Princess Smart Control XL 221215 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Princess Smart Control XL 221215 (3 Seiten) in der Kategorie Stabmixer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dâemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ
PL Instrukcja obsĹugi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
Hand Blender Smart Control XL
01.221215.01.001
1
4
5
8
6 7
3
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ
www.princesshome.eu
Š Princess 2018
[WEEE Logo]
ENîInstruction manual
SAFETY
⢠By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
⢠If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
⢠Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
⢠The appliance must be placed on a stable,
level surface.
⢠The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
⢠This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
⢠This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
⢠To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
⢠Do not allow children to use the device without
supervision.
⢠Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
⢠Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
⢠It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
⢠NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
⢠This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
â Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
â By clients in hotels, motels and other residential type environments.
â Bed and breakfast type environments.
â Farm houses.
⢠Accessories, other than those supplied with
the appliance cannot be used.
⢠Never use the mixer for longer than 1 minute
continuously, after this allow the mixer to cool
down for 5 minutes.
PARTS DESCRIPTION
1. Variable speed button
2. Speed indicators
3. Release buttons
4. Stick
5. Whisk
6. Chopping bowl
7. Measuring cup
8. Storage stand
BEFORE THE FIRST USE
⢠Take the appliance andîšaccessoriesîšoutîštheîšbox.îšRemoveîšthe
stickers,îšprotective foilîšorîšplasticîšfrom theîšdevice.
⢠Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
⢠Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
⢠Putîštheîšpower cable intoîšthe socket.îš(Note: Make sureîšthe
voltageîšwhich is indicated on the deviceîšmatchesîšthe localîšvoltage
beforeîšconnecting the device.îšVoltageîš220V-240V îš50/60Hz (Wattage:
200 Watt)
⢠Never use the mixer for longer than 1 minute continuously, after this
allow the mixer to cool down for 5 minutes.
USE
⢠Place the attachment that you are planning to use on the motor unit,
and push until it locks.
⢠Use the stick and the measuring cup for pureeing and chopping fruit,
vegetables and small pieces of meat. Do not blend hot liquids.
⢠Use the whisk to stir ingredients such as egg white, cream, instant
desserts and eggs and sugar for cakes.
⢠Use the chopping bowl to chop meat, cheese, vegetables, herbs,
bread, cookies and nuts . Do not chop any hard foods like coffee
beans, ice cubes, spices or chocolate, this may damage the knife.
Remove any bones from the meat and cut food into cubes of 1-2 cm.
Place the bowl on a flat, stable surface.
⢠Plug in theîšpower cable and use the variable speed button to select
the desired speed. Press the button harder to select a higher speed. If
you press the button device the device starts directly, by releasing the
switch stops the machine immediately. Never use the device for longer
than 1 minute at a time. When chopping hard materials, please don't
use for longer than 15 seconds.
⢠Use the speed indicators to check your current speed.
⢠To take off the attachments, unplug the device first, then press both
release buttons and pull off the attachment.
CLEANING AND MAINTENANCE
⢠Always remove the plug from the socket when the device will be cleaned.
⢠Clean the accessories with warm soapy water to avoid bacterial growth.
The accessories are also dishwasher proof.
⢠Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
⢠Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
⢠CAUTION! The knives in the chopper and in the bowl are very sharp,
never try it yourself to undo the chopper blade and be careful cleaning it.
Avoid all bodily contact with the blades, they can seriously injure you.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
⢠Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
⢠Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
⢠Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
⢠De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
⢠Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
⢠Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
⢠Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
⢠Buiten het bereik van kinderen houden indien er
geen toezicht is.
⢠Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact, voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
⢠Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
⢠Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
⢠LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
oplopen.
⢠Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
â Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
â Door gasten in hotels, motels en andere residentiĂŤle omgevingen.
â Bed&Breakfast-type omgevingen.
â Boerderijen.
⢠Gebruik uitsluitend de bij het apparaat
geleverde accessoires.
⢠Laat de mixer nooit langer dan 1 minuut continu
draaien. Laat de mixer hierna altijd 5 minuten
afkoelen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Variabele snelheidsknop
2. Snelheidsindicatoren
3. Ontgrendelingsknoppen
4. Staaf
5. Garde
6. Hakkom
7. Maatbeker
8. Opslaghouder
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
⢠Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.îšVerwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
⢠Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
⢠Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
⢠Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.îš(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.îšVoltageîš220V-240V îš50/60Hz (wattage: 200 watt)
⢠Laat de mixer nooit langer dan 1 minuut continu draaien. Laat de mixer
hierna altijd 5 minuten afkoelen.
GEBRUIK
⢠Plaats het opzetstuk dat u wilt gaan gebruiken op de motorunit en duw
tot deze vergrendelt.
⢠Gebruik de staaf en de maatbeker voor pureren en het hakken van
groenten, fruit en kleine stukken vlees. Meng geen warme vloeistoffen.
⢠Gebruik de garde voor het kloppen van ingrediÍnten zoals eiwit, room,
instant toetjes en eieren en suiker voor gebak.
⢠Gebruik de hakkom voor het hakken van vlees, kaas, groenten, kruiden,
brood, koekjes en noten. Hak geen harde voedingsmiddelen zoals
koffiebonen, ijsklontjes, specerijen of chocolade. Hierdoor kan het mes
beschadigd raken. Verwijder eventuele botten uit vlees en snijd het
voedsel in blokjes van 1-2 cm. Plaats de kom op een vlak, stabiel
oppervlak.
⢠Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact en kies de
gewenste snelheid met de variabele snelheidsknop. Druk harder op de
knop om de snelheid te verhogen. Bij het indrukken van de knop start het
apparaat direct en de machine stopt onmiddellijk als u de schakelaar
loslaat. Gebruik het apparaat niet langer dan 1îšminuut achter elkaar. Hak
harde materialen maximaal 15îšseconden.
⢠Controleer de huidige snelheid met de snelheidsindicatoren.
⢠Haal bij het verwijderen van de opzetstukken eerst de stekker van het
apparaat uit het stopcontact, druk vervolgens beide
ontgrendelingsknoppen in en trek het opzetstuk van het apparaat.
REINIGING EN ONDERHOUD
⢠Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt
gereinigd.
⢠Reinig de staaf met warm sop om de groei van bacteriÍn te voorkomen.
De staaf is tevens vaatwasserbestendig.
⢠Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
⢠Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
⢠LET OP! De messen in de hakmolen en in de kom zijn zeer scherp.
Probeer nooit zelf het mes in de hakmolen los te halen en wees
voorzichtig met het schoonmaken ervan. Voorkom ieder lichamelijk
contact met de messen, deze kunnen u ernstig verwonden.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRîManuel d'instructions
SĂCURITĂ
⢠Si vous ignorez les instructions de sÊcuritÊ, le
fabricant ne saurait ĂŞtre tenu responsable des
dommages.
⢠Si le cordon d'alimentation est endommagÊ, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
⢠Ne dÊplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que ce dernier ne soit pas
entortillĂŠ.
⢠L'appareil doit être posÊ sur une surface stable
et nivelĂŠe.
⢠Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă l'alimentation.
⢠Cet appareil est uniquement destinÊ à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
⢠Cet appareil ne doit pas être utilisÊ par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
⢠Afin de vous Êviter un choc Êlectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
⢠Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
⢠Ăteignez lâappareil et dĂŠbranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
dâapprocher de parties amovibles durant le
fonctionnement
⢠DÊbranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
dĂŠmonter ou le nettoyer.
⢠Il est impÊratif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
⢠NOTEîš: Les lames du hachoir sont très
tranchantes. Ăvitez tout contact physique lors
du vidage et du nettoyage de lâappareil. Vous
pourriez vous blesser gravement.
⢠Cet appareil est destinÊ à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notammentîš:
â Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
â HĂ´tels, motels et autres environnements de type rĂŠsidentiel.
â Environnements de type chambre dâhĂ´tes.
â Fermes.
⢠Il est interdit d'utiliser d'autres accessoires que
ceux fournis avec l'appareil.
⢠N'utilisez jamais le mixeur continuellement
pendant plus de 1 minute. Après cette durÊe,
laissez refroidir le mixeur pendant 5 minutes.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Bouton de vitesse variable
2. Indicateurs de vitesse
3. Boutons de dĂŠverrouillage
4. Pied
5. Fouet
6. Bol pour hacher
7. Doseur
8. Socle de rangement
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
⢠Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĂŽte.îšRetirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
⢠Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dÊgagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ă une installation dans une armoire ou Ă un usage Ă l'extĂŠrieur.
⢠Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. Nâutilisez jamais de produits abrasifs.
⢠Branchez le cordon dâalimentation Ă la prise.îš(Remarqueîš: Veillez Ă ce
que la tension indiquĂŠe sur lâappareil corresponde Ă celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.îšTensionîš220V-240V îš50/60Hz
(Puissance : 200 Watt)
⢠N'utilisez jamais le mixeur continuellement pendant plus de 1 minute.
Après cette durÊe, laissez refroidir le mixeur pendant 5 minutes.
UTILISATION
⢠Placez l'accessoire que vous voulez utiliser sur l'unitÊ motrice et
appuyez jusqu'Ă son verrouillage.
⢠Utilisez le pied et le verre mesureur pour rÊduire en purÊe ou dÊtailler
des fruits et lĂŠgumes ou de petits bouts de viande. Ne mixez pas les
liquides chauds.
⢠Vous pouvez utiliser le fouet pour battre des ingrÊdients comme les
blancs dâĹufs, la crème, les desserts instantanĂŠs, les Ĺufs et le sucre
pour les gâteaux.
⢠Utilisez le bol pour hacher afin de hacher la viande, le fromage, les
lĂŠgumes, les herbes, le pain, les cookies et les noix. Ne hachez pas des
aliments durs comme les grains de cafÊ, les glaçons, les Êpices ou le
chocolat. Vous risqueriez d'endommager le couteau. Retirez tous les os
de la viande et dĂŠtaillez la viande en dĂŠs de 1-2 cm. Placez le bol sur
une surface plane et stable.
⢠Branchez le câble d'alimentation et utilisez le bouton de vitesse variable
pour sĂŠlectionner la vitesse voulue. Appuyez plus fort sur le bouton pour
sĂŠlectionner une vitesse supĂŠrieure. Si vous appuyez sur le bouton,
lâappareil dĂŠmarre directement. Relâchez le bouton pour arrĂŞter
lâappareil immĂŠdiatement. N'utilisez jamais l'appareil plus de 2 Ă 3
minutes de suite. Pour hacher les matières dures, pensez à ne pas
dĂŠpasser 15 secondes.
⢠Utilisez les indicateurs de vitesse pour vÊrifier votre vitesse actuelle.
⢠Pour retirer un accessoire, dÊbranchez d'abord l'appareil puis appuyez
sur les boutons de dĂŠverrouillage et retirez l'accessoire.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
⢠DÊbranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
⢠Nettoyez les accessoires à l'eau chaude savonneuse pour Êviter tout
croissance bactĂŠrienne. Les accessoires vont aussi au lave-vaisselle.
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ă rĂŠcurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
⢠N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
⢠ATTENTIONîš: Les lames du hachoir et dans le bol sont très coupantes.
N'essayez jamais de dĂŠsassembler les lames vous-mĂŞme et faites
attention lorsque vous les nettoyez. Ăvitez tout contact corporel avec les
lames, vous pourriez vous blesser gravement.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.euîš!
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
⢠Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
⢠Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⢠Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
⢠Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
⢠Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
⢠Dieses Gerät darf nur fßr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
⢠Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
⢠Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
FlĂźssigkeiten.
⢠Kinder dßrfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
⢠Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie ZubehĂśrteile
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
⢠Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurĂźckgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
⢠Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.
⢠HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
Reinigung des Geräts einen KÜrperkontakt. Sie
kĂśnnen sich ernsthaft verletzen!
⢠Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
â In KĂźchen fĂźr Mitarbeiter in Läden, BĂźros und anderen gewerblichen
Bereichen.
â Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
â In FrĂźhstĂźckspensionen.
â In Gutshäusern.
⢠Anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte
ZubehĂśr kann nicht verwendet werden.
⢠Den Mixer niemals länger als 1 Minute
durchgehend verwenden und danach 5 Minuten
abkĂźhlen lassen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Taste fßr veränderliche Geschwindigkeit
2. Geschwindigkeitsanzeigen
3. Freigabetasten
4. Stab
5. Schneebesen
6. Zerkleinerungsbehälter
7. Messbecher
8. Aufbewahrungsständer
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
⢠Nehmen Sie das Gerät und das ZubehĂśr aus der Verpackung.îšEntfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
⢠Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht fßr den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
⢠Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
⢠Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.îš(Hinweis: Stellen Sie
vor dem AnschlieĂen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der Ăśrtlichen Spannung
Ăźbereinstimmt.îšSpannungîš220V-240V îš50/60Hz (Leistung: 200 Watt)
⢠Den Mixer niemals länger als 1 Minute durchgehend verwenden und
danach 5 Minuten abkĂźhlen lassen.
GEBRAUCH
⢠Setzen Sie das Vorsatzgerät, das Sie verwenden mÜchten, auf die
Motoreinheit, und drĂźcken Sie, bis es einrastet.
⢠Verwenden Sie den Stab und den Messbecher zum Pßrieren und
Zerkleinern von FrĂźchten, GemĂźse und kleinen FleischstĂźcken. Mischen
Sie keine heiĂen FlĂźssigkeiten.
⢠Verwenden Sie den Schneebesen, um Zutaten wie beispielsweise
EiweiĂ, Sahne, Fertigdesserts sowie Eier und Zucker fĂźr Kuchen zu
rĂźhren.
⢠Verwenden Sie den Zerkleinerungsbehälter, um Fleisch, Käse, Gemßse,
Kräuter, Brot, Gebäck und Nßsse zu zerkleinern. Zerkleinern Sie keine
harten Lebensmittel wie beispielsweise Kaffeebohnen, EiswĂźrfel,
Gewßrze oder Schokolade, da das Messer hierdurch beschädigt werden
kann. Entfernen Sie eventuelle Knochen aus dem Fleisch und schneiden
Sie die Lebensmittel in Wßrfel von 1-2 cm. Stellen Sie den Behälter auf
eine flache stabile Oberfläche.
⢠Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und verwenden Sie die
Taste fßr die veränderliche Geschwindigkeit, um die gewßnschte
Geschwindigkeit zu wählen. Drßcken Sie fester auf die Taste, um eine
hÜhere Geschwindigkeit zu wählen. Wenn Sie die Taste drßcken, startet
das Gerät sofort; wenn Sie sie loslassen, hält das Gerät sofort an.
Verwenden Sie das Gerät niemals länger als 1 Minute durchgehend.
Wenn Sie harte Materialien zerkleinern, verwenden Sie das Gerät bitte
nicht länger als 15 Sekunden.
⢠Kontrollieren Sie die aktuelle Geschwindigkeit anhand der
Geschwindigkeitsanzeigen.
⢠Um die Vorsatzgeräte abzunehmen, trennen Sie das Gerät zunächst von
der Steckdose, drĂźcken Sie anschlieĂend auf beide Freigabetasten und
ziehen Sie das Vorsatzgerät ab.
REINIGUNG UND PFLEGE
⢠Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
⢠Reinigen Sie das ZubehÜr mit warmem Seifenwasser, um das
Wachstum von Bakterien zu vermeiden. Das ZubehĂśr ist auch
spĂźlmaschinengeeignet.
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wßrde das Gerät beschädigen.
⢠Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flßssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spßlmaschinenfest.
⢠VORSICHT! Die Klingen des Zerkleinerers und des Behälters sind sehr
scharf. Das Hackmesser niemals selber entfernen und beim Reinigen
vorsichtig sein. Die Klingen nicht berĂźhren, sie kĂśnnen ernsthafte
Verletzungen verursachen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfßgbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESîManual de instrucciones
SEGURIDAD
⢠Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
⢠Si el cable de alimentación estå daùado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
⢠Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⢠El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⢠El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
⢠Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se ha diseĂąado.
⢠Este aparato no debe ser utilizado por niùos
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
⢠Para protegerse contra una descarga elÊctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
⢠No deje que los niùos usen el dispositivo sin
supervisiĂłn.
⢠Apague el aparato y desconÊctelo de la
alimentaciĂłn antes de cambiar accesorios o
acercarse a piezas que se muevan durante el
uso.
⢠Desconecte siempre el dispositivo de la
alimentaciĂłn si estĂĄ sin supervisiĂłn y antes de
montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
⢠Es absolutamente necesario mantener este
aparato limpio en todo momento porque entra
en contacto directo con los alimentos.
⢠NOTA: Las hojas de corte estån muy afiladas;
evite el contacto fĂsico con ellas al vaciar y
limpiar el dispositivo, podrĂa herirse de
gravedad.
⢠Este aparato se ha diseùado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
â Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo.
â Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
â Entornos de tipo casa de huĂŠspedes.
â Granjas.
⢠No pueden utilizarse accesorios distintos a los
suministrados con el aparato.
⢠No use nunca la batidora mås de 1 minuto
seguido; pasado este tiempo deje enfriar la
batidora durante 5 minutos.
DESCRIPCIĂN DE LOS COMPONENTES
1. BotĂłn de velocidad variable
2. Indicadores de velocidad
3. Botones de desbloqueo
4. Varilla
5. Batidor convencional
6. Bol para trocear
7. Vaso medidor
8. Soporte de almacenamiento
ANTES DEL PRIMER USO
⢠Saque el aparato y los accesorios de la caja.îšQuite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
⢠Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mĂnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
⢠Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paùo húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
⢠Conecte el cable de alimentaciĂłn a la toma de corriente.îš(Nota:
AsegĂşrese de que la tensiĂłn que se indica en el dispositivo coincida con
la tensiĂłn local antes de conectarlo.îšTensiĂłnîš220V-240V îš50/60Hz
(Potencia: 200 vatios)
⢠No use nunca la batidora mås de 1 minuto seguido; pasado este tiempo
deje enfriar la batidora durante 5 minutos.
USO
⢠Coloque el accesorio que desea utilizar en la unidad del motor y empuje
hasta que se bloquee.
⢠Utilice la varilla y el vaso medidor para hacer purÊs y picar fruta,
verduras y trozos pequeĂąos de carne. No mezcle lĂquidos calientes.
⢠Utilice el batidor convencional para batir ingredientes como claras de
huevos, crema, postres instantĂĄneos y huevos y azĂşcar para pasteles.
⢠Utilice el bol para trocear para picar carne, queso, verduras, hierbas,
pan, galletas y frutos secos. No pique alimentos duros como granos de
cafĂŠ, cubos de hielo, especias o chocolate, p2-ya que esto puede daĂąar la
cuchilla. Quite los huesos de la carne y corte los alimentos en cubos de
1-2 cm. Coloque el bol sobre una superficie plana y estable.
⢠Enchufe el cable elÊctrico y utilice el botón de velocidad variable para
seleccionar la velocidad deseada. Pulse el botĂłn mĂĄs fuerte para
seleccionar una velocidad superior. Si pulsa el botĂłn, el dispositivo
empieza a funcionar directamente y al soltar el interruptor la mĂĄquina se
detiene inmediatamente. Nunca utilice el dispositivo durante mĂĄs de 1
minuto cada vez. Al picar materiales duros, no utilice durante mĂĄs de 15
segundos.
⢠Utilice los indicadores de velocidad para comprobar la velocidad actual.
⢠Para sacar los accesorios, desenchufe primero el dispositivo, a
continuaciĂłn pulse ambos botones de desbloqueo y saque el accesorio.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
⢠Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
⢠Limpie los accesorios con agua templada y jabón para evitar el
crecimiento bacteriano. Los accesorios tambiĂŠn se pueden lavar en
lavavajillas.
⢠Limpie el aparato con un paùo húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĂĄlica porque se podrĂa daĂąar
el aparato.
⢠No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĂquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
⢠¥PRECAUCIĂN! Las cuchillas de la picadora y del bol estĂĄn muy
afiladas. No intente desmontar la cuchilla de la picadora y tenga cuidado
al limpiarla. Evite el contacto corporal con las cuchillas, pueden causar
heridas graves.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en
www.princesshome.eu!
PTîManual de Instruçþes
SEGURANĂA
⢠Se não seguir as instruçþes de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
⢠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
⢠Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⢠O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
⢠O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⢠Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
⢠Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
⢠Para se proteger contra choques elÊtricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
⢠Não permita que as crianças utilizem o
dispositivo sem supervisĂŁo.
⢠Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada
antes de alterar acessĂłrios ou abordar partes
que se movem durante a utilização.
⢠Desligue sempre o dispositivo da tomada se o
mesmo ficar sem supervisĂŁo e antes de o
montar, desmontar ou limpar.
⢠à absolutamente necessårio manter este
aparelho sempre limpo uma vez que entra em
contacto direto com alimentos.
⢠NOTA: As lâminas de corte são muito afiadas.
Evite o contacto fĂsico durante o esvaziamento
e limpeza do dispositivo uma vez que se pode
magoar com gravidade.
⢠Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicaçþes domÊsticas e semelhantes tais
como:
â Zonas de cozinha profissional em lojas, escritĂłrios e outros
ambientes de trabalho.
â Por clientes de hotĂŠis, motĂŠis e outros ambientes de tipo residencial.
â Ambientes de dormida e pequeno almoço.
â Quintas.
⢠NĂŁo ĂŠ possĂvel utilizar acessĂłrios para alĂŠm
dos fornecidos com o aparelho.
⢠Nunca utilize a batedeira durante mais do que
um minuto de seguida. ApĂłs 1 minuto, permita
que a batedeira arrefeça durante 5 minutos.
DESCRIĂĂO DAS PEĂAS
1. BotĂŁo de velocidade variĂĄvel
2. Indicadores de velocidade
3. Botþes de libertação
4. Varinha
5. Batedor
6. Taça para cortar
7. Copo medidor
8. Suporte para armazenamento
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
⢠Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.îšRetire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de proteção do aparelho.
⢠Coloque o aparelho sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel e deixe, no
mĂnimo, 10 cm de espaço livre Ă volta do aparelho. Este aparelho nĂŁo
estå adaptado para a instalação num armårio ou para a utilização no
exterior.
⢠Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovĂveis com um pano hĂşmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
⢠Ligue o cabo de alimentação Ă tomada.îš(Nota: antes de ligar o aparelho,
certifique-se de que a tensĂŁo indicada no mesmo corresponde Ă tensĂŁo
local.îšTensĂŁo de îš220V-240V îš50/60Hz (PotĂŞncia: 200 Watts)
⢠Nunca utilize a batedeira durante mais do que um minuto de seguida.
Após 1 minuto, permita que a batedeira arrefeça durante 5 minutos.
UTILIZAĂĂO
⢠Coloque o acessório que planeia utilizar na unidade do motor e empurre
atĂŠ encaixar.
⢠Utilize a varinha e o copo medidor para preparar purÊs e cortar fruta,
vegetais e pequenos pedaços de carne. Não proceda à mistura de
lĂquidos.
⢠Utilize o acessório batedor para misturar ingredientes como claras,
chantilly, sobremesas instantâneas e ovos e açúcar para bolos.
⢠Utilize a taça para cortar para cortar carne, queijo, vegetais, ervas, pão,
bolachas e frutos secos. NĂŁo corte alimentos duros como grĂŁos de cafĂŠ,
cubos de gelo, especiarias ou chocolate, pois podem danificar a lâmina.
Retire quaisquer ossos da carne e corte-a em cubos de 1-2 cm.
Coloque a taça sobre uma superfĂcie plana e estĂĄvel.
⢠Ligue o cabo de alimentação à corrente elÊtrica e utilize o botão de
velocidade variĂĄvel para selecionar a velocidade pretendida. Prima o
botão com mais força para selecionar uma velocidade mais elevada. Ao
premir o botão o dispositivo começa imediatamente a funcionar e, ao
libertĂĄ-lo, a mĂĄquina para imediatamente. Nunca utilize o dispositivo
durante mais de 1 minuto seguido. Ao cortar alimentos mais duros, nĂŁo
o utilize durante mais do que 15 segundos.
⢠Utilize os indicadores de velocidade para verificar a velocidade atual.
⢠Para retirar os acessórios, desligue primeiro o dispositivo e, de seguida,
prima ambos os botþes de libertação e puxe o acessório.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
⢠Retire sempre a ficha da tomada quando limpar o aparelho.
⢠Limpe os acessórios com ågua morna com detergente para evitar o
crescimento de bactĂŠrias. Os acessĂłrios tambĂŠm podem ser lavados na
måquina de lavar loiça.
⢠Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregþes de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
⢠Nunca mergulhe o aparelho na ĂĄgua ou noutro lĂquido. O aparelho nĂŁo
pode ser colocado na måquina de lavar louça.
⢠ATENĂĂO! As lâminas do misturador e da taça sĂŁo muito afiadas.
Nunca tente desmontĂĄ-las e tenha cuidado ao limpĂĄ-las.. Evite todo o
contacto fĂsico com as lâminas, podem provocar danos sĂŠrios
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição disponĂveis em
www.princesshome.eu!
ITîIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
⢠Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
⢠Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
⢠Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
⢠Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
⢠Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
⢠Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
⢠L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
⢠Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
⢠Non lasciare che i bambini utilizzino il
dispositivo senza supervisione.
⢠Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di rete prima di cambiare gli accessori o
di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
⢠Scollegare sempre il dispositivo
dall'alimentazione se lasciato incustodito e
prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o
la pulizia.
⢠à assolutamente necessario pulire
lâapparecchio prima che esso venga in contatto
con gli alimenti.
⢠NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate;
evitare il contatto fisico durante lo svuotamento
e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di
ferirsi gravemente.
⢠Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
â Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
â Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
â Ambienti di tipo Bed and breakfast.
â Fattorie.
⢠Non è possibile utilizzare accessori diversi da
quelli forniti con l'apparecchio.
⢠Non utilizzare mai in modo continuativo il
frullatore per un periodo superiore a 1 minuto;
dopo questo lasso di tempo lasciar raffreddare
il frullatore per 5 minuti.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pulsante velocitĂ variabile
2. Indicatori di velocitĂ
3. Pulsanti di rilascio
4. Gambo
5. Frusta
6. Ciotola
7. Misurino
8. Supporto di stoccaggio
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
⢠Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.îšRimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
⢠Posizionare lâapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
⢠Prima di usare lâapparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
⢠Collegare il cavo di alimentazione alla presa.îš(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivoîšcorrisponda alla tensione localeîšprima di
collegarlo.îšTensioneîš220 V-240 V îš50/60 Hz) (Wattaggio: 200 Watt)
⢠Non utilizzare mai in modo continuativo il frullatore per un periodo
superiore a 1 minuto; dopo questo lasso di tempo lasciar raffreddare il
frullatore per 5 minuti.
USO
⢠Collocare lâaccessorio da usare sull'unitĂ motore e premerlo finchĂŠ non
si blocca.
⢠Utilizzare sempre il gambo e il misurino in dotazione per purea di frutta e
frutta sminuzzata, verdura e piccoli pezzi di carne. Non miscelare liquidi
caldi.
⢠Usare la frusta per miscelare ingredienti come albume, panna, dessert
istantanei, uova e zucchero per i dolci.
⢠Utilizzare la ciotola per tritare carne, formaggio, verdure, odori, pane,
biscotti e frutta secca. Non tritare alimenti molto duri come chicchi di
caffè, cubetti di ghiaccio, spezie o cioccolato, perchÊ possono
danneggiare le lame. Rimuovere le ossa dalla carne e tagliare gli
ingredienti a cubetti di 1-2 cm. Collocare la ciotola su una superficie
orizzontale e stabile.
⢠Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa e utilizzare il
pulsante di velocitĂ variabile per selezionare la velocitĂ desiderata.
Premere piĂš a fondo il pulsante per selezione una velocitĂ maggiore. Se
si preme il pulsante, lâapparecchio funziona direttamente, rilasciando
lâinterruttore lâapparecchio si spegne immediatamente. Non usare mai il
dispositivo per piĂš di 1 minuto alla volta. Tritando ingredienti duri, non
usare per piĂš di 15 secondi.
⢠Usare gli indicatori di velocità per controllare la velocità corrente.
⢠Per estrarre gli accessori, prima scollegare lâapparecchio dalla presa,
quindi premere entrambi i pulsanti di rilascio ed estrarre lâaccessorio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
⢠Sfilare sempre la spina dalla presa prima di pulire lâapparecchio.
⢠Pulire gli accessori in acqua calda saponosa per evitare la proliferazione
batterica. Gli accessori sono lavabili anche in lavastoviglie.
⢠Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
⢠Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non è lavabile in lavastoviglie.
⢠ATTENZIONE! Le lame di sminuzzatore e contenitore sono molto
affiliate. Non cercare mai di staccare da soli la lama dello sminuzzatore
e prestare attenzione in fase di pulizia. Non toccare le lame con alcuna
parte del corpo per non subire serie lesioni.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⢠Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
⢠Om nätsladden är skadad müste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
⢠Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⢠Apparaten müste placeras pü en stabil, jämn
yta.
⢠Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
⢠Denna apparat für endast användas fÜr
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
⢠Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
⢠FÜr att undvika elektriska stÜtar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
⢠Lüt inte barn använda enheten utan tillsyn.
⢠Stäng av apparaten och koppla frün
strĂśmfĂśrsĂśrjningen innan du byter tillbehĂśr eller
delar som rÜr sig under användning.
⢠Koppla alltid bort enheten frün eluttaget om den
lämnas obevakad och innan montering,
demontering eller rengĂśring.
⢠Det är absolut nÜdvändigt att apparaten alltid är
ren eftersom den kommer i direkt kontakt med
livsmedel.
⢠OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik
fysisk kontakt när du tÜmmer eller rengÜr
apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
⢠Denna apparat är avsedd fÜr hushüllsbruk och
liknande användningsomrüden, süsom:
â PersonalkĂśk i butiker, pĂĽ kontor och i andra arbetsmiljĂśer.
â Av gäster pĂĽ hotell, motell och andra liknande boendemiljĂśer.
â âBed and breakfastâ och liknande boendemiljĂśer.
â BondgĂĽrdar.
⢠Andra tillbehÜr än de som levereras med
apparaten kan inte användas.
⢠Använd aldrig mixern längre än 1 minut i sträck,
och lĂĽt sedan mixern svalna i 5 minuter.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Knappen Variabel hastighet
2. Hastighetsindikatorer
3. FrigĂśringsknappar
4. Pinne
5. Visp
6. HackskĂĽl
7. Mätkopp
8. FÜrvaringsställ
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
⢠Ta ut apparaten och tillbehĂśren ur lĂĽdan.îšAvlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
⢠Placera enheten pü en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte fÜr placering i ett sküp
eller fÜr användning utomhus.
⢠Innan apparaten används fÜr fÜrsta güngen, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
⢠Anslut nätsladden till uttaget.îš(Obs: Kontrollera att spänningen som stĂĽr
angiven pü enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.îšSpänningîš220V-240V îš50/60Hz (Effekt: 200 Watt)
⢠Använd aldrig mixern längre än 1 minut i sträck, och lüt sedan mixern
svalna i 5 minuter.
ANVĂNDNING
⢠Placera tillbehÜren som du planerar att använd med motorenheten, och
tryck tills de lĂĽser.
⢠Använd pinnen och mätkoppen fÜr att gÜra frukt och grÜnsakspurÊ eller
fÜr att hacka kÜtt. Blanda inte varma vätskor.
⢠Använd vispen fÜr att rÜra om i ingredienser sü som äggvita, grädde,
desserter samt dü du gÜr en smet pü ägg och socker.
⢠Använd hackskülen fÜr att hacka kÜtt, ost, grÜnsaker, Ürter, brÜd, kakor
och nĂśtter. Hacka inte hĂĽrd mat som kaffebĂśnor, iskuber, kryddor eller
choklad, detta kan skada kniven. Ta bort alla ben frün kÜttet och skär
maten i cirka 1-2 cm stora kuber. Placera skĂĽlen pĂĽ en platt, stabil yta.
⢠Koppla in strÜmkabeln och använd knappen variabel hastighet fÜr att
välja Ünskad hastighet. Tryck hürdare pü knappen fÜr att välj en hÜgra
hastighet. Om du trycker pĂĽ knappen startar enheten direkt, genom att
släppa brytaren stannar maskinen direkt. Använd aldrig enheten längre
än 1 minut üt güngen. När du hackar hürd material, använd inte längre
än 15 sekunder.
⢠Använd hastighetsindikatorerna fÜr att kontrollera nuvarande hastighet.
⢠FÜr att ta av tillbehÜret, koppla fÜrst ur enheten, tryck sedan pü büda
frikopplingsknapparna och dra loss tillbehĂśret.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⢠Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengÜrs.
⢠RengÜr tillbehÜren med varmt vatten och diskmedel fÜr att undvika
bakterietillväxt. TillbehÜren gür att diska i diskmaskin.
⢠RengÜr apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengĂśringsmedel, skursvamp eller stĂĽlull som skadar
apparaten.
⢠Sänk aldrig apparaten i vatten eller i nügon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
⢠FĂRSIKTIGT! Bladen i hackaren och i skĂĽlen är mycket skarpa, du ska
aldrig själv fÜrsÜka ta lÜs bladen och var fÜrsiktig vid rengÜring. Undvik
all fysisk kontakt med bladen dĂĽ du kan ta allvarlig skada.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü
www.princesshome.eu!
PLîInstrukcje uĹźytkowania
BEZPIECZEĹSTWO
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĹstwa.
⢠W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĹźenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
⢠Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy umieĹciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
⢠Nigdy nie naleĹźy zostawiaÄ wĹÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
⢠Dzieci poniĹźej 8 roku Ĺźycia nie mogÄ
uĹźywaÄ
tego urzÄ
dzenia. ZîšurzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wîšwieku od 8 lat oraz osoby
oîšograniczonych moĹźliwoĹciach fizycznych,
sensorycznych iîšpsychicznych bÄ
dĹş
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iîšdoĹwiadczenia, pod warunkiem, Ĺźe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĹy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego uĹźywania urzÄ
dzenia,
aîštakĹźe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zîštym zagroĹźenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doĹÄ
czony do niego kabel
naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĹczyĹy 8 lat. Czyszczenia
iîškonserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, Ĺźe ukoĹczyĹy 8 lat iîšznajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosĹej.
⢠Aby uniknÄ
Ä poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĹźy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĹş w innej cieczy.
⢠Nie pozwalaÄ dzieciom na korzystanie z
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
⢠WyĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie i wyciÄ
gnÄ
Ä wtyczkÄ z
kontaktu przed zmianÄ
akcesoriĂłw lub
zbliĹźeniem siÄ do czÄĹci ruchomych.
⢠Zawsze odĹÄ
czaÄ urzÄ
dzenie od prÄ
du, gdy jest
ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed
montaĹźem, demontaĹźem lub czyszczeniem.
⢠NiezbÄdne jest staĹe utrzymywanie czystoĹci
urzÄ
dzenia, poniewaĹź ma ono bezpoĹredni
kontakt z ĹźywnoĹciÄ
.
⢠UWAGA: Ostrza tnÄ
ce sÄ
bardzo ostre, unikaÄ
fizycznego kontaktu podczas opróşniania
iîšczyszczenia urzÄ
dzenia â moĹźna siÄ
powaĹźnie zraniÄ.
⢠To urzÄ
dzenie zaprojektowano do uĹźycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowaĹ w
miejscach takich jak:
â Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
â Przez klientĂłw w hotelach, motelach i innych oĹrodkach tego typu.
â OĹrodki oferujÄ
ce noclegi ze Ĺniadaniem.
â Gospodarstwa rolne.
⢠Nie naleĹźy uĹźywaÄ akcesoriĂłw innych niĹź te
doĹÄ
czone do urzÄ
dzenia.
⢠Nigdy nie uĹźywaÄ miksera nieprzerwanie dĹuĹźej
niĹź 1 minutÄ, nastÄpnie poczekaÄ na jego
wystygniÄcie przez 5 minut.
OPIS CZÄĹCI
1. Przycisk regulacji prÄdkoĹci
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode dâemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ
PL Instrukcja obsĹugi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
Hand Blender Smart Control XL
01.221215.01.001
1
4
5
8
6 7
3
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZÄĹCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ
www.princesshome.eu
Š Princess 2018
[WEEE Logo]
2. WskaĹşniki prÄdkoĹci
3. Przyciski zwalniajÄ
ce
4. KoĹcĂłwka tnÄ
ca
5. Trzepaczka
6. Pojemnik do rozdrabniania
7. Miarka
8. Podstawka do przechowywania
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
⢠UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĹźy wyjÄ
Ä z pudeĹka.îšUsuĹ zîšurzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
⢠UrzÄ
dzenie umieĹciÄ na odpowiedniej, pĹaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokóŠurzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to
nie jest przystosowane do montaĹźu w szafce lub do uĹźytkowania na
wolnym powietrzu.
⢠Przed pierwszym uĹźyciem urzÄ
dzenia naleĹźy wytrzeÄ wszystkie
wyjmowane czÄĹci wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nigdy nie naleĹźy uĹźywaÄ
szorstkich ĹrodkĂłw czyszczÄ
cych.
⢠Kabel zasilajÄ
cy naleĹźy podĹÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.îš(Uwaga:
Przed podĹÄ
czeniem urzÄ
dzenia naleĹźy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci lokalnej.îšNapiÄcie:
220îšVâ240îšV,îš50/60îšHz (Moc wîšwatach: 200îšW)
⢠Nigdy nie uĹźywaÄ miksera nieprzerwanie dĹuĹźej niĹź 1 minutÄ,
nastÄpnie poczekaÄ na jego wystygniÄcie przez 5 minut.
UĹťYTKOWANIE
⢠PrzyĹóş nasadkÄ, ktĂłrej chcesz uĹźyÄ, do napÄdu iîšpopchnij jÄ
, aĹź
usĹyszysz klikniÄcie.
⢠KoĹcĂłwka tnÄ
ca iîšmiarka sĹuĹźÄ
do przygotowywania purĂŠe oraz
krojenia owocĂłw, warzyw, aîštakĹźe niewielkich kawaĹkĂłw miÄsa. Nie
wolno miksowaÄ gorÄ
cych pĹynĂłw.
⢠Trzepaczka jest przeznaczona do ubijania biaĹek jaj iîšĹmietany,
szybkiego przygotowywania deserĂłw oraz ucierania jaj zîšcukrem na
ciasto.
⢠Pojemnik do rozdrabniania sĹuĹźy do siekania miÄsa, sera, warzyw,
ziĂłĹ, chleba, ciastek iîšorzechĂłw. Nie wolno uĹźywaÄ go do siekania
twardych artykuĹĂłw spoĹźywczych, takich jak ziarna kawy, kostki lodu,
przyprawy czy czekolada, gdyĹź moĹźe to doprowadziÄ do uszkodzenia
ostrzy. ZîšmiÄsa naleĹźy usuwaÄ koĹci. Wszystkie artykuĹy spoĹźywcze
naleĹźy pokroiÄ wîškawaĹki oîšwielkoĹci 1â2îšcm. Pojemnik do
rozdrabniania naleĹźy umieĹciÄ na pĹaskiej, stabilnej powierzchni.
⢠UmieĹÄ wtyczkÄ kabla zasilajÄ
cego wîšgnieĹşdzie elektrycznym iîšza
pomocÄ
przycisku regulacji prÄdkoĹci ustaw odpowiedniÄ
prÄdkoĹÄ.
Aby zwiÄkszyÄ prÄdkoĹÄ, naciĹnij przycisk mocniej. NaciĹniÄcie
przycisku powoduje natychmiastowe wĹÄ
czenie urzÄ
dzenia.
Zwolnienie przycisku niezwĹocznie zatrzymuje jego pracÄ. UrzÄ
dzenie
nie moĹźe stale pracowaÄ dĹuĹźej niĹź 1îšminutÄ. Wîšprzypadku siekania
twardych artykuĹĂłw spoĹźywczych nie powinno ono pracowaÄ
wîšsposĂłb ciÄ
gĹy dĹuĹźej niĹź 15 sekund.
⢠AktualnÄ
prÄdkoĹÄ pracy urzÄ
dzenia moĹźna sprawdziÄ za pomocÄ
wskaĹşnikĂłw.
⢠Aby zdjÄ
Ä nasadkÄ, najpierw wyjmij wtyczkÄ kabla zasilajÄ
cego
zîšgniazda, aîšnastÄpnie naciĹnij oba przyciski zwalniajÄ
ce iîšpociÄ
gnij za
nasadkÄ.
CZYSZCZENIE IîŚKONSERWACJA
⢠Podczas mycia zawsze naleĹźy wyciÄ
gaÄ wtyczkÄ z gniazdka.
⢠Akcesoria czyĹciÄ wîšciepĹej wodzie zîšdodatkiem pĹynu do mycia
naczyĹ â zapobiega to rozwojowi bakterii. Akcesoria moĹźna rĂłwnieĹź
czyĹciÄ wîšzmywarce do naczyĹ.
⢠ZewnÄtrznÄ
obudowÄ naleĹźy czyĹciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie naleĹźy
nigdy uĹźywaÄ ostrych ani szorstkich ĹrodkĂłw czyszczÄ
cych,
zmywakĂłw do szorowania oraz druciakĂłw, aby nie uszkodziÄ
urzÄ
dzenia.
⢠Nie naleĹźy nigdy zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani Ĺźadnym innym
pĹynie. UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyĹ.
⢠UWAGA! NoĹźe w krajalnicy oraz w misie sÄ
bardzo ostre, dlatego
nigdy nie prĂłbowaÄ samodzielnie demontaĹźu ostrza krajalnicy i
zachowaÄ ostroĹźnoĹÄ podczas jej czyszczenia. UnikaÄ kontaktu czÄĹci
ciaĹa z ostrzami, poniewaĹź mogÄ
one powaĹźnie zraniÄ.
ĹRODOWISKO
Po zakoĹczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĹźy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ
zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĹ
elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na
urzÄ
dzeniu, w instrukcjach uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza
waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĹy, z ktĂłrych
wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ do przetworzenia. Recykling
zuĹźytych urzÄ
dzeĹ gospodarstwa domowego jest znaczÄ
cym wkĹadem
uĹźytkownika w ochronÄ Ĺrodowiska. NaleĹźy skontaktowaÄ siÄ z
wĹadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki
odpadĂłw.
Wsparcie
Wszelkie informacje iîšczÄĹci zamienne moĹźna znaleĹşÄ stronie
www.princesshome.eu!
CSîNĂĄvod k pouĹžitĂ
BEZPEÄNOST
⢠PĹi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ nenĂ
vĂ˝robce odpovÄdnĂ˝ za pĹĂpadnĂĄ poĹĄkozenĂ.
⢠Pokud je napåjecà kabel poťkozen, musà být
vymÄnÄn vĂ˝robcem, jeho servisnĂm
zĂĄstupcem nebo podobnÄ kvalifikovanou
osobou, aby se pĹedeĹĄlo moĹžnĂ˝m rizikĹŻm.
⢠Nikdy spotĹebiÄ nepĹenĂĄĹĄejte taĹženĂm za
pĹĂvodnĂ ĹĄĹĹŻru a ujistÄte se, Ĺže se kabel
nemĹŻĹže zaseknout.
⢠SpotĹebiÄ musĂ bĂ˝t umĂstÄn na stabilnĂm a
rovnĂŠm povrchu.
⢠Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂ˝ spotĹebiÄ bez
dozoru.
⢠Tento spotĹebiÄ lze pouĹžĂt pouze
vîšdomĂĄcnosti za ĂşÄelem, pro kterĂ˝ byl
vyroben.
⢠Tento spotĹebiÄ nesmĂ pouĹžĂvat dÄti mladĹĄĂch
8 let. Tento spotĹebiÄ mohou osoby starĹĄĂ 8 let
a lidĂŠ se snĂĹženĂ˝mi fyzickĂ˝mi, smyslovĂ˝mi
nebo mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĹĄenostĂ a znalostĂ pouĹžĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂ˝kajĂcĂ se bezpeÄnĂŠho pouĹžitĂ pĹĂstroje a
rozumĂ moĹžnĂ˝m rizikĹŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĹebiÄem. UdrĹžujte spotĹebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĹĄĂch 8 let. ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžbu
nemohou vykonĂĄvat dÄti, kterĂŠ jsou mladĹĄĂ 8
let a bez dozoru.
⢠Abyste se ochrĂĄnili pĹed elektrickĂ˝m vĂ˝bojem,
neponoĹujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĹebiÄ do vody Äi jinĂŠ tekutiny.
⢠Nikdy nenechĂĄvejte dÄti pouĹžĂvat zaĹĂzenĂ bez
dohledu.
⢠PĹed vĂ˝mÄnou doplĹkĹŻ nebo dotĂ˝kĂĄnĂm se
souÄĂĄstĂ, kterĂŠ se pĹi provozu pohybujĂ, vypnÄte
pĹĂstroj a vytĂĄhnÄte jej ze zĂĄsuvky.
⢠ZaĹĂzenĂ vĹždy vypnÄte ze zĂĄsuvky, kdyĹž je bez
dozoru, i pĹed jeho sestavenĂm, rozebrĂĄnĂm
nebo ÄiĹĄtÄnĂm.
⢠Je naprosto nezbytnÊ udrŞovat vŞdy tento
spotĹebiÄ ÄistĂ˝, jelikoĹž pĹichĂĄzĂ do styku
sîšjĂdlem.
⢠POZNĂMKA: KrĂĄjecĂ noĹže jsou velmi ostrĂŠ.
VyhnÄte se pĹi vyprazdĹovĂĄnĂ a ÄiĹĄtÄnĂ pĹĂstroje
fyzickĂŠmu kontaktu s nimi, abyste se vĂĄĹžnÄ
nezranili.
⢠Tento spotĹebiÄ je urÄenĂ˝ k pouĹžitĂ v
domĂĄcnosti a k podobnĂŠmu pouĹžĂvĂĄnĂ, jako
napĹĂklad:
â kuchyĹky personĂĄlu v obchodech, kancelĂĄĹĂch a na jinĂ˝ch
pracoviĹĄtĂch.
â Klienty v hotelĂch, motelech a jinĂ˝ch ubytovacĂch zaĹĂzenĂch.
â V penzionech.
â Na statcĂch a farmĂĄch.
⢠Nelze pouĹžĂvat jinĂŠ pĹĂsluĹĄenstvĂ neĹž to, kterĂŠ
bylo dodĂĄno se spotĹebiÄem.
⢠MixĂŠr nikdy nepouĹžĂvejte dĂŠle neĹž 1 minutu
nepĹetrĹžitÄ, po tĂŠto dobÄ nechejte mixĂŠr 5 minut
vychladnout.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. TlaÄĂtko pro regulaci otĂĄÄek
2. Ukazatele otĂĄÄek
3. UvolĹovacĂ tlaÄĂtka
4. TyÄka
5. Ĺ lehacĂ metla
6. KrĂĄjecĂ mĂsa
7. OdmÄrka
8. SkladovacĂ stojan
PĹED PRVNĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotĹebiÄ a pĹĂsluĹĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.îšZe spotĹebiÄe odstraĹte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
⢠UmĂstÄte spotĹebiÄ na rovnĂ˝ stabilnĂ povrch a zajistÄte minimĂĄlnÄ 10 cm
volnĂŠho prostoru kolem spotĹebiÄe. Tento spotĹebiÄ nenĂ vhodnĂ˝ pro
instalaci do skĹĂnÄ nebo pro venkovnĂ pouĹžitĂ.
⢠PĹed prvnĂm pouĹžitĂm tohoto spotĹebiÄe otĹete vĹĄechny odnĂmatelnĂŠ
souÄĂĄsti vlhkĂ˝m hadĹĂkem. Nikdy nepouĹžĂvejte brusnĂŠ ÄisticĂ prostĹedky.
⢠NapĂĄjecĂ kabel zapojte do zĂĄsuvky.îš(PoznĂĄmka: PĹed zapojenĂm
spotĹebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĂ uvedenĂŠ na spotĹebiÄi odpovĂdĂĄ
mĂstnĂmu sĂĹĽovĂŠmu napÄtĂ.îšNapÄtĂîš220 V-240 V îš50/60 Hz (PĹĂkon: 200
WattĹŻ)
⢠MixĂŠr nikdy nepouĹžĂvejte dĂŠle neĹž 1 minutu nepĹetrĹžitÄ, po tĂŠto dobÄ
nechejte mixĂŠr 5 minut vychladnout.
POUĹ˝ITĂ
⢠UmĂstÄte pĹĂdavnĂŠ zaĹĂzenĂ, kterĂŠ plĂĄnujete pouĹžĂt na jednotku motoru a
zatlaÄte na nÄj, dokud nezaklapne.
⢠Pro rozmixovånà nebo rozsekånà ovoce, zeleniny a malých kousků masa
pouĹžĂvejte tyÄku a odmÄrku. NemĂchejte horkĂŠ tekutiny.
⢠Se ĹĄlehaÄem mĹŻĹžete mĂchat pĹĂsady jako snĂh z bĂlkĹŻ, smetanu, instantnĂ
pĹĂsady a vajĂÄka s cukrem pro kolĂĄÄe.
⢠Na sekĂĄnĂ masa, sĂ˝rĹŻ, zeleniny, bylin, peÄiva, suĹĄenek a oĹechĹŻ pouĹžijte
krĂĄjecĂ mĂsu. Nesekejte ŞådnĂŠ tvrdĂŠ potraviny jako kĂĄvovĂĄ zrna, ledovĂŠ
kostky, koĹenĂ nebo ÄokolĂĄdu, protoĹže ty by mohly Äepel poĹĄkodit. Z
masa odstraĹte veĹĄkerĂŠ kosti a potraviny nasekejte na kostiÄky o
velikosti 1-2 cm. MĂsu postavte na plochĂ˝, stabilnĂ povrch.
⢠Zapojte napĂĄjecĂ kabel a pomocĂ tlaÄĂtka pro regulaci otĂĄÄek vyberte
poĹžadovanĂŠ otĂĄÄky. Chcete-li zvolit vyĹĄĹĄĂ otĂĄÄky, stisknÄte tlaÄĂtko
silnÄji. Pokud stisknÄte tlaÄĂtko zaĹĂzenĂ, toto se ihned spustĂ. po jeho
uvolnÄnĂ se pĹĂstroj okamĹžitÄ zastavĂ. ZaĹĂzenĂ nikdy nepouĹžĂvejte
nepĹetrĹžitÄ dĂŠle neĹž 1 minutu. PĹi sekĂĄnĂ tvrdĂ˝ch materiĂĄlĹŻ zaĹĂzenĂ
nepouĹžĂvejte dĂŠle neĹž 15 sekund.
⢠Pro kontrolu aktuĂĄlnĂch otĂĄÄek pouĹžĂvejte ukazatele otĂĄÄek.
⢠Chcete-li pĹĂdavnĂŠ zaĹĂzenĂ sejmout, nejprve zaĹĂzenĂ odpojte, potom
stisknÄte obÄ uvolĹovacĂ tlaÄĂtka a pĹĂdavnĂŠ zaĹĂzenĂ sejmÄte.
ÄIĹ TÄNĂ A ĂDRĹ˝BA
⢠PĹi ÄiĹĄtÄnĂ pĹĂstroje vĹždy vytĂĄhnÄte zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky.
⢠Abyste zabrĂĄnili mnoĹženĂ bakteriĂ, ÄistÄte pĹĂsluĹĄenstvĂ v teplĂŠ vodÄ s
pĹĂdavkem mĂ˝dla. PĹĂsluĹĄenstvĂ je moĹžnĂŠ takĂŠ mĂ˝t v myÄce na nĂĄdobĂ.
⢠SpotĹebiÄ vyÄistÄte vlhkĂ˝m hadĹĂkem. Nikdy nepouĹžĂvejte silnĂŠ ani
abrazivnĂ ÄisticĂ prostĹedky, ĹĄkrabku ani drĂĄtÄnku, kterĂŠ poĹĄkozujĂ
spotĹebiÄ.
⢠ZaĹĂzenĂ nikdy neponoĹujte do vody ani jinĂŠ kapaliny. ZaĹĂzenĂ nenĂ
vhodnĂŠ pro mytĂ v myÄce.
⢠POZOR! NoĹže mixĂŠru a sekĂĄÄku do mĂse jsou velmi ostrĂŠ. Nikdy
nezkouĹĄejte sami nĹŻĹž mixĂŠru demontovat a buÄte opatrnĂ pĹi jejich mytĂ.
PĹedejdÄte jakĂŠmukoli kontaktu s noĹži, mohli byste se vĂĄĹžnÄ zranit.
PROSTĹEDĂ
Tento spotĹebiÄ by nemÄl bĂ˝t po ukonÄenĂ Ĺživotnosti vyhazovĂĄn do
domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂ˝t dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂŠ mĂsto
kîšrecyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂ˝ch spotĹebiÄĹŻ. Symbol na
spotĹebiÄi, nĂĄvod kîšobsluze a obal vĂĄs na tento dĹŻleĹžitĂ˝ problĂŠm
upozorĹuje. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ vîštomto spotĹebiÄi jsou recyklovatelnĂŠ.
RecyklacĂ pouĹžitĂ˝ch domĂĄcĂch spotĹebiÄĹŻ vĂ˝znamnÄ pĹispÄjete kîšochranÄ
ĹživotnĂho prostĹedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂŠmu mĂstu se
zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂşĹadÄ.
Podpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ dĂly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKîPouĹžĂvateÄžskĂĄ prĂruÄka
BEZPEÄNOSŤ
⢠V prĂpade ignorovania tĂ˝chto bezpeÄnostnĂ˝ch
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
⢠Ak je napåjacà kåbel poťkodený, musà ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
⢠SpotrebiÄ nikdy nepremiestĹujte za kĂĄbel a
dbajte na to, aby sa kĂĄbel nestoÄil.
⢠SpotrebiÄ je treba umiestniĹĽ na stabilnĂş, rovnĂş
plochu.
⢠Nikdy nenechĂĄvajte spotrebiÄ zapnutĂ˝ bez
dozoru.
⢠Tento spotrebiÄ sa smie pouĹžĂvaĹĽ iba na
ĹĄpecifikovanĂŠ ĂşÄely v domĂĄcom prostredĂ.
⢠Tento spotrebiÄ nesmejĂş pouĹžĂvaĹĽ deti mladĹĄĂch
ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĂş detĂ starĹĄie
ako 8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş znĂĹženĂŠ
fyzickĂŠ, senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ schopnosti,
alebo osoby bez patriÄnĂ˝ch skĂşsenostĂ a/alebo
znalostĂ pouĹžĂvaĹĽ, iba pokiaÄž na nich dozerĂĄ
osoba zodpovednĂĄ za ich bezpeÄnosĹĽ alebo ak
ich tĂĄto osoba vopred pouÄĂ o bezpeÄnej
obsluhe spotrebiÄa a prĂsluĹĄnĂ˝ch rizikĂĄch. Deti
sa nesmĂş hraĹĽ so spotrebiÄom. SpotrebiÄ a
napĂĄjacĂ kĂĄbel uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ
mladĹĄĂch ako 8 rokov. Äistenie a ĂşdrĹžbu nesmĂş
vykonĂĄvaĹĽ deti, ktorĂŠ sĂş mladĹĄie ako 8 rokov
aîšbez dozoru.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
⢠NedovoÄžte deĹĽom, aby sa so spotrebiÄom hrali
bez dozoru.
⢠Pred vĂ˝menou prĂsluĹĄenstva a sĂşÄiastok vypnite
spotrebiÄ a odpojte ho z prĂvodu el. energie.
⢠Ak spotrebiÄ ponechĂĄte bez dozoru a pred
montĂĄĹžou, demontĂĄĹžou alebo ÄistenĂm ho vĹždy
odpojte od elektrickej siete.
⢠Je veÄžmi dĂ´leĹžitĂŠ udrĹžovaĹĽ tento spotrebiÄ vĹždy
ÄistĂ˝, keÄĹže prichĂĄdza do styku sîšpotravinami.
⢠POZNĂMKA: Äepele a noĹže na krĂĄjanie a
sekanie sĂş veÄžmi ostrĂŠ, vyhnite sa fyzickĂŠmu
kontaktu poÄas vyprĂĄzdĹovania a Äistenia
spotrebiÄa, mĂ´Ĺžete sa vĂĄĹžne zraniĹĽ.
⢠Toto zariadenie je urÄenĂŠ iba na pouĹžĂvanie v
domĂĄcnosti a na podobnĂŠ ĂşÄely a smie sa
pouĹžĂvaĹĽ, naprĂklad:
â VîškuchynskĂ˝ch kĂştoch vyhradenĂ˝ch pre personĂĄl v obchodoch,
kancelåriåch a v iných profesionålnych priestoroch.
â SmĂş ho pouĹžĂvaĹĽ klienti hotelov, motelov a inĂ˝ch priestorov, ktorĂŠ
majĂş ubytovacĂ charakter.
â VîšturistickĂ˝ch ubytovniach.
â Na farmĂĄch.
⢠Nesmie sa pouĹžĂvaĹĽ prĂsluĹĄenstvo inĂŠ ako to,
ktorĂŠ sa dodĂĄva so spotrebiÄom.
⢠MixĂŠr nikdy nepouĹžĂvajte nepretrĹžite dlhĹĄie ako
1 minĂştu a po uplynutĂ tejto doby nechajte mixĂŠr
chladnúż 5 minút.
POPIS KOMPONENTOV
1. TlaÄidlo nastavenia rĂ˝chlosti
2. Indikåtory rýchlosti
3. TlaÄidlĂĄ uvoÄžnenia
4. TyÄka
5. MetliÄka na ĹĄÄžahanie
6. NĂĄdoba na sekanie
7. OdmernĂĄ nĂĄdobka
8. OdkladacĂ stojan
PRED PRVĂM POUĹ˝ITĂM
⢠SpotrebiÄ a prĂsluĹĄenstvo vyberte z obalu.îšZo spotrebiÄa odstrĂĄĹte
nĂĄlepky, ochrannĂş fĂłliu alebo plastovĂŠ vrecko.
⢠Zariadenie umiestnite na rovnĂş stabilnĂş plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voĞný priestor minimålne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodnĂ˝ pre inĹĄtalĂĄciu do skrine Äi na pouĹžitie vonku.
⢠Pred prvĂ˝m pouĹžitĂm spotrebiÄa utrite vĹĄetky demontovateÄžnĂŠ diely
vlhkou handriÄkou. Nikdy nepouĹžĂvajte abrazĂvne vĂ˝robky.
⢠NapĂĄjacĂ kĂĄbel zapojte do zĂĄsuvky.îš(PoznĂĄmka: Pred zapojenĂm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napätie uvedenĂŠ na spotrebiÄi zodpovedĂĄ
napätiu siete.îšNapätieîš220 V-240 V îš50/60 Hz (PrĂkon: 200 Wattov)
⢠MixĂŠr nikdy nepouĹžĂvajte nepretrĹžite dlhĹĄie ako 1 minĂştu a po uplynutĂ
tejto doby nechajte mixÊr chladnúż 5 minút.
POUĹ˝ĂVANIE
⢠NĂĄstavec, ktorĂ˝ chcete pouĹžiĹĽ, umiestnite na blok motora a tlaÄte ho,
kým nezapadne na miesto.
⢠Na mixovanie a rozsekanie ovocia, zeleniny a malých kúskov mäsa vŞdy
pouĹžĂvajte odmernĂş nĂĄdobu a tyÄku. NezmieĹĄavajte horĂşce tekutiny.
⢠MetliÄkou na ĹĄÄžahanie mieĹĄajte prĂsady ako naprĂklad vajeÄnĂŠ bielky,
smotanu, instantnĂŠ dezerty a vajcia s cukrom na kolĂĄÄe.
⢠NĂĄdobu na sekanie pouĹžĂvajte na sekanie mäsa, syra, zeleniny, bylĂn,
kolĂĄÄov a orechov. Nesekajte Ĺžiadne tvrdĂŠ potraviny, ako napr. kĂĄvovĂŠ
zrnĂĄ, ÄžadovĂŠ kocky, korenie Äi ÄokolĂĄdu, lebo mĂ´Ĺžu poĹĄkodiĹĽ nĂ´Ĺž. Z
mäsa odstrĂĄĹte vĹĄetky kosti a potraviny nakrĂĄjajte na kocky s rozmermi
1-2 cm. Misu postavte na plochĂ˝, rovnĂ˝ povrch.
⢠Zapojte napĂĄjacĂ kĂĄbel a pomocou tlaÄidla nastavenia rĂ˝chlosti zvoÄžte
poĹžadovanĂş rĂ˝chlosĹĽ. SilnejĹĄĂm stlaÄenĂm tlaÄidla zvolĂte vyĹĄĹĄiu rĂ˝chlosĹĽ.
Ak stlaÄĂte tlaÄidlo na zariadenĂ, zariadenie sa priamo spustĂ. Po je
uvoÄžnenĂ sa okamĹžite zastavĂ. Zariadenie nikdy nepouĹžĂvajte naraz
dlhĹĄie ako 1 minĂştu. Pri sekanĂ tvrdĂ˝ch materiĂĄlov ho nikdy nepouĹžĂvajte
dlhĹĄie ako 15 sekĂşnd.
⢠Pomocou indikåtorov rýchlosti sledujte aktuålnu rýchlosż.
⢠Ak chcete odobraż nåstavec, najprv zariadenie vytiahnite zo zåsuvky,
potom stlaÄte obidva uvoÄžĹovacie tlaÄidlĂĄ a nĂĄstavec vytiahnite.
ÄISTENIE A ĂDRĹ˝BA
⢠Pred ÄistenĂm zariadenia vĹždy najprv vytiahnite zĂĄstrÄku zo siete.
⢠Aby ste zamedzili mnoĹženiu baktĂŠriĂ, Äistite prĂsluĹĄenstvo v teplej vode s
mydlom. PrĂsluĹĄenstvo je tieĹž vhodnĂŠ pre umĂ˝vanie v umĂ˝vaÄke riadu.
⢠Zariadenie oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepouĹžĂvajte ostrĂŠ a drsnĂŠ
Äistiace prostriedky, ĹĄpongiu ani drĂ´tenku, pretoĹže by mohlo dĂ´jsĹĽ k
poĹĄkodeniu spotrebiÄa.
⢠Zariadenie nikdy neponårajte do vody ani do Şiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĂŠ do umĂ˝vaÄky riadu.
⢠UPOZORNENIE! NoĹže tyÄovĂŠho mixĂŠra a nĂĄdoby sĂş veÄžmi ostrĂŠ, nikdy
sa sami nepokúťajte odmontovaĹĽ nĂ´Ĺž tyÄovĂŠho mixĂŠra a pri ÄistenĂ buÄte
opatrnĂ. ZabrĂĄĹte akĂŠmukoÄžvek kontaktu tela s noĹžmi, pretoĹže by mohli
spĂ´sobiĹĽ vĂĄĹžne zranenia.
ŽIVOTNà PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byĹĽ na konci Ĺživotnosti likvidovanĂ˝ spolu s
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zlikvidovaĹĽ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĂŠ a elektronickĂŠ spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĂĄvode na obsluhu a na obale upozorĹuje na tĂşto dĂ´leĹžitĂş
skutoÄnosĹĽ. MateriĂĄly pouĹžitĂŠ v tomto spotrebiÄi je moĹžnĂŠ recyklovaĹĽ.
RecyklĂĄciou pouĹžitĂ˝ch domĂĄcich spotrebiÄov vĂ˝raznou mierou prispievate
k ochrane ŞivotnÊho prostredia. Informåcie o zberných miestach våm
poskytnĂş miestne Ăşrady.
Podpora
VĹĄetky dostupnĂŠ informĂĄcie a nĂĄhradnĂŠ diely nĂĄjdete na
www.princesshome.eu!
Produktspezifikationen
Marke: | Princess |
Kategorie: | Stabmixer |
Modell: | Smart Control XL 221215 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Princess Smart Control XL 221215 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Stabmixer Princess
16 September 2024
2 September 2024
10 August 2024
3 August 2024
25 Juli 2024
6 Juli 2024
13 Mai 2024
17 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Stabmixer
- Stabmixer Sinbo
- Stabmixer AFK
- Stabmixer Clatronic
- Stabmixer Domo
- Stabmixer Emerio
- Stabmixer G3 Ferrari
- Stabmixer Coline
- Stabmixer Tristar
- Stabmixer Manta
- Stabmixer Medion
- Stabmixer Nedis
- Stabmixer Philips
- Stabmixer SilverCrest
- Stabmixer Sunbeam
- Stabmixer Panasonic
- Stabmixer Quigg
- Stabmixer Makita
- Stabmixer Adler
- Stabmixer Beper
- Stabmixer Bestron
- Stabmixer Camry
- Stabmixer Trisa
- Stabmixer Bosch
- Stabmixer AEG
- Stabmixer Aigostar
- Stabmixer Ambiano
- Stabmixer Ardes
- Stabmixer Siemens
- Stabmixer Bifinett
- Stabmixer Caso
- Stabmixer Concept
- Stabmixer Electrolux
- Stabmixer Fagor
- Stabmixer Gorenje
- Stabmixer Jata
- Stabmixer Klarstein
- Stabmixer Koenic
- Stabmixer Proficook
- Stabmixer Sammic
- Stabmixer Severin
- Stabmixer Solis
- Stabmixer Springlane
- Stabmixer Unold
- Stabmixer Bomann
- Stabmixer First Austria
- Stabmixer Gastroback
- Stabmixer H.Koenig
- Stabmixer Korona
- Stabmixer Melissa
- Stabmixer OK
- Stabmixer Russell Hobbs
- Stabmixer Steba
- Stabmixer Studio
- Stabmixer Switch On
- Stabmixer Taurus
- Stabmixer Tefal
- Stabmixer Vox
- Stabmixer Yamaha
- Stabmixer ECG
- Stabmixer Mesko
- Stabmixer Black And Decker
- Stabmixer Ankarsrum
- Stabmixer BEKO
- Stabmixer Blaupunkt
- Stabmixer Blokker
- Stabmixer Bodum
- Stabmixer Boretti
- Stabmixer Brabantia
- Stabmixer Braun
- Stabmixer Cuisinart
- Stabmixer Eldom
- Stabmixer Eta
- Stabmixer Graef
- Stabmixer Grundig
- Stabmixer Heinner
- Stabmixer Hema
- Stabmixer Home Essentials
- Stabmixer Hotpoint
- Stabmixer Inventum
- Stabmixer Kenwood
- Stabmixer KitchenAid
- Stabmixer Koenig
- Stabmixer Krups
- Stabmixer Maestro
- Stabmixer Micromaxx
- Stabmixer Moulinex
- Stabmixer Palson
- Stabmixer Sage
- Stabmixer SEB
- Stabmixer Smeg
- Stabmixer Solac
- Stabmixer Tomado
- Stabmixer Trebs
- Stabmixer Waring Commercial
- Stabmixer Wilfa
- Stabmixer WMF
- Stabmixer Alpina
- Stabmixer Comfee
- Stabmixer Exquisit
- Stabmixer Pyle
- Stabmixer GE
- Stabmixer Hotpoint-Ariston
- Stabmixer Bartscher
- Stabmixer Nordmende
- Stabmixer Privileg
- Stabmixer Smart Brand
- Stabmixer Svan
- Stabmixer Edeka
- Stabmixer Muse
- Stabmixer Shure
- Stabmixer Continental Edison
- Stabmixer Hyundai
- Stabmixer Kernau
- Stabmixer Orava
- Stabmixer Tesla
- Stabmixer Livoo
- Stabmixer DCG
- Stabmixer Lifetec
- Stabmixer Beem
- Stabmixer Dualit
- Stabmixer Exido
- Stabmixer Kooper
- Stabmixer LĂźmme
- Stabmixer Mia
- Stabmixer Morphy Richards
- Stabmixer Ritter
- Stabmixer Sencor
- Stabmixer Turmix
- Stabmixer Vice Versa
- Stabmixer Bigben
- Stabmixer Maxwell
- Stabmixer Ariete
- Stabmixer Efbe-Schott
- Stabmixer Ideeo
- Stabmixer Kalorik
- Stabmixer TOA
- Stabmixer Optimum
- Stabmixer Rotel
- Stabmixer Saro
- Stabmixer Scarlett
- Stabmixer Ufesa
- Stabmixer American DJ
- Stabmixer Cecotec
- Stabmixer Zephir
- Stabmixer Peavey
- Stabmixer Termozeta
- Stabmixer Redmond
- Stabmixer Silverline
- Stabmixer Nova
- Stabmixer Elba
- Stabmixer Thomas
- Stabmixer Imetec
- Stabmixer Logik
- Stabmixer Champion
- Stabmixer Proline
- Stabmixer Behringer
- Stabmixer Alesis
- Stabmixer Westinghouse
- Stabmixer Wolf
- Stabmixer Lagrange
- Stabmixer Vivax
- Stabmixer OBH Nordica
- Stabmixer Profilo
- Stabmixer Zelmer
- Stabmixer Bamix
- Stabmixer Breville
- Stabmixer Esperanza
- Stabmixer Innoliving
- Stabmixer TC Helicon
- Stabmixer Tescoma
- Stabmixer Roadstar
- Stabmixer RGV
- Stabmixer Vitek
- Stabmixer Soundcraft
- Stabmixer Yorkville
- Stabmixer Allen & Heath
- Stabmixer Proctor Silex
- Stabmixer Gourmetmaxx
- Stabmixer Signature
- Stabmixer Bellini
- Stabmixer Bogen
- Stabmixer DBX
- Stabmixer Swan
- Stabmixer AYA
- Stabmixer Radial Engineering
- Stabmixer Hamilton Beach
- Stabmixer Orbegozo
- Stabmixer Izzy
- Stabmixer Saturn
- Stabmixer Petra Electric
- Stabmixer RDL
- Stabmixer Midas
- Stabmixer Duronic
- Stabmixer Dynamic
- Stabmixer Esge
- Stabmixer Gastronoma
- Stabmixer Hoberg
- Stabmixer Hoffen
- Stabmixer Jocel
- Stabmixer Juiceman
- Stabmixer Kambrook
- Stabmixer Nostalgia
- Stabmixer Oster
- Stabmixer PowerTec Kitchen
- Stabmixer Pure Acoustics
- Stabmixer RoyaltyLine
- Stabmixer Salton
- Stabmixer Tec Star Home
- Stabmixer Grunkel
- Stabmixer Tower
- Stabmixer WestBend
- Stabmixer Cloud
- Stabmixer Instant
- Stabmixer Becken
- Stabmixer Polsen
- Stabmixer Vocopro
- Stabmixer Girmi
- Stabmixer Chefman
- Stabmixer Atlas Sound
- Stabmixer Max Pro
- Stabmixer Lectrosonics
- Stabmixer KanexPro
- Stabmixer Crest Audio
- Stabmixer Flama
- Stabmixer Rolls
- Stabmixer Khind
- Stabmixer Klark Teknik
- Stabmixer Vakoss
- Stabmixer Drawmer
- Stabmixer WesAudio
- Stabmixer RCS
- Stabmixer Zedar
- Stabmixer MuxLab
- Stabmixer Inno-Hit
- Stabmixer Whirlwind
- Stabmixer Brentwood
- Stabmixer Pyramidea
- Stabmixer Dangerous Music
- Stabmixer Quest Commercial
- Stabmixer Technical Pro
- Stabmixer Mystery
- Stabmixer A-Designs
- Stabmixer Henry Engineering
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
16 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024
9 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024