Outwell Ripple Motor 380SA L Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Outwell Ripple Motor 380SA L (2 Seiten) in der Kategorie Vorzelte. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
This tent should be erected
by at least two persons.
Dieses Zelt sollte, wenn möglich, von
zwei Personen aufgestellt werden.
Dette telt bĂžr rejses af
mindst to personer.
Cette tente doit ĂȘtre montĂ©e
par au moins deux personnes.
Deze tent moet opgezet worden
door minstens twee personen.
RIPPLE MOTOR 380SA L
2.
1.
3.
4.
5.
6.
!
Open
1.
2.
3.
4.
Max: 9psi / 0.6 bar
Nordic Shore
Motorhome
PITCHING PACKING AWAY
AIR OUT
AIR IN
7 PSI 9 PSI
0° 40°
© 09/2018 Oase Outdoors ApS. Made in Vietnam.
HOW TO PITCH YOUR TENT?
www.outwell.com/pitching
HOW TO CLEAN AND MAINTAIN YOUR TENT?
www.outwell.com/maintenance
FIND OUT!
See our videos
SĂ
DAN SĂTTER DU DIT TELT OP!
www.outwell.com/pitching
SĂ
DAN RENGĂRER OG VEDLIGEHOLDER DU
DIT TELT! www.outwell.com/maintenance
SĂ
DAN GĂR DU!
Se vores videoer
COMMENT MONTER VOTRE TENTE?
www.outwell.com/pitching
COMMENT NETTOYER ET ENTRETENIR
VOTRE TENTE? www.outwell.com/maintenance
DĂCOUVREZ!
Regardez nos vidéos
HOE ZET U UW TENT OP?
www.outwell.com/pitching
HOE REINIGT EN ONDERHOUDT U UW TENT?
www.outwell.com/maintenance
ONTDEK HET HIER!
Bekijk onze videoâs
WIE BAUE ICH MEIN ZELT AUF?
www.outwell.com/pitching
WIE REINIGE UND PFLEGE ICH MEIN ZELT?
www.outwell.com/maintenance
FINDEN SIE ES
HERAUS!
Finden Sie es in
unseren videos
Please direct product claims and
problems to your supplying Outwell
dealer.
Bei Garantiefragen und Problemen
mit Produkten wenden Sie sich bitte
an den Outwell-HĂ€ndler, bei dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Henvendelse vedrĂžrende
reklamationer og problemer skal
ske til din Outwell forhandler.
Veuillez adresser les réclamations
concernant les produits et vos
questions au revendeur Outwell qui
vous a fourni le produit.
Als u klachten of vragen hebt over
producten, neemt u contact op met
uw Outwell-dealer.
Tips for
maintenance and use
Hinweise zum Gebrauch
und zur Wartung
Vedligeholdelses-
og brugstips
Conseils dâentretien
et dâutilisation
Tips voor onderhoud
en gebruik
© 09/2017 Oase Outdoors ApS/Caravan Awning Air
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr ein innovatives Vorzelt
von OutwellÂź entschieden haben. Es wurde speziell
dafĂŒr entworfen und entwickelt, Sie auf groĂartigen
Abenteuern zu begleiten.
Achten Sie beim Herausnehmen des Vorzelts darauf, wie
es verpackt ist. Das wird Ihnen das Zusammenpacken
erleichtern.
Bei der Auswahl des Aufstellungsplatzes sollten Sie darauf
achten, dass der Untergrund möglichst eben und frei von
Steinen, Zweigen und anderen spitzen GegenstÀnden ist.
Breiten Sie das Vorzelt so aus, dass der Eingang in die
gewĂŒnschte Richtung zeigt. Wir empfehlen, einen Zeltboden
oder eine Plane zu verwenden, damit das Vorzelt wÀhrend
des Aufbaus nicht schmutzig wird. Vermeiden Sie es, das
Vorzelt direkt unter BĂ€umen aufzustellen. BerĂŒcksichtigen Sie
bei der Auswahl des Aufstellungsorts auch die Windrichtung.
Wir empfehlen, den Aufbau des Vorzelts vor der Reise schon
einmal auszuprobieren, um sich damit vertraut zu machen.
Unter bestimmten Wetterbedingungen ist es möglich,
dass sich Kondenswasser im Inneren des Vorzelts bildet.
Um dies so gut wie möglich zu verhindern, ist es wichtig,
nasse Kleidung usw. nicht im Vorzelt aufzubewahren.
Zudem sollten Sie das Vorzelt gut belĂŒften und/oder auf
einem Zeltboden von OutwellÂź aufbauen.
Kondenswasser ist kein Anzeichen dafĂŒr, dass das
Vorzelt undicht ist.
Das Ăberzelt besteht aus einem speziellen wasserdichten
Material. Bei nassen Wetterbedingungen sollten Sie es
vermeiden, die Innenseite des Ăberzelt zu berĂŒhren oder
mit anderen GegenstÀnden in Kontakt zu bringen, da es
sonst möglicherweise zu Undichtigkeiten kommen kann.
Spannen Sie die Abspannseile niemals bis zum Maximum,
da das Vorzelt sonst keinerlei Spiel mehr hat, um sich dem
Wind und Wetter anzupassen. Wenn Sie starken Wind
erwarten, tauschen Sie die Zeltheringe durch spezielle
Sturmheringe aus. Ziehen Sie die Heringe nicht an den
Abspannseilen aus dem Boden. Bei steinigem oder hartem
Untergrund empfehlen wir robustere, U-förmige Heringe.
Insektizide dĂŒrfen niemals im oder auf das Vorzelt
gesprĂŒht werden.
Bitte beachten Sie, dass das Vorzelt beim Abbauen und
Zusammenpacken vollkommen trocken sein muss, um
SchÀden durch Feuchtigkeit zu verhindern. Wir empfehlen,
sÀmtliche Metallstangen nach dem Gebrauch mit einem in
sĂ€urefreies Ăl getauchten Tuch abzuwischen.
Entfernen Sie Schmutz mit einem weichen Schwamm und
sauberem Wasser vom Vorzelt. Waschen Sie das Vorzelt
niemals in einer Waschmaschine und lassen Sie es niemals
chemisch reinigen. Bewahren Sie Ihr Vorzelt an einem
trockenen Ort auf.
Bitte beachten Sie, dass sich das Abdichtband an den NĂ€hten
nach mehrmaligem Gebrauch lösen kann. Reparieren Sie
das Vorzelt in diesem Fall, indem Sie das Band vollstÀndig
entfernen und die NĂ€hte mit einem Nahtdichter und einem
ZeltimprĂ€gnierspray abdichten. Eine Anleitung dazu ïŹnden
Sie unter www.outwell.com/FAQ.
Bitte beachten Sie, dass die UV-Strahlen der Sonne das
Ăberzelt beschĂ€digen können, wenn das Vorzelt ĂŒber
einen lÀngeren Zeitraum direktem Sonnenlicht ausgesetzt
ist. FĂŒr die Vorzelte von Outwell verwenden wir das
spezielle Material OuttexÂź, das die Lebensdauer des Vorzelts
verlÀngert. Ziehen Sie niemals am Schmutzvolant, um das
Vorzelt auszurichten. Der Schmutzvolant am Vorzelt dient
ausschlieĂlich als Schutz vor Wind und NĂ€sse. Er kann leicht
beschÀdigt werden, wenn Sie daran ziehen.
Unsere beiden Kollektionen Air und Smart Air
sind das Ergebnis unserer neuesten technischen
Entwicklungen im Bereich des Familiencampings
und ermöglichen einen besonders schnellen
und einfachen Aufbau. Bitte lesen und befolgen
Sie sorgfÀltig diese Anweisungen, um einen
ordnungsgemĂ€Ăen Gebrauch des Vorzelts
sicherzustellen und seine Lebensdauer zu
verlÀngern.
1. Probieren Sie den Aufbau des Vorzelts zunÀchst zu Hause
aus, bevor Sie es auf einer Reise verwenden. Befolgen
Sie die eingenÀhten Aufbauanweisungen oder sehen
Sie sich das Anleitungsvideo an: www.outwell.com/
pitching.
2. Nutzen Sie beim Aufpumpen des Vorzelts die
Druckanzeige der Pumpe, um das Vorzelt bis zum
empfohlenen Maximaldruck von 0,6 bar (9 psi)
aufzupumpen. So kann Regenwasser ordnungsgemĂ€Ă
ablaufen und das Zelt behÀlt seine StabilitÀt. Lassen
Sie ein aufblasbares Zelt niemals fĂŒr lĂ€ngere Zeit
unbeaufsichtigt.
3. Luft dehnt sich beim ErwÀrmen aus und zieht sich beim
AbkĂŒhlen zusammen. Wenn die Temperaturen ĂŒber
Nacht sinken, fÀllt auch der Druck in den SchlÀuchen
und sie verlieren an StabilitÀt. Das ist ganz normal und
wird am Morgen automatisch wieder korrigiert, wenn
die Temperaturen steigen und sich die Luft in den
SchlÀuchen ausdehnt.
4. Blasen Sie das Vorzelt an einem kalten Morgen niemals
zu stark auf. Andernfalls kann es bei steigenden
Temperaturen im Tagesverlauf zu einem zu hohen Druck
in den SchlÀuchen kommen.
5. Unsere Vorzelte der Kollektion Smart Air sind mit der
One-go InïŹation Technology ausgestattet, die ĂŒber
interne Absperrventile verfĂŒgt. FĂŒr den Fall, dass einer der
SchlÀ
uche Luft verliert, sind diese Ventile normalerweise
geschlossen, wÀhrend das Vorzelt aufgebaut ist. Bei hohen
Umgebungstemperaturen können Sie diese Ventile
allerdings öïŹnen, um eine gleichmĂ€Ăige Luftverteilung im
Rahmen zu gewÀhrleisten.
6. Machen Sie sich damit vertraut, wie sich Ihr Zelt bei unter-
schiedlichen Witterungsbedingungen verhĂ€lt.DrĂŒcken Sie
die LuftschlÀuche im Inneren des Vorzelts zusammen und
prĂŒfen Sie so den Druck. Wenn die SchlĂ€uche an einem
warmen Tag in der Tagesmitte zu hart sind, dann passen
Sie den Druck an, indem Sie das Aufblasventil öïŹnen und
etwas Luft ablassen. SchlieĂen Sie danach die Pumpe
an das Ventil an und pumpen Sie das Vorzelt auf den
empfohlenen Druck von 0,6 bar (9 psi) auf.
Wenn Sie die oben beschriebenen Hinweise be-
achten, werden Sie mit Ihrem Zelt viele wunderbare
CampingausîĂŒge genieĂen können.
Weitere Hinweise zum Gebrauch und zur Wartung ïŹnden
Sie auf unserer Website: www.outwell.de
Mit freundlichen GrĂŒĂen
IHR OUTWELL-TEAM
Tillykke med dit nye innovative OutwellÂź fortelt,
designet og udviklet til at fÞlge dig pÄ store
oplevelser.
NĂ„r du tager forteltet ud lĂŠg da mĂŠrke til, hvordan det
er pakket. Dette vil hjÊlpe dig, nÄr forteltet skal pakkes
sammen igen.
NĂ„r du vĂŠlger forteltets placering, vil den ideelle plads
vÊre et omrÄde, som er sÄ jÊvnt og frit for sten, grene og
andre skarpe genstande som muligt.
Bred forteltet ud og placér det med dÞren i den Þnskede
retning. Vi anbefaler at benytte et teltunderlag eller en
presenning for at beskytte forteltet mod snavs under
opsÊtningen. UndgÄ at placere forteltet direkte under
trĂŠer og overvej vindretningen. Vi anbefaler at du
prĂžveopstiller forteltet fĂžr du tager af sted, for at kunne
lĂŠre det at kende.
Under visse vejrforhold kan der opstÄ kondens pÄ
indersiden af dit fortelt. For at forhindre dette bedst muligt
er det vigtigt, at vĂ„dt tĂžj etc. îernes fra teltet. SĂžrg ligeledes
for at fÄ luftet ud i forteltet eller sÞrg for at opstille det pÄ et
OutwellÂź teltunderlag.
Kondens er ikke det samme som utĂŠthed i teltet.
Oversejlet er fremstillet af vandtÊt materiale. UndgÄ
derfor i regnvejr at interiĂžr eller andet berĂžrer indersiden
af oversejlet. Dette for at undgÄ utÊtheder. Opstram aldrig
bardunerne fuldstĂŠndigt, da dette ikke giver forteltet
mulighed for tilpasning til vejr og vind.
Ved udsigt til kraftig blĂŠst udskiftes plĂžkkerne med
specielle stormplĂžkker. TrĂŠk ikke plĂžkker op af jorden
med bardunerne. Til stenede eller hÄrde jorde anbefales
kraftigere u-formede plĂžkker.
Insektmiddel mÄ ikke sprÞjtes i eller pÄ forteltet.
Ved nedtagning og sammenlĂŠgning af forteltet vĂŠr
opmÊrksom pÄ at teltet skal vÊre helt tÞrt for at undgÄ
forrÄdnelse. Vi anbefaler at man efter brug indsmÞrer alle
metalstĂŠnger i syrefrit olie.
Snavs pĂ„ forteltet îernes med en blĂžd svamp og rent vand.
Vask det aldrig i vaskemaskine og anvend aldrig kemisk
rensning. Opbevar dit fortelt tĂžrt.
VÊr opmÊrksom pÄ at tapen ved syningerne efter
gentagen brug kan lĂžsne sig. Sker dette repareres forteltet
ved at îerne det tape, der har lĂžsnet sig og bruge en seam
sealer samt en imprĂŠgneringsspray til at tĂŠtne syningerne
igen. Se vejledning pÄ www.outwell.com/FAQ
BemÊrk at solens ultraviolette strÄler kan beskadige
oversejlet pÄ forteltet, hvis det er udsat for lÊngere tids
placering direkte i solen. OuttexÂź materialet, som anvendes
pÄ Outwell telte, forlÊnger forteltets levetid.
TrĂŠk aldrig i forteltets grĂŠskant for at rette teltet til.
GrÊskanten pÄ teltet er ikke lavet til, at man kan trÊkke i
den, den er udelukkende designet til at kunne holde blĂŠst
og vand udenfor teltet.
Vores Air- eller Smart Air-kollektioner er et resultat
af den nyeste teknologi inden for familiecamping
og er designet til let og hurtig opsĂŠtning. LĂŠs og
fĂžlg venligst denne vejledning for at sikre korrekt
anvendelse af og optimal levetid for forteltet.
1. Ăv dig i at sĂŠtte forteltet op derhjemme,
inden du bruger det pÄ tur. FÞlg den isyede
opsĂŠtningsvejledning, og/eller se opsĂŠtningsvideoen
pÄ www.outwell.com/pitching.
2. NÄr du pumper teltet op, skal du anvende trykmÄleren
til at opnÄ det anbefalede tryk pÄ max 9 psi / 0,6
bar. Dette for at sikre vandaïŹedning samt stabilitet.
Efterlad ikke et lufttelt i lĂŠngere tid.
3. Luft udvider sig og trÊkker sig sammen, nÄr den
henholdsvis opvarmes og afkĂžles. NĂ„r temperaturen
falder om natten, mister rĂžrene tryk og bliver slappere.
Dette er normalt og fortager sig om morgenen, nÄr
luften i rĂžrene udvider sig, i takt med at temperaturen
i omgivelserne stiger.
4. Pust ikke et koldt telt for meget op om morgenen,
da det medfÞrer risiko for for hÞjt tryk, nÄr det bliver
varmere i lĂžbet af dagen.
5. Vores Smart Air-telte anvender One-go InïŹation
Technology med indvendige afspĂŠrringsventiler, som
normalt er lukkede, nÄr teltet er opsat, hvis et rÞr skulle
svigte. De kan Ă„bnes i varmt vejr for at sikre en jĂŠvn
luftfordeling i rammen.
6. FÄ mere at vide om, hvordan dit telt pÄvirkes af
forskellige vejrforhold. Tryk pÄ luftrÞrene inde i teltet
for at mÊrke trykket. Hvis de er for hÄrde midt pÄ
dagen i varmt vejr, skal du kontrollere trykket ved
at Ă„bne oppumpningsventilen, lukke lidt luft ud
og derefter tilslutte pumpen og Ăžge trykket til de
anbefalede 9 psi / 0,6 bar.
Hvis du fÞlger denne vejledning, fÄr du mange gode
campingferier med dit telt.
For mere info omkring tips og vedligeholdelse venligst
besÞg vores hjemmeside pÄ outwell.dk
Med venlig hilsen
OUTWELL TEAMET
FĂ©licitations pour votre nouvel auvent OutwellÂź
innovateur, conçu et créé pour vous accompagner
dans des aventures passionnantes.
Observez la maniĂšre dont lâauvent a Ă©tĂ© emballĂ© lorsque
vous le sortez. Cela vous aidera lorsquâil sera temps de le
ranger.
IdĂ©alement, lâemplacement de votre auvent devrait oïŹrir
une surface aussi plane et libre de cailloux, de branches et
dâobjets pointus que possible.
Ătalez lâauvent et mettez la porte dans la direction dĂ©sirĂ©e.
Nous vous recommandons dâutiliser un tapis de sol ou
une bĂąche pour protĂ©ger lâauvent de la saletĂ© pendant le
montage. Ăvitez de placer lâauvent directement sous des
arbres et tenez compte de la direction du vent. Nous vous
recommandons de vous exercer Ă monter votre auvent
avant de voyager aïŹn de vous familiariser avec ce dernier.
Dans certaines conditions météorologiques, de la
condensation peut se former Ă lâintĂ©rieur de votre auvent.
Pour Ă©viter cela autant que possible, il est important que
les vĂȘtements et autres objets humides soient sortis de
lâauvent. Assurez-vous Ă©galement dâaĂ©rer lâauvent ou
montez-le sur un tapis de sol OutwellÂź.
La condensation nâest pas comparable Ă une fuite
dans lâauvent.
Le double toit est fait dâun tissu impermĂ©able. Il convient
donc dâĂ©viter que lâintĂ©rieur ou toute autre partie nâentre
en contact avec la face interne du double toit par temps
humide, aïŹn dâĂ©viter les fuites. Ne serrez jamais totalement
les haubans, sinon lâauvent nâaura aucune marge pour
sâadapter au vent et aux conditions mĂ©tĂ©orologiques.
Si des vents forts sont prĂ©visibles, remplacez les ïŹches par
des ïŹches spĂ©ciales pour tempĂȘte. Nâextrayez pas les ïŹches
de la terre en tirant sur les haubans. Dans le cas de sols durs
ou rocailleux, les ïŹches en U robustes sont recommandĂ©es.
Ne vaporisez pas dâinsecticide Ă lâintĂ©rieur de lâauvent
ou sur celui-ci.
Lors du dĂ©montage et de lâemballage de lâauvent, veuillez
noter quâil doit ĂȘtre parfaitement sec pour Ă©viter tout dĂ©gĂąt
dĂ» Ă lâhumiditĂ©. Nous vous recommandons dâessuyer tous
les mĂąts en mĂ©tal Ă lâaide dâune huile sans acide aprĂšs
utilisation.
Enlevez la saletĂ© de lâauvent avec une Ă©ponge douce et
de lâeau claire. Ne le lavez jamais au lave-linge et nâutilisez
jamais de produits nettoyants chimiques. Rangez votre
auvent au sec.
Veuillez noter que le biais au niveau des coutures peut se
détacher aprÚs une utilisation répétée. Si ceci se produit,
rĂ©parez lâauvent en enlevant le biais qui se dĂ©tache
des coutures et en utilisant un agent dâĂ©tanchĂ©itĂ©
pour coutures et un imperméabilisant à vaporiser. Les
instructions sont disponibles sur www.outwell.com/FAQ
Notez que les rayons ultraviolets du soleil peuvent
endommager le double toit de lâauvent sâil est exposĂ©
directement à la lumiÚre du soleil pendant une période
prolongée. Le tissu OuttexŸ utilisé pour les tentes Outwell
prolonge la durĂ©e de vie de lâauvent.
Ne tirez jamais sur la jupe garde-boue de lâauvent pour
redresser la tente. La jupe garde-boue sur lâauvent est
uniquement conçue protéger du vent et de la pluie, et non
pour que lâon tire dessus.
Nos collections Air et Smart Air sont le résultat
de la toute derniĂšre technologie en matiĂšre de
camping familial et sont conçues pour ĂȘtre montĂ©es
facilement et rapidement. Veuillez lire et suivre les
instructions suivantes pour vous assurer que vous
utilisez correctement lâauvent et pour optimiser sa
durée de vie.
1. Exercez-vous Ă monter lâauvent Ă la maison avant de
lâutiliser en voyage. Suivez les instructions de montage
cousues ou regardez la vidĂ©o dâinstruction sur www.
outwell.com/pitching.
2. Lorsque vous gonïŹez lâauvent, reportez-vous Ă la
jauge de la pompe aïŹn dâobtenir le niveau de pression
maximal recommandé de 9 psi/0,6 bar. Cela permet
de garantir lâĂ©vacuation de lâeau et la stabilitĂ©. Ne pas
laisser une tente gonïŹable sans surveillance pendant
une période prolongée.
3. Lâair se dilate Ă mesure quâil se rĂ©chauïŹe et se contracte
lorsquâil refroidit. Lorsque la tempĂ©rature chute
pendant la nuit, les tubes perdent en pression et en
rigidité. Ce phénomÚne est normal et se corrigera
dans le courant de la matinée, lorsque la température
ambiante augmentera et que lâair dans les tubes se
dilatera.
4. Veillez Ă ne pas surgonïŹer un auvent froid en matinĂ©e,
car la pression pourrait devenir trop élevée lorsque la
tempĂ©rature se rĂ©chauïŹe en cours de journĂ©e.
5. Nos auvents Smart Air reposent sur la technologie
One-go InïŹation, dotĂ©e de valves dâisolement
internes. Celles-ci sont normalement fermées lors du
montage de lâauvent, au cas oĂč un tube tombe. Elles
peuvent ĂȘtre ouvertes par temps chaud pour assurer
une diïŹusion uniforme de lâair dans le cadre.
6. DĂ©couvrez comment votre tente est aïŹectĂ©e par
les diïŹĂ©rentes conditions mĂ©tĂ©orologiques. Pressez
les tubes dâair Ă lâintĂ©rieur de lâauvent pour Ă©valuer
leur niveau de pression. Sâils sont trop durs en cours
de journée par temps chaud, réglez la pression en
ouvrant la valve de gonïŹage aïŹn de laisser Ă©chapper
un peu dâair, puis connectez la pompe et augmentez
la pression nécessaire pour atteindre les 9 psi/0,6 bar
recommandés.
En respectant ces instructions, vous proîterez
pendant de nombreuses annĂ©es dâheureuses
vacances en tente.
Pour plus dâinformations sur les services et lâentretien,
rendez-vous outwell.fr
SincĂšres salutations,
LâĂQUIPE OUTWELL
Gefeliciteerd met uw innovatieve, nieuwe voortent
van OutwellÂź, die is ontworpen en ontwikkeld om u
veel plezier te bieden tijdens uw avonturen.
Let erop hoe de voortent is ingepakt wanneer u hem
uitpakt. Dit zal u helpen wanneer het tijd is om de voortent
in te pakken.
Bij het kiezen van de plaats voor uw voortent, is de beste
plaats een stuk grond dat vlak is en waar zo weinig mogelijk
stenen, takken of andere voorwerpen liggen.
Spreid de voortent uit en plaats hem met de deur in de
gewenste richting. We raden u aan om een grondzeil of
een zeildoek te gebruiken om de voortent te beschermen
tegen vuil terwijl u hem opzet. Probeer de tent niet recht
onder bomen te plaatsen en houd rekening met de
windrichting. Wij raden u aan om het opzetten van de
voortent te oefenen voor u op reis vertrekt, om uzelf er
vertrouwd mee te maken.
Onder bepaalde weersomstandigheden kan er
condensatie optreden aan de binnenkant van uw
voortent. Om dat zo goed mogelijk te vermijden, is het
belangrijk dat u natte kleren enzovoort niet in de voortent
laat liggen. Zorg er ook voor dat u de voortent verlucht of
plaats de voortent op een grondzeil van OutwellÂź.
Condensatie is niet hetzelfde als een lek in de
voortent.
De buitentent is gemaakt van waterdicht materiaal. U moet
er daarom voor zorgen dat de binnenzijde of wat dan ook
niet in contact komt met de binnenkant van de buitentent
wanneer het warm is, om lekkage te voorkomen. Span de
scheerlijnen nooit volledig aan. Dat zorgt ervoor dat de
voortent geen speling heeft om zich aan te passen aan
wind en het weer.
Vervang als er sterke windstoten verwacht worden
de tentharingen door speciale stormharingen. Trek de
haringen niet uit de grond met behulp van de scheerlijnen.
Voor een ondergrond met stenen of een harde ondergrond
raden wij sterkere U-vormige haringen aan.
Er mogen geen insecticiden binnenin of op de
voortent worden gespoten.
Wanneer u de voortent afbreekt en inpakt, moet u
erop letten dat hij volledig droog is om vochtschade te
vermijden. We raden u aan om na gebruik alle metalen
stokken af te vegen met behulp van een zuurvrije olie.
Verwijder vuil van de voortent met behulp van een
zachte spons en zuiver water. Was de tent nooit in een
wasmachine en gebruik nooit chemische reinigers. Berg
uw voortent op een droge plaats op.
Let erop dat de tape aan de naden kan loslaten na herhaald
gebruikt. Repareer als dit gebeurt uw tent door de losse
tape te verwijderen en een naad-sealer en waterdichte
spray te gebruiken om de naden weer te dichten.
Instructies zijn beschikbaar op www.outwell.com/FAQ
Let erop dat ultraviolette stralen de buitentent van de
voortent kunnen beschadigen als hij gedurende langere
tijd wordt blootgesteld aan direct zonlicht. Het OuttexÂź-
materiaal dat wordt gebruikt voor Outwell tenten verlengt
de levensduur van de voortent.
Trek nooit aan de modderafscherming van de voortent
om de tent recht te krijgen. De modderafscherming op de
voortent is alleen maar bedoeld om wind en water buiten
te houden en is niet bestand tegen eraan trekken.
Onze Air- en Smart Air-collecties zijn het resultaat
van de nieuwste technologie op het gebied van
kamperen met het hele gezin en zijn ontworpen
om de tent snel en eenvoudig op te kunnen zetten.
Lees en volg de volgende instructies zodat u zeker
weet dat u de voortent correct gebruikt en om de
levensduur te maximaliseren.
1. Oefen thuis met het opzetten van de voortent
voordat u hem gebruikt tijdens een reis. Volg de
opzetinstructies op het label van de tent of bekijk de
instructievideo op www.outwell.com/pitching
2. Wanneer u de voortent oppompt, houdt u de
drukmeter in de gaten tot de aanbevolen maximale
druk van 9 psi / 0,6 bar wordt bereikt. Dit is om
waterafvoer en stabiliteit te garanderen. Laat een
luchttent nooit gedurende langere tijd zonder
toezicht achter.
3. De hoeveelheid ruimte die lucht inneemt, is
afhankelijk van de temperatuur. Wanneer het âs nachts
koeler wordt, verliezen de buizen druk en stijfheid. Dat
is normaal en wordt âs morgens opgelost wanneer de
omgevingstemperatuur stijgt en de lucht in de buizen
uitzet.
4. Blaas een koude voortent âs morgens niet te hard op,
want dat kan leiden tot het risico dat de druk te hoog
wordt wanneer het overdag warmer wordt.
5. Onze Smart Air voortenten gebruiken One-go
opblaastechnologie met interne isolatieventielen.
Deze zijn normaal gesproken gesloten wanneer de
voortent is opgezet, voor het geval een van de buizen
lek raakt. Ze kunnen worden geopend wanneer
het warm is om ervoor te zorgen dat de lucht zich
gelijkmatig over het frame verdeelt.
6. Ontdek hoe uw tent wordt beĂŻnvloed door
verschillende weersomstandigheden. Knijp in de
luchtbuizen in de voortent om te voelen hoeveel druk
erop staat. Als de buizen midden op de dag te hard
lijken te zijn wanneer het warm is, past u de druk aan
door het opblaasventiel te openen en wat lucht uit
de buis te laten stromen. Sluit de pomp vervolgens
opnieuw aan en verhoog de druk tot de aanbevolen 9
psi / 0,6 bar.
Als u deze instructies opvolgt, zult u veel
kampeerplezier kunnen ervaren met uw tent.
Bezoek voor tips en voor meer informatie over onderhoud
onze website outwell.nl
Met vriendelijke groeten
HET OUTWELL-TEAM
Congratulations on your innovative new OutwellÂź
awning, designed and developed to accompany you
on great adventures.
Note how the awning has been packed as you take it out.
This will help you when it is time to pack up the awning.
When selecting the location for your awning, the ideal
place is an area which is as level and as free of rocks,
branches and other sharp objects as possible.
Spread out the awning and position it with the door
facing the desired direction. We recommend using a
groundsheet or a tarpaulin to protect the awning from dirt
during pitching. Avoid placing the awning directly under
trees and consider the wind direction. We recommend
that you practice pitching the awning before travelling, to
familiarise yourself with it.
Under certain weather conditions, condensation can
form on the inside of your awning. To prevent this as far as
possible, it is important that wet clothes etc. are removed
from the awning. Also make sure to air out the awning, or
pitch the awning on an OutwellÂź groundsheet.
Condensation is not the same as a leak in the awning.
The ïŹysheet is made of waterproof material. You should
therefore avoid the interior or anything else coming into
contact with the inner side of the ïŹysheet in wet weather,
to avoid leaks. Never fully tighten the guy ropes, as this
leaves the awning with no leeway to adapt to wind and
weather.
If strong winds are expected, replace the pegs with special
storm pegs. Do not pull the pegs out of the ground using
the guy ropes. For stony or hard soil, we recommend
stronger u-shaped pegs.
Insecticide should not be sprayed inside or on the
awning.
When taking down and packing away the awning, please
note that it must be completely dry to avoid moisture
damage. We recommend that you wipe down all metal
poles using acid-free oil after use.
Remove dirt on the awning using a soft sponge and clean
water. Never wash it in a washing machine and never use
chemical cleaners. Store your awning in a dry place.
Please note that the tape at the seams may come loose
after repeated use. If this happens, repair the awning by
removing the loose tape and using a seam sealer and
waterprooïŹng spray to re-seal the seams. Instructions are
available at www.outwell.com/FAQ
Note that the sunâs ultraviolet rays may cause damage to
the awning ïŹysheet if it is exposed to direct sunlight for
an extended period. The OuttexÂź material used for Outwell
tents extends the awningâs lifetime.
Never pull on the awningâs mud valance to straighten the
tent. The mud valance on the awning is only designed
to keep out wind and water, and cannot handle being
pulled on.
Our Air and Smart Air collections are the result of the
latest family camping technology and are designed
for fast and easy pitching. Please read and follow
these instructions to ensure you correctly use the
awning and maximise its service life.
1. Practice pitching the awning at home before using
it on a trip. Follow the sewn-in pitching instructions
or watch the instruction video at www.outwell.com/
pitching.
2. When you pump up the awning, use the pump gauge
to reach the recommended maximum pressure of
9 psi / 0.6 bar. This is to ensure water drainage and
stability. Do not leave an air tent unattended for
extended periods.
3. Air expands as it is warms and contracts as it cools.
When the temperature falls at night, the tubes lose
pressure and stiïŹness. This is normal, and will rectify
itself in the morning when the ambient temperature
rises and the air in the tubes expands.
4. Do not overinïŹate a cold awning in the morning, as
this will lead to a risk of excessive pressure when it
gets hotter during the day.
5. Our Smart Air awnings use One-go InïŹation
Technology with internal isolation valves. These are
normally closed when the awning is pitched, in case
a tube fails. They can be opened in hot weather to
ensure even air distribution in the frame.
6. Learn how your tent is aïŹected by various weather
conditions. Squeeze the air tubes inside the awning
to feel the pressure. If they are too hard in the middle
of the day in hot weather, adjust the pressure by
opening the inïŹation valve to release some air and
then connecting the pump and raising the pressure
to the recommended 9 psi / 0.6 bar.
If you follow these instructions, you will enjoy many
great camping holidays with your tent.
For more information on maintenance and tips, please visit
our website at outwell.com
Kind regards
THE OUTWELL TEAM
Produktspezifikationen
Marke: | Outwell |
Kategorie: | Vorzelte |
Modell: | Ripple Motor 380SA L |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Outwell Ripple Motor 380SA L benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Vorzelte Outwell
7 Oktober 2022
7 Oktober 2022
7 Oktober 2022
7 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Vorzelte
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
7 Oktober 2022
7 Oktober 2022
7 Oktober 2022
7 Oktober 2022
7 Oktober 2022
7 Oktober 2022
7 Oktober 2022
7 Oktober 2022
7 Oktober 2022
7 Oktober 2022