Park Tool PCS-4-2 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Park Tool PCS-4-2 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
PARK TOOL CO.
PCS-4-1 / PCS-4-2 Deluxe Home Repair Stand
ASSEMBLY AND SET UP
Assemble upper and lower leg tubes (#9 and #12) with left and right elbows (#10 and #11) and bolts (#14) and nuts (#15). Press end caps (#13) on lower legs. The
end caps are eccentric so they can be rotated to level the PCS-4 on uneven surfaces (Figure 1).
Attach leg assemblies to upright weldment (#8) using bolts (#14) and nuts (#15). Tighten bolts and nuts until play is removed but legs are free to fold together
for storage (Figure 2).
Loosen socket head cap screw on sleeve assembly (#7). Press sleeve assembly onto upright weldment (#8) so half the sleeve ts over the upright and half the
sleeve extends above the upright. Tighten socket head cap screw with 4mm hex wrench but do not over tighten (Figure 3).
Open quick release lever on sleeve assembly (#7). Install extension tube (#6) into sleeve assembly and upright weldment tube. Set extension tube at desired
height and close quick release lever to lock. If quick release assembly does not securely lock extension tube, open quick release lever, tighten nut and close
lever to lock (Figure 4).
Note: At least 7 of extension tube must be inserted into the sleeve assembly and upright weldment tube.
Press nylon shim (#16) and top tube assembly (#4) onto extension tube (#6). Tighten socket head cap screws (#5) with 4mm hex wrench but do not over
tighten (Figure 5).
Place tapered sleeve (#3) on tapered portion of clamp (PCS-4-1 only). Place clamp (#1 or #2) in top tube assembly (#4) and engage threads of handle with
threads of clamp. Turn handle clockwise to secure clamp (Figure 6).
Notes
The clamp of the repair stand can be rotated 360 degrees, allowing easy access to any component of the bike. To adjust the rotational angle of the clamp,
loosen the handle on the back of the top tube assembly, rotate the clamp to the desired position and re-tighten the handle to lock the clamp.
Some bike manufacturers recommend not clamping thin-walled or carbon fiber frames. Consult manufacturer for suggested clamping location.
To avoid damage tonish, clean tube before clamping.
The two clamping jaws each have a recess to provide clearance for cables. Make sure any brake or shift cables are in one of the recesses before
clamping.
To avoid injury and/or damage to the bike or the stand, always remove the bike from the stand before making height adjustments.
Keeping the front of the bike slightly lower than the back will help prevent the front wheel and handlebars from opping and hitting the frame’s top tube. A
Park Tool HBH-2 Handlebar Holder should be used to prevent handlebar flopping if the bike is being rotated in the repair stand.
PCS-4-1 / PCS-4-2 Deluxe Montageständer
MONTAGE UND AUFBAU
Verbinden Sie oberes und unteres Standfußrohr (#9 und #12) mit linkem bzw. rechtem Verbindungswinkel (#10 und #11) sowie Schrauben (#14) und Muttern
(#15). Setzen Sie die exzentrischen Abschlussstopfen (#13) auf die unteren Standfrohre. Durch Verdrehen der Stopfen können Unebenheiten des
Untergrunds ausgeglichen werden (Abb. 1).
Verbinden Sie die montierten Standfüße durch Schrauben (#14) und Muttern (#15) mit der Standrohreinheit (#8). Ziehen Sie die Schrauben spielfrei an, so dass
die Standfüße noch gefaltet werden können (Abb. 2).
Lösen Sie die Innensechskantschraube der Klemmhülse (#7) und schieben Sie diese halb auf das Ende der Standrohreinheit (#8). Ziehen Sie anschließend die
Schraube mit einem 4 mm Innensechskant vorsichtig fest (Abb. 3).
Öffnen Sie den Schnellverschluss der Klemmhülse (#7), schieben Sie das Teleskoprohr (#6) bis zur gewünschten Höhe in die Standrohreinheit und schließen
Sie den Verschlusshebel. Sollte der Schnellverschluss das Teleskoprohr nicht fest genug sichern, öffnen Sie den Verschlusshebel, ziehen Sie die Mutter fester
und schließen Sie den Hebel wieder (Abb. 4).
Hinweis: Das Teleskoprohr muss mit mindestens 18 cm (7“) Länge in der Standrohreinheit verbleiben.
Pressen Sie die Nylonhülse (#16) und Halteklauenaufnahme (#4) auf das Teleskoprohr (#6). Ziehen Sie die Schrauben (#5) vorsichtig mit einem 4 mm
Innensechskant fest (Abb. 5).
Setzen Sie die Kegelhülse (#3) auf den passenden Bereich der Halteklaue (PCS-4-1 nur). Setzen Sie diese (#1 oder #2) in die Halteklauenaufnahme (#4) und
schrauben Sie beides zusammen. Drehen Sie dazu den Fixierhebel im Uhrzeigersinn (Abb. 6).
Hinweise
Die Halteklaue des Montageständers kann um 36gedreht werden, so dass das Fahrrad bequem an jeder Stelle bearbeitet werden kann. Lösen Sie zur
Einstellung den Fixierhebel der Halteklauenaufnahme, drehen Sie die Halteklaue in die gewünschte Position und drehen Sie den Hebel fest.
Einige Rahmenhersteller warnen vor dem Klemmen dünnwandiger oder aus Carbonfasern bestehender Rahmen. Klären Sie mit dem Hersteller
geeignete Klemmbereiche.
Reinigen Sie den Rahmen vorher im Klemmbereich zur Vermeidung
von Lackschäden.
Beide Klemmbacken verfügen über Aussparungen für ge. Beachten Sie die Lage der Züge vor dem Schließen der Halteklaue.
Zur Vermeidung von Unllen oder Beschädigungen am Fahrrad entnehmen Sie dieses aus dem Montageständer bevor Sie seine Arbeitshöhe verändern.
Eine in Fahrtrichtung leicht abfallende Position des Fahrrads im Montagständer verhindert das Umschlagen von Lenker und Vorderrad. Beim Drehen des
Fahrrads im Ständer empfiehlt sich der Einsatz des HBH-2 Lenker-Haltebügels.
PCS-4 Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
PCS-4-1 / PCS-4-2 Pied de Réparation Amateur Deluxe
MONTAGE ET PREPARATION
Assembler les bases et les pieds (#9 and #12) avec les coudes droite et gauche (#10 and # 11) et vis (#14) et écrous (#15). Mettre en place les embouts de pieds
(#13). Les embouts caoutchouc sont excentrés de fon à stabiliser le pied sur sol peu stable (Figure 1).
Fixer les pieds à la colonne verticale (#8) avec vis (#14) et écrous (#15). Serrer sufsamment pour éliminer tout jeu sans empêcher le repli des pieds pour un
meilleur rangement vis (Figure 2).
Desserrer la vis de serrage du collier de montage (#7). Positionner la moit du collier sur la colonne verticale (#8) avec l’autre moit au dessus. Serrer avec
précaution la vis de serrage avec une c hexagonale de 4mm (Figure 3).
Ouvrir le blocage rapide du collier de montage (#7). Installer le tube surieur (#6) dans le collier de montage et dans la colonne verticale. Positionner le tube
à la hauteur souhaitée puis fermer le blocage rapide. Si le tube a du jeu, ouvrir le blocage rapide, serrer la vis de serrage un peu plus puis fermer le blocage
(Figure 4).
A noter : Enfoncer au moins 17cm du tube supérieur dans le collier de montage et la colonne verticale.
Enfoncer le collier nylon (#16) et la fixation du tube surieur (#4) sur la rallonge (#6). Serrer sans bloquer avec une c hexagonale de 4mm les vis du capuchon
supérieur (Figure 5).
Placer le collier conique (#3) sur lembout conique de la pince (PCS-4-1 seulement). Placer la pince (#1 ou #2) dans la fixation pour tube supérieur (#4) et visser
le levier dans la pince. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles dune montre pour bloquer la pince. (Figure 6).
A Noter
La pince offre une rotation à 360° permettant de rendre chaque partie du vélo accessible. Pour ajuster l’angle de rotation de la pince il suft de desserrer
le levier, tourner la pince et puis bloquer avec le même levier.
Certains fabricants déconseillent l’utilisation d’une pince avec des tubes étirés ou en carbone. Contacter le fabricant pour définir le meilleur endroit où
saisir le cadre.
Pour éviter de rayer le cadre bien essuyer le tube avant de le saisir.
Les deux garnitures de remplacement ont des encoches pour le passage des câbles. Bien positionner les bles avant de serrer la pince.
Pour éviter de se blesser ou dendommager le vélo ne jamais effectuer de réglages de hauteur de pied avec le vélo en position.
En maintenant lavant du vélo un peu plus bas que larrière la roue et le guidon seront plus stable. Si le vélo doit tourner sur le pied il est recommandé
d’utiliser l’outil de blocage du guidon HBH-2.
PCS-4-1 / PCS-4-2 Soporte de Reparación de Luxe para Casa
ENSAMBLE Y PREPARACION
Ensamble los tubos superior e inferior de las piernas (#9 y #12) en los codos izquierdo y derecho (#10 y #11) con las tuercas (#15). Coloque presionando las
tapas (#13) en las piernas inferiores. Las tapas son concéntricas y pueden ser giradas para nivelar el PCS-4 en superficies irregulares. (Figura 1).
Asegure los ensambles de las piernas a la unión superior (#8) usando los tornillos (#14) y las tuercas (#15). Apriete tornillos y tuercas lo suficiente como para
que las piernas estén sueltas para ser plegadas juntas para ser guardadas (Figura 2).
Afloje los tornillos del cople para tubo de ensamble (#7). Presione el cople en el tubo inferior (#8) dejando la mitad del mismo en el tubo inferior y la otra mitad
para el tubo extensor del soporte. Fije el cople con una llave allen de 4mm sin apretar demasiado.
Abra la palanca del bloqueo del cople (#7). Instale el tubo extensor (#6) colocándolo por dentro del cople. Seleccione la altura deseada y cierre la palanca del
bloqueo. Si el bloqueo no asegura el tubo extensor, abra la palanca del bloqueo, apriete la tuerca y vuelva a cerrar la palanca para asegurar (Figura 4).
Nota: 7” es lo mínimo que debe insertar el tubo extensor entre el cople y el tubo de ensamble.
Coloque el buje de nylon (#16) dentro de la abrazadera del tubo de ensamble universal (#4) para que ajuste el tubo extensor (#6). Fije los tornillos (#5) de la
abrazadera con una llave allen de 4mm sin apretar demasiado (Figura 5).
Coloque el acoplador cónico (#3) en la mordaza (PCS-4-1 sólo). Coloque la mordaza (#1 o #2) en el ensamble universal (#4) acoplando las cuerdas de ambos.
Gire la palanca en sentido de las manecillas de reloj para asegurar la mordaza (Figura 6).
Notas
Las mordazas del soporte de reparación pueden rotar 360 grados, para facilitar el acceso a cualquier componente de la bicicleta. Para ajustar el ángulo de
rotación de la mordaza, afloje la palanca de seguro (#9), rote la mordaza a la posición deseada y apriete nuevamente para asegurar la mordaza.
Algunos fabricantes de bicicletas no recomiendan colocar tubos de paredes delgadas o de fibra de carbono. Consulte al fabricante para que le sugiera un
lugar de donde sujetarla.
Para evitar daños en el terminado, limpie el tubo antes de colocarlo.
Las dos mandíbulas de la mordaza tienen un canal para los cables. Asegúrese que los forros de frenos y cables estén dentro de estos canales antes
de colocarlo.
Para evita accidentes o daños a la bicicleta o al soporte, retire la bicicleta del soporte de reparación al efectuar reparaciones mayores.
Mantenga el frente de la bicicleta ligeramente mas baja que la parte trasera para evitar que la rueda delantera y el manubrio giren y golpeen el tubo
superior. El HBH-2 Sujetador de manubrio, es utilizado para prevenir que el manubrio se mueva y pueda girarse la bicicleta en el soporte de reparación.
OR
1
2
3 4
6
4mm
45
16
5
open
lock
7
6
4
4mm
8
7
3
14
15
8
2
14
13
13
15
10 11
9
12
1


Produktspezifikationen

Marke: Park Tool
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: PCS-4-2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Park Tool PCS-4-2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Park Tool

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-