Optex WXS-MW Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Optex WXS-MW (12 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
Manufacturer’s st ement at
2
INSTALLAT N INSTRUCT NSIO IO
No.59- 12689-1 809-27
Quick Reference
Introduction
1FR Introduction DE E itung inle IT Introduzione ES Introducción PT Introdução NL Inleiding
FR c ration du fabricant la DE Herstellererk rung IT
Dichiarazione del costruttore ES Dec ración del fabricantela
PT Dec ração do fabricante la NL Mededeling van de fabr antik
Full informa on, with m ti nguage, avai e in;ti ul la labl
http://navi.optex.net/manual/50278
This “Quick Refe nce” is the rt of the entire installation re pa
instructions that guides the installation ocedures for instal rs. pr le
Get the f l information with lti-la ge of the insta ation ul mu ngua ll
instructions in the web site.
If you need a guide to the eration of the whole system, op
please consult your stal r of the entire system. in le
Cette “Quick Refe nce” est la rtie des structions re pa in
d’installation entières qui guide les o res dinstallatipr du on pour
les install eurs.at
Obtenez les informations complètes avec lti-langue des mu
instructions d’installation s le te Web.dan si
Si vous avez be in d’un guide pour le fonction ment du so ne
système dans n en m e, s’il vous plaît consulter votre so se bl
insta eur de l’ensem e du système.llat bl
D ses “Quick Refe nce” ist der Teil der g a en ie re es mt
Installationsa sungen, die die Installationsverfahren für nwei
Install eure führt.at
Holen Sie sich die vollständige Information t mehrsprachiger mi
der Insta ationshi se in der W ite.ll nwei ebs
Wenn Sie einen Leitfaden für den Betrieb des Syst s als em
Ganzes benötigen, wen n Sie sich bitte an Ihren Install eur de at
des g a en Syst s.es mt em
QuestaGuida rapida” è la rte di tutto il istruzioni di pa
insta azione che guida le oce re di installazione per gli ll pr du
insta atori.ll
Ott ere le informazioni complete con il lti-li uaggio delle en mu ng
istruzioni di insta azione nel to web.ll si
Se occorre una guida per il f io mento del sist a nel suo unz na em
complesso, consultare linstallatore dell’intero sist a.em
Este “Referenciapida” es la rte de la totali d de las pa da
instrucciones de inst ación que guía s oced ientos de al lo pr im
inst acn ra s inst adores.al pa lo al
Obtener la informacn completa con lti-idioma de las mu
instrucciones de inst ación en el sitio web.al
Si necesita una guía ra el funcion iento del sistema en su pa am
conjunto, por favor consulte a su insta dor de todo el sistema.la
Este “Referênciapida” é parte de toda as strões de in
inst aal ção que orienta os ocedimentos de inst ão ra os pr al pa
inst adores.al
Obter as informões completas com lti-idioma s mu da
instruções de inst ão no web site.al
Se você precisa de um guia ra a eração do sistema c o pa op om
um todo, por favor consulte o u inst ador de todo o sistema.se al
Deze “Snelle refe ntie” maakt d l uit van de totale re ee
insta atieaanwi ingen die de install eur door de ll jz at
insta atie ocedures iden.ll pr le
Krijg de volledige ertalige informatie van de me
insta atieaanwi ingen van de we ill jz bste.
Als u richtlij n nodig bt er de werking van het gehele ne he ov
systeem, raadpleeg dan de install eur van het gehele systeem.at
EN
IT ES
PT NL
FR DE
WXS-RAM: Anti-masking battery operated model
WXS-RDAM-X5: +Microwave detection (10.525 GHz)
180°WIDE ANGLE OUTDOOR DETECTOR
180°WIDE ANGLE OUTDOOR DETECTOR
WX Shield series
WX Shield series
BATTERY OPERATED MODEL
Cau onti 2.0 m
(68″)
0.8 - 1.2 m
(2 7 -4 ) ′ ″
Paral lle
Tilt
FR Atten onti
DE Vorsicht
IT Attenzione
ES Precaución
PT Cui doda
NL Voorzichtig
High mount
Low mount
Warning
FR Avertis mentse
DE Warnung
IT Avvertenza
ES A ovis
PT A ovis
NL Waarsch inguw
EN Prohibi onti
FR Interdic onti
DE Verbot
IT D ietoiv
ES Prohibición
PT P ibãoro
NL Verbod
Recomm da onen ti
Recommanda onti
Empfeh nglu
Raccomandazione
Recom dacnen
Recom dãoen
Aanbeveling
<WXS-RDAM only>
Do not overlap the detection area of
each when two or more WXS-RDAMs
are installed close together.
Insta ation ll
3
<Accessories>
FR Accessoires DE Zubehör IT Acces ri so
ES Accesorios PT Aces rios só NL Accessoires
FR Installation DE Installation IT Installazione ES Inst aciónal PT Inst ação al NL Installatie
FR DE IT Descr ione delle rtiiz pa
ES PT NL
C er unitov
FR Unité de couverture
DE Abdeckungseinheit
IT Unità di c erturaop
ES Uni d de cubiertada
PT Uni de cobda de ertura
NL kkAfde ingseenheid
FR Unité de seba
DE Grundein ithe
IT Uni seba
ES Uni d seda ba
PT Uni de seda ba
NL Basi en idse he
<Opti s>on
FR Options DE Optionen IT Opzioni ES Opciones PT Opçóes NL Opt sie
Mounting screw x 2 (4 × 20 mm)
Back box [WXI-BB]
FR Arrière du boiter
DE Back-Box
IT Scatola posteriore
ES Caja tra rase
PT Caixa tra irase
NL Achter nt van de kastka
Pole unt plate [PMP-01]mo
FR Pl ue de ntage r p eauaq mo su ot
DE Adapter r Pfostenmontage
IT Base di ntaggio su lomo pa
ES Soporte de ntaje en postemo
PT Placa de ntagem no postemo
NL Paal ntageplaatmo
Main itun
FR Unité pr c lein ipa
DE Hauptein ithe
IT Unità pr c lein ipa
ES Uni d pr c lda in ipa
PT Uni de pr c lda in ipa
NL Hoo een idfd he
Lock screw x 1 (3 × mm) 12
Area masking plate [ ]MKP-01
(For exceeded areas beyond the accessories)
FR Plaque de masquage
DE Bereichsabdeckung Platte
IT Piastra per mascheratura di area
ES Placa de enmascaramiento de área
PT Placa de máscara de área
NL Area masking plate
3-1. Parts identifications
Identification des pieces Teile-identifikatioon
Identificación de los partes Identificaão de peças Identificatie onderdelen
Battery [BH-01]holder
FR Boîtier de batterie
DE Batteriefach
IT Contenitore di batteria
ES Caja de b eriaat
PT Caixa de b eriaat
NL Batterijvak
Connector for POWER d AL M (R)an AR
Connector for AL M (L)AR
Connector for TROUBLE
Velcro tape
Base itun
2
Area masking plate x 5
Blue
Les éléments clés pour les réglages sont colorés en bleu.
Wichtige Teile für Einstellungen sind blau markiert.
Le parti chiave per le impostazioni sono colorate in blu.
Las partes clave para la configuración están coloreadas en azul.
As partes principais das configurações são coloridas em azul.
De belangrijkste onderdelen voor de instellingen zijn blauw gekleurd.
Key parts for settings are colored in blue.
FR
DE
IT
ES
PT
NL
3-2. Before mounting
FR Avant l ntagemo D Vor der ntage mo Prima del ntaggiomo
S Antes de la ntajemo PT Antes da ntagem mo NL Voor de ntagemo
143
2
FR
FR
DE IT
ES PT NL
Remove the lock screw if it is used.
Retirez la vis de blocage si elle est utilisée.
Entfernen Sie die Sicherungsschraube, falls verwendet.
Rimuovere la vite di bloccaggio se utilizzata.
Retire el tornillo de seguridad si se usa.
Remova o parafuso de bloqueio se for utilizado.
Verwijder de borgschroef indien gebruikt.
NOTE
FR
DE
IT
ES
PT
NL
EN
3-3. Battery Life Unit; years (approx.)
Unité; années (environ)
Einheit; Jahre (ca.)
Unità; anni (circa)
Unidad; años (aprox.)
Unidade; anos (aprox.)
Eenheid; jaar (ongeveer)
Model WXS-RAM WXS-RDAM
Battery
type
Interval (sec.) 120
5
3
4
5
3.5
2
2.5
120
3.5
2
2.5
5
1
0.5
0.8
CR123A (3 V DC, 300 mAh)1
CR2 (3 V DC, 750 mAh)
1/2AA (3.6 V DC, 0 mAh)1 00
FR Vie de la batterie
DE Batteri ebensdauerel
IT Durata della batteria
ES Duracn de la b eríaat
PT Vida útil da b eriaat
NL Levens ur batterijdu
They are calculated in condition that one battery is used, no power sharing with the
transmitter, LED is off and Anti-masking is on.
FR Ils sont calculés dans l'hypotse où une batterie est utilisée, pas de partage de
alimentation avec lmetteur, la LED est éteinte et l'anti-masquage est activé.
DE Sie werden unter der Bedingung berechnet, dass eine Batterie verwendet wird,
keine Stromversorgung mit dem Sender geteilt wird, die LED aus ist und die
Abdeckschutz ein ist.
IT Vengono calcolati in condizione che venga utilizzata una sola batteria, nessuna
condivisione di alimentazione con il trasmettitore, LED spento e Anti-mascheramento
attivo.
ES Se calculan en la condicn de que se utilice una batería, no se comparta la
alimentación con el transmisor, el LED esté apagado y el antienmascaramiento
esté activado.
PT Eles são calculados na condição de que uma bateria seja usada, nenhum
compartilhamento de alimentão com o transmissor, o LED esteja desligado e o
Antimascaramento esteja ativado.
NL
Ze worden berekend in de toestand dat één batterij wordt gebruikt, geen stroom
wordt gedeeld met de zender, LED is uit en Anti-maskering is ingeschakeld.
5
Remove a spacer made of paper.
Blue
Blue
Blue
Do not touch the MW sensor unit.
Low mount High mount
9.0 m fixed
(30’ )
2.0 m fixed
(6’ 8” )
NOTE
Select either "Low" or "High" for mounting before starting.
Sélectionnez "Low" ou "High" pour le montage avant de commencer.
Wählen Sie entweder "Low" oder "High" für die Montage vor dem Start.
Selezionare "Low" o "High" per il montaggio prima dell'avvio.
Seleccione "Low" o "High" para el montaje antes de comenzar.
Selecione "Low" ou "High" para montar antes de iniciar.
Selecteer "Low" of "High" om te monteren voordat u begint.
FR
DE
IT
ES
PT
NL
EN
Unlock
Detection area
Mounting height
2.5 to 12 m
(8’ to 40’ )
0.8 to 1.2 m
(2’ 7” to 4 )
3-4. W eless transmitter connec onir ti
FR DE Funksender Verbindung
IT Collegamento trasmettitore wir ess el ES Cone ón tran i r mbricoxi sm so inalá
PT NL Aansluiting draadloze z deren
N.C. N.O.
1Transmitter with one/two input(s), both DIP switch No.2 & 3 are set to OFF. 2 Transmitter with three inputs, set the detection mode with DIP switch No.2 & 3.
1 4 5 62 3 7 8
ON
1 4 5 62 3
ON
1 4 5 62 3
ON
1 4 5 62 3
ON
N.C. N.O.
1 5 62 3
ON
1 5 62
ON
N.C. N.O.
Connector for POWER
and AL M (R)AR
Connector for TROUBLE
Connector for TROUBLE Connector for POWER
and AL M (R)AR
Wireless transmitter
Wireless transmitter
Wireless transmitter
Connector for TROUBLE Connector for POWER
and AL M (R)AR
Connector
for AL M (L)AR
< Examples for connections >
3
7 8
7 8
7 8
7 8 7 8 4 4
3
3-5. W eless tran itter and batteryir sm
FR DE Wir ess-S der und Batterieel en
IT Trasmettitore wir ess e la batteria el ES Transmi r mbrico y la b eríaso inalá at
PT NL Dra loze z der en de batterijad en
How to posit n a batteryio
FR Comment positionner une batterie DE Wie eine Batterie zu positionieren
IT Come posizio re una batteria na ES C o posicio r una b eríaóm na at
PT C o po cio r uma b eria om si na at NL Het plaatsen van een batterij
Connector for POWER d ALARMan
FR Connecteur pour POWER et ALARM
DE Anschlusskabe r STROM und ALARM (R)
IT Connettore per ALIMENTAZIONE e ALLARME
ES Conectores ra ALIMENTACIÓN y ALARMApa
PT Conector ra ALIMENTAÇÃO e ALARMEpa
NL Connector voor stroomvoorziening en ALARM
Red
Black
How to position a battery
Red
FR R geou
DE Rot
IT Rosso
ES Rojo
PT Ver lhome
NL Rood
Black
FR Noir
DE Schwarz
IT Nero
ES Negro
PT Preto
NL Zwart
- Reverse polarity
FR Po rité inverséela
DE Umgekehrte Po ritätla
IT Po rità inversala
ES Po ri d inversala da
PT Po ri de reversala da
NL Omgekeerde po riteitla
- Mix old d newan
nger cien et uveaula an no
Misc n Sie alte und ehe neu
Mesco re vecchio e nuovola
Mezc r ejo y nuevola vi
Misture velho e novo
Oude en nieuwe door elkaar gebruiken
Back side view
of the main unit
( )
FR Boîtier de batterie
DE Batteriefach
IT Contenitore di batteria
ES Caja de b eriaat
PT Caixa de b eriaat
NL Batterijvak
Refer to (option) man l.BH-01 ua
Battery ( ) t nholder BH-01 op io
35
89
52
119
119 119
35 25.5
125 130
52 52
Unit: mm (i h)nc
FR Unité: mm (pouce)
DE Ein it: mm (Zoll)he
IT Unità: mm (pollici)
ES Uni d: mm (pulg s)da ada
PT Uni de: mm (poleg s)da ada
NL Een id: mm (inch)he
Mounting height 0.8 - 1.2 m
(1.0 m is recommended)
The wall tamper is activated when the shown part is
broken and remains on the mounting surface.
Le autoprotection mural est activé lorsque la pce
d'exposition est cassée et reste sur la surface de montage.
Der Wand Manipulation wird aktiviert, wenn der Vorführteil
gebrochen ist und auf der Montagefläche verbleibt.
Il manomissione muro viene attivato quando la parte dello
spettacolo è rotta e rimane sulla superficie di montaggio.
El sabotaje de la pared se activa cuando la parte del especculo
se rompe y permanece en la superficie de montaje.
A sabotagem de parede é ativada quando a parte de exibão
está quebrada e permanece na superfície de montagem.
De muursabotage wordt geactiveerd als het onderdeel van de
show wordt verbroken en op het montageoppervlak blijft.
Wall tamper FR
DE
IT
ES
PT
NL
EN
NOTE
3-6. Mounting
FR Montage DE Montage IT Montaggio
ES Montaje PT Montagem NL Bevesti nggi
Level for installation.
Niveau pour l'installation.
Füllstandsanzeige für die Installation.
Livello per l'installazione.
Nivel para la instalación.
Nível para instalação.
Niveau voor installatie.
FR
DE
IT
ES
PT
NL
EN
Blue
Blue
As necessary
Level indicator


Produktspezifikationen

Marke: Optex
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: WXS-MW

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Optex WXS-MW benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Optex

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-