Park Tool PRS-3.2 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Park Tool PRS-3.2 (4 Seiten) in der Kategorie niet gecategoriseerd. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
PARK TOOL CO.
PRS-3.2-1 / PRS-3.2-2
Deluxe Single Arm Repair Stand
Assembly
A. Rotate base support upright (#3) until holes align correctly with holes
in base (#16). Attach base support upright (#3) to steel base (#16) using
four button head cap screws (#7), 3/16washers (#9) and 1/4-20 hex nuts
(#10). Place lock block assembly without spring (#6) into square tube on
base support upright.
B. Install locking pin (#13) in one of three positioning holes on upright tube
(#8) and slide into base support upright (#3). Tighten handle of lock block
assembly (#6) to secure upright tube.
C. Slide aluminum tool tray (#15) onto upright tube (#8), leaving at least a
2” gap between tray and locking pin (#13). Tighten set screw in tray to
secure.
D. Attach horizontal tube (#4) to upright tube (#8) using 7/16 hex head bolt
(#11) and 7/16” washer (#12).
E. Place lock block assembly with spring (#5) into square tube on horizontal
tube (#4). Press end cap (#14) into top of upright tube (#8).
F. Place clamp (#1 or #2) into horizontal tube (#4) and tighten handle of lock
block assembly (#5) to secure.
For safety and stability, the clamp (#1 or #2) and horizontal tube (#4) should
always extend directly over the middle of the base (#16).
Height Adjustment
The PRS-3.2-1 and PRS-3.2-2 have three height adjustment positions. To
adjust the height:
G. Remove bike from repair stand. Hold upright tube (#8) firmly and loosen
handle of lock block assembly (#6) in base support upright (#3).
H. Continue to hold upright tube (to prevent it from dropping) and pull locking
pin (#13) from upright tube (#8).
I. Raise or lower upright tube (#8)
J. Reinstall locking pin (#13) into desired height adjustment hole.
K. Retighten handle of lock block assembly (#6).
Clamp Rotational Adjustment
The clamp on the PRS-3.2-1 and PRS-3.2-2 can be rotated 360 degrees,
allowing easy access to any component of the bike. To adjust the angle of the
clamp:
L. Loosen handle on lock block assembly (#5) in horizontal tube (#4).
M. Rotate clamp (#1 or #2) to desired position.
N. Retighten handle of lock block assembly (#5) to secure clamp.
Notes
• Some bike manufacturers recommend not clamping thin-walled or
carbon ber frames. Consult the manufacturer for suggested clamping
locations.
• To avoid damage to the finish, clean the bike tube and jaw covers before
clamping.
• The two clamping jaws each have a recess to provide clearance for
cables. Make sure any brake or shift cables are in one of the recesses
before clamping.
• Keeping the front of the bike slightly lower than the back will help prevent
the front wheel and handlebars from opping and hitting the frame’s
top tube. A Park Tool HBH-2 Handlebar Holder can be used to prevent
handlebar opping if the bike is being rotated in the repair stand.
• For bolting the repair stand directly to the oor, use the Park Tool FP-2
Floor Plate (sold separately).
PRS-3.2-1 / PRS-3.2-2
Deluxe Montageständer
Montage
A. Montieren Sie das Standrohr (#3) mit den beigefügten Schrauben (#7),
3/16” Unterlegscheiben (#9) und 1/4-20 Sechskantmuttern (#10) aufrecht
auf die Bodenplatte (#16). Den Klemmblock ohne Feder (#6) in die
quadratische Aufnahme am oberen Ende des Standrohres einsetzen.
B. Den Sicherungsstift (#13) in eine von den drei Positionsbohrungen des
oberen Standrohres (#8) einsetzen und es in das untere Standrohr
eingleiten lassen (#3). Den Hebel des Klemmblockes (#6) anspannen und
damit das Standrohr sichern.
C. Die Aluminium-Werkzeugablage (#15) auf das Standrohr (#8) montieren,
zwischen Werkzeugablage und Sicherungsstift (#13) eine Lücke von ca.
5cm lassen. Die Feststellschraube der Ablage zur Sicherung anziehen.
D. Das horizontale Rohr (#4) an das Standrohr (#8) mit der beigefügten 7/16”
Schraube (#11) und 7/16” Unterlegscheibe (#12) montieren.
E. Den Klemmblock mit Feder (#5) in die quadratische Aufnahme des
horizontalen Rohres (#4) einsetzen. Die Endkappe (#14) in die Öffnung des
Standrohres (#8) einpressen.
F. Die Halteklaue (#1 oder #2) in das horizontale Rohr (#4) einsetzen und den
Hebel des Klemmblockes (#5) anspannen.
Zur Sicherheit und Stabilität muss die Halteklaue (#1 oder #2) und das
horizontale Rohr(#4) immer in Richtung zur Mitte der Bodenplatte (#16)
montiert sein.
Höhenverstellung
PRS-3.2-1 und PRS-3.2-2 haben drei verschiedene Positionen zur
Höhenverstellung. Um die Höhe zu verstellen:
G. Das Fahrrad vom Montageständer nehmen. Das obere Standrohr (#8)
festhalten und den Hebel des Klemmblockes (#6) im unteren Standrohr
(#3) lösen.
H. Das Standrohr weiterhin festhalten um ein Herunterrutschen zu
verhindern. Den Sicherungsstift (#13) vom Standrohr (#8) lösen.
I. Das Standrohr (#8) je nach Wunsch hoch- oder herunterlassen.
J. Den Sicherungsstift (#13) wieder einsetzen.
K. Den Hebel des Klemmblockes (#6) wieder anziehen.
Einstellen der Halteklauen-Rotationsverstellung
Die Halteklauen beim PRS-3.2-1 und PRS-3.2-2 können um 36gedreht
werden, dies erlaubt einen leichten Zugang zu allen Komponenten am
Fahrrad. Das Einstellen der Neigung der Halteklaue:
L. Den Hebel des Klemmblockes (#5) im horizontalen Rohr (#4) lösen.
M. Die Halteklaue (#1 oder #2) in die gewünschte Neigung drehen.
N. Den Hebel des Klemmblockes (#5) wieder festziehen um die Halteklaue
zu sichern
Achtung
• Einige Rahmenhersteller warnen vor dem Klemmen dünnwandiger
Rahmenrohre oder aus Carbonfasern bestehender Rahmen. Klären Sie
mit dem Hersteller geeignete Klemmbereiche.
• Um die Oberäche des Rahmens nicht zu verkratzen oder zu beschädigen
reinigen Sie das Rahmenrohr und die Klemmbacken der Klaue vor dem
Einklemmen.
• Beide Klemmbacken der Halteklaue verfügen über Aussparungen für
Züge. Beachten Sie die Lage der Züge vor dem Schließen der Halteklaue.
• Eine in Fahrtrichtung leicht abfallende Position des Fahrrads im
Montagständer verhindert das Umschlagen von Lenker und Vorderrad.
Beim Drehen des Fahrrads im Ständer empfiehlt sich der Einsatz des
HBH-2 Lenker-Haltebügels.
• Verwenden Sie für die permanente Bodenmontage die Park Tool FP-2
Bodenbefestigung (als Zubehör lieferbar).
PRS-3.2 Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
PRS-3.2-1 / PRS-3.2-2
Pied de Réparation Professionnel Deluxe
Montage
A. Fixer le montant bas (#3) à la base en acier (#16) à laide de quatre vis à
têtes plates (#7), de rondels 3/16’’ (#9) et décrous 1/4-20 (#10). Placer le
bloc dassemblage sans le ressort (#6) dans son logement sur le montant
bas.
B. Insérer la goupille de verrouillage (#13) dans un des trois trous sur le
montant supérieur (#8) et glisser celui-ci dans le montant bas (#3). Serrer
la poignée du bloc d’assemblage (#6) afin de sécuriser le montant.
C. Placer le plateau en aluminium (#15) sur le montant haut (#8), en laissant
au moins 2’despace entre le plateau et la goupille de verrouillage (#13).
Serrer la vis du plateau.
D. Fixer le tube horizontal (#4) au montant haut (#8) à l’aide de la vis 7/16
(#11) et de la rondelle 7/16 (#12).
E. Placer le bloque dassemblage avec le ressort (#5) dans son logement
(#4). Placer le capot de nition (#14) dans le haut du montant (#8).
F. Placer la pince (#1 ou #2) dans le tube horizontal (#4) et serrer la poignée
du bloque dassemblage (#5) afin de bloquer la pince.
Pour garantir la stabilité et la sécurité, la pince (#1 ou #2) ainsi que le
tube horizontal (#4) devraient toujours être dirigés de façon à se trouver
directement au-dessus du centre de la base (#16).
Ajustement de la Hauteur
Le PRS-3.2-1 et PRS-3.2-2 ont trois positions d’ajustement de hauteur. Pour
ajuster la hauteur:
G. Retirer lelo du pied. Maintenir le montant haut (#8) fermement et
desserrer la poignée du bloque d’assemblage (#6) dans le montant bas
(#3).
H. Continuer à maintenir le montant haut (afin qu’il ne tombe pas) et retirer
la goupille de verrouillage (#13) du montant (#8).
I. Ajuster la hauteur du montant (#8).
J. Réinsérer la goupille de verrouillage (#13) dans le trou correspondant à la
hauteur désirée.
K. Resserrer la poignée du bloc d’assemblage (#6).
Ajustement Rotatif de la Pince
La pince sur le PRS-3.2-1 et PRS-3.2-2 permet une rotation à 360 degrés, afin
de garantir un accès facile à tous les composants du vélo. Pour ajuster l’angle
de la pince:
L. Desserrer la poignée du bloc d’assemblage (#5) du tube horizontal (#4).
M. Pivoter la pince (#1 ou #2) dans la position désirée.
N. Resserrer la poignée du bloc d’assemblage (#5) afin de sécuriser la pince.
Notes
• Certains fabricants delos recommandent de ne pas serrer des cadres
à paroi fine ou en fibre de carbone. Consulter votre fabricant pour des
emplacements de serrage recommandés.
• Afin d’éviter d’abimer la finition, bien nettoyer le vélo et la mâchoire de la
pince avant de serrer le cadre.
• Les deux parties de la choire de la pince comportent une fente pour le
passage des bles. rifier que tous les câbles de frein et de dérailleur
sont bien logés dans une de ces fentes avant de serrer.
• Garder lavant du vélo légèrement plus bas que larrière évite
néralement que la roue avant et le cintre ne se balance de gauche à
droite et cogne le tube supérieur du cadre. Un outil de blocage de cintre
HBH-2 de Park Tool peut être utilisé afin de maintenir le cintre en place
lorsque le vélo est pivosur le pied de réparation.
• Pour fixer le pied de réparation directement dans le sol, utiliser la platine
Park Tool FP-2 (vendue séparément).
PRS-3.2-1 / PRS-3.2-2
Soporte de Reparación de un Brazo de Luxe
Ensamble
A. Una el soporte (#3) a la base de acero (#16) usando los cuatro tornillos
(#7), rondanas 3/16” (#9), y tuercas de ¼-20 (#10). Coloque el bloqueo de
ensamble sin el resorte (#6) en el tubo cuadrado del soporte vertical.
B. Instale el seguro (#13) en uno de los tres agujeros en el tubo vertical (#8)
y desliza hacia el soporte vertical (#3). Apriete la manija de bloqueo de
ensamble (#6) para asegurar el tubo vertical.
C. Deslice la charola de aluminio (#15) hacia el tubo vertical (#8), dejando un
espacio de 2entre la charola y el alfiler de seguridad (#13). Asegure el
juego de tornillo en la charola para asegurarlo.
D. Una el tubo horizontal (#4) con el tubo vertical (#8) usando los tornillos de
cabeza de 7/16” (#11) y rondanas de 7/16” (#12).
E. Coloque el bloqueo de ensamble con el resorte (#5) dentro del tubo
cuadrado en el tubo horizontal (#4). Presione la tapa (#14) hacia el tubo
vertical (#8).
F. Coloque la mordaza (#1 o #2) en el tubo horizontal (#4) apriete a mano la
agarradera del bloqueo de ensamble (#5) para asegurar.
Por seguridad y estabilidad, la mordaza (#1 o #2) y el tubo horizontal (#4)
deberá siempre estar colocado a la mitad de la base (#16).
Ajuste de Altura
El PRS-3.2-1 y PRS-3.2-2 tienen tres niveles de ajuste para ajustar la altura:
G. Retire la bicicleta del soporte de reparación. Sujete el tubo vertical (#8)
firmemente y suelte la agarradera del bloqueo de ensamble (#6) en el
soporte vertical (#3).
H. Mantenga sujetando el tubo vertical (para prevenir que se caiga) y jale el
alfiler del seguro (#13) hacia el tubo vertical (#8).
I. Suba o baje el tubo vertical (#8).
J. Coloque el aller del seguro (#13) a la altura deseada en el agujero
correspondiente.
K. Apriete el bloqueo de ensamble (#6).
Ajuste de Mordaza Giratoria
La mordaza en el PRS-3.2-1 y PRS-3.2-2 puede girar 360 grados, permitiendo
el fácil acceso a cualquier componente de la bicicleta. Ajuste del ángulo de la
mordaza:
L. Afloje la agarradera del bloqueo de ensamble (#5) en el tubo horizontal
(#4).
M. Gire la mordaza (#1 o #2) a la posición deseada.
N. Apriete a mano la agarradera del bloqueo de ensamble (#5) para
asegurar la mordaza.
Notas
• Algunos fabricantes de bicicletas recomiendan no sujetar con la mordaza
los cuadros delgados o de fibra de carbón. Consulte con el fabricante de
donde puede ser sujetado.
• Para evitar daños en los terminados, limpie el tubo de la bicicleta y las
cubiertas de la mordaza antes de sujetarlo.
• Los dos protectores de la mordaza tienen espacio libre para los cables.
Asegúrese de que no haya ningún cable atrapado o despcelos antes de
sujetar.
• Deje la parte de enfrente de la bicicleta ligeramente baja a diferencia
de la parte trasera, previniendo que la parte de enfrente de la llanta y
manubrio se dejen caer y choquen con el cuadro. La herramienta HBH-2
de Park Tool puede ser usada para prevenir que el manubrio choque si la
bicicleta es girada en un soporte de reparación.
• Para atornillar el soporte de reparación al suelo, utilice FP-2 Base para
Soporte de Park Tool. (se vende por separado)
Assembly / Montage / Montage / Ensamble
Rotational Adjustment / Rotationsverstellung / Ajustement Rotatif / Ajuste de Mordaza Giratoria
Height Adjustment / Höhenverstellung / Ajustement de la Hauteur / Ajuste de Altura
L M N
8
6
3
13 6
G H I J K
OR
A B C D E F
7
9
10
3
6
8
13
15
412
11
5
14 1
2
16

Produktspezifikationen

Marke: Park Tool
Kategorie: niet gecategoriseerd
Modell: PRS-3.2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Park Tool PRS-3.2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd Park Tool

Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-