Russell Hobbs Classics 19800-56 Bedienungsanleitung
Russell Hobbs
Grillplatte
Classics 19800-56
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Russell Hobbs Classics 19800-56 (48 Seiten) in der Kategorie Grillplatte. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/48

instructions 2
Bedienungsanleitung 4
mode d’emploi 6
instructies 8
istruzioni per l’uso 10
instrucciones 12
instruções 14
brugsanvisning 16
bruksanvisning (Svenska) 18
bruksanvisning (Norsk) 20
käyttöohjeet 22
инструкции (Русский) 24
pokyny (Čeština) 26
pokyny (Slovenčina) 25
instrukcja 30
upute 32
navodila 34
οδηγίες 36
utasítások 38
talimatlar 40
instrucţiuni 42
инструкции (Български) 44
47

2
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all
packaging before use.
A IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been supervised/instructed and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach
of children under 8 years.
2 This appliance must not be operated by an external timer or
remote control system.
3 Use the appliance only with the connector and cable supplied,
and vice versa.
4 If the connector or cable are damaged, they must be replaced by
a special assembly available from the manufacturer or its service
agent.
H Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.
P Some parts aren’t as hot as others, but they’re all hot. Don’t touch – use oven gloves or a
folded towel.
5 Bread, oil, and other foods may burn. Don’t use the appliance near or below curtains or other
combustible materials, and watch it while in use.
6 Don’t wrap food in plastic film, polythene bags, or metal foil. You’ll damage the grill and you
may cause a fire hazard.
L
5
1
2
345
6
8
7

3
7 Cook meat, poultry, and derivatives (mince, burgers, etc.) till the juices run clear. Cook fish till
the flesh is opaque throughout.
8 Unplug the appliance when not in use.
9 Don’t use the appliance for any purpose other than cooking food.
10 Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.
household use only
C PREPARATION
1 Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.
2 Keep the appliance and cable away from the edges of worktops and out of reach of children.
3 Check that the drip tray is fully pushed in.
C FIT THE CONNECTOR
4 Press the 5 button.
5 Raise the lever till it’s vertical.
6 Plug the connector into the power inlet on the appliance.
7 Lower the lever till it’s horizontal.
8 You’ll hear it click into the locked position.
C PREHEAT
9 Wipe the grill plate with a little cooking oil or butter.
, Don’t use low fat spread – it may burn on to the grill.
10 Turn the temperature control fully anticlockwise.
11 Plug the connector into the power inlet on the appliance.
12 Put the plug into the power socket.
13 Set the temperature control to the required temperature (70-230°C).
14 The light will glow, then cycle on and off as the thermostat maintains the temperature.
15 Lay the food on the grill with a spatula or tongs, not fingers.
16 Wait till the food has cooked.
C REMOVE THE FOOD
17 Check it’s cooked. If you’re in doubt, cook it a bit more.
18 Remove the cooked food with wooden or plastic tools.
C CARE AND MAINTENANCE
19 Unplug the appliance and let it cool down before cleaning or storing away.
20 Press the 5 button.
21 The lever will jump up.
22 Pull the connector out of the power inlet.
23 Wipe all surfaces with a clean damp cloth.
24 Wash the drip tray in warm soapy water, or in the top rack of the dishwasher.
WENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and
electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused, or recycled.
diagrams
1 grill plate
2 power inlet
3 connector
4 lever
5 light
6 temperature control
7 button
8 drip tray
instructions

4
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben
Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät
einschalten.
A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter
sowie von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und
ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Instandhaltung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Dieses Gerät darf nicht von einem externen Timer oder einer
Fernsteuerung gesteuert werden.
3 Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Gerätestecker und Kabel und anders herum.
4 Ist der Gerätestecker oder das Kabel beschädigt, müssen diese
durch gesonderte Ersatzteile ersetzt werden, die Sie beim
Hersteller oder dessen Servicehändler erhalten.
H Das Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen, im Badezimmer, in der Nähe von Wasser oder im
Freien benutzen.
P Einige Teile können bei der Benutzung heiß werden. Berühren Sie diese auf keinen Fall
während der Benutzung. Topfhandschuhe oder ein gefaltetes Handtuch verwenden um den
Deckel aufzuklappen.
5 Brot, Öl und andere Nahrungsmittel können brennen. Gerät keinesfalls in der Nähe oder
unterhalb von Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien benutzen. Behalten Sie das
Gerät während des Betriebs unter Beobachtung.
6 Lebensmittel keinesfalls in Kunststofffolie, Polyethylenbeuteln oder Metallfolie wickeln. Sie
werden den Grill beschädigen und können eine Brandgefahr verursachen.
7 Braten Sie Fleisch, Geflügel und ähnliche Produkte (Hackfleisch, Hamburger, usw.), bis jeweils
der Saft abgelaufen ist. Braten Sie den Fisch solange, bis das Fleisch nicht mehr glasig ist
8 Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
9 Gerät keinesfalls für irgendwelche anderen Zwecke als zur Zubereitung von Nahrung
verwenden.
10 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet

5
C ZUBEREITUNG
1 Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen.
2 Gerät und Kabel sollten sich daher nicht zu nah am Rand der Arbeitsfläche und außerdem
außer Reichweite von Kindern befinden.
3 Vergewissern Sie sich, dass die Auffangschale vollständig eingesetzt wurde.
C DEN GERÄTESTECKER EINSTECKEN
4 Die 5-Taste betätigen.
5 Stellen Sie den Hebel in eine senkrechte Position ein.
6 Stecken Sie den Gerätestecker in den Netzanschluss am Gerät.
7 Stellen Sie den Hebel so ein, dass er verriegelt ist.
8 Er ist verriegelt, wenn Sie ein Klick-Geräusch hören.
C VORWÄRMEN
9 Verteilen Sie ein wenig Speiseöl oder Butter auf der Grillplatte.
, Keine fettarme Butter oder Margarine verwenden - sie könnten am Grill anbrennen.
10 Drehen Sie den Temperaturregler einmal ganz entgegen dem Uhrzeigersinn.
11 Stecken Sie den Gerätestecker in den Netzanschluss am Gerät.
12 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
13 Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur (70-230°C) ein.
14 Die Kontroll-Lampe erlischt, wenn die Betriebstemperatur erreicht ist. Durch das Nachheizen
schaltet sie sich dann immer wieder ein und aus.
15 Legen Sie die Zutaten mit einem Pfannenwender oder einer Zange und nicht mit den
Fingern auf den Grill.
16 Warten Sie bis das Essen gar ist.
C HERAUSNEHMEN DER NAHRUNG
17 Prüfen Sie ob diese gar ist. Im Zweifelsfall nochmals hineingeben und noch etwas länger
garen lassen.
18 Verwenden Sie zum Herausnehmen der Nahrung Grillbesteck aus Holz oder Plastik.
C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
19 Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es säubern oder
wegräumen.
20 Die 5-Taste betätigen.
21 Der Hebel springt nach oben.
22 Ziehen Sie den Gerätestecker vom Netzanschluss.
23 Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
24 Auffangschale in warmem Spülwasser oder im oberen Fach der Spülmaschine spülen.
WUMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und
gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet,
wiederverwertet oder recycelt werden.
Bedienungsanleitung
Zeichnungen
1 Grillplatte
2 Netzanschluss
3 Gerätestecker
4 Hebel
5 Kontroll-Lampe
6 Temperaturregler
7 Taste
8 Auffangschale

7
mode d’emploi
C FIXATION DU CONNECTEUR
4 Appuyez sur le bouton .5
5 Soulevez le levier jusqu'à ce qu'il soit en position verticale.
6 Branchez le connecteur dans la prise d'alimentation de l'appareil.
7 Abaissez le levier jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
8 Vous entendrez un clic quand il se bloque dans sa position.
C PRÉCHAUFFEZ
9 Frottez la plaque du gril avec un peu d'huile ou de beurre.
, N’utilisez pas de margarine pauvre en matières grasses; cela risque de brûler dans le gril.
10 Tournez le thermostat totalement vers la gauche.
11 Branchez le connecteur dans la prise d'alimentation de l'appareil.
12 Mettez la fiche dans la prise de courant.
13 Réglez le thermostat sur la température souhaitée (70-230 C).
14 Le voyant s’allume, puis s’allume et s’éteint de pair avec la régulation de température.
15 Disposez les aliments sur le gril avec une spatule ou une pince, et non pas avec les doigts.
16 Attendez jusqu’à ce que les aliments soient cuits.
C RETIRER LES ALIMENTS
17 Vérifiez que c’est cuit. Si vous en doutez, faites cuire un peu plus longtemps.
18 Enlevez les aliments cuits avec des outils en bois ou en plastique.
C SOINS ET ENTRETIEN
19 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
20 Appuyez sur le bouton .5
21 Le levier va se relever.
22 Retirez le connecteur de la prise d'alimentation.
23 Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre.
24 Lavez le bac récepteur dans de l’eau chaude savonneuse ou sur le plateau supérieur du
lave-vaisselle.
WPROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant
ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet
d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage.
schémas
1 plaque de gril
2 prise d’alimentation
3 connecteur
4 levier
5 voyant
6 thermostat
7 bouton
8 bac récepteur

9
instructies
C DE CONNECTOR AANSLUITEN
4 Druk op de 5 toets.
5 Trek de hendel omhoog tot de verticale stand.
6 Sluit de connector aan op de voedingsaansluiting van het apparaat.
7 Breng de hendel naar beneden tot de horizontale stand.
8 U hoort de hendel in de vergrendelde positie klikken.
C VOORVERWARMEN
9 Wrijf een klein beetje kookolie of boter op de grillplaat.
, Gebruik geen halvarine - dit verbrandt op de grill.
10 Draai de temperatuurregelaar volledig tegen de klok in.
11 Sluit de connector aan op de voedingsaansluiting van het apparaat.
12 Steek de stekker in het stopcontact.
13 Stel de temperatuurregeling in op de benodigde temperatuur (70-230°C).
14 Het lampje gaat aan als het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt en gaat daarna aan
en uit, afhankelijk van de thermostaat die de temperatuur regelt.
15 Leg het voedsel met een spatel of tang op de grill, niet met de vingers.
16 Wacht tot de etenswaren gaar zijn.
C ETENSWAREN VAN DE GRILL HALEN
17 Controleer of de etenswaren gaar zijn. Gril bij twijfel een beetje langer.
18 Verwijder de etenswaren met houten of plastic keukengerei.
C ZORG EN ONDERHOUD
19 Verwijder de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen voor u het
schoonmaakt en opbergt.
20 Druk op de 5 toets.
21 De hendel springt omhoog.
22 Trek de connector uit de voedingsaansluiting.
23 Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek.
24 Was het lekbakje af in warm water met afwasmiddel of in het bovenste rek van de
vaatwasmachine.
WMILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen,
opnieuw gebruikt of gerecycled.
afbeeldingen
1 grillplaat
2 voedingsaansluiting
3 connector
4 hendel
5 lampje
6 temperatuurregelaar
7 knopje
8 lekbakje

10
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone,
consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue:
1 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
senza esperienza e conoscenza a condizione che vengano
controllate/istruite e capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate
da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il controllo di un
adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
2 Questo apparecchio non deve essere azionato da un timer
esterno o da un sistema telecomandato.
3 Usare l’apparecchio esclusivamente con il connettore e il cavo in
dotazione e viceversa.
4 Se il connettore o il cavo sono danneggiati, devono essere
sostituiti con uno speciale assieme disponibile dal produttore o
dal suo responsabile dell’assistenza.
H Non immergere l’apparecchio in acqua, non utilizzarlo in bagno, vicino all’acqua o all’aperto.
P L’intensità di calore non è uniforme, ma ad ogni modo qualsiasi parte della griglia è calda.
Non toccare – utilizzare guanti da forno o un asciugamano piegato.
5 Pane, olio e altri cibi possono bruciare. Non utilizzare l’apparecchio vicino o sotto tendaggi o
in prossimità di materiali combustibili. Controllare sempre l’apparecchio durante il suo
utilizzo.
6 Non avvolgere i cibi in film di plastica, sacchetti di politene o fogli d’alluminio. Ciò
danneggerebbe il grill e potrebbe costituire un pericolo d’incendio.
7 Cuocere la carne, il pollame e derivati (carne macinata, hamburger, ecc.) fino a quando i
liquidi che fuoriescono sono trasparenti. Cuocere il pesce fino a quando è completamente
opaco all’interno.
8 Staccare la spina dalla presa di corrente quando non state utilizzando l’apparecchio.
9 Non utilizzare l’apparecchio se non per la cottura di cibi.
10 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
solo per uso domestico
C PREPARAZIONE
1 Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore.
2 Tenere l’apparecchio e il cavo lontano dai bordi del piano d’appoggio e lontano dalla portata
dei bambini.
3 Controllare che il vassoio raccogli grasso sia completamente inserito.

11
istruzioni per l’uso
C MONTAGGIO DEL CONNETTORE
4 Premere il pulsante .5
5 Alzare la leva fino a quando si trova in posizione verticale.
6 Collegare il connettore all’alimentazione posta nell’apparecchio.
7 Abbassare la leva fino a quando si trova in posizione orizzontale.
8 Sentirete un ‘click’ quando si bloccherà nella sua posizione.
C PRERISCALDAMENTO
9 Passare un po’ di olio da cucina o burro sulla griglia.
, Non spalmare prodotti ipocalorici poiché potrebbero bruciare sul grill.
10 Ruotare la manopola di controllo della temperatura tutta in senso antiorario.
11 Collegare il connettore all’alimentazione posta nell’apparecchio.
12 Inserire la spina nella presa di corrente.
13 Impostare il controllo della temperatura alla temperatura richiesta (70-230°C).
14 Si accende la spia che continua ad accendersi ed a spegnersi seguendo l’azione del
termostato di controllo della temperatura.
15 Disporre il cibo sulla griglia con una spatola o con delle pinze, non utilizzare le dita.
16 Attendere fino alla completa cottura del cibo.
C PER RIMUOVERE IL CIBO
17 Controllare che sia cotto. In caso di dubbio, continuare ancora un po’ la cottura.
18 Rimuovere il cibo cotto con utensili in legno o plastica.
C CURA E MANUTENZIONE
19 Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di
pulirlo o di metterlo via.
20 Premere il pulsante .5
21 La leva si alzerà.
22 Staccare il connettore dall’alimentazione.
23 Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito.
24 Lavare il vassoio raccogli grasso in acqua tiepida con sapone, oppure ponendolo nel ripiano
superiore della lavastoviglie.
WPROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
immagini
1 griglia
2 alimentazione
3 connettore
4 leva
5 spia
6 controllo della temperatura
7 pulsante
8 vassoio raccogli grasso

12
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin
experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o
guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños solo deben realizar
tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y
están supervisados por un adulto. Mantenga el aparato y el cable
fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 Este aparato no debe ser usado por un temporizador externo o
por un sistema de control remoto.
3 Utilice el aparato exclusivamente con el conector y el cable
suministrados, y viceversa.
4 Si el conector o el cable están dañados, deberán ser sustituidos
por un conjunto especial de cable y conector, que podrá pedir al
fabricante o a su representante autorizado.
H No ponga el aparato en líquidos, no lo use en un cuarto de baño, cerca del agua, o al aire
libre.
P Algunas piezas no están tan calientes como otras, pero todas las piezas están calientes. No
las toque: use guantes de horno o una toalla doblada.
5 Puede que el pan, el aceite u otros alimentos se quemen. No use el aparato cerca o debajo de
cortinas u otros materiales combustibles, y vigílelo cuando esté en uso.
6 No envuelva la comida en film de plástico, bolsas de polietileno o papel de plata. Esto dañará
la parrilla y puede causar peligro de incendio.
7 Cocine la carne, aves y derivados (carne picada, hamburguesas, etc.) hasta que salgan los
jugos. Cocine el pescado hasta que su carne quede totalmente opaca.
8 Cuando no lo use, desenchufe el aparato.
9 No use el aparato para cualquier otro propósito que no sea cocinar comida.
10 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
C PREPARACIÓN
1 Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor.
2 Mantenga el aparato y el cable fuera de los bordes de las superficies de trabajo y fuera del
alcance de los niños.
3 Asegúrese de que la bandeja de goteo está bien encajada.
C ENCAJE DEL CONECTOR
4 Pulse el botón .5
5 Suba el tirador hasta que esté en posición vertical.
6 Enchufe el conector a la toma de alimentación del aparato.

13
instrucciones
7 Baje el tirador hasta que esté en posición horizontal.
8 Cuando esté en posición de bloqueo oirá un clic.
C PRECALENTAR
9 Limpie el plato para grill con un poco de aceite de cocina o mantequilla.
, No use productos de cocina bajos en grasa, puede que se quemen en la parrilla.
10 Gire el control de temperatura completamente hacia la izquierda.
11 Enchufe el conector a la toma de alimentación del aparato.
12 Enchufe el aparato a la corriente.
13 Fije el control de temperatura a la temperatura deseada (70-230°C).
14 La luz se iluminará cuando el aparato alcance la temperatura de trabajo, entonces conmutará
entre encendida y apagada para que el termostato mantenga la temperatura.
15 Coloque los alimentos en el grill usando una espátula o unas pinzas, no con los dedos.
16 Espere hasta que los alimentos estén cocinados.
C RETIRAR LA COMIDA
17 Compruebe que está bien cocinada. Si tiene alguna duda, cocínela un poco más.
18 Retire los alimentos cocinados con espátulas de plástico o madera.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
19 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo y guardarlo.
20 Pulse el botón .5
21 El tirador se elevará automáticamente.
22 Extraiga el conector de la toma de alimentación.
23 Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio.
24 Lave la bandeja de goteo en agua caliente con jabón, o póngala en la rejilla superior del
lavavajillas.
WPROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este
símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
ilustraciones
1 plato para grill
2 toma de alimentación
3 conector
4 tirador
5 luz
6 control de temperatura
7 botón
8 bandeja de goteo

14
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o
aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES
Siga as seguintes instruções básicas de segurança:
1 Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos
ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos,
desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os
riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção por parte do utilizador não deverão ser
feitas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance
de crianças com menos de 8 anos.
2 Este aparelho não deverá ser posto em funcionamento com um
temporizador externo ou com um sistema de comando à
distância.
3 Utilize o aparelho apenas com o conector e cabo fornecidos, e
vice-versa.
4 Caso o conector ou o cabo se encontre danificado, deverá ser
substituído por um conjunto específico disponível no fabricante
ou num agente autorizado.
H Não mergulhe o aparelho em líquidos, nem utilize em casas de banho, próximo de zonas de
água ou ao ar livre.
P Algumas peças não estão tão quentes como outras, mas todas elas estão quentes. Não toque
- utilize luvas de forno ou uma toalha dobrada.
5 Pão, óleo e outros alimentos podem queimar. Não utilize este aparelho próximo ou por baixo
de cortinas ou outros materiais combustíveis e vigie enquanto estiver a ser utilizado.
6 Não embrulhe os alimentos em película aderente, sacos de polietileno ou folha de alumínio.
Pode danificar o grelhador e causar risco de incêndio.
7 Cozinhe carne, aves e derivados (picado, hambúrgueres, etc.) até o suco sair claro. Cozinhe o
peixe até ficar totalmente opaco.
8 Desligue o aparelho da tomada quando não o estiver a utilizar.
9 Não utilize o aparelho para outro fim que não seja o de cozinhar alimentos.
10 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso.
apenas para uso doméstico
C PREPARAÇÃO
1 Coloque o aparelho numa superfície estável, plana, resistente ao calor.
2 Mantenha o aparelho e o cabo afastados das bordas das bancadas e fora do alcance das
crianças.
3 Certifique-se de que o tabuleiro colector se encontra completamente introduzido.

15
instruções
C ENCAIXAR O CONECTOR
4 Prima o botão “5”
5 Eleve a alavanca até se encontrar na vertical.
6 Ligue o conector à entrada de alimentação do aparelho.
7 Desça a alavanca até se encontrar na horizontal.
8 Ouvirá um estalido que indica o seu encaixe.
C PRÉ-AQUECIMENTO
9 Limpe a placa de grill com um pouco de óleo de cozinha ou manteiga.
, Não utilize pastas magras de barrar - estas podem queimar no grelhador.
10 Rode o controlo de temperatura para a esquerda completamente.
11 Ligue o conector à entrada de alimentação do aparelho.
12 Ligue a ficha à tomada eléctrica.
13 Coloque o controlo de temperatura na posição desejada (70-230°C).
14 A luz acende e a seguir, liga e desliga à medida que o termóstato mantém a temperatura.
15 Coloque os alimentos na placa de grill com uma espátula ou pinças e não com os dedos.
16 Espere até a comida estar cozinhada.
C RETIRAR OS ALIMENTOS
17 Verifique que estão cozinhados. Se não tiver a certeza, deixe cozinhar um pouco mais.
18 Retire os alimentos cozinhados com utensílios de plástico ou madeira.
C CUIDADO E MANUTENÇÃO
19 Desligue o aparelho da tomada antes de proceder à sua limpeza ou de o arrumar.
20 Prima o botão “5”
21 A alavanca elevar-se-á automaticamente.
22 Puxe o conector para fora da entrada de alimentação.
23 Limpe todas as superfícies com um pano limpo e húmido.
24 Lave o tabuleiro colector em água quente com sabão ou na prateleira superior da máquina
de lavar louça.
WPROTECÇÃO AMBIENTAL
Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em
equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser
misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
esquemas
1 placa de grill
2 entrada de alimentação
3 conector
4 alavanca
5 luz
6 controlo de temperatura
7 botão
8 tabuleiro colector

16
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det
overdrages til andre. Fjern al emballage før brug.
A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:
1 Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og
personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er
nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er
blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne
farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over
8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes
uden for rækkevidden af børn under 8 år.
2 Apparatet må ikke betjenes via en ekstern timer eller en
ernbetjening.
3 Brug kun apparatet med det medfølgende stik og den
medfølgende ledning, og omvendt.
4 Hvis stik eller ledning er beskadiget, skal de udskiftes med en
særlig anordning, som fås hos fabrikanten eller dennes
servicecenter.
H Nedsænk ikke apparatet i væske, og undlad at anvende det på badeværelset, i nærheden af
vand eller udendørs.
P Alle delene bliver varme, nogle af dem meget varme. Brug altid grydelapper eller et
sammenfoldet viskestykke ved berøring af apparatet.
5 Der kan gå ild i brød, olie og andre madvarer. Undlad at anvende apparatet i nærheden af
eller direkte under gardiner eller andet brændbart materiale, og hold apparatet under opsyn,
mens det er i brug.
6 Madvarerne må ikke pakkes i plastfilm, plastposer, fryseposer eller metalfolie. Det kan
beskadige grillen og skabe brandfare.
7 Tilbered altid kød, erkræ og halvfabrikata heraf (hakket kød, burgerbøffer, etc.), til
kødsaften er klar. Tilbered fisk indtil kødet er ugennemsigtigt hele vejen igennem.
8 Tag apparatet ud af stikket, når det ikke er i brug.
9 Brug ikke apparatet til andre formål end madlavning.
10 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
kun til privat brug
C FORBEREDELSE
1 Anbring apparatet på et stabilt, plant og varmebestandigt underlag.
2 Anbring både apparat og ledning uden for børns rækkevidde og i sikker afstand fra
bordkanter.
3 Kontrollér, at drypbakken er skubbet helt ind.
C ISÆT STIKKET
4 Tryk på 5-knappen.
5 Hæv stangen til vandret.
6 Sæt stikket i apparatets strømindgang.

17
brugsanvisning
7 Sænk stangen til vandret.
8 Du vil høre den klikke i låst position.
C FORVARMNING
9 Smør grillpladen med en smule madolie eller smør.
, Brug ikke light smøreprodukter – de kan brænde fast på grillen.
10 Drej temperaturvælgeren helt om, mod urets retning.
11 Sæt stikket i apparatets strømindgang.
12 Tilslut apparatet til strøm.
13 Indstil temperaturvælgeren på den ønskede temperatur(70-230° C).
14 Lampen tændes først, og vil herefter skiftevis tænde og slukke, når termostaten regulerer
temperaturen.
15 Læg maden på grillen med en paletkniv eller tang, ikke med fingrene.
16 Vent til maden er færdigtilberedt.
C TAG MADEN UD
17 Kontroller, at den tilberedte mad har fået nok. Ellers lægges den tilbage i grillen og steges lidt
mere.
18 Tag den tilberedte mad ud med træ- eller plastikredskaber.
C PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
19 Afbryd strømmen til apparatet og lad den køle ned, før den rengøres og stilles væk.
20 Tryk på 5-knappen.
21 Stangen vil spring op.
22 Træk stikket ud af strømindgangen.
23 Tør alle overflader af med en ren, fugtig klud.
24 Drypbakken kan vaskes i varmt sæbevand eller i øverste bakke i opvaskemaskinen.
WMILJØBESKYTTELSE
Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde
farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil
udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed.
tegninger
1 grillplade
2 strømindgang
3 stik
4 stang
5 indikator
6 temperaturvælger
7 knap
8 drypbakke

18
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du
överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER
Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:
1 Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt
och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om
personerna i fråga är under uppsikt och har fått anvisningar om
hur apparaten fungerar och om de har förstått vilka risker som
användningen kan medföra. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn, såvida
de inte är över 8 år och är under uppsikt. Håll apparat och elkabel
utom räckhåll för barn under 8 år.
2 Apparaten får inte användas med hjälp av en extern timer eller
något ärrkontrollsystem.
3 Apparaten och medföljande kontakt och sladd hör ihop – använd
inte någon av delarna var för sig.
4 Om kontakten eller sladden är skadad måste den skadade delen
bytas ut mot en specialdel från tillverkaren eller serviceombudet.
H Lägg inte ned apparaten i vätska, använd den inte i badrum, nära vatten eller utomhus.
P Alla delar av grillen blir mer eller mindre heta, så vidrör dem inte direkt – använd grillvantar
eller en ihopvikt handduk.
5 Bröd, olja och andra ingredienser kan brinna – använd inte grillen i närheten av en gardin
eller annat brännbart material och håll den under uppsikt när den används.
6 Vira inte in ingredienserna i plast-/aluminiumfolie eller plastpåsar vid grillningen – det förstör
grillen och det utgör en brandfara.
7 Tillaga alla kött- och fågelprodukter, även styckade och malda delar, tills köttsaften tränger
igenom. Tillaga fisk tills köttet är fast.
8 Dra ut nätsladden när grillen inte används.
9 Använd inte grillen för något annat ändamål än det avsedda.
10 Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.
endast för hushållsbruk
C FÖRBEREDELSE
1 Ställ apparaten på en fast, jämn och värmetålig yta.
2 Placera inte apparat och sladd nära bordskant och håll apparaten utom räckhåll för barn.
3 Kontrollera att droppbrickan är helt intryckt.
C ANSLUTA KONTAKTEN
4 Tryck på 5-knappen.
5 Lyft upp spaken till vertikalt läge.
6 Koppla in kontakten i apparatens spänningsingång.
7 Sänk ned spaken till horisontellt läge.
8 Det kommer att höras ett klickljud när anslutningen är låst fast i rätt läge.

19
bruksanvisning (Svenska)
C FÖRVÄRMA
9 Smörj grillplattan med lite matolja eller matfett.
, Använd inte fettsnålt matfett i grillen – det kan brinna.
10 Vrid temperaturreglaget moturs så långt det går.
11 Koppla in kontakten till spänningsingången på apparaten.
12 Sätt stickproppen i väggkontakten.
13 Ställ in temperaturreglaget på önskad temperatur (70-230 °C).
14 Signallampan tänds och kommer sedan att omväxlande tändas och släckas allteftersom
termostaten stabiliseras.
15 Använd inte fingrarna utan en köksspade eller tång för att lägga ingredienserna på grillen.
16 Vänta tills maten är genomgrillad.
C TA MATEN FRÅN GRILLEN
17 Kontrollera grillningen och utöka grilltiden vid behov.
18 Ta maten från grillen med ett redskap av trä eller plast.
C SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
19 Dra ur sladden på apparaten och låt den kallna innan den görs ren eller ställs undan.
20 Tryck på 5-knappen.
21 Spaken kommer att hoppa upp.
22 Dra ur kontakten från spänningsingången.
23 Torka av alla ytor med en ren och fuktig trasa.
24 Diska droppbrickan med diskmedel i varmt vatten eller använd diskmaskinens översta ställ.
WMILJÖSKYDD
För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och
elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans
med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas.
bilder
1 grillplatta
2 spänningsingång
3 kontakt
4 spak
5 signallampa
6 temperaturreglage
7 knapp
8 droppbricka

20
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det
videre. Fjern all emballasje før bruk.
A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert
1 Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med
nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende
erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller
blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken
av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte
år og holdes under oppsyn. Hold apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn under åtte år.
2 Dette apparatet må ikke fungere med en ekstern timer eller
ernkontrollsystem.
3 Bruk apparatet kun med pluggen og kabelen som følger med, og
omvendt.
4 Hvis kontakten eller kabelen er ødelagt, må de skiftes ut med en
spesiell del som fås fra produsenten eller produsentens
servicerepresentant.
H Dypp aldri apparatet i væsker, ikke bruk det på baderom, nær vann eller utendørs.
P Noen deler er ikke så varme som andre, men de er alle varme. Ikke ta på – bruk grytekluter
eller et brettet kjøkkenhåndkle.
5 Brød, olje, og andre matvarer kan brenne. Ikke bruk apparatet i nærheten av eller under
gardiner eller annet brennbart materiale, og følg godt med mens den er i bruk.
6 Ikke pakk mat i plastfolie, plastposer (av polyetylen), eller metallfolie. Du vil ødelegge grillen
og det er brannfarlig.
7 Kok kjøtt, ørfe, og lignende produkter (kjøttdeig, hamburgere, osv.) til saften renner av. Stek
fisk til den er ugjennomsiktig.
8 Dra ut kontakten til apparatet når det ikke er i bruk.
9 Ikke bruk apparatet til andre formål enn å lage mat.
10 Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller har mangler.
kun for bruk i hjemmet
C FORBEREDELSE
1 Sett apparatet på en stabil, flat og varmeherdet overflate.
2 Hold apparatet og kabelen unna arbeidsbenkkanter og utenfor barns rekkevidde.
3 Sjekk at oppsamlingsbakken skjøvet helt inn.
C SLIK FESTER DU PLUGGEN
4 Trykk på .5
5 Løft spaken til den er vertikal.
6 Sett pluggen inn i apparatets strøminntak.
7 Senk spaken til den er horisontal.
8 Du vil høre den klikker seg inn i låst stilling.

21
bruksanvisning (Norsk)
C FORVARME
9 Smør grillplaten med litt matolje eller smør.
, Ikke bruk smør med lavt fettinnhold - det kan brenne seg på grillen.
10 Vri temperaturkontrollen helt til venstre.
11 Sett pluggen inn i apparatets strøminntak.
12 Ha kontakten i støpselet.
13 Sett temperaturkontrollen til ønsket temperatur (70-230°C).
14 Apparatet vil lyse, for så å slå seg på og av ettersom termostaten opprettholder
temperaturen.
15 Legg maten på grillen med en spatel eller klyper, ikke med fingrene.
16 Vent til maten er tilberedt.
C FJERN MATEN
17 Kontroller at maten er godt tilberedt. Hvis du er i tvil, la maten ligge litt til.
18 Fjern den ferdigkokte maten med kjøkkenverktøy av tre eller plast.
C BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD
19 Dra ut kontakten fra apparatet og la det kjøle fullstendig ned før rensing og nedlagring.
20 Trykk på .5
21 Spaken vil hoppe opp.
22 Trekk pluggen ut av strøminntaket.
23 Tørk av alle overflater med en ren fuktig klut.
24 Vask oppsamlingsbakken i varmt såpevann, eller i det øverste nivået i oppvaskmaskinen.
WMILJØBESKYTTELSE
For å unngå miljømessige og helserelaterte problemer forbundet til farlige stoffer i
elektriske og elektroniske varer, må ikke apparater merket med dette symbolet kastes sammen
med vanlig avfall, men gjenvinnes, gjenbrukes eller resirkuleres.
figurer
1 grillplate
2 strøminntak
3 plugg
4 spak
5 lys
6 temperaturkontroll
7 knapp
8 oppsamlingsbakke

22
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle.
Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita:
1 Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on
heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä
valvotaan/ohjeistetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai tehdä hoitotoimia, jos he eivät ole yli 8-vuotiaita ja
valvonnan alla. Pidä laite ja kaapeli alle 8-vuotiaiden
ulottumattomissa.
2 Tätä laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen tai kaukosäätimen
avulla.
3 Käytä laitteessa vain mukana tulevaa liitintä ja johtoa sekä
päinvastoin.
4 Jos liitin tai johto vaurioituu, se pitää vaihtaa erityisosaan, joka on
saatavilla valmistajalta tai sen huoltoliikkeestä.
H Älä laita laitetta nesteeseen, älä käytä sitä kylpyhuoneessa, veden lähellä tai ulkona.
P Jotkut osat eivät ole yhtä kuumia kuin muut, mutta kaikki osat kuitenkin kuumenevat. Älä
koske – käytä patakintaita tai taitettua pyyhettä.
5 Leipä, öljy ja muut ruoka-aineet saattavat palaa. Älä käytä laitetta lähellä verhoja tai niiden
alla tai muiden syttyvien materiaalien lähellä. Valvo laitetta sen ollessa käytössä.
6 Älä kääri ruokaa muovikalvoon, polyteenipusseihin tai metallifolioon. Se vaurioittaa grilliä ja
saattaa aiheuttaa tulipalovaaran.
7 Valmista liha, kana ja lihatuotteet (jauheliha, hampurilaispihvit jne.) kunnes lihan neste on
kirkasta. Valmista kala kunnes sen liha on läpikypsää.
8 Irrota laite verkkovirrasta silloin, kun se ei ole käytössä.
9 Älä käytä laitetta mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin ruoanlaittoon.
10 Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut tai toimii huonosti.
vain kotikäyttöön
C VALMISTELU
1 Aseta laite vakaalla, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle.
2 Säilytä laitetta ja sen johtoa poissa työtason laidalta ja poissa lasten ulottuvilta.
3 Tarkista, että rasvapelti on työnnetty täysin paikoilleen.
C KIINNITÄ LIITIN
4 Paina 5-painiketta.
5 Nosta vipua kunnes se on pystysuorassa.
6 Liitä liitin laitteen virtaliitäntään.
7 Laske vipua kunnes se on vaakasuorassa.
8 Kuulet napsahtavan äänen, kun se lukittuu paikoilleen.

23
käyttöohjeet
C ESILÄMMITYS
9 Levytä grillilevylle hieman ruokaöljyä tai voita.
, Älä käytä vähärasvaisia tuotteita – ne voivat palaa kiinni grilliin.
10 Käännä lämpötilansäätö täysin vastapäivään.
11 Liitä liitin laitteen virtaliitäntään.
12 Laita pistoke kiinni pistorasiaan.
13 Aseta lämpötilansäädin haluttuun lämpötilaan (70-230 °C).
14 Valo syttyy. Käytön aikana se syttyy ja sammuu termostaatin ylläpitäessä lämpötilaa.
15 Aseta ruoka grilliin lastalla tai pihdeillä, ei sormilla.
16 Odota kunnes ruoka on valmista.
C POISTA RUOKA GRILLISTÄ
17 Tarkista ruoan kypsyys. Jos epäilet, pidä vielä hetki grillissä.
18 Käytä ruoan poisottoon puisia tai muovisia työkaluja.
C HOITO JA HUOLTO
19 Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta tai säilytykseen laittamista.
20 Paina 5-painiketta.
21 Vipu ponnahtaa ylös.
22 Vedä liitin pois virtaliitännästä.
23 Pyyhi kaikki pinnat puhtaalla, kostealla liinalla.
24 Pese rasvapelti lämpimässä saippuavedessä tai astianpesukoneen yläkorissa.
WYMPÄRISTÖN SUOJELU
Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista
aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee
heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytettävä uudestaan ja
kierrätettävä.
piirrokset
1 grillilevy
2 virtaliitäntä
3 liitin
4 vipu
5 valo
6 lämpötilansäätö
7 nappi
8 rasvapelti

24
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед
применением изделия снимите с него упаковку.
A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие:
1 Использование данного устройства детьми старше 8 лет,
лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, недостатком опыта или знаний
допускается при условии контроля или инструктажа и
осознания связанных рисков. Детям запрещено играть с
устройством. Очистку и обслуживание устройства могут
выполнять дети старше 8 лет при условии наблюдения
взрослыми. Храните устройство и кабель в недоступном для
детей до 8 лет месте.
2 Прибор не может работать от внешнего таймера или
дистанционной системы управления.
3 Используйте прибор только с соединительным разъемом и
проводом, которые входят в комплект поставки, и наоборот.
4 В случае повреждения соединительного разъема или
провода произведите их замену, используя специальный
комплект деталей, поставляемый производителем или его
представителем по обслуживанию.
H Не погружайте прибор в какую-либо жидкость; не используйте его в ванной комнате,
около воды или вне помещений.
P Некоторые части нагреваются меньше, чем другие, но все они горячие. Не прикасайтесь
к ним – пользуйтесь кухонными рукавицами или сложенным полотенцем.
5 Хлеб, масло и другие продукты могут подгорать. Не используйте устройство рядом или
под занавесками или другими горючими материалами и следите за прибором, когда он
горячий.
6 Не заворачивайте пищевые продукты в полимерную пленку, полиэтиленовые пакеты
или металлическую фольгу. Это может привести к повреждению гриля и вызвать
возгорание.
7 Готовьте мясо, птицу и продукты их переработки (фарш, рубленые бифштексы и т. д.) до
тех пор, пока выделяемый сок не станет прозрачным. Готовьте рыбу до тех пор, пока
мякоть не станет полностью матовой.
8 Если прибор не используется, отключайте его от сетевой розетки.
9 Прибор предназначен только для приготовления пищи.
10 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
только для бытового использования

25
инструкции (Русский)
C ПРИГОТОВЛЕНИЕ
1 Устанавливайте прибор на устойчивую, горизонтальную, термостойкую поверхность.
2 Держите прибор вдали от краев рабочей поверхности и в недоступных для детей
местах.
3 Убедитесь, что поддон полностью вставлен.
C УСТАНОВИТЕ СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЕМ
4 Нажмите кнопку .5
5 Поднимите рычаг в вертикальное положение.
6 Подсоедините разъем ко входу питания на приборе.
7 Опустите рычаг в горизонтальное положение.
8 Вы услышите щелчок в положении фиксации.
C ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ
9 Смажьте пластину гриля небольшим количеством растительного или сливочного масла.
, Не используйте маложирный маргарин – он может пригореть к грилю.
10 Поверните регулятор температуры против часовой стрелки до упора.
11 Подсоедините разъем ко входу питания на приборе.
12 Вставьте вилку в розетку.
13 На регуляторе температуры установите необходимую температуру (70-230°C).
14 Загорается индикатор, затем поочередно включается и выключается во время
поддержания термостатом нужной температуры.
15 Поместите пищевые продукты на гриль с помощью лопатки или щипцов, но не
пальцами.
16 Подождите, пока пища не приготовится.
C ИЗВЛЕЧЕНИЕ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
17 Проверьте, готова ли пища. В случае сомнений увеличьте время приготовления еще на
несколько минут.
18 Выньте приготовленную пищу с помощью деревянной или пластмассовой лопатки.
C УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
19 Отключите прибор и дайте ему остыть перед чисткой или хранением.
20 Нажмите кнопку .5
21 Рычаг выскочит вверх.
22 Выньте соединительный разъем из входа питания.
23 Протрите поверхность чистой влажной тканью.
24 Вымойте поддон теплой мыльной водой или поместите на верхнюю решетку
посудомоечной машины.
WЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных
веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом,
должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как
восстановленные или повторно использованные.
иллюстрации
1 пластина гриля
2 вход питания
3 соединительный разъем
4 рычаг
5 подсветка
6 регулятор температуры
7 кнопка
8 поддон

26
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před
použitím odstraňte všechny obaly.
A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou:
1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi
nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají,
pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím
rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti. Děti nesmějí provádět
čištění a běžnou údržbu, pokud nedosáhly věku alespoň 8 let a
nejsou-li pod dozorem. Přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah
dětí mladších 8 let.
2 Tento spotřebič nesmí být ovládán externím časovačem nebo
systémem dálkového ovládání.
3 Přístroj používejte pouze s dodaným konektorem a kabelem, a
obráceně.
4 Pokud dojde k poškození konektoru nebo kabelu, musí být
nahrazeny speciální sadou, která je k dispozici u výrobce nebo v
jeho servisním středisku.
H Neumisťujte spotřebič do kapaliny, nepoužívejte jej v koupelně, u vody ani venku.
P Všechny části nejsou stejně horké, ale horké jsou všechny. Takže se jich nedotýkejte a
používejte rukavice na vaření či přeložený ručník.
5 Chléb, olej a další potraviny mohou vzplanout. Přístroj nepoužívejte u záclon či jiných
hořlavých materiálů. Mějte používaný přístroj vždy pod dohledem.
6 Potraviny nebalte do plastových fólií, polyetylenových sáčků či alobalu. Poškodíte gril a hrozí
nebezpečí vzniku požáru.
7 Maso, drůbež a druhotné výrobky (mleté maso, burgery, atd.) připravujeme tak dlouho,
dokud výrazně nepouští šťávu. Rybu grilujeme tak dlouho, dokud celkově neztmavne.
8 Když přístroj nepoužíváte, vytáhněte jej ze sítě.
9 Přístroj nepoužívejte k žádným jiným účelům než k přípravě jídla.
10 Nepoužívejte žádné kovové či ostré předměty – poškodili byste nepřilnavý povrch.
jen pro domácí použití
C PŘÍPRAVA
1 Umístěte spotřebič na stabilní, rovnou plochu odolnou vůči teplu.
2 Umístěte spotřebič i kabel mimo okraje pracovních ploch a mimo dosah dětí.
3 Zkontrolujte, zda je odkapávací tác zcela zatlačen dovnitř.
C ZAPOJENÍ KONEKTORU
4 Stiskněte 5 tlačítko.
5 Páčku zvedněte do vertikální polohy.
6 Konektor zapojte do napájecího vstupu na přístroji.
7 Páčku dejte dolů do horizontální polohy.
8 Uslyšíte, jak zacvakne do uzamčené polohy.

27
pokyny (Čeština)
C PŘEDEHŘÁTÍ
9 Grilovací plotnu potřete trochou oleje na vaření nebo máslem.
, Nepoužívejte nízkotučný tuk – mohl by na grilu vzplanout.
10 Regulátorem teploty otočte úplně proti směru hodinových ručiček.
11 Konektor zapojte do napájecího vstupu na přístroji.
12 Zasuňte zástrčku do zásuvky.
13 Regulátor teploty nastavte na požadovanou teplotu (70-230°C).
14 Rozsvítí se kontrolka, která bude zhasínat a opět se rozsvěcovat podle termostatu, který
udržuje teplotu.
15 Na gril potraviny umísťujte pomocí lopatky či kleští, ne prsty.
16 Čekejte, dokud nebude jídlo hotové.
C VYJMUTÍ JÍDLA
17 Zkontrolujte, zda je udělané. Pokud si nejste jisti, dejte ho ještě na chvíli na gril.
18 Hotové jídlo vyjměte pomocí dřevěných či plastových nástrojů.
C PÉČE A ÚDRŽBA
19 Odpojte spotřebič a nechte jej vychladnout, než jej vyčistíte nebo uložíte.
20 Stiskněte 5 tlačítko.
21 Páčka vyskočí nahoru.
22 Vytáhněte konektor z napájecího vstupu.
23 Všechny plochy otřete čistým vlhkým hadrem.
24 Odkapávací tác umyjte v teplé mýdlové vodě nebo v první přihrádce myčky.
WOCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek
obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem
nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo
recyklovat.
nákresy
1 grilovací plotna
2 napájecí vstup
3 konektor
4 páčka
5 kontrolka
6 regulátor teploty
7 tlačítko
8 odkapávací tác

28
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku
niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane:
1 Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú
pod dozorom/poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík. Deti
sa s prístrojom nemajú hrať. Čistenie a používateľská údržba
nemajú byť vykonávané deťmi ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod
dozorom. Prístroj a elektrickú šnúru uchovávajte mimo dosahu
detí mladších ako 8 rokov.
2 Tento spotrebič nesmie byť ovládaný prostredníctvom externého
časového spínača alebo diaľkového ovládania.
3 Prístroj používajte len s dodaným konektorom a káblom a
naopak.
4 Ak je konektor alebo kábel poškodený, musia byť vymenené za
špeciálnu zostavu od výrobcu alebo jeho servisného zástupcu.
H Spotrebič nevkladajte do kvapaliny, nepoužívajte ho v kúpeľni, pri vode alebo vonku.
P Niektoré časti sú menej horúce ako iné, ale všetky sú horúce. Nedotýkajte sa ich – používajte
chňapky alebo zloženú utierku.
5 Chlieb, olej a iné potraviny môžu začať horieť. Nepoužívajte spotrebič v blízkosti alebo pod
záclonami alebo inými horľavými materiálmi a počas používania ho majte stále pod
dohľadom.
6 Nebaľte potraviny do plastikovej fólie, polyetylénových sáčkov alebo alobalu. Poškodíte gril a
môžte spôsobiť riziko požiaru.
7 Mäso, hydinu a jedlá z nich (mleté mäso, hamburgery, atď.) grilujte, až kým z nich nevyteká
čistá šťava. Rybu grilujte dovtedy, kým nie je mäso vo všetkých častiach nepriehľadné.
8 Keď prístroj nepoužívate, odpojte ho z elektrickej siete.
9 Nepoužívajte prístroj na žiadny iný účel okrem prípravy jedla.
10 Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo má poruchu.
len na domáce použitie
C PRÍPRAVA
1 Spotrebič postavte na stabilný, vodorovný a teplu odolný povrch.
2 Spotrebič a prívodný kábel umiestnite mimo okraja pracovných plôch a dosahu detí.
3 Skontrolujte, či je odkvapkávacia tácňa úplne zasunutá vo vnútri.
C UPEVNENIE KONEKTORA
4 Stlačte tlačidlo .5
5 Nadvihnite páčku až do vertikálnej polohy.
6 Konektor zasuňte do vstupu na elektrický zdroj na prístroji.
7 Spustite páčku do horizontálnej polohy.
8 Budete ju počuť kliknúť do uzamknutej pozície.
Produktspezifikationen
Marke: | Russell Hobbs |
Kategorie: | Grillplatte |
Modell: | Classics 19800-56 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Russell Hobbs Classics 19800-56 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Grillplatte Russell Hobbs

2 Oktober 2024

10 August 2024

4 August 2024

30 Juli 2024

29 Juli 2024

20 Juli 2024
Bedienungsanleitung Grillplatte
- Grillplatte Sinbo
- Grillplatte Clatronic
- Grillplatte Domo
- Grillplatte Emerio
- Grillplatte G3 Ferrari
- Grillplatte Coline
- Grillplatte Ernesto
- Grillplatte Tristar
- Grillplatte Medion
- Grillplatte Nedis
- Grillplatte SilverCrest
- Grillplatte Sunbeam
- Grillplatte Quigg
- Grillplatte Beper
- Grillplatte Bestron
- Grillplatte Camry
- Grillplatte Guzzanti
- Grillplatte Princess
- Grillplatte Trisa
- Grillplatte Bosch
- Grillplatte AEG
- Grillplatte Ambiano
- Grillplatte Ardes
- Grillplatte Arendo
- Grillplatte ATAG
- Grillplatte Buffalo
- Grillplatte Caso
- Grillplatte Concept
- Grillplatte Fagor
- Grillplatte Gaggenau
- Grillplatte Gorenje
- Grillplatte Jata
- Grillplatte Klarstein
- Grillplatte Küppersbusch
- Grillplatte Miele
- Grillplatte Proficook
- Grillplatte Rommelsbacher
- Grillplatte Severin
- Grillplatte Solis
- Grillplatte Unold
- Grillplatte Whirlpool
- Grillplatte Bomann
- Grillplatte CombiSteel
- Grillplatte Gastroback
- Grillplatte H.Koenig
- Grillplatte Hendi
- Grillplatte Korona
- Grillplatte Krampouz
- Grillplatte Melissa
- Grillplatte OK
- Grillplatte Steba
- Grillplatte Taurus
- Grillplatte Tefal
- Grillplatte Vox
- Grillplatte ECG
- Grillplatte Telefunken
- Grillplatte Black And Decker
- Grillplatte Mestic
- Grillplatte Arzum
- Grillplatte BEKO
- Grillplatte Blaupunkt
- Grillplatte Bourgini
- Grillplatte Cuisinart
- Grillplatte Eldom
- Grillplatte Eta
- Grillplatte Fritel
- Grillplatte Heinner
- Grillplatte Kenwood
- Grillplatte Krups
- Grillplatte Maestro
- Grillplatte Moulinex
- Grillplatte Sage
- Grillplatte Smeg
- Grillplatte Tomado
- Grillplatte Trebs
- Grillplatte Waring Commercial
- Grillplatte Wilfa
- Grillplatte WMF
- Grillplatte Alpina
- Grillplatte Brandt
- Grillplatte Exquisit
- Grillplatte Bartscher
- Grillplatte Indesit
- Grillplatte Lynx
- Grillplatte ETNA
- Grillplatte Pelgrim
- Grillplatte Thermador
- Grillplatte Orava
- Grillplatte Livoo
- Grillplatte Imperial
- Grillplatte DCG
- Grillplatte Beem
- Grillplatte Rowenta
- Grillplatte Sencor
- Grillplatte DeLonghi
- Grillplatte Biltema
- Grillplatte Ariete
- Grillplatte Efbe-Schott
- Grillplatte Kalorik
- Grillplatte Rotel
- Grillplatte Saro
- Grillplatte Scarlett
- Grillplatte Ufesa
- Grillplatte Fieldmann
- Grillplatte Cecotec
- Grillplatte Zephir
- Grillplatte Maxxmee
- Grillplatte Elba
- Grillplatte MPM
- Grillplatte Thomas
- Grillplatte Yato
- Grillplatte Imetec
- Grillplatte Team
- Grillplatte Dacor
- Grillplatte Champion
- Grillplatte Proline
- Grillplatte Wolf
- Grillplatte Lagrange
- Grillplatte Tepro
- Grillplatte Stöckli
- Grillplatte Vivax
- Grillplatte OBH Nordica
- Grillplatte Zelmer
- Grillplatte George Foreman
- Grillplatte Kogan
- Grillplatte Innoliving
- Grillplatte Lund
- Grillplatte Presto
- Grillplatte Viking
- Grillplatte Sogo
- Grillplatte Mellerware
- Grillplatte Vortex
- Grillplatte Proctor Silex
- Grillplatte Blumfeldt
- Grillplatte Ninja
- Grillplatte Hertz
- Grillplatte Kicker
- Grillplatte Hamilton Beach
- Grillplatte Orbegozo
- Grillplatte Napoleon
- Grillplatte JL Audio
- Grillplatte CaterChef
- Grillplatte Char-Broil
- Grillplatte Eurochef
- Grillplatte Espressions
- Grillplatte Firefriend
- Grillplatte Fusion
- Grillplatte Gardenline
- Grillplatte Jocel
- Grillplatte Kuvings
- Grillplatte Landmann
- Grillplatte Magic Chef
- Grillplatte Maximex
- Grillplatte Oster
- Grillplatte Salton
- Grillplatte Simeo
- Grillplatte Grunkel
- Grillplatte Turbotronic
- Grillplatte Weasy
- Grillplatte Beautiful
- Grillplatte WestBend
- Grillplatte Bella
- Grillplatte Hatco
- Grillplatte Aroma
- Grillplatte Kunft
- Grillplatte Roller Grill
- Grillplatte Becken
- Grillplatte Avantco
- Grillplatte Wells
- Grillplatte Proluxe
- Grillplatte Chefman
- Grillplatte Atlas Sound
- Grillplatte CRUX
- Grillplatte Globe
- Grillplatte Dash
- Grillplatte Traeger
- Grillplatte Flama
- Grillplatte Bliss Outdoors
- Grillplatte AENO
- Grillplatte MilanToast
- Grillplatte Vulcan
- Grillplatte Nesco
- Grillplatte Nutrichef
- Grillplatte Monzana
- Grillplatte Bazooka
- Grillplatte DistinQ
- Grillplatte Riviera & Bar
- Grillplatte APW Wyott
- Grillplatte Hestan
- Grillplatte DoughXpress
- Grillplatte Cecilware
- Grillplatte Stilevs
- Grillplatte Forge Adour
- Grillplatte Vakoss
- Grillplatte Champion Tuff Grills
- Grillplatte Blackstone
- Grillplatte Coyote
- Grillplatte Atosa
- Grillplatte Chef's Choice
- Grillplatte DCS
- Grillplatte SpidoCook
- Grillplatte Char-Griller
- Grillplatte Casselin
- Grillplatte Backyard Pro
- Grillplatte Brentwood
- Grillplatte Bull
- Grillplatte Sunwind
- Grillplatte Walco
- Grillplatte GreenPan
- Grillplatte Dash Go
- Grillplatte Estella
- Grillplatte Le Marquier
- Grillplatte Imarflex
- Grillplatte Taco Tuesday
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

9 Oktober 2024

1 Oktober 2024

30 September 2024

29 September 2024

24 September 2024

24 September 2024

23 September 2024

22 September 2024

21 September 2024

21 September 2024