Pingi PR2-700M Bedienungsanleitung
Pingi
Luftentfeuchter
PR2-700M
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Pingi PR2-700M (2 Seiten) in der Kategorie Luftentfeuchter. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
UK - SAFETY â GENERAL
⢠This appliance should be used as described within the instructions for use that accompany it.
⢠For indoor, domestic use only.
⢠This appliance can be used by children aged 8 years and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have
been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way,
and understand the hazards involved.
⢠Keep the appliance out of reach of small children. Children should not play with the
appliance or its accessories. Cleaning and user maintenance operations should not be
performed by children unless they are older than 8 years, and supervised.
⢠Contains small parts which may cause choking.
⢠Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised .
⢠Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/oďŹ the appliance
provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
⢠CAUTION-Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
⢠CAUTION- The plastic bags used to wrap this appliance, and the packaging, may be
dangerous. To avoid risk of suďŹocation, keep these bags out of reach of babies and children.
These bags are not toys.
⢠Avoid contact with water, oil, grease and other liquids.
SAFETY â OPERATION
⢠Always inspect the appliance before use for noticeable signs of damage. Do not use if it is
damaged or has been dropped. In the event of damage, or if the appliance develops a fault,
contact a qualiďŹed electrician.
⢠Make sure your electricity supply matches the voltage shown on the appliance.
⢠Ensure all packaging materials and any promotional labels or stickers are removed from the
appliance before the ďŹrst use.
⢠Do not use this appliance if the lead is damaged. If the lead is damaged it must be replaced
with a special lead by a qualiďŹed electrician.
⢠Always use the heating base on a dry, level and heat-resistant surface.
⢠Unplug from the mains when not in use and before cleaning. To unplug, switch the ON/OFF
button to the âOďŹâ position and remove the plug from the mains socket.
⢠Do not use any accessories or attachments with this appliance other than those included
with it, and genuine Dry Again⢠accessories.
⢠To protect against ďŹre, electric shock or personal injury, do not immerse cord, plug or lid in
water or other liquids.
⢠Do not leave the lead hanging over the edge of a table or worktop. Avoid contact between
the lead and hot surfaces.
⢠Always ensure that your hands are dry before removing the plug from the mains socket.
Never pull the plug out of the mains socket by its lead. To avoid injury or possible ďŹre, do not
cover the appliance when in use.
⢠Do not connect this appliance to an external timer or remote-control system.
⢠An extension cable may be used with care. The electrical rating of the cable should be at
least as high as that of the appliance. Do not allow the cable to hang over the edge of the
worktop, or touch any hot surfaces.
⢠WARNING - A cut-oďŹ plug inserted into a 13 Amp socket is a serious safety (shock) hazard.
Ensure that the cut-oďŹ plug is disposed of safely.
⢠Do not touch the ventilation points after or during use of the appliance, as they will be hot.
⢠Mounted accessories like Pingi Dry Again⢠cordless dehumidifying units and other
accessories will be heated and become warm when used with the AE-50B heating base.
This is completely normal.
⢠Place the device and any mounted accessories away from other objects in an open space
with good airďŹow, to allow suďŹcient ventilation. Keep other objects at least 10 cm away
from the appliance when it is plugged in and in use. Make sure that no objects block the air
vents. Do not use the appliance in a hot environment. Use it at room temperature.
DE - SICHERHEIT â ALLGEMEIN
⢠Dieses Gerät sollte so verwendet werden, wie es in der beiliegenden Bedienungsanleitung
beschrieben wird.
⢠FĂźr den Innenbereich, ausschlieĂlich fĂźr den Hausgebrauch.
⢠Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezĂźglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
⢠Halten Sie das Gerät auĂerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Kinder sollten nicht mit
dem Gerät oder dem ZubehÜr spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollten nicht
von Kindern durchgefĂźhrt werden, auĂer sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
⢠Enthält kleine Teile, die verschluckt werden kÜnnen.
⢠Kinder ab 3 Jahren sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig ßberwacht.
⢠Kinder ab 3 Jahren und jßnger als 8 Jahre dßrfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezßglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass
das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3
Jahren und jßnger als 8 Jahre dßrfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät
nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer
durchfĂźhren.
⢠VORSICHT - Einige Teile des Produktes kÜnnen sehr heià werden und Verbrennungen
verursachen.
⢠Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedßrftige Personen anwesend
sind.
⢠ACHTUNG - Die KunststoďŹbeutel, die fĂźr die Verpackung des Geräts verwendet werden,
kÜnnen gefährlich sein. Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie diese Beutel
auĂerhalb der Reichweite von Babys und Kindern. Diese Beutel sind kein Spielzeug.
⢠Kontakt mit Wasser, Ăl, Fett und anderen FlĂźssigkeiten vermeiden.
SICHERHEIT â BETRIEB
⢠ĂberprĂźfen Sie das Gerät immer vor dem Gebrauch auf erkennbare Anzeichen von Schäden.
Verwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist oder hinuntergefallen ist. Im Falle einer
Beschädigung oder wenn das Gerät einen Fehler aufweist, wenden Sie sich an einen
qualiďŹzierten Elektriker.
⢠Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromversorgung der auf dem Gerät angezeigten Spannung
entspricht.
⢠Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien und Werbe-Etiketten oder Aufkleber vor
dem ersten Gebrauch von dem Gerät entfernt wurden.
⢠Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die Netzleitung beschädigt ist. Falls die Netzleitung
beschädigt ist, muss sie von einem qualiďŹzierten Elektriker durch eine spezielle Leitung
ersetzt werden.
⢠Verwenden Sie die Heizbasis immer auf einer trockenen, ebenen und hitzebeständigen
OberďŹĂ¤che.
⢠Ziehen Sie den Netzstecker heraus, wenn das Gerät nicht verwendet wird oder bevor es
gereinigt wird. Um die Verbindung zu trennen, stellen Sie die ON / OFF-Taste auf âOďŹâ und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
⢠Verwenden Sie kein ZubehÜr oder Zusätze mit diesem Gerät, die nicht in dem Produkt
enthalten sind und keine echten Dry Again⢠ZubehÜrteile sind.
⢠Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag oder Verletzungen, tauchen Sie keine Kabel, Stecker oder
Deckel in Wasser oder andere FlĂźssigkeiten.
⢠Lassen Sie die Netzleitung nicht ßber den Rand eines Tisches oder einer Arbeitsplatte
hängen. Vermeiden Sie den Kontakt zwischen der Leitung und heiĂen OberďŹĂ¤chen.
⢠Achten Sie immer darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Stecker aus der
Steckdose entfernen. Ziehen Sie niemals den Stecker an der Netzleitung aus der Steckdose.
Zur Vermeidung von Verletzungen oder Feuer, darf das Gerät nicht abdeckt werden, wenn es
in Betrieb ist.
⢠SchlieĂen Sie das Gerät nicht an einen externen Timer oder ein Fernsteuerungs-System.
⢠Ein Verlängerungskabel kann mit Vorsicht verwendet werden. Die elektrische Leistung des
Kabels sollte mindestens so hoch wie jene des Gerätes sein. Lassen Sie die Netzleitung nicht
Ăźber den Rand der Arbeitsplatte hängen oder in Kontakt mit heiĂen OberďŹĂ¤chen kommen.
⢠WARNUNG - Ein abgeschnittener Stecker in einer Steckdose von 13 Amp., ist eine ernste
Sicherheitsgefahr (Schock). Stellen Sie sicher, dass der abgeschnittene Stecker sicher
entsorgt wird.
⢠BerĂźhren Sie die LĂźftungsĂśďŹnungen nach oder während der Benutzung des Gerätes nicht,
da sie heiĂ werden.
⢠Montiertes ZubehÜr wie die kabellosen Luftentfeuchter-Einheiten Pingi Dry Again⢠und
anderes ZubehÜr werden erhitzt und erwärmen sich, wenn sie mit der Heizbasis AE-50B
verwendet werden. Das ist vĂśllig normal.
⢠Platzieren Sie das Gerät und das montierte ZubehÜr entfernt von anderen Objekten in einem
oďŹenen Raum mit guter Luftzirkulation, um eine ausreichende BelĂźftung zu erlauben.
Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände mindestens 10 cm von dem Gerät entfernt
sind, wenn es eingesteckt und in Betrieb ist. Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände die
LĂźftungsĂśďŹnungen blockieren. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer heiĂen Umgebung
Verwenden Sie es bei Raumtemperatur.
1 - FRONT/VORDERSEITE
AE-50B HEATING BASE / HEIZBASIS
OPERATING INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG
Manual_DRY_AGAIN_base_UKDE4.indd 1 06-06-17(W23) 11:10
UK
FUNCTION AND APPLICATION
The Pingi Dry Again⢠AE-50B heating base was developed as a versatile base for use with Dry Again⢠dehumidifying products and other accessories.
You can, for example, use the AE-50B heating base to regenerate Dry Again⢠dehumidifying bags or cordless dehumidifying units. It is important to only
use the heating base in a ventilated space (for example the kitchen), where heat and the evacuated moisture are harmless.
INSTALLATION
Please carefully read the safety instructions on the front face of this manual before getting started. Before ďŹrst use, please remove the plastic
wrapping. Place the device on a level, dry surface.
OPERATION
Attention! Before each use of the AE-50B heating base, check that all ventilation openings, including those underneath the device, are free from dust/lint and other
obstructions.
To use the AE-50B heating base, ďŹrst mount an accessory by gently pushing your Pingi Dry Again⢠accessory onto the grey mounting point. Connect the
appliance to mains electricity. Switch on the AE-50B heating base with the ON/OFF button located on the back of the device. The LED light will light up. The
required heating time depends on the mounted accessory*. After use, please switch oďŹ the device and remove the plug from the power point.
*Please consult the instruction manual that came with your Dry Again⢠accessory.
CLEANING
During recharging, the device hygienically evaporates the absorbed humidity. If necessary, wipe oďŹ the exterior of the AE-50B heating base with a slightly
dampened cloth. Make sure the device is unplugged from the power point. Do not immerse the appliance in liquid water at any time. Use the included
cleaning brush to remove any accumulated dust from the ventilation openings.
DISPOSAL OF THE DEVICE AND PACKAGING
The AE-50B is an electric appliance, and at the end of its service life the device should not be treated as household waste. Please deliver the appliance to a
designated collection point or municipal recycling centre. Please always comply with the relevant regulations regarding the collection of electronics waste,
and enquire with your local authority if needed. Please dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
GENUINE DRY AGAIN⢠ACCESSORIES
Get the most out of your Pingi Dry Again⢠heating base by adding genuine Dry Again⢠cordless dehumidifying units, Dry Again⢠dehumidifying bags, and
other accessories.
LIMITED 2îYEAR WARRANTY
InnoGoods BV guarantees your Pingi Dry Again⢠AE-50B heating base against material and fabrication faults for 2 years after initial purchase. Should
material or fabrication faults be found, InnoGoods will repair or replace the device with a similar or better-speciďŹed product. Damage to the device due to any
form of negligence, accident, lack of cleaning and maintenance, or other use or abuse that can reasonably be considered to be in conďŹict with the directions
described in these instructions, does not fall under this warranty. Furthermore, legal provisions with respect to consumer purchases apply. In the event of
a fault, we advise you to return the product together with the original proof of purchase to the store where you bought it. When the defect in the device is
caused by anything other than material or fabrication faults, you may be charged for examination and repair costs.
EXCLUSIONS: The 2-year warranty applies to the AE-50B, and does not apply to Dry Again⢠accessories and the cleaning brush.
TECHNICAL DATA FOR AE-50B
OPERATING VOLTAGE ................................................................................................................. AC 220â240V, 50/60Hz
MAX. POWER CONSUMPTION 68 W .....................................................................................................................................
FUSE 3 A ........................................................................................................................................................................................
OPERATING TEMPERATURE 5 - 40î C ................................................................................................................................
PROBLEM SOLVING
There is no warm air coming from the device.
Plug in and switch on the appliance and verify if the LED light is on.
There is a slight buzzing sound coming from the device.
This is normal. The device has an integrated fan to force warm air into the mounted accessories.
The device and the mounted Dry Again⢠accessory feels very warm.
It is normal for the device and accessory to get warm during recharging. You might also notice a slight ânewishâ smell when using your device.
Please make sure not to cover the device or block the ventilation holes underneath the AE-50B heating base.
DE
FUNKTION UND ANWENDUNG
Die Heizbasis AE-50B Pingi Dry Again⢠ist die Basis um die Luftentfeuchter aus der Serie Dry Again⢠zu verwenden. Sie kÜnnen beispielsweise die Heizbasis
AE-50B dafßr verwenden, die Dry Again⢠Luftentfeuchter-Beutel oder die kabellosen Luftentfeuchter-Einheiten zu regenerieren. Es ist wichtig, die Heizbasis
ausschlieĂlich in einem belĂźfteten Raum (zum Beispiel in der KĂźche) zu verwenden, in dem die Hitze und die abgegebene Feuchtigkeit ungefährlich sind.
INSTALLATION
Bitte lesen Sie sich die Sicherheitshinweise auf der Vorderseite der Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt gebrauchen. Vor der
ersten Verwendung entfernen Sie die Plastikverpackung. Platzieren Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen OberďŹĂ¤che.
BETRIEB
Achtung! Vor jedem Gebrauch der Heizbasis AE-50B prĂźfen Sie, ob alle LĂźftungsĂśďŹnungen, einschlieĂlich der Unterseite des Gerätes, frei von Staub / Fusseln und
anderen Hindernissen sind.
Um die Heizbasis AE-50B zu verwenden, bringen Sie zuerst ein ZubehÜrteil an, indem Sie Ihr ZubehÜr Pingi Dry Again⢠sanft auf den grauen
Befestigungspunkt drĂźcken. SchlieĂen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Schalten Sie die Heizbasis AE-50B mit der ON / OFF-Taste auf der RĂźckseite des
Geräts ein. Das LED-Licht leuchtet auf. Die erforderliche Erwärmungszeit hängt von dem montierten ZubehÜr* ab. Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät
bitte aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
* Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung, die mit Ihrem Dry Againâ˘-ZubehĂśr geliefert wurde.
REINIGUNG
Während des AuďŹaden verdampft das Gerät hygienisch die aufgenommene Feuchtigkeit. Wenn nĂśtig, kĂśnnen Sie das ĂuĂere der Heizbasis AE-50B mit einem
leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit der Stromquelle verbunden ist. Tauchen Sie das Gerät nie in ďŹieĂendes
Wasser. Verwenden Sie die mitgelieferte ReinigungsbĂźrste um angesammelten Staub aus den LĂźftungsĂśďŹnungen zu entfernen.
ENTSORGUNG DES GERĂTS UND VERPACKUNG
Das AE-50B ist ein elektrisches Gerät und am Ende seiner Lebensdauer sollte es nicht im Hausmßll entsorgt werden. Bitte bringen Sie das Gerät zu
einer entsprechende Sammelstelle oder dem kommunalen Recycling-Center. Bitte beachten Sie immer die entsprechenden Bestimmungen bezĂźglich
der Sammlung von Elektronikabfall und erkundigen Sie sich bei Ihrer lokalen BehĂśrde wenn nĂśtig. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien auf
umweltfreundliche Weise.
ORIGINAL DRY AGAIN⢠ZUBEHĂR
Nutzen Sie Ihre Heizbasis Pingi Dry Again⢠optimal, indem Sie die originalen kabellosen Dry Again⢠Luftentfeuchter-Zylinder, die Dry Againâ˘
Luftentfeuchter-Beutel oder andere ZubehĂśrteile verwenden.
BEGRENZTE GARANTIE VON 2 JAHREN
InnoGoods gibt auf das Produkt (AE-50B) 2 Jahr begrenzte Garantie ab Kauf. Im Fall von Material- oder Produktionsfehlern werden diese von InnoGoods
repariert oder ein Ersatzgerät mit den gleichen oder besseren SpeziďŹkationen geliefert. Schäden am Gerät durch jede Form von unsorgfältigem oder
unzweckmäĂigem Gebrauch, Unfall, mangelhafter Reinigung oder Wartung, anderem und unsachgemäĂem Gebrauch, der vernĂźnftigerweise in Widerspruch
zu den in dieser Anleitung beschriebenen Gebrauchsanweisungen angesehen werden kann, sind von dieser Garantie ausgeschlossen. DarĂźber hinaus
gelten die gesetzlichen Bestimmungen in Bezug auf Verbraucherkäufe. Wir empfehlen Ihnen, sich im Falle eines Defekts mit der Originalrechnung an die
Verkaufsstelle zu wenden. Falls der Defekt am Gerät nicht die Folge eines Material- und/oder Produktionsfehlers ist, kÜnnen Ihnen die Untersuchungs- oder
Reparaturkosten in Rechnung gestellt werden.
AUSNAHMEN: Die Garantie von 2 Jahren wird auf die Heizbasis AE-50B gewährt und kann nicht auf das ZubehÜr Dry Again⢠und die Reinigungsbßrste
angewendet werden.
TECHNISCHE DATEN DES AE-50B
BETRIEBSSPANNUNG AC 220â240V, 50/60Hz ..................................................................................................................
MAX. STROMVERBRAUCH 68 W .............................................................................................................................................
SICHERUNG 3 A ..........................................................................................................................................................................
BETRIEBSTEMPERATUR 5 - 40î C ........................................................................................................................................
PROBLEMLĂSUNG
Es kommt keine warme Luft aus dem Gerät.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie es ein. PrĂźfen Sie, ob sich das LED-Licht einschaltet.
Ein leichtes, vibrierendes Geräusch kommt aus dem Gerät.
Das Gerät hat einen integrierten Ventilator, um die warme Luft in das befestigte ZubehÜr zu leiten.
Das Gerät und die befestigten ZubehÜrteile Dry Again⢠fßhlen sich sehr warm an.
Es ist normal, dass sich das Gerät und das ZubehĂśr während dem AuďŹaden erwärmen. Sie bemerken vielleicht einen leichten âneuenâ Geruch, wenn Sie das Gerät
verwenden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nicht bedecken und dass die LĂźftungsĂśďŹnungen unter der Heizbasis AE-50B nicht blockiert sind.
1. 2 3. . 4.
PACKAGING CONTENT / INHALTSĂBERSICHT
*
7.
6.
5.
UK
1. AE-50B HEATING BASE
2. POWER CORD
3. CLEANING BRUSH
4. INSTRUCTION MANUAL
5. MOUNTING POINT
6. LED LIGHT
7. ON/OFF Buîon
* C-350M not included!
DE
1. AE-50B HEIZBASIS
2. NETZLEITUNG
3. REINIGUNGSBĂRSTE
4. BEDIENUNGSANLEITUNG
5. BEFESTIGUNGSPUNKT
6. LED-LICHT
7. EIN/AUS SCHALTER
* C-350M nicht inbegriďŹen!
Pingi Dry Again⢠reusable bag
Item no. LV-250A/PR2-703M
Humidity indicator
Recommended recharging time: 120 minutes
Pingi Dry Again⢠wiederverwendbare Beutel
Artikelnummer: LV-250A/PR2-703M
Feuchtigkeitsindikator
Empfohlene Ladezeit: 120 Minuten
Pingi Dry Again⢠cordless dehumidifying unit
Item no. C-350M/C2-700M
Humidity indicator
Recommended recharging time: 120â180 minutes
Pingi Dry Again⢠Design-Zylinder
Artikelnummer: C-350M/C2-700M
Feuchtigkeitsindikator
Empfohlene Ladezeit: 120â180 Minuten
Pingi Dry Again⢠shoe drier
Item no. SR-700M
Recommended drying time: 60 minutes
Pingi Dry Again⢠Schuhtrockner
Artikelnummer: SR-700M
Empfohlene Heizungszeit: 60 Minuten
CONTACT/SERVICE:
InnoGoods BV
PO Box 81180
NL-3009 GD Roîerdam
The Netherlands
Rivium 2e str. 40
NL-2909 LG Capelle a/d IJssel
+49 20 514 051790
+31 88 995 1000
www.pingi.com
2 - BACK/RĂCKSEITE
AE-50B HEATING BASE / HEIZBASIS
OPERATING INSTRUCTIONS / BEDIENUNGSANLEITUNG
Manual_DRY_AGAIN_base_UKDE4.indd 2 06-06-17(W23) 11:10
Produktspezifikationen
Marke: | Pingi |
Kategorie: | Luftentfeuchter |
Modell: | PR2-700M |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Pingi PR2-700M benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Luftentfeuchter Pingi
20 August 2024
19 August 2024
19 August 2024
18 August 2024
18 August 2024
24 November 2023
Bedienungsanleitung Luftentfeuchter
- Luftentfeuchter Infiniton
- Luftentfeuchter Clatronic
- Luftentfeuchter Domo
- Luftentfeuchter Emerio
- Luftentfeuchter G3 Ferrari
- Luftentfeuchter Tristar
- Luftentfeuchter Sanyo
- Luftentfeuchter Nedis
- Luftentfeuchter SilverCrest
- Luftentfeuchter Panasonic
- Luftentfeuchter Cotech
- Luftentfeuchter Quigg
- Luftentfeuchter Adler
- Luftentfeuchter Camry
- Luftentfeuchter Guzzanti
- Luftentfeuchter Princess
- Luftentfeuchter Ambiano
- Luftentfeuchter Ardes
- Luftentfeuchter Siemens
- Luftentfeuchter Concept
- Luftentfeuchter Electrolux
- Luftentfeuchter Fagor
- Luftentfeuchter Klarstein
- Luftentfeuchter Whirlpool
- Luftentfeuchter Russell Hobbs
- Luftentfeuchter Steba
- Luftentfeuchter Taurus
- Luftentfeuchter Beurer
- Luftentfeuchter Renkforce
- Luftentfeuchter Thomson
- Luftentfeuchter Black And Decker
- Luftentfeuchter Trotec
- Luftentfeuchter Eldom
- Luftentfeuchter Koenig
- Luftentfeuchter Primo
- Luftentfeuchter Sharp
- Luftentfeuchter Solac
- Luftentfeuchter Trebs
- Luftentfeuchter Wilfa
- Luftentfeuchter Comfee
- Luftentfeuchter Einhell
- Luftentfeuchter Exquisit
- Luftentfeuchter Mitsubishi
- Luftentfeuchter GE
- Luftentfeuchter Haier
- Luftentfeuchter Hisense
- Luftentfeuchter Midea
- Luftentfeuchter Frigidaire
- Luftentfeuchter Philco
- Luftentfeuchter Eurom
- Luftentfeuchter Elro
- Luftentfeuchter Hyundai
- Luftentfeuchter Toshiba
- Luftentfeuchter Easy Home
- Luftentfeuchter GĂźde
- Luftentfeuchter Lanaform
- Luftentfeuchter Stadler Form
- Luftentfeuchter Rowenta
- Luftentfeuchter Sencor
- Luftentfeuchter DeLonghi
- Luftentfeuchter Turmix
- Luftentfeuchter Rotel
- Luftentfeuchter Anslut
- Luftentfeuchter Cecotec
- Luftentfeuchter Gemini
- Luftentfeuchter Kibernetik
- Luftentfeuchter Qlima
- Luftentfeuchter Aerial
- Luftentfeuchter Amcor
- Luftentfeuchter CHIGO
- Luftentfeuchter Honeywell
- Luftentfeuchter Kaut
- Luftentfeuchter Meaco
- Luftentfeuchter Suntec
- Luftentfeuchter Wood's
- Luftentfeuchter Dedra
- Luftentfeuchter MSW
- Luftentfeuchter Thermex
- Luftentfeuchter Be Cool
- Luftentfeuchter Dimplex
- Luftentfeuchter SonnenkĂśnig
- Luftentfeuchter Aktobis
- Luftentfeuchter Boneco
- Luftentfeuchter Heylo
- Luftentfeuchter Toyotomi
- Luftentfeuchter Winix
- Luftentfeuchter Hunter
- Luftentfeuchter Kogan
- Luftentfeuchter Innoliving
- Luftentfeuchter Argo
- Luftentfeuchter Rasonic
- Luftentfeuchter Master
- Luftentfeuchter Artrom
- Luftentfeuchter Gree
- Luftentfeuchter Gutfels
- Luftentfeuchter Olimpia Splendid
- Luftentfeuchter SereneLife
- Luftentfeuchter Blyss
- Luftentfeuchter Danby
- Luftentfeuchter RCA
- Luftentfeuchter Noveen
- Luftentfeuchter Swan
- Luftentfeuchter Soler & Palau
- Luftentfeuchter Orbegozo
- Luftentfeuchter Dantherm
- Luftentfeuchter Daitsu
- Luftentfeuchter Duronic
- Luftentfeuchter Ebac
- Luftentfeuchter Edgestar
- Luftentfeuchter Fral
- Luftentfeuchter Fresh
- Luftentfeuchter Get
- Luftentfeuchter IRIS
- Luftentfeuchter Jocel
- Luftentfeuchter Kenmore
- Luftentfeuchter Magic Chef
- Luftentfeuchter Salton
- Luftentfeuchter SPT
- Luftentfeuchter Stylies
- Luftentfeuchter Whynter
- Luftentfeuchter Argoclima
- Luftentfeuchter Kunft
- Luftentfeuchter Becken
- Luftentfeuchter XPower
- Luftentfeuchter Friedrich
- Luftentfeuchter German Pool
- Luftentfeuchter Flama
- Luftentfeuchter Challenge
- Luftentfeuchter ElectriQ
- Luftentfeuchter Ecor Pro
- Luftentfeuchter PureGuardian
- Luftentfeuchter Ionmax
- Luftentfeuchter Clean Air Optima
- Luftentfeuchter JAP
- Luftentfeuchter EcoAir
- Luftentfeuchter Strex
- Luftentfeuchter HTW
- Luftentfeuchter B-Air
- Luftentfeuchter Haus & Luft
- Luftentfeuchter House & Luft
- Luftentfeuchter Air Naturel
- Luftentfeuchter Commercial Cool
- Luftentfeuchter Create
- Luftentfeuchter Electroline
- Luftentfeuchter Airo
- Luftentfeuchter Hacienda
- Luftentfeuchter Norpole
- Luftentfeuchter Ausclimate
- Luftentfeuchter Kubo
- Luftentfeuchter Oasis
- Luftentfeuchter Ivation
- Luftentfeuchter Saneo
- Luftentfeuchter BlueDri
- Luftentfeuchter Columbia Vac
- Luftentfeuchter Schimmel-DRY
- Luftentfeuchter Arovec
- Luftentfeuchter Imarflex
- Luftentfeuchter Perfect Aire
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
12 Oktober 2024
8 Oktober 2024
4 Oktober 2024