Philips Series 8000 Wet & Dry Advanced BRE710 Bedienungsanleitung

Philips Epilierer Series 8000 Wet & Dry Advanced BRE710

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips Series 8000 Wet & Dry Advanced BRE710 (20 Seiten) in der Kategorie Epilierer. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/20
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.096.9374.1 (27/10/2022)
Important information
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this important information
carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save it
for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories
supplied may vary for different products.
Warning
- Keep the supply unit dry (Fig. 1).
- This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use in the bath or
shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can
therefore only be used without cord.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
- Do not modify the supply unit.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air
freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Do not use a damaged appliance. Replace damaged parts with new Philips
parts.
- Only use the appliance, heads and accessories for their intended purpose as
shown in the user manual.
- Because of hygiene, only one person should use the appliance.
- The callus removal disk is only intended for use on feet.
- Do not use the appliance on irritated or damaged skin, varicose veins, spots
or moles (with hairs). Consult a doctor first if you have diabetes mellitus,
haemophilia, reduced immune response or immunodeficiency.
- Do not use the appliance if you lack normal skin sensitivity in the areas for
which this appliance is intended without consulting your doctor.
- When you first start using the appliance, some skin irritation or redness is
normal. When your skin gets used to the appliance, skin irritation decreases.
- If you experience abnormal pain or discomfort during or after use, stop using
the appliance and consult your doctor.
- To prevent damage or injury, keep the operating appliance away from scalp
hair, eyebrows, eyelashes, clothes etc.
- Do not use precision trimming attachments without comb on intimate areas
other than the bikini line, as this could cause injury.
- Do not exfoliate immediately after epilation, as this may intensify possible
skin irritation caused by epilation.
- Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as this may cause
serious skin irritation.
- If your appliance is equipped with a light for optimal use, do not look directly
into the light.
- Unplug the appliance before cleaning it with water.
- Only use cold or lukewarm water to clean the appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids to clean the appliance.
- Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable
supply unit HQ8505.
- Charge, use and store the product at a temperature between 10°C and
35°C.
- Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if
charging takes longer than usual, stop using and charging the product and
contact Philips.
- Do not place products and their batteries in microwave ovens or on
induction cookers.
- Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to
prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this
occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Support
For all product support such as frequently asked questions, please visit
www.philips.com/support.
Parts that are subject to normal wear (such as cutting units and callus removal
disks) are not covered by the international warranty.
Recycling
- This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 3).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products
and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified
professional when the appliance is discarded. Before removing the battery,
make sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that the
battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open
the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product
and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not
let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
1 Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver.
Remove any screws and/or parts until you see the printed circuit board with
the rechargeable battery.
2 Remove the rechargeable battery.
Belangrijke informatie
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Lees deze belangrijke
informatie zorgvuldig door voordat u het product en de batterijen en
accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te
kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of ernstig letsel.
De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.
Waarschuwing
- Houd de voedingsunit droog (Fig. 1).
- Dit apparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit betekent dat het in bad of onder de
douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd. Het
apparaat kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos worden
gebruikt.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij
begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet
reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
- Wijzig niets aan de voedingsunit.
- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van stopcontacten waar een
elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar
beschadigen.
- Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang beschadigde onderdelen
door nieuwe Philips-onderdelen.
- Gebruik het apparaat, de hoofden en accessoires alleen voor het bedoelde
gebruik zoals wordt getoond in de gebruiksaanwijzing.
- Om redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door één persoon te
worden gebruikt.
- De eeltverwijderschijf is alleen bedoeld voor gebruik op voeten.
- Gebruik het apparaat niet op geïrriteerde of beschadigde huid, spataderen,
puistjes of moedervlekken (met haren). Raadpleeg eerst een arts als u
diabetes mellitus of hemofilie hebt, als uw weerstand verminderd is of als u
aan immunodeficiëntie lijdt.
- Gebruik het apparaat niet zonder uw arts te raadplegen als uw huid
bovengemiddeld gevoelig is in de gebieden waarvoor dit apparaat is
bedoeld.
- Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, is enige huidirritatie of roodheid
normaal. Als uw huid aan het apparaat went, neemt de huidirritatie af.
- Stop met het gebruik van het apparaat en raadpleeg uw huisarts als u tijdens
of na gebruik abnormale pijn of ongemak ondervindt.
- Houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt van hoofdhaar,
wenkbrauwen, wimpers, kleding enzovoort om beschadiging of lichamelijk
letsel te voorkomen.
- Gebruik de precisietrimopzetstukken zonder kam alleen voor de bikinilijn,
anders kunt u wondjes oplopen.
- Ga onmiddellijk na het epileren niet scrubben, omdat dit de huidirritatie die
mogelijk is ontstaan door het epileren, kan verhevigen.
- Gebruik geen bad- of douche-olie als u op een natte huid epileert, want dit
kan ernstige huidirritaties veroorzaken.
- Als uw apparaat is voorzien van een lampje voor optimaal gebruik, kijk dan
niet rechtstreeks in het licht.
- Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat met water
reinigt.
- Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.
- Gebruik geen perslucht, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen om het apparaat schoon te maken.
- Gebruik alleen originele accessoires of verbruiksgoederen van Philips.
Gebruik alleen de afneembare voedingsunit HQ8505.
- Laad het product op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen
10°C en 35°C.
- Houd het product en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze niet bloot
aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
- Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur
verandert of als het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het
product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met Philips.
- Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op
een inductiekookplaat.
- Om te voorkomen dat batterijen te heet worden of giftige of gevaarlijke
stoffen afgeven, mag u het product en de batterij niet openen, aanpassen,
doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort,
laad ze niet te veel op en let bij het opladen op de juiste polariteit.
- Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of ogen
te vermijden. Als er toch contact met de huid of ogen optreedt, spoel dan
onmiddellijk grondig met water en roep medische hulp in.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, zoals veelgestelde vragen, kunt u terecht op
www.philips.com/support.
Onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage (zoals knipelementen en
eeltverwijderschijven), vallen niet onder de internationale garantie.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet samen met
het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid (Fig. 3).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van
elektrische producten en batterijen.
Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij
De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwalificeerde
professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Haal de
stekker van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de oplaadbare
batterij helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap
hanteert om het apparaat te openen en wanneer u de oplaadbare
batterij verwijdert.
Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn wanneer
u de batterijen hanteert.
Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact maken met
metalen voorwerpen (zoals een munt, haarspeld of ring), waardoor de
batterijen zouden kortsluiten. Wikkel batterijen niet in
aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af met tape of doe de batterijen
in een plastic zak voordat u ze weggooit.
1 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat met een
schroevendraaier. Verwijder schroeven en/of onderdelen totdat u de
printplaat met de oplaadbare batterij ziet.
2 Verwijder de oplaadbare batterij.
Dôležité informácie
Dôležité bezpečnostné informácie
Zariadenie používajte len na účel, na ktorý je určené. Pred použitím zariadenia,
jeho batérií a príslušenstva si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie
auschovajte si ich na neskoršie použitie. Nesprávne použitie môže byť
nebezpečné, v jeho dôsledku môže dôjsť k vážnemu zraneniu. Doda
príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.
Varovanie
- Napájaciu jednotku udržiavajte vsuchu (Obr. 1).
- Toto zariadenie je vodotesné (Obr. 2). Je vhodné na používanie vo vani alebo
vsprche ana čistenie pod tečúcou vodou. Zbezpečnostných dôvodov
môžete preto zariadenie používať len bez kábla.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov aosoby, ktoré ma
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené
bezpečné používanie tohto zariadenia aza predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať stýmto zariadením. Deti nesmú bez
dozoru čistiť ani vykovať údržbu tohto zariadenia.
- Napájaciu jednotku neupravujte.
- Napájaciu jednotku nepoužívajte vsieťových zásuvkách, ku ktorým je
pripojený elektrický osviežovač vzduchu, ani vich blízkosti, aby ste predišli
neopraviteľnému poškodeniu napájacej jednotky.
- Nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené diely nahraďte novými
dielmi Philips.
- Zariadenie, hlavice a príslušenstvo používajte len na účely uvedené v tomto
návode na použitie.
- Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať len jedna osoba.
- Disk na odstraňovanie stvrdnutej kože je určený len na ošetrovanie chodidiel.
- Prístroj nepoužívajte na podráždenej alebo poranenej pokožke, kŕčových
žilách, akné alebo materských znamienkach (s chĺpkami). Ak trpíte
cukrovkou, hemofíliou, oslabenou imunitou alebo imunitnou
nedostatočnosťou, poraďte sa najskôr so svojím lekárom.
- Zariadenie nepoužívajte bez konzultácie s lekárom, ak v oblastiach, na ktoré
sa používa, nemáte bežnú citlivosť pokožky.
- Keď začnete zariadenie používať, môže dôjsť k podráždeniu alebo
začervenaniu pokožky. Tento jav je úplne bežný. Vaša pokožka si na
zariadenie zvykne a jej podráždenie sa zmierni.
- Ak počas používania pocítite nezvyčajnú bolesť alebo nepohodlie, prestaňte
zariadenie používať a poraďte sa so svojím lekárom.
- Aby ste predišli poškodeniu a poraneniu, nepribližujte sa sozapnutým
zariadením kvlasom, obočiu, mihalniciam, oblečeniu apod.
- Okrem oblasti bikín vintímnych oblastiach nepoužívajte nástavce na presné
zastrihávanie bez hrebeňovéhostavca, pretože by to mohlo spôsobiť
poranenie.
- Nepoužívate exfoliačnú kefku bezprostredne po epilácii, pretože môže zvýšiť
možné podráždenie pokožky spôsobené epiláciou.
- Pri epilácii mokrej pokožky nepoužívajte oleje do kúpeľa ani sprchovacie
oleje, pretože by mohlo dôjsť k vážnemu podráždeniu pokožky.
- Ak je zariadenie vybavené svetlom na optimálne používanie, nepozerajte sa
priamo do tohto svetla.
- Pred čistením vodou zariadenie odpojte zo siete.
- Na čistenie zariadenia používajte len studenú alebo vlažnú vodu.
- Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné
čistiace prostriedky ani agresívne tekutiny.
- Maximálna úroveň hluku: Lc = 77dB(A).
- Používajte len originálne príslušenstvo alebo spotrebný materiál od
spoločnosti Philips. Používajte len odpojiteľnú napájaciu jednotku HQ8505.
- Produkt nabíjajte, používajte a skladujte pri teplote od 10°C do 35°C.
- Výrobok a batérie chráňte pred ohňom a nevystavujte ich priamemu
slnečnému svetlu ani vysokým teplotám.
- Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha, zmení farbu alebo nabíjanie trvá
dlhšie než zvyčajne, prestaňte ho používať a nabíjať a obráťte sa na
spoločnosť Philips.
- Výrobky a ich batérie neklaďte do mikrovlnnej rúry ani na indukčný varič.
- Zariadenie ani batériu neotvárajte, neupravujte, neprepichujte,
nepoškodzujte ani nerozoberajte, aby ste predišli zohrievaniu batérií aúniku
toxických alebo nebezpečných látok. Batérie neskratujte, nadmerne
nenabíjajte ani ich nenabíjajte sopačnou polaritou.
- Ak sú batérie poškodené alebo z nich uniká kvapalina, zabráňte kontaktu s
pokožkou alebo očami. Vtakom prípade ich okamžite dôkladne vypláchnite
vodou a vyhľadajte lekársku starostlivosť.
Elektromagnetické polia (EMF)
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám
asmerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Podpora
Všetku podporu k výrobkom, napríklad najčastejšie otázky,jdete na adrese
www.philips.com/support.
Na súčasti, ktoré sa používaním opotrebúvajú (napríklad strihacie jednotky a
disky na odstraňovanie stvrdnutej kože), sa nevzťahuje medzinárodná záruka.
Recyklácia
- Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky a batérie nemožno
likvidovať spolu sbežným domovým odpadom (Obr. 3).
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu sonických výrobkov a batérií vo
svojej krajine.
Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie
Zabudovanú nabíjateľnú batériu môže pri likvidácii zariadenia demontovať len
odborne spôsobilý technik. Skôr než batériu vyberiete, skontrolujte, či je
zariadenie odpojené od elektrickej siete abatéria je úplne vybitá.
Pri otváraní zariadenia alikvidácii nabíjateľnej batérie sa riaďte
príslušnými bezpečnostnými opatreniami.
Pri manipulácii s batériami sa uistite, že vaše ruky, výrobok a batérie
sú suché.
Zabráňte kontaktu koncoviek batérií s kovovými predmetmi
(napríklad mincami, sponami, prsteňmi), aby ste predišli náhodnému
skratovaniu batérií po ich vybratí. Batérie nebaľte do hliníkovej fólie.
Pred likvidáciou póly batérií prelepte páskou alebo batérie umiestnite
do plastového vrecka.
1 Skrutkovačom odstráňte zadný alebo predný panel zariadenia. Odstráňte
všetky skrutky a/alebo súčiastky, až kým neuvidíte dosku plošných spojov
snabíjateľnou batériou.
2 Vyberte nabíjateľnú batériu.
Důležité informace
Důležité bezpečnostní informace
Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému je určen. Před použitím výrobku
ajeho baterií apříslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými
informacemi auschovejte ji pro budoucí použití. Nesprávné použití může být
nebezpečné, vjeho důsledku může dojít kvážnému poranění. Dodané
příslušenství se může pro různé výrobky lišit.
Varování
- Zdroj udržujte vsuchu (obr. 1).
- Tento přístroje je voděodolný (obr. 2). Je vhodný pro použití ve vaně nebo
sprše a pro čištění pod tekoucí vodou. Přístroj lze proto zbezpečnostních
důvodů používat pouze bez napájecího kabelu.
- Tento přístroj mohou používat děti od 8let věku. Osoby somezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností aznalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo
byly poučeny obezpečném používání přístroje apokud chápou související
rizika. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění
auživatelskou údržbu.
- Napájecí jednotku nijak neupravujte.
- Nepoužívejte zdroj vzásuvce, ve které je zapojen elektrický osvěžovač
vzduchu, ani vjejí blízkosti. Předejdete tak nenapravitelnému poškození
zdroje.
- Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený. Poškozené součásti vyměňte za
nové součásti Philips.
- Přístroj, hlavy adalší příslušenství používejte pouze kúčelu, pro který jsou
určeny akterý je uveden vuživatelské příručce.
- Zhygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
- Kotouč kodstraňování ztvrdlé kůže je určen pouze kpoužití na chodidlech.
- Přístroj nepoužívejte na podrážděné nebo poraněné pokožce, křečových
žílách, pupíncích nebo mateřských znaménkách (schloupky). Pokud trpíte
diabetem mellitu, hemofilií či deficitem imunity nebo máte zhoršený imunit
systém, poraďte se nejdříve se svým lékařem.
- Pokud máte sníženou citlivost pokožky v místech, pro něž je přístroj určený,
používejte ho pouze po konzultaci se svým lékařem.
- Když začnete přístroj používat, může dojít kpodráždění nebo zarudnutí
pokožky, což je zcela normální. Vaše pokožka si na přístroj zvykne ajejí
podráždění se zmírní.
- Pokud máte výjimečně bolestivé nebo nepříjemné pocity, ihned přístroj
přestaňte používat a obraťte se na svého lékaře.
- Abyste předešli případnému poškození nebo zranění, dbejte na to, aby se
spuštěný přístroj nedostal do blízkosti vlasů, obočí, řas, oděvů apod.
- Aby nedošlo kporanění, nepoužívejte přesné zastřihovací nástavce bez
hřebenu vintimních oblastech, svýjimkou oblasti linie třísel.
- Peelingový kartáč nepoužívejte ihned po epilaci, můžete tak zvýšit
podráždění způsobené epilací.
- Při epilaci mokré pokožky nepoužívejte sprchové nebo koupelové oleje,
mohlo by tak dojít kvážnému podráždění pokožky.
- Pokud je přístroj vybaven světlem umožňujícím optimalizaci použití,
nedívejte se přímo do světla.
- Před čištěním vodou přístroj vždy odpojte ze sítě.
- Kčištění přístroje používejte pouze chladnou nebo vlažnou vodu.
- Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní
ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
- Maximální hladina hluku: Lc = 77dB(A).
- Používejte pouze originální příslušenství nebo spotřební materiál značky
Philips. Používejte pouze odpojitelnou napájecí jednotku HQ8505.
- Výrobek nabíjejte, uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10°C a 35°C.
- Výrobek abaterie uchovávejte mimo dosah ohně anevystavujte je přímému
slunečnímu záření ani vysokým teplotám.
- Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydává zápach, změní barvu nebo
pokud nabíjení trvá mnohem déle než obvykle, přestaňte výrobek používat
nebo nabíjet aobraťte se na společnost Philips.
- Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnné trouby ani na indukční
sporáky.
- Výrobek ani baterie nesmíte otevírat, upravovat, propíchnout, poškodit ani
demontovat. Mohli byste tak způsobit přehřívání baterií nebo uvolnění
toxických či nebezpečných látek. Baterie nezkratujte; dobíjecí baterie
nenabíjejte přes limit ani je nenabíjejte vobrácené polaritě.
- Pokud jsou baterie poškozené nebo znich uniká jakákoli látka, vyhněte se
kontaktu takové baterie skůží nebo očima. Pokud by kněčemu takovému
došlo, příslušné místo oplachujte vodou avyhledejte lékařskou pomoc.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám apředpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Podpora
Veškerou podporu kvýrobkům, například nejčastější dotazy, naleznete na
adrese na . www.philips.com/support
Na součásti, které podléhají běžnému opotřebení (jako například stříhací
jednotky akotouče kodstraňování ztvrdlé kůže), se nevztahují podmínky
mezinárodní záruky.
Recyklace
- Tento symbol znamená, že elektrické výrobky abaterie nesmí být likvidovány
společně sběžným domácím odpadem (obr. 3).
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se odděleného sběru odpadních
elektrických výrobků abaterií.
Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru
Vestavěný dobíjecí akumulátor smí vpřípadě likvidace výrobku vyjmout pouze
kvalifikovaný odborník. Před vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je přístroj
odpojen zelektrické zásuvky azda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci snářadím potřebným kotevření přístroje apři likvidaci
akumulátoru dbejte všech nezbytných bezpečnostních opatření.
Při manipulaci sbateriemi se ujistěte, že máte suché ruce aže výrobek
ibaterie jsou suché.
Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí zvýrobku:
nedovolte, aby se póly baterie dostaly do kontaktu skovovými
předměty (mince, sponky, prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové
fólie. Před likvidací póly baterií přelepte páskou nebo je umístěte do
plastového sáčku.
1 Pomocí šroubováku demontujte zadní/ přední panel přístroje. Demontujte
veškeré šrouby nebo díly, dokud neuvidíte desku splošnými spoji
aakumulátorem.
2 Vyjměte dobíjecí akumulátor.


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Epilierer
Modell: Series 8000 Wet & Dry Advanced BRE710

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips Series 8000 Wet & Dry Advanced BRE710 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Epilierer Philips

Bedienungsanleitung Epilierer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-