Parkside PWSZ 30 A1 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Parkside PWSZ 30 A1 (3 Seiten) in der Kategorie Schleifer. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
Additional safety notes with regard to working
with wire brushes
Remember that wire brushes will lose wires even
under normal operating conditions. Do not expose
the wires to excessive downward pressure. Flying
pieces of wire can easily penetrate thin clothing
and/or the skin.
If the use of a protective hood is recommended,
ensure that the hood and the wire brush are not
able to touch each other. Plate and cup brushes
may increase in diameter as a result of downward
pressure and centrifugal forces.
Disposal
The packaging is made up of environmentally friendly
materials which may be disposed of via your local
recycling points.
Options for the disposal of the used product can be
obtained from your local or city council.
1 2 3 4 5
IAN 291801
BJ:2017 · SN:11001
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 37-39
42349 Wuppertal · Germany
Nr. 5455581-8
Intended use
The product is not intended for commercial use.
PRIOR TO THE INITIAL USE OF THE PRODUCT,
FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OPERATING
AND SAFETY NOTES! WHEN PASSING THE
PRODUCT ON TO A THIRD-PARTY, ALSO PASS ON
ALL DOCUMENTATION PERTAINING TO THE
PRODUCT!
KEEP ALL SAFETY NOTES AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE!
General information on the subject of grinding
agents with diamonds or boron nitride, supporting
discs as well as cup brushes and their properties
• Grinding tools are liable to break, therefore you
should ensure the greatest of care when handling
grinding tools.
• The use of damaged, incorrectly fitted or inserted
grinding tools or brushes is dangerous and can lead
to serious injuries.
Selection of grinding agents with diamonds or
boron nitride, supporting discs as well as cup
brushes to ensure safe and proper use
• Specifications on the label or on the grinding tool as
well as restrictions regarding use, safety notes or
other notes should be observed.
Handling and storage of grinding tools with
diamonds or boron nitride, supporting discs as
well as cup brushes
• Grinding tools are to be handled and transported
carefully.
• Grinding tools should be stored in such a way that
they are not subject to mechanical damages or
damaging environmental influences. (e. g.: moisture)
Brushes should be stored using suitable stands,
containers or boxes and in such a way that they
are protected from the following influences:
• High humidity, heat, water and other liquids that
may cause damages,
• Acids or acidic vapours that may cause damages,
• Temperatures that are so low that they may cause
condensation on the brushes if these are moved to
an area with higher temperatures,
• Deformation of any component of the brush.
Before using grinding tools with diamonds or
boron nitride, supporting discs as well as cup
brushes, the following conditions must be fulfilled
• Grinding tools should be subjected to a visual
inspection prior to each use.
• Damaged grinding tools and brushes may not be
used.
• Rust discoloration or other signs of chemical or
mechanical changes to the fittings of the brushes
may cause the brushes to fail ahead of time.
• Brushes and grinding tools may not be mounted to
machinery with revolutions higher than the
maximum permitted revolutions designated for the
brush or grinding tool.
Instructions for fitting
• The fitting of grinding tools and brushes must be
implemented in accordance with the instructions
• IE • ni Operating and safety notes for grinding tools with diamonds or
boron nitride, supporting discs and cup brushes
WARNING! In order to reduce the risk of injury: Read the operating and safety notes carefully
before you use the grinding agent for the first time. These operating and safety notes should
also be forwarded to other users of the item.
Ensure that other people are kept at a safe distance
to the area in which you are working. Anyone who
enters the working area should be wearing personal
protective gear. Pieces of the workpiece or broken
tools may be thrown up and cause injury even outside
the immediate working area.
Keep the main power cable away from rotating tools.
If you loose control of the unit, the power cable may
be cut or caught up and your hand or arm may be
pulled into the rotating tool.
Never set the power tool down before the tool insert
has come to a complete standstill. The rotating tool
insert may come into contact with the resting surface
and cause you to lose control of the power tool.
Never operate the power tool while you are carrying
it. Your clothes may be accidentally caught in the
rotating tool insert and the insert may injure you.
Never use the power tool in the vicinity of flammable
materials. Sparks may set fire to these materials.
Additional safety notes for all applications
Kickback and appropriate safety notes
Kickback is the sudden reaction that follows on from
a stuck or blocked rotating tool insert, such as a
sanding disc, sanding plate, wire brush etc. Kickback
is the result of incorrect or faulty use of the power
tool. It can be prevented by the use of suitable safety
measures, as described below.
Hold the power tool securely with both hands and
position your body and arms in such a way that
you are able to absorb any kickback. Always use
an additional handle, if available, to ensure you
have the greatest possible level of control over the
kickback forces or reaction torque when starting
up. The operator is able to control kickback and
reaction forces by means of the appropriate safety
measures.
Never bring your hand close to the rotating tool
insert. The tool insert may move over your hand in
the event of kickback.
Position your body in such a way that it is not
located where the power tool is likely to kickback
to. The kickback will push the power tool in the
direction opposite to the movement of the disc at the
blockage point.
Be especially careful around corners, sharp edges
etc. Prevent insert tools from bouncing off the
workpiece and becoming jammed. The rotating tool
insert tends to become jammed at corners, sharp
edges or when it bounces. This will lead to a loss of
control or kickback.
Additional safety notes for diamond cutting discs
• Use only for cutting! Not for roughing!
• Not suitable for metal! Risk of injury! Cutting and
cooling
• Always install cutting discs so that they are centred
laterally and with regard to height
• Do not move backwards and forwards within the
material, instead draw through steadily
• To prevent the risk of cracks in the core or segment
break outs, only work at a right angle and on a
straight axis.
• Do not apply too much grinding pressure. The
weight of the machine itself is sufficient
• When using diamond cutting discs, ensure that you
maintain appropriate cooling times. Depending on
the cutting performance, cut type and the material
to be processed, these may deviate. Due to these
many factors, the user should plan sufficient breaks
for cooling.
•Caution! Diamond cutting discs become very hot
when in use. Only touch the disc when wearing
protective gloves and after it has cooled down.
pertaining to the grinding tool and the machine
manufacturer.
• Grinding tools and brushes may only be used with
tools that have the appropriate tool holder.
• After each fitting, a test run should be carried out
for a suitable period of time during which the
indicated maximum working speed (revolutions) of
the grinding tool or brush should not be exceeded.
Grinding operation (and/or, if relevant, abrasive
cutting operation)
• Observe the user information provided by the tool
manufacturer.
• Prior to use, affix all protective mechanisms to the
machine.
• Do not work without securing the machine with the
protective mechanisms.
• Use personal protective equipment in accordance
with the machine and type of application, for
example, goggles or face masks, ear defenders,
breathing mask, protective shoes, protective gloves
and other protective clothing.
• Only carry out grinding operations indicated as
suitable for the grinding tool (observe the
restrictions on use, safety notes or other
specifications).
• When abrasive cutting using a hand-held grinder,
guide the grinding tool straight into the separating
split, do not tilt the hand-held grinder.
• Switch the hand-held grinder off and wait until it has
come to a standstill before putting the tool down on
a workbench or the floor.
Safety notes for all applications
Common safety notes for sanding, sanding with
sandpaper, working with wire brushes, polishing
and abrasive cutting:
Do not use accessories that have not been designed
and recommended by the manufacturer for use with
this power tool. Just because you can affix an
accessory to your power tool, there is no guarantee it
is safe to use.
The permitted revolutions of the tool insert must be at
least as high as the highest revolutions specified on
the power tool. Accessories that rotate faster than is
permitted may break and fly away.
The external diameter and thickness of the tool insert
must match the dimensions of your power tool.
Incorrectly measured tool inserts cannot be properly
protected or checked.
Sanding discs, flange, sanding plate or other
accessories must fit precisely onto the sanding
spindle of your power tool. Tool inserts that do not fit
precisely to the sanding spindle of the power tool will
rotate unevenly, vibrate very heavily and may lead to
a loss of control.
Do not use damaged tool inserts. Before each use,
check the tool inserts such as sanding discs for splits
and tears, sanding plates for tears, wear or
weaknesses, wire brushes for lose or broken wires. If
the power tool or tool insert is dropped, check to make
sure it is not damaged, or use an undamaged tool
insert. After checking and mounting the tool insert,
make sure that you and anybody else in the vicinity are
outside the vicinity of the rotating tool insert and allow
the tool to rotate at top speed for a minute.
Wear personal protective gear. Depending on the
application, use full face protection, visor or goggles.
Where appropriate, wear dust protection masks, ear
defenders, protective gloves or special aprons to
keep the tiny grinding and material particles away.
The eyes should be protected from the flying objects
that are generated by the various applications. Dust
or breathing masks should be capable of filtering dust
when the unit is used for a purpose during which dust
is generated. If you are exposed to loud noises for a
longer period of time, your hearing may suffer.
• Before transporting the machine, remove the
diamond cutting disc to prevent damages.
Additional safety notes with regard to sanding and
abrasive cutting
Use only grinding tools expressly permitted for
use with your power tool and the appropriate
protective hood for these grinding tools. Grinding
tools which are not designed for use with the power
tool cannot be properly shielded and are unsafe.
The protective hood must be affixed securely to
the power tool and set in such a way that it
ensures the maximum level of safety possible, i.e.
the smallest possible area of the grinding tool is
exposed to the operator. The protective hood
should protect the operator from broken pieces and
accidental contact with the grinding tool.
Grinding tools may only be used for the
recommended applications. For example: Never
sand using the side surface of a cutting wheel.
Cutting wheels are designed to remove material with
the edge of the disc. Lateral forces working on these
grinding tools may break them.
Always use undamaged tensioning flanges in the
correct size and shape for the sanding disc you
have selected. Suitable flanges support the sanding
disc and thus reduce the danger of the disc breaking.
Flanges for cutting wheels may differ from flanges for
other sanding discs.
Additional safety notes with regard to abrasive
cutting
Avoid blocking the cutting wheel or employing too
great a pressure. Do not execute any excessively
deep cuts. Overloading the cutting wheel increases
the wear and the tendency to tilt or block and thus
the possibility of kick back or breaking of the grinding
tool.
Avoid the area in front and behind the rotating
cutting wheel. If you move the cutting wheel away
from you within the tool, in the event of the power tool
kicking back, the turning wheel may be thrown in your
direction.
If the cutting wheel blocks or you stop working,
switch the unit off and hold it still until the wheel
has come to a standstill. Never attempt to pull a
running cutting wheel out of the cut, this may
cause kick back. Work out and eliminate the cause
of the blockage.
Do not switch the power tool back on with it still in
the workpiece. Wait until the cutting wheel has
reached the full revolutions before you carefully
continue with the cut. Otherwise the wheel may get
caught, jump out of the workpiece or cause kick
back.
Support boards or large workpieces to reduce the
risk of kickback caused by a jammed cutting
wheel. Large workpieces may bend under their own
weight. The workpiece should be supported on both
sides of the disc, both in the vicinity of the cut and at
the edge.
Be particularly careful when carrying out a
"plunge cut" into an existing wall or an area you
can't see into. The plunging cutting wheel may hit
gas or water pipes, electrical cables or other objects
and cause kick back.
Additional safety notes with regard to sandpaper
grinding
Do not use over-dimensioned sand paper sheets,
follow the manufacturer specification regarding
size. Sheets that extend beyond the sanding plate
may cause injury or lead to blocking, tearing of the
sheets or to kickback.
7
6
Contents and meanings of the labels and the
enclosed information
Not permitted for freehand and hand-guided
grinding
Not permitted for wet grinding
Not permitted for face grinding
Do not use when damaged
Only permitted in conjunction with a
supporting disc
Only permitted for wet cutting
Pay attention to the safety recommendations
Use safety goggles
Wear a safety helmet
Use ear defenders
Use protective gloves
Wear a dust mask
Unplug from the power source
Only for roughing/Only for grinding
Not for roughing
Only for cutting
Not for separating!
Not to be used to process metal
is a registered trademark of
Conmetall Meister GmbH
42349 Wuppertal
Store these safety notes in a safe place.
5455581-Winkelsch_man07 13.09.17 10:51 Seite 1
1 2 3 4 5
houdt u het rustig totdat de schijf tot stilstand
gekomen is. Tracht nooit, de nog draaiende
doorslijpschijf uit de snede te trekken. In het
andere geval kan er een terugslag volgen. De
oorzaak voor het knellen opsporen en verhelpen.
Schakel het elektrische gereedschap niet terug in
zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de
doorslijpschijf eerst haar volledige toerental
bereiken voordat u de snede voorzichtig voortzet.
In het andere geval kan de schijf blijven vastzitten, uit
het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken.
Ondersteun platen of grote werkstukken om het
risico voor een terugslag door een geknelde
doorslijpschijf te verminderen. Grote werkstukken
kunnen onder uw eigen gewicht doorzakken. Het
werkstuk moet aan beide zijden van de schijf
ondersteund worden en dit zowel in de nabijheid van
de doorslijpschijf als aan de kant.
Wees uiterst voorzichtig bij „onvolledige sneden“
in bestaande wanden of andere niet inkijkbare
zones. De induikende doorslijpschijf kan bij het
snijden in gas- of waterleidingen, elektrische leidingen
of andere objecten een terugslag veroorzaken.
Bijkomende veiligheidsinstructies voor het
schuren
Gebruik geen overdreven grote schuurschijven,
maar volg de door de fabrikant verstrekte
gegevens over de grootte van de schuurschijf op.
Schuurschijven, die uit het slijpbord steken, kunnen
verwondingen veroorzaken en tevens tot het
blokkeren of scheuren van de schuurschijven of tot
een terugslag leiden.
Bijkomende veiligheidsinstructies voor het werken
met draadborstels
Neem in acht dat de draadborstels ook tijdens het
gewoonlijke gebruik stukken draad verliest.
Overbelast de draden niet door een te hoge
aandrukkracht. Wegvliegende stukken draad kunnen
zeer gemakkelijk door dunne kledij en/of door de huid
dringen.
Indien een beschermkap aanbevolen wordt,
voorkomt u dat beschermkap en draadborstel
contact vertonen. Radiaal- en pottenborstels kunnen
door aandrukkracht en middelpuntvliedende krachten
hun diameter vergroten.
Afvalverwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
materialen die u via lokale recyclingbedrijven kunt
afvoeren.
Mogelijkheden voor de afvoer van het afgedankte
product kunt u opvragen bij uw gemeente- of
stadsbestuur.
raakt. Het roterende inzetgereedschap heeft bij
hoeken, scherpe kanten, of wanneer het afschampt,
de neiging om gekneld te raken. Dit veroorzaakt een
controleverlies of terugslag.
Bijkomende veiligheidsinstructies voor
diamantdoorslijpschijven:
• Alleen om door te slijpen! Niet voor een
voorafgaande bewerking!
• Niet geschikt voor metaal! Gevaar voor
verwondingen! Snijden en koelen.
• Diamantdoorslijpschijven altijd zodanig monteren
dat zij- en hoogteslagen uitgesloten zijn.
• In het materiaal niet heen en weer bewegen, maar
goed doortrekken.
• Om het gevaar voor scheuren in de kern of
segmentuitsparingen te vermijden uitsluitend in een
rechte hoek en in een rechte as werken.
• Geen aanzienlijke slijpdruk uitoefenen; gewicht van
de machine volstaat.
• Leef bij diamantdoorslijpschijven altijd de passende
koeltijden na. Afhankelijk van snijcapaciteit,
snijmethode en behandeld materiaal kunnen deze
afwijken. Daarom moet de gebruiker omwille van de
vele factoren toereikende koelpauzes voorzien.
•Opgepast! Diamantdoorslijpschijf wordt tijdens
het werk zeer heet; alleen met beschermhand -
schoenen vastpakken nadat deze afgekoeld is.
• De diamantdoorslijpschijf vóór het machine -
transport demonteren om beschadiging te
vermijden.
Bijkomende veiligheidsinstructies voor het slijpen
en doorslijpen
Gebruik uitsluitend de voor uw elektrisch
gereedschap toegestane slijpstenen en de voor
deze slijpstenen voorziene beschermkap.
Slijpstenen, die niet voor het elektrische gereedschap
voorzien zijn, kunnen niet voldoende afgeschermd
worden en zijn onveilig.
De beschermkap moet veilig aan het elektrische
gereedschap aangebracht en zodanig ingesteld
zijn, dat een maximum aan veiligheid bereikt
wordt, wat betekent dat het kleinst mogelijke deel
van de slijpsteen open naar de bedienende
persoon wijst. De beschermkap dient de bedienende
persoon tegen brokstukken en tegen toevallig contact
met de slijpsteen te beschermen.
Slijpstenen mogen uitsluitend voor de aanbevolen
toepassingsmogelijkheden gebruikt worden.
Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een
doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn voor de
materiaalafname met de kant van de schijf bestemd.
Een zijdelingse krachtinwerking kan ze doen
stukbreken.
Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de
juiste grootte en vorm voor de door u gekozen
slijpschijf. Geschikte flenzen steunen de slijpschijf en
verminderen zodoende het gevaar voor een breuk van
de slijpschijf. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen
van de flenzen voor andere slijpschijven verschillen.
Bijkomende veiligheidsinstructies voor het
doorslijpen
Vermijd een blokkering van de doorslijpschijf of
een te hoge aandrukkracht. Voer geen overdreven
diepe sneden uit. Een overbelasting van de
doorslijpschijf verhoogt de belasting daarvan en de
neiging om te kantelen of te blokkeren en daardoor
de mogelijkheid van een terugslag of van een breuk
van de slijpsteen.
Mijd de zone vóór en achter de roterende
doorslijpschijf. Wanneer u de doorslijpschijf in het
werkstuk van u weg beweegt, kan in geval van een
terugslag het elektrische gereedschap met de
draaiende schijf direct op u geslingerd worden.
Indien de doorslijpschijf gekneld raakt of als u het
werk onderbreekt, schakelt u het apparaat uit en
Aanwijzingen voor het opspannen
• Het opspannen van slijpgereedschap en borstels
moet in overeenstemming met de instructies
vanwege de fabrikant van het slijpgereedschap en
van de machine plaatsvinden.
• Slijpgereedschap en borstels uitsluitend aan
apparaten met een passende
gereedschapsopname gebruiken.
• Telkens na het opspannen dient er gedurende een
passende tijdspanne een proefrun doorgevoerd te
worden, waarbij de gekenmerkte maximale
werksnelheid (toerental) van het slijpgereedschap of
van de borstel niet overschreden mag worden.
Slijpwerking (en/of indien van toepassing werking
van een doorslijpmachine)
• In acht nemen van de gebruikersinformatie
vanwege de fabrikant van de machine.
• Telkens vóór ingebruikname alle
beschermingsinrichtingen aan machine
aanbrengen.
• Geen werkzaamheden zonder beveiliging door
beschermingsinrichtingen doorvoeren.
• Gebruik van persoonlijke beschermingsuitrusting in
overeenstemming met het machinetype en de
toepassingswijze, bijvoorbeeld oog- en
gezichtsbescherming, gehoorbescherming,
adembescherming, veiligheidsschoenen,
beschermende handschoenen en overige
beschermende kledij.
• Uitsluitend slijphandelingen doorvoeren, waarvoor
het slijpgereedschap in overeenstemming met de
identificatie geschikt is (inachtneming van
gebruiksbeperkingen, veiligheidsinstructies of
andere gegevens).
• Bij het doorslijpen met handslijpmachines het
slijpgereedschap precies in de scheidingsspleet
brengen, de handslijpmachine niet schuin stellen.
• De handslijpmachine uitschakelen voordat het op
de grond of op de werkbank neergelegd wordt en
de stilstand van het apparaat afwachten.
Veiligheidsinstructies voor alle toepassingen
Gezamenlijke veiligheidsinstructies voor het
slijpen, schuren, werken met draadborstels,
polijsten en doorslijpen:
Gebruik geen toebehoren, die door de fabrikant niet
speciaal voor het elektrische gereedschap voorzien
en aanbevolen werden. Alleen maar doordat u de
toebehoren aan uw elektrisch gereedschap kunt
bevestigen, is nog geen veilig gebruik gegarandeerd.
Het toegestane toerental van het inzetgereedschap
moet minstens zo hoog als het op het elektrische
gereedschap vermelde maximale toerental zijn.
Toebehoren, die sneller dan geoorloofd draaien,
kunnen stukbreken en rondvliegen.
Buitendiameter en dikte van het inzetgereedschap
moeten met de maataanduidingen van uw elektrisch
gereedschap overeenstemmen. Verkeerd bemeten
inzetgereedschap kan niet voldoende afgeschermd of
gecontroleerd worden.
Slijpschijven, flenzen, slijpborden en andere
toebehoren moeten exact op de slijpspil van uw
elektrisch gereedschap passen. Inzetgereedschap,
dat niet exact op de slijpspil van het elektrische
gereedschap past, draait ongelijkmatig, trilt
aanzienlijk en kan tot verlies van de controle leiden.
Gebruik geen beschadigd inzetgereedschap.
Controleer telkens vóór gebruik inzetgereedschap,
zoals slijpschijven, op afsplitsingen en scheuren,
slijpborden op scheuren, slijtage of sterke slijtage,
draadborstels op losse of gebroken draden. Als het
elektrische gereedschap of het inzetgereedschap
neervalt, controleert u, of het beschadigd is of
gebruikt u onbeschadigd inzetgereedschap. Wanneer
Beoogd gebruik
Het product is niet bestemd voor industrieel gebruik.
MAAK U VÓÓR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT
VERTROUWD MET ALLE BEDIENINGS- EN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. OVERHANDIG
EVENEENS ALLE DOCUMENTEN WANNEER U HET
PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT.
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK!
Algemene informatie over slijpgereedschap met
diamant of boornitride, steunschijf en
pottenborstels en hun eigenschappen
• Slijpgereedschap is breekbaar, daarom is uiterste
zorgvuldigheid bij de omgang met slijpgereedschap
noodzakelijk.
• Het gebruik van beschadigd(e), verkeerd
ingespannen of ingezet(te) slijpgereedschap of
borstels is gevaarlijk en kan tot ernstige
verwondingen leiden.
Selectie van slijpgereedschap met diamant of
boornitride, steunschijven en pottenborstels voor
een veilig en correct gebruik
• Gegevens op het etiket of op het slijpgereedschap
evenals gebruiksbeperkingen, veiligheidsinstructies
of bijkomende aanwijzingen dienen in acht
genomen te worden.
Hantering en opslag van slijpgereedschap met
diamant of boornitride, steunschijven en
pottenborstels
• Slijpgereedschap dient voorzichtig behandeld en
getransporteerd te worden.
• Slijpgereedschap dient zodanig opgeslagen te
worden, dat het niet aan mechanische
beschadigingen of aan schadelijke milieu-invloeden
blootgesteld is (bijvoorbeeld: vochtigheid).
Borstels moeten in geschikte stellingen,
laadbakken of kratten zodanig bewaard worden,
dat ze tegen volgende invloeden beschermd zijn:
• Hoge luchtvochtigheid, hitte, water of andere
vloeistoffen, die een beschadiging zou(den) kunnen
veroorzaken
• Zuren of dampen van zuren, die een beschadiging
zouden kunnen veroorzaken
• Temperaturen, die zo laag zijn, dat ze tot
condensatie aan de borstels zouden kunnen leiden
wanneer deze naar een zone met een hogere
temperatuur verplaatst worden
• Vervorming van een of ander borstelbestanddeel
Voorwaarden die vóór het gebruik van het
slijpgereedschap met diamant of boornitride,
steunschijf en pottenborstels vervuld moeten zijn
• Slijpgereedschap dient telkens vóór ingebruikname
aan een visuele controle onderworpen te worden.
• Beschadigd(e) slijpgereedschap of borstels
mag/mogen niet meer gebruikt worden.
• Roestverkleuringen of andere symptomen van
chemische of mechanische verandering aan het
materiaal van de borstels kunnen ertoe leiden dat
de borstel het voortijdig laat afweten.
• Borstels en slijpgereedschap mogen/mag niet op
gemonteerd worden op machines, wier toerental
boven het maximaal toegestane toerental van de
borstel of van het slijpgereedschap ligt.
u het inzetgereedschap gecontroleerd en ingezet
hebt, blijven u en in de omgeving gesitueerde
personen buiten de zone van het roterende
inzetgereedschap staan en laat u het apparaat één
minuut lang met maximaal toerental draaien.
Draag een persoonlijke beschermingsuitrusting.
Gebruik, afhankelijk van de toepassing, een volledige
gezichtsbescherming, een oogbescherming of een
beschermende bril. Voor zover gepast, draagt u een
stofmasker, een gehoorbescherming, beschermende
handschoenen of een speciale schort, die kleine slijp-
en materiaaldeeltjes op een veilige afstand van u weg
houdt. De ogen dienen beschermd te worden tegen
rondvliegende vreemde voorwerpen, die bij
verschillende toepassingen tot stand komen. Stof- of
adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing
ontstaande stof filteren. Als u lange tijd aan luid lawaai
blootgesteld bent, kunt u gehoorverlies oplopen.
Let bij andere personen op een veilige afstand tot uw
werkomgeving. Iedereen, die de werkomgeving
betreedt, moet een persoonlijke beschermings -
uitrusting dragen. Brokstukken van het werkstuk of
van gebroken inzetgereedschap kunnen wegvliegen
en verwondingen ook buiten de directe
werkomgeving veroorzaken.
Houd het netsnoer van draaiend inzetgereedschap op
een veilige afstand. Als u de controle over het
apparaat verliest, kan het netsnoer doorgesneden of
vastgegrepen worden en kan uw hand of uw arm in
het draaiende inzetgereedschap terechtkomen.
Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat
het inzetgereedschap volledig tot stilstand gekomen
is. Het raaiende inzetgereedschap kan in contact met
het aflegoppervlak komen, waardoor u de controle
over het elektrische gereedschap kunt verliezen.
Laat het elektrische gereedschap niet draaien terwijl u
het draagt. Uw kledij kan door toevallig contact met
het draaiende inzetgereedschap vastgegrepen worden
en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.
Gebruik het elektrische gereedschap niet in de
nabijheid van brandbare materialen. Vonken kunnen
deze materialen doen ontvlammen.
Bijkomende veiligheidsinstructies voor alle
toepassingen
Terugslag en passende veiligheidsinstructies
Terugslag is de plotse reactie ten gevolge van
klemmend of geblokkeerd inzetgereedschap, zoals
slijpschijf, slijpbord, draadborstel, enz. Een terugslag
is het gevolg van een verkeerd of foutief gebruik van
het elektrische gereedschap. Een terugslag kan door
geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hierna
beschreven, voorkomen worden.
Houd het elektrische gereedschap goed vast en
breng uw lichaam en uw armen in een positie,
waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen.
Maak altijd gebruik van de extra handgreep, indien
aanwezig, om de grootst mogelijke controle over
terugslagkrachten of reactiekoppels bij het
opstarten te hebben. De bedienende persoon kan
door geschikte voorzorgsmaatregelen de
terugslagkrachten en reactiekoppels beheersen.
Breng uw hand nooit in de nabijheid van draaiend
inzetgereedschap. Het inzetgereedschap kan bij een
terugslag over uw hand voortbewegen.
Mijd met uw lichaam de zone, waarin het
elektrische gereedschap bij een terugslag
voortbewogen wordt. De terugslag drijft het
elektrische gereedschap in de aan de beweging van
de slijpschijf aan het blokkeerpunt tegenovergestelde
richting.
Werk uiterst voorzichtig in het bereik van hoeken,
scherpe kanten, enz. Voorkom dat inzetgereed -
schap van het werkstuk terugstuit en gekneld
• nl• beBedrijfs- & veiligheidsinstructies voor slijpgereedschap met diamant
of boornitride; steunschijf en pottenborstels
WAARSCHUWING! Om een risico op verwondingen te verminderen. Gelieve gebruiks- & veiligheids -
instructies vóór de eerste ingebruikname van de slijpmiddelen zorgvuldig te lezen. Aan andere gebruikers
moeten deze gebruiks- & veiligheidsinstructies eveneens doorgegeven worden.
7Inhoud en betekenis van identificatie en van
bijgevoegde informatie
Niet toegestaan voor het slijpen met de (vrije)
hand
Niet toegestaan voor het natslijpen
Niet toegestaan voor het zijdelingse slijpen
Niet gebruiken indien beschadigd
Slechts toegestaan in verbinding met een
steunbord
Slechts toegestaan voor het natsnijden
Veiligheidsaanbevelingen in acht nemen
Oogbescherming gebruiken
Veiligheidshelm dragen
Gehoorbescherming gebruiken
Handschoenen gebruiken
Stofmasker aandoen
Netstekker uittrekken
Uitsluitend voor het voorbewerken/
voor het slijpen
Niet voor het voorbewerken
Uitsluitend voor het scheiden
Niet voor het scheiden
Niet gebruiken voor de behandeling van
metaal
is een geregistreerd handelsmerk van de
firma Conmetall Meister GmbH
42349 Wuppertal
Deze veiligheidsinstructies goed bewaren.
6
IAN 291801
BJ:2017 · SN:11001
Conmetall Meister GmbH
Oberkamper Str. 37-39
42349 Wuppertal · Germany
Nr. 5455581-8
5455581-Winkelsch_man07 13.09.17 10:51 Seite 2
Produktspezifikationen
Marke: | Parkside |
Kategorie: | Schleifer |
Modell: | PWSZ 30 A1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Parkside PWSZ 30 A1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Schleifer Parkside
24 Mai 2024
24 März 2024
2 Februar 2024
28 Januar 2024
26 August 2023
14 Juni 2023
2 Mai 2023
30 Oktober 2022
23 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Schleifer
- Schleifer Cotech
- Schleifer Makita
- Schleifer Adler
- Schleifer Bosch
- Schleifer Flex
- Schleifer Vonroc
- Schleifer AEG
- Schleifer Gorenje
- Schleifer Powerfix
- Schleifer ECG
- Schleifer Black And Decker
- Schleifer Cocraft
- Schleifer FERM
- Schleifer Ryobi
- Schleifer Skil
- Schleifer Trotec
- Schleifer Eibenstock
- Schleifer Hilti
- Schleifer DeWalt
- Schleifer Einhell
- Schleifer Festool
- Schleifer Worx
- Schleifer Nuova Simonelli
- Schleifer Hikoki
- Schleifer Hitachi
- Schleifer Hazet
- Schleifer Kress
- Schleifer Metabo
- Schleifer Stanley
- Schleifer Güde
- Schleifer Scheppach
- Schleifer Workzone
- Schleifer Meec Tools
- Schleifer Proxxon
- Schleifer Westfalia
- Schleifer Husqvarna
- Schleifer Chicago Pneumatic
- Schleifer Silverline
- Schleifer Sthor
- Schleifer Robust
- Schleifer Yato
- Schleifer Genesis
- Schleifer Mirka
- Schleifer Toolland
- Schleifer ABB
- Schleifer Milwaukee
- Schleifer Fein
- Schleifer Craftsman
- Schleifer Powerplus
- Schleifer Alpha Tools
- Schleifer Ozito
- Schleifer Kawasaki
- Schleifer Porter-Cable
- Schleifer Global
- Schleifer Steren
- Schleifer Victoria Arduino
- Schleifer Einhell Bavaria
- Schleifer Urrea
- Schleifer Ergotools Pattfield
- Schleifer Bavaria By Einhell
- Schleifer Classic Power
- Schleifer SW-Stahl
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
26 Juni 2024
26 Juni 2024
26 Juni 2024
26 Juni 2024
26 Juni 2024
26 Juni 2024
26 Juni 2024
26 Juni 2024
25 Juni 2024
24 Juni 2024