo maslom.
ā¢ PoÄas použĆvania tĆ”cky, podložky a schrĆ”nka, vonkajÅ”ie steny, plĆ”Å”Å„ sĆŗ
veľmi horĆŗce, vyhnite sa akĆ©hokoľvek kontaktu s nimi, pretože vĆ”s to
mĆ“Å¾e veľmi vĆ”Å¾ne zraniÅ„ a popĆ”liÅ„.
ÄISTENIE A ĆDRŽBA
ā¢ OdstrĆ”Åte prĆpojku z el. zĆ”suvky v stene a nechajte zariadenie
vychladnĆŗÅ„ s obidvoma polovicami zariadenia otvorenĆ½mi.
ā¢ VyÄistite grilovacie platne navlhÄenou Äi vlhkou utierkou alebo jemnou
kefkou.
ā¢ Zariadenie oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepoužĆvajte ostrĆ© a drsnĆ©
Äistiace prostriedky, Å”pongiu ani drĆ“tenku, pretože by mohlo dĆ“jsÅ„ k
poÅ”kodeniu spotrebiÄa.
ā¢ Zariadenie nikdy neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĆ© do umĆ½vaÄky riadu.
ŽIVOTNĆ PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ sa zlikvidovaÅ„ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorÅuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutoÄnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiÄi je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebiÄov vĆ½raznou mierou prispievate
k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach vĆ”m
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na http://
www.service.princess.info/!
RU
ŠŠŠ Š« ŠŠ ŠŠŠŠ”Š¢ŠŠ ŠŠŠŠŠ”Š¢Š
ā¢ ŠŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń Š½Šµ Š½ŠµŃŠµŃ Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŠµŠ½Š½Š¾ŃŃŠø Š·Š°
ŃŃŠµŃŠ± Š² ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ Š½ŠµŃŠ¾Š±Š»ŃŠ“ŠµŠ½ŠøŃ ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»
ŃŠµŃ
Š½ŠøŠŗŠø Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø.
ā¢ ŠŠ¾ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°Š½ŠøŠµ Š¾ŠæŠ°ŃŠ½ŃŃ
ŃŠøŃŃŠ°ŃŠøŠ¹ Š“Š»Ń Š·Š°Š¼ŠµŠ½Ń
ŠæŠ¾Š²ŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½Š½Š¾Š³Š¾ ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ
ŃŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ŃŠµŃŃŃ Š¾Š±ŃŠ°ŃŠøŃŃŃŃ Šŗ ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃŠµŠ»Ń,
ŠµŠ³Š¾ ŃŠµŃŠ²ŠøŃŠ½Š¾Š¼Ń Š°Š³ŠµŠ½ŃŃ ŠøŠ»Šø Š“ŃŃŠ³ŠøŠ¼
Š“Š¾ŃŃŠ°ŃŠ¾ŃŠ½Š¾ ŠŗŠ²Š°Š»ŠøŃŠøŃŠøŃŠ¾Š²Š°Š½Š½ŃŠ¼
ŃŠæŠµŃŠøŠ°Š»ŠøŃŃŠ°Š¼.
ā¢ ŠŠµ ŠæŠµŃŠµŠ¼ŠµŃŠ°Š¹ŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š·Š° ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń
ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ, Š° ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ ŃŠ»ŠµŠ“ŠøŃŠµ Š·Š° ŃŠµŠ¼, ŃŃŠ¾Š±Ń
ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń Š½Šµ ŠæŠµŃŠµŠŗŃŃŃŠøŠ²Š°Š»ŃŃ.
ā¢ Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Š° ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŠøŠ²Š¾Š¹
ŃŠ¾Š²Š½Š¾Š¹ ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŠø.
ā¢ ŠŠµ Š¾ŃŃŠ°Š²Š»ŃŠ¹ŃŠµ ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½Š½Š¾Šµ Šŗ ŠøŃŃŠ¾ŃŠ½ŠøŠŗŃ
ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š±ŠµŠ· ŠæŃŠøŃŠ¼Š¾ŃŃŠ°.
ā¢ ŠŠ°Š½Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š¾ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾
Š“Š»Ń ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š² Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŃ
ŃŃŠ»Š¾Š²ŠøŃŃ
Šø
ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠæŠ¾ Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½ŠøŃ.
ā¢ ŠŠ°Š½Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Šµ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń
ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š“ŠµŃŃŠ¼Šø Š² Š²Š¾Š·ŃŠ°ŃŃŠµ Š“Š¾ 8 Š»ŠµŃ.
ŠŠ°Š½Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š¼Š¾Š¶ŠµŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃŃŃ
Š“ŠµŃŃŠ¼Šø Š² Š²Š¾Š·ŃŠ°ŃŃŠµ Š¾Ń 8 Š»ŠµŃ Šø Š»ŃŠ“ŃŠ¼Šø Ń
Š¾Š³ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ½Š½ŃŠ¼Šø ŃŠøŠ·ŠøŃŠµŃŠŗŠøŠ¼Šø, ŃŠµŠ½ŃŠ¾ŃŠ½ŃŠ¼Šø Šø
ŃŠ¼ŃŃŠ²ŠµŠ½Š½ŃŠ¼Šø ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃŃŠ¼Šø ŠøŠ»Šø Š½Šµ
ŠøŠ¼ŠµŃŃŠøŠ¼Šø ŃŠ¾Š¾ŃŠ²ŠµŃŃŃŠ²ŃŃŃŠµŠ³Š¾ Š¾ŠæŃŃŠ° ŠøŠ»Šø
Š·Š½Š°Š½ŠøŠ¹, ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠæŃŠø ŃŃŠ»Š¾Š²ŠøŠø, ŃŃŠ¾ Š·Š° ŠøŃ
Š“ŠµŠ¹ŃŃŠ²ŠøŃŠ¼Šø Š¾ŃŃŃŠµŃŃŠ²Š»ŃŠµŃŃŃ ŠŗŠ¾Š½ŃŃŠ¾Š»Ń ŠøŠ»Šø
Š¾Š½Šø Š·Š½Š°ŠŗŠ¾Š¼Ń Ń ŃŠµŃ
Š½ŠøŠŗŠ¾Š¹ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾Š¹
ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°, Š° ŃŠ°ŠŗŠ¶Šµ ŠæŠ¾Š½ŠøŠ¼Š°ŃŃ
ŃŠ²ŃŠ·Š°Š½Š½ŃŠµ Ń ŃŃŠøŠ¼ ŃŠøŃŠŗŠø. ŠŠµ ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠ¹ŃŠµ
Š“ŠµŃŃŠ¼ ŠøŠ³ŃŠ°ŃŃ Ń ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾Š¼. Š„ŃŠ°Š½ŠøŃŠµ
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šø ŠµŠ³Š¾ ŃŠ½ŃŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ Š²
Š¼ŠµŃŃŠµ, Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Š¾Š¼ Š“Š»Ń Š“ŠµŃŠµŠ¹ Š¼Š»Š°Š“ŃŠµ 8
Š»ŠµŃ. ŠŃŠøŃŃŠŗŠ° Šø Š¾Š±ŃŠ»ŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°
Š¼Š¾Š¶ŠµŃ ŠæŃŠ¾Š²Š¾Š“ŠøŃŃŃŃ Š“ŠµŃŃŠ¼Šø ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾ ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ
Š“Š¾ŃŃŠøŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ ŠøŠ¼Šø Š²Š¾Š·ŃŠ°ŃŃŠ° 8 Š»ŠµŃ ŠøŠ»Šø ŠæŠ¾Š“
ŠæŃŠøŃŠ¼Š¾ŃŃŠ¾Š¼ Š²Š·ŃŠ¾ŃŠ»ŃŃ
.
ā¢ ŠŠ¾ ŠøŠ·Š±ŠµŠ¶Š°Š½ŠøŠµ ŠæŠ¾ŃŠ°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠøŠ¼
ŃŠ¾ŠŗŠ¾Š¼ Š½Šµ ŠæŠ¾Š³ŃŃŠ¶Š°Š¹ŃŠµ ŃŠ½ŃŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ,
ŃŃŠµŠæŃŠµŠ»Ń ŠøŠ»Šø ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š² Š²Š¾Š“Ń ŠøŠ»Šø Š»ŃŠ±ŃŃ
Š“ŃŃŠ³ŃŃ Š¶ŠøŠ“ŠŗŠ¾ŃŃŃ.
ā¢ Š„ŃŠ°Š½ŠøŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šø ŠµŠ³Š¾ ŃŠ½ŃŃ
ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ Š² Š¼ŠµŃŃŠµ, Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Š¾Š¼ Š“Š»Ń
Š“ŠµŃŠµŠ¹ Š¼Š»Š°Š“ŃŠµ 8 Š»ŠµŃ.
ā¢ ŠŠ¾ Š²ŃŠµŠ¼Ń ŃŠ°Š±Š¾ŃŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Š¾ŃŠŗŃŃŃŃŠµ
ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŠø Š¼Š¾Š³ŃŃ Š½Š°Š³ŃŠµŠ²Š°ŃŃŃŃ Š“Š¾ Š¾ŃŠµŠ½Ń
Š²ŃŃŠ¾ŠŗŠøŃ
ŃŠµŠ¼ŠæŠµŃŠ°ŃŃŃ.
ā¢ ŠŠ°Š½Š½Š¾Šµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Šµ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń
ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃŃ Š²Š½ŠµŃŠ½ŠµŠ³Š¾ ŃŠ°Š¹Š¼ŠµŃŠ°
ŠøŠ»Šø Š¾ŃŠ“ŠµŠ»ŃŠ½Š¾Š¹ ŃŠøŃŃŠµŠ¼Ń Š“ŠøŃŃŠ°Š½ŃŠøŠ¾Š½Š½Š¾Š³Š¾
ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ.
ā¢ ŠŠ¾ Š²ŃŠµŠ¼Ń ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŃ
Š¼Š¾Š¶ŠµŃ Š½Š°Š³ŃŠµŠ²Š°ŃŃŃŃ.
ŠŠŠŠ”ŠŠŠŠ Š£Š”Š¢Š ŠŠŠ”Š¢ŠŠ
1. ŠŠµŠ»ŠµŠ½ŃŠ¹ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š²Š¾Š¹ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾Ń
2. ŠŃŠ°ŃŠ½ŃŠ¹ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š²Š¾Š¹ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾Ń
3. ŠŃŠµŠ“Š¾Ń
ŃŠ°Š½ŠøŃŠµŠ»ŃŠ½ŃŠ¹ ŃŠøŠŗŃŠ°ŃŠ¾Ń
4. ŠŠ»Š°ŃŃŠøŠ½Ń Š³ŃŠøŠ»Ń
ŠŠŠ ŠŠ ŠŠŠ§ŠŠŠŠ ŠŠŠ”ŠŠŠ£ŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠ
ā¢ ŠŠ·Š²Š»ŠµŠŗŠøŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šø ŠæŃŠøŠ½Š°Š“Š»ŠµŠ¶Š½Š¾ŃŃŠø ŠøŠ· ŃŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠø.īµŠ£Š“Š°Š»ŠøŃŠµ
Š½Š°ŠŗŠ»ŠµŠ¹ŠŗŠø, Š·Š°ŃŠøŃŠ½ŃŃ ŠæŠ»ŠµŠ½ŠŗŃ ŠøŠ»Šø ŠæŠ»Š°ŃŃŠøŠŗ Ń ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š°.
ā¢ Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠøŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Š° ŃŠ¾Š²Š½ŃŃ ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŠøŠ²ŃŃ ŠæŠ¾Š²ŠµŃŃ
Š½Š¾ŃŃŃ Šø
Š¾Š±ŠµŃŠæŠµŃŃŃŠµ Š½Šµ Š¼ŠµŠ½ŠµŠµ 10 ŃŠ¼ ŃŠ²Š¾Š±Š¾Š“Š½Š¾Š³Š¾ ŠæŃŠ¾ŃŃŃŠ°Š½ŃŃŠ²Š° Š²Š¾ŠŗŃŃŠ³ Š½ŠµŠ³Š¾.
ŠŃŠ¾ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Šµ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń ŃŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠø Š² ŃŠŗŠ°ŃŠ°Ń
Šø Š“Š»Ń
ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŠæŠ¾Š“ Š¾ŃŠŗŃŃŃŃŠ¼ Š½ŠµŠ±Š¾Š¼.
ā¢ ŠŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµ ŃŠ½ŃŃ ŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŃ Šŗ ŃŠ¾Š·ŠµŃŠŗŠµ.īµ(ŠŃŠøŠ¼ŠµŃŠ°Š½ŠøŠµ. Š£Š±ŠµŠ“ŠøŃŠµŃŃ, ŃŃŠ¾
Š½Š°ŠæŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµ, ŃŠŗŠ°Š·Š°Š½Š½Š¾Šµ Š½Š° ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ (220ā240īµŠ, īµ50/60īµŠŃ), Šø
ŃŠµŃŠµŠ²Š¾Šµ Š½Š°ŠæŃŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµīµŃŠ¾Š²ŠæŠ°Š“Š°ŃŃ.)
ā¢ ŠŃŠø ŠæŠµŃŠ²Š¾Š¼ Š²ŠŗŠ»ŃŃŠµŠ½ŠøŠø ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° ŠæŠ¾ŃŠ²ŠøŃŃŃ Š½ŠµŃ
Š°ŃŠ°ŠŗŃŠµŃŠ½ŃŠ¹ Š·Š°ŠæŠ°Ń
.
ŠŃŠ¾ Š½Šµ ŃŠ²Š»ŃŠµŃŃŃ Š½ŠµŠøŃŠæŃŠ°Š²Š½Š¾ŃŃŃŃ. ŠŠ±ŠµŃŠæŠµŃŃŃŠµ Š½Š°Š“Š»ŠµŠ¶Š°ŃŃŃ
Š²ŠµŠ½ŃŠøŠ»ŃŃŠøŃ. ŠŃŠ¾Ń Š°ŃŠ¾Š¼Š°Ń ŃŠŗŠ¾ŃŠ¾ ŠøŃŃŠµŠ·Š½ŠµŃ.
ŠŠŠ”ŠŠŠ£ŠŠ¢ŠŠ¦ŠŠÆ
ā¢ ŠŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµ Š²ŠøŠ»ŠŗŃ Š² ŃŠ¾Š·ŠµŃŠŗŃ. ŠŠ°Š³Š¾ŃŠøŃŃŃ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š²Š¾Š¹ ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾Ń ŠŗŃŠ°ŃŠ½Š¾Š³Š¾
ŃŠ²ŠµŃŠ°. ŠŠµ Š¾ŃŠŗŃŃŠ²Š°Ń ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Šø Š½Šµ ŠæŠ¾Š¼ŠµŃŠ°Ń Š½ŠøŃŠµŠ³Š¾ Š²Š½ŃŃŃŃ,
ŠæŠ¾Š“Š¾Š¶Š“ŠøŃŠµ, ŠæŠ¾ŠŗŠ° Š±ŃŠ“ŠµŃ ŠæŃŠ¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ ŠæŃŠµŠ“Š²Š°ŃŠøŃŠµŠ»ŃŠ½ŃŠ¹ Š½Š°Š³ŃŠµŠ². ŠŠ°ŃŠŗŃ
Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ Š½Š°ŃŠøŠ½Š°ŃŃ ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ ŃŠ¾Š³Š¾, ŠŗŠ°Šŗ Š·Š°Š³Š¾ŃŠøŃŃŃ Š·ŠµŠ»ŠµŠ½ŃŠ¹ ŃŠ²ŠµŃŠ¾Š²Š¾Š¹
ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°ŃŠ¾Ń.
ā¢ Š”Š»ŠµŠ³ŠŗŠ° ŃŠ¼Š°Š¶ŃŃŠµ Š°Š½ŃŠøŠæŃŠøŠ³Š°ŃŠ½Š¾Šµ ŠæŠ¾ŠŗŃŃŃŠøŠµ ŠæŠ»Š°ŃŃŠøŠ½ Š³ŃŠøŠ»Ń
ŃŠ°ŃŃŠøŃŠµŠ»ŃŠ½ŃŠ¼ ŠøŠ»Šø ŃŠ»ŠøŠ²Š¾ŃŠ½ŃŠ¼ Š¼Š°ŃŠ»Š¾Š¼.
ā¢ ŠŠ¾ Š²ŃŠµŠ¼Ń ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø Š»Š¾ŃŠŗŠø Šø ŠŗŠ¾ŃŠæŃŃ Š½Š°ŠŗŠ°Š»ŃŃŃŃŃ. ŠŠ·Š±ŠµŠ³Š°Š¹ŃŠµ
ŠŗŠ¾Š½ŃŠ°ŠŗŃŠ° Ń Š½ŠøŠ¼Šø, Š² ŠæŃŠ¾ŃŠøŠ²Š½Š¾Š¼ ŃŠ»ŃŃŠ°Šµ Š²Ń Š¼Š¾Š¶ŠµŃŠµ ŠæŠ¾Š»ŃŃŠøŃŃ
ŃŠµŃŃŠµŠ·Š½ŃŃ ŃŃŠ°Š²Š¼Ń.
ŠŠ§ŠŠ”Š¢ŠŠ Š ŠŠŠ”ŠŠ£ŠŠŠŠŠŠŠ
ā¢ ŠŃŠŗŠ»ŃŃŠøŃŠµ Š²ŠøŠ»ŠŗŃ Š¾Ń ŃŠ¾Š·ŠµŃŠŗŠø Šø Š“Š°Š¹ŃŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Ń Š¾ŃŃŃŃŃ, Š¾ŃŠŗŃŃŠ² Š¾Š±Šµ
ŠµŠ³Š¾ ŃŃŠ¾ŃŠ¾Š½Ń.
ā¢ ŠŃŠøŃŃŠøŃŠµ ŠæŃŠ¾ŃŠøŠ²Š½Šø Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾Š¹ ŃŠŗŠ°Š½ŃŃ ŠøŠ»Šø Š¼ŃŠ³ŠŗŠ¾Š¹ ŃŠµŃŠŗŠ¾Š¹.
ā¢ Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ ŃŠøŃŃŃŃ Ń ŠæŠ¾Š¼Š¾ŃŃŃ Š²Š»Š°Š¶Š½Š¾Š¹ ŃŠŗŠ°Š½Šø. ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠ¹ŃŠµ ŃŠ¾Š»ŃŠŗŠ¾
Š¼ŃŠ³ŠŗŠøŠµ ŃŠøŃŃŃŃŠøŠµ ŃŃŠµŠ“ŃŃŠ²Š°. ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°ŃŃ Š°Š±ŃŠ°Š·ŠøŠ²Š½ŃŠµ
ŃŃŠµŠ“ŃŃŠ²Š°, ŃŠŗŃŠµŠ±ŠŗŠø ŠøŠ»Šø Š¼ŠµŃŠ°Š»Š»ŠøŃŠµŃŠŗŠøŠµ Š¼Š¾ŃŠ°Š»ŠŗŠø, ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŃŠµ Š¼Š¾Š³ŃŃ
ŃŠ°ŃŠ°ŠæŠ°ŃŃ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾.
ā¢ ŠŠ°ŠæŃŠµŃŠ°ŠµŃŃŃ ŠæŠ¾Š³ŃŃŠ¶Š°ŃŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠøŠµ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š° Š² Š²Š¾Š“Ń.
Š£ŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Š½Šµ ŠæŃŠµŠ“Š½Š°Š·Š½Š°ŃŠµŠ½Š¾ Š“Š»Ń Š¾ŃŠøŃŃŠŗŠø Š² ŠæŠ¾ŃŃŠ“Š¾Š¼Š¾ŠµŃŠ½Š¾Š¹
Š¼Š°ŃŠøŠ½Šµ.
ŠŠŠ©ŠŠ¢Š ŠŠŠ Š£ŠŠŠ®Š©ŠŠ Š”Š ŠŠŠ«
ŠŠ¾ ŠøŃŃŠµŃŠµŠ½ŠøŠø ŃŃŠ¾ŠŗŠ° ŃŠ»ŃŠ¶Š±Ń Š½Šµ Š²ŃŠŗŠøŠ“ŃŠ²Š°Š¹ŃŠµ Š“Š°Š½Š½Š¾Šµ
ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Š¾ Ń Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŠ¼Šø Š¾ŃŃ
Š¾Š“Š°Š¼Šø. ŠŠ¼ŠµŃŃŠ¾ ŃŃŠ¾Š³Š¾ ŠµŠ³Š¾ Š½ŠµŠ¾Š±Ń
Š¾Š“ŠøŠ¼Š¾
ŃŠ“Š°ŃŃ Š² ŃŠµŠ½ŃŃŠ°Š»ŃŠ½ŃŠ¹ ŠæŃŠ½ŠŗŃ ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠø ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠøŃŠµŃŠŗŠøŃ
ŠøŠ»Šø
ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š½Š½ŃŃ
Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŃ
ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š². ŠŠ° ŃŃŠ¾Ń Š²Š°Š¶Š½ŃŠ¹ Š¼Š¾Š¼ŠµŠ½Ń ŃŠŗŠ°Š·ŃŠ²Š°ŠµŃ
Š“Š°Š½Š½ŃŠ¹ ŃŠøŠ¼Š²Š¾Š», ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠ¹ Š½Š° ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ, Š² ŃŃŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃŠ²Šµ ŠæŠ¾
ŃŠŗŃŠæŠ»ŃŠ°ŃŠ°ŃŠøŠø Šø Š½Š° ŃŠæŠ°ŠŗŠ¾Š²ŠŗŠµ. ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·ŃŠµŠ¼ŃŠµ Š² Š“Š°Š½Š½Š¾Š¼ ŃŃŃŃŠ¾Š¹ŃŃŠ²Šµ
Š¼Š°ŃŠµŃŠøŠ°Š»Ń ŠæŠ¾Š“Š»ŠµŠ¶Š°Ń Š²ŃŠ¾ŃŠøŃŠ½Š¾Š¹ ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠµ. Š”ŠæŠ¾ŃŠ¾Š±ŃŃŠ²ŃŃ
Š²ŃŠ¾ŃŠøŃŠ½Š¾Š¹ ŠæŠµŃŠµŃŠ°Š±Š¾ŃŠŗŠµ Š±ŃŃŠ¾Š²ŃŃ
ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š², Š²Ń Š²Š½Š¾ŃŠøŃŠµ Š¾Š³ŃŠ¾Š¼Š½ŃŠ¹
Š²ŠŗŠ»Š°Š“ Š² Š·Š°ŃŠøŃŃ Š¾ŠŗŃŃŠ¶Š°ŃŃŠµŠ¹ ŃŃŠµŠ“Ń. ŠŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ Š¾ Š±Š»ŠøŠ¶Š°Š¹ŃŠµŠ¼
ŠæŃŠ½ŠŗŃŠµ ŃŠ±Š¾ŃŠ° ŃŠ°ŠŗŠøŃ
ŠæŃŠøŠ±Š¾ŃŠ¾Š² Š¼Š¾Š¶Š½Š¾ ŃŠ·Š½Š°ŃŃ Š² Š¾ŃŠ³Š°Š½Š°Ń
Š¼ŠµŃŃŠ½Š¾Š³Š¾
ŃŠ°Š¼Š¾ŃŠæŃŠ°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ.
ŠŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ°
ŠŃŃ Š“Š¾ŃŃŃŠæŠ½Š°Ń ŠøŠ½ŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ Šø ŃŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ Š¾ Š·Š°ŠæŃŠ°ŃŃŃŃ
ŠæŃŠøŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½Ń Š½Š°
Š²ŠµŠ±-ŃŠ°Š¹ŃŠµ http://www.service.princess.info/!
Produktspezifikationen
Marke: | Princess |
Kategorie: | Grillplatte |
Modell: | Panini Grill Pro 112425 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Princess Panini Grill Pro 112425 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Grillplatte Princess

13 August 2024

4 August 2024

3 August 2024

3 August 2024

28 Juli 2024

23 Juli 2024

19 Juli 2024
Bedienungsanleitung Grillplatte
- Grillplatte Sinbo
- Grillplatte Clatronic
- Grillplatte Domo
- Grillplatte Emerio
- Grillplatte G3 Ferrari
- Grillplatte Coline
- Grillplatte Ernesto
- Grillplatte Tristar
- Grillplatte Medion
- Grillplatte Nedis
- Grillplatte SilverCrest
- Grillplatte Sunbeam
- Grillplatte Quigg
- Grillplatte Beper
- Grillplatte Bestron
- Grillplatte Camry
- Grillplatte Guzzanti
- Grillplatte Trisa
- Grillplatte Bosch
- Grillplatte AEG
- Grillplatte Ambiano
- Grillplatte Ardes
- Grillplatte Arendo
- Grillplatte ATAG
- Grillplatte Buffalo
- Grillplatte Caso
- Grillplatte Concept
- Grillplatte Fagor
- Grillplatte Gaggenau
- Grillplatte Gorenje
- Grillplatte Jata
- Grillplatte Klarstein
- Grillplatte KĆ¼ppersbusch
- Grillplatte Miele
- Grillplatte Proficook
- Grillplatte Rommelsbacher
- Grillplatte Severin
- Grillplatte Solis
- Grillplatte Unold
- Grillplatte Whirlpool
- Grillplatte Bomann
- Grillplatte CombiSteel
- Grillplatte Gastroback
- Grillplatte H.Koenig
- Grillplatte Hendi
- Grillplatte Korona
- Grillplatte Krampouz
- Grillplatte Melissa
- Grillplatte OK
- Grillplatte Russell Hobbs
- Grillplatte Steba
- Grillplatte Taurus
- Grillplatte Tefal
- Grillplatte Vox
- Grillplatte ECG
- Grillplatte Telefunken
- Grillplatte Black And Decker
- Grillplatte Mestic
- Grillplatte Arzum
- Grillplatte BEKO
- Grillplatte Blaupunkt
- Grillplatte Bourgini
- Grillplatte Cuisinart
- Grillplatte Eldom
- Grillplatte Eta
- Grillplatte Fritel
- Grillplatte Heinner
- Grillplatte Kenwood
- Grillplatte Krups
- Grillplatte Maestro
- Grillplatte Moulinex
- Grillplatte Sage
- Grillplatte Smeg
- Grillplatte Tomado
- Grillplatte Trebs
- Grillplatte Waring Commercial
- Grillplatte Wilfa
- Grillplatte WMF
- Grillplatte Alpina
- Grillplatte Brandt
- Grillplatte Exquisit
- Grillplatte Bartscher
- Grillplatte Indesit
- Grillplatte Lynx
- Grillplatte ETNA
- Grillplatte Pelgrim
- Grillplatte Thermador
- Grillplatte Orava
- Grillplatte Livoo
- Grillplatte Imperial
- Grillplatte DCG
- Grillplatte Beem
- Grillplatte Rowenta
- Grillplatte Sencor
- Grillplatte DeLonghi
- Grillplatte Biltema
- Grillplatte Ariete
- Grillplatte Efbe-Schott
- Grillplatte Kalorik
- Grillplatte Rotel
- Grillplatte Saro
- Grillplatte Scarlett
- Grillplatte Ufesa
- Grillplatte Fieldmann
- Grillplatte Cecotec
- Grillplatte Zephir
- Grillplatte Maxxmee
- Grillplatte Elba
- Grillplatte MPM
- Grillplatte Thomas
- Grillplatte Yato
- Grillplatte Imetec
- Grillplatte Team
- Grillplatte Dacor
- Grillplatte Champion
- Grillplatte Proline
- Grillplatte Wolf
- Grillplatte Lagrange
- Grillplatte Tepro
- Grillplatte Stƶckli
- Grillplatte Vivax
- Grillplatte OBH Nordica
- Grillplatte Zelmer
- Grillplatte George Foreman
- Grillplatte Kogan
- Grillplatte Innoliving
- Grillplatte Lund
- Grillplatte Presto
- Grillplatte Viking
- Grillplatte Sogo
- Grillplatte Mellerware
- Grillplatte Vortex
- Grillplatte Proctor Silex
- Grillplatte Blumfeldt
- Grillplatte Ninja
- Grillplatte Hertz
- Grillplatte Kicker
- Grillplatte Hamilton Beach
- Grillplatte Orbegozo
- Grillplatte Napoleon
- Grillplatte JL Audio
- Grillplatte CaterChef
- Grillplatte Char-Broil
- Grillplatte Eurochef
- Grillplatte Espressions
- Grillplatte Firefriend
- Grillplatte Fusion
- Grillplatte Gardenline
- Grillplatte Jocel
- Grillplatte Kuvings
- Grillplatte Landmann
- Grillplatte Magic Chef
- Grillplatte Maximex
- Grillplatte Oster
- Grillplatte Salton
- Grillplatte Simeo
- Grillplatte Grunkel
- Grillplatte Turbotronic
- Grillplatte Weasy
- Grillplatte Beautiful
- Grillplatte WestBend
- Grillplatte Bella
- Grillplatte Hatco
- Grillplatte Aroma
- Grillplatte Kunft
- Grillplatte Roller Grill
- Grillplatte Becken
- Grillplatte Avantco
- Grillplatte Wells
- Grillplatte Proluxe
- Grillplatte Chefman
- Grillplatte Atlas Sound
- Grillplatte CRUX
- Grillplatte Globe
- Grillplatte Dash
- Grillplatte Traeger
- Grillplatte Flama
- Grillplatte Bliss Outdoors
- Grillplatte AENO
- Grillplatte MilanToast
- Grillplatte Vulcan
- Grillplatte Nesco
- Grillplatte Nutrichef
- Grillplatte Monzana
- Grillplatte Bazooka
- Grillplatte DistinQ
- Grillplatte Riviera & Bar
- Grillplatte APW Wyott
- Grillplatte Hestan
- Grillplatte DoughXpress
- Grillplatte Cecilware
- Grillplatte Stilevs
- Grillplatte Forge Adour
- Grillplatte Vakoss
- Grillplatte Champion Tuff Grills
- Grillplatte Blackstone
- Grillplatte Coyote
- Grillplatte Atosa
- Grillplatte Chef's Choice
- Grillplatte DCS
- Grillplatte SpidoCook
- Grillplatte Char-Griller
- Grillplatte Casselin
- Grillplatte Backyard Pro
- Grillplatte Brentwood
- Grillplatte Bull
- Grillplatte Sunwind
- Grillplatte Walco
- Grillplatte GreenPan
- Grillplatte Dash Go
- Grillplatte Estella
- Grillplatte Le Marquier
- Grillplatte Imarflex
- Grillplatte Taco Tuesday
Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-

9 Oktober 2024

2 Oktober 2024

1 Oktober 2024

30 September 2024

29 September 2024

24 September 2024

24 September 2024

23 September 2024

22 September 2024

21 September 2024