Olight Javelot Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Olight Javelot (1 Seiten) in der Kategorie Lampe. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/1
01
09 1004 05 06 07 08
12
20
2811
21 22 23 24 25 26 27
13 14 15 16 17 18 19
02 03
WARRANTY
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd.
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road,
Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
B. 11, 21, 2023
3.4000.0752
CAN ICES-005 (B) / NMB-005 (B)
We are proud to offer a lifetime warranty in Australia,
China, France, Germany, and the USA. We are also working
hard to expand coverage to more countries, where we
provide a 2 or 5-year warranty. The warranty covers defects
in material and workmanship under normal use, excluding
loss, theft, deliberate damage, or cosmetic damage. For
complete warranty information, please visit Olight.com or
your local Olight official website.
AustraliaîCustomerîSupport
contact@olightstore.com.au
AustriaîCustomerîSupport
kontakt@olightstore.at
CanadaîCustomerîSupport
cs@olightstore.ca
China Customer Support
Wechat: olightcs
FranceîCustomerîSupport
cs@olightstore.fr
GermanyîCustomerîSupport
kontakt@olightstore.de
ItalyîCustomerîSupport
contatto@olightstore.it
JapanîCustomerîSupport
cs@olightstore.jp
KoreaîCustomerîSupport
olightkorea@olight.com
SpainîCustomerîSupport
contacto@olightstore.es
ThailandîCustomerîSupport
cs@olightstore.co.th
UKîCustomerîSupport
contact@olightstore.uk
USAîCustomerîSupportî
cs@olightstore.comî
Forîotherîcountriesîandîregions,îpleaseîcontactî
GlobalîCustomerîSupportî
contact@olight.com
Table 1:
Flashlight
USER
MANUAL
Green:
Charging Completed
Figure 2
Charge
Red: Charging
Figure 3
ON/OFF
OFF ON
Low
Press
Tap and hold
Double press
Figure 6
Turbo
Or TURBO
Press and hold
Figure 5
Moonlight
Low
Turbo
Turbo
Figure 4
Lock/Unlock
Press and hold
>2 sec
>1 sec
Triple press
Figure 7
Strobe
Strobe
Or
* Above data are tested per ANSI/PLATO FL 1-2019 standard in Olight's
labs for reference.
Cable length
USB Type A DC 5V 2A Input
Output CC&CV 4.2V 2.0A
Time to fully charge
About 4.5 hours
0.5m
Press and hold
Press and hold
Press
Figure 8
Change Brightness Level Figure 9
Mode Switching
Figure 11
Press lightly and hold for momentary on
(Low)
Figure 13
Press firmly and hold for momentary on
(Turbo)
Figure 17
Battery level indicator
Moonlight Turbo
Low
MediumHigh
Tap and hold
Medium
Figure 15
Press lightly and hold for momentary on
(Medium)
Tap
Figure 10
Press lightly for Low Mode
Figure 12
Press firmly for
Turbo
Mode
IN THE BOX
730
m
1.5
m
134,000
cd
(L)138 *(D) mm40
(L) in5.43* (D)1.57
Working temperature
0-40°C
IPX8
197 /6.95g oz
(Including Battery)
Rechargeable Li-ion Battery
5000mAh 3.6V ( Wh)18
TurboLow
Press
Figure 14
Change from Low to Turbo
Strobe
Press and hold
Figure 16
Press firmly and hold for momentary on
(Strobe)
â„60%
Green:
10~60%
Orange:
5~10%
Red:
Blink Red:<5%
TAIL SWITCH OPERATION:
SIDE SWITCH OPERATION:
1 to 2 sec Moonlight
Multi-language dictionary, see Table 3;
1. Product specification, see Table 1 and Table 2;
2. Operating instructions as below:
2.1 Remove the insulating film before first use, see Figure 1;
2.2 Charging, see Figure 2;
3. Side switch operating instructions as below:
3.1 ON/OFF, see Figure 3;
Quickly press to turn it on/off.
3.2 Lockout/Unlock, see Figure 4;
When the flashlight is off, press and hold the switch (for about 2 seconds) to
access lockout mode (the flashlight will enter Moonlight briefly and then
switch off to signal lockout mode activation). In lockout mode, if you operate
the switch for a non-unlock purpose, the indicator at the center of the switch
will briefly light up red to signal that the light is still in lockout mode. To
unlock it, please press and hold the switch for about one second until the
Moonlight is on.
3.3 Moonlight, see Figure 5;
When the flashlight is off, press and hold the switch for over one second to
access the Moonlight mode. If the light was turned off in Moonlight mode,
simply press the switch.
3.4 Turbo, see Figure 6;
Quickly double press the side switch to enter Turbo mode, double press again
to return to the memorized mode. If the battery level is low, the light will
return to High mode.
3.5 Strobe, see Figure 7;
Press the switch 3 times or more to activate Strobe mode. To quit this mode,
single press or press and hold the switch.
3.6 Change brightness level, see Figure 8;
When the flashlight is on, press and hold the side switch and it will, starting
from the present brightness level, automatically cycle through Moonlight /
Turbo - Low - Medium - High - Low. The mode is selected when the side
switch has been released. (Please note: Moonlight and Turbo are not in the
automatic cycle ).
4. Tail switch operating instructions are as followsïŒ
4.1 Switching between Standard and Tactical Modes, see Figure 9;
Press firmly and hold the tail button, and click the side button
simultaneously, to switch between Standard Mode and Tactical Mode. The
default setting is Standard Mode.
4.2 Standard Mode
4.2.1 Press lightly for Low mode, see Figure 10;
Quickly press to turn on in Low mode.
4.2.2 Press lightly and hold for Momentary-on, see Figure 11;
Press lightly and hold the button for Momentary-on in Low mode. Then
release to turn off.
4.2.3 Press firmly for Turbo mode, see Figure 12;
Quickly and firmly press to turn on in Turbo mode.
4.2.4 Press firmly and hold for Momentary-on, see Figure 13;
FlersprÄkig ordbok, se tabell 3;
1. Produktspecifikation, se tabell 1 och tabell 2;
2. Bruksanvisning enligt nedan:
2.1 Ta bort isoleringsfilmen före första anvÀndningen, se figur 1;
2.2 Laddning, se figur 2;
3. Bruksanvisning för sidobrytare enligt nedan:
3.1 PĂ
/AV, se figur 3;
Tryck snabbt för att slÄ pÄ/av den.
3.2 Lockout/LĂ„s upp, se figur 4;
NÀr ficklampan Àr av, tryck och hÄll knappen intryckt (i cirka 2 sekunder) för
att komma Ät spÀrrlÀget (ficklampan gÄr in i Moonlight en kort stund och
slÀcks sedan för att signalera att lockoutlÀge aktiveras). I spÀrrlÀge, om du
anvÀnder omkopplaren för ett icke-upplÄst syfte, lyser indikatorn i mitten av
omkopplaren kort rött för att signalera att lampan fortfarande Àr i spÀrrlÀge.
För att lÄsa upp den, vÀnligen tryck och hÄll in knappen i ungefÀr en sekund
tills Moonlight Àr pÄ.
3.3 MĂ„nsken, se figur 5;
NÀr ficklampan Àr avstÀngd, tryck och hÄll ned strömbrytaren i över en
sekund för att komma Ät Moonlight-lÀget. Om ljuset var avstÀngt i
Moonlight-lÀge, tryck helt enkelt pÄ strömbrytaren.
3.4 Turbo, se figur 6;
Dubbeltryck snabbt pÄ sidokontakten för att komma in i Turbo, dubbeltryck
igen för att ÄtergÄ till det memorerade lÀget. Om batterinivÄn Àr lÄg ÄtergÄr
lampan till högt lÀge.
3.5 Strobe, se figur 7;
Tryck pÄ knappen 3 gÄnger eller mer för att aktivera Strobe-lÀget. För att
avsluta det hÀr lÀget, tryck en gÄng eller tryck och hÄll ned knappen.
3.6 Ăndra ljusstyrka, se figur 8;
NÀr ficklampan Àr pÄ, tryck och hÄll in sidoströmbrytaren och den kommer,
frÄn den nuvarande ljusstyrkan, automatiskt att vÀxla mellan Moonlight /
Turbo - Low - Medium - High - Low. LÀget vÀljs nÀr sidokontakten har
slÀppts. (Observera: Moonlight och Turbo Àr inte i den automatiska cykeln).
4. AnvÀndningsinstruktioner för bottenbrytaren enligt följande:
4.1 VÀxla mellan normalt och taktiskt lÀge, se figur 9;
Tryck hÄrt och hÄll ned bottenbrytaren och klicka pÄ sidobrytaren samtidigt
för att vÀxla mellan normalt lÀge och taktiskt lÀge. StandardinstÀllningen Àr
normalt lÀge.
4.2 Normalt lÀge
4.2.1 Tryck lÀtt för lÄgt lÀge, se figur 10;
Tryck snabbt för att slÄ pÄ i lÄgt lÀge.
4.2.2 Tryck lÀtt och hÄll ned för Momentary-on, se figur 11;
Tryck lÀtt och hÄll ned brytaren för Momentary-on i lÄgt lÀge. SlÀpp sedan för
att stÀnga av.
4.2.3 Tryck hÄrt för turbolÀge, se figur 12;
Tryck snabbt för att slÄ pÄ i Turbo-lÀge.
4.2.4 Tryck hÄrt och hÄll ned för Momentary-on, se figur 13;
Meertalig woordenboek, zie Tabel 3;
1. Productspecificatie, zie Tabel 1 en Tabel 2;
2. Bedieningsinstructies zoals hieronder:
2.1 Verwijder de isolatiefolie voor het eerste gebruik, zie Figuur 1;
2.2 Opladen, zie afbeelding 2;
3. Bedieningsinstructies voor de zijschakelaar zoals hieronder
beschreven:
3.1 AAN/UIT, zie afbeelding 3;
Snel indrukken om aan/uit te zetten.
3.2 Vergrendelen/ontgrendelen, zie afbeelding 4;
Als de zaklamp uit is, houd dan de schakelaar ingedrukt (ongeveer 2
seconden) om de vergrendelingsmodus te openen (de zaklamp gaat even
naar de maanlichtmodus en schakelt dan uit om de activering van de
vergrendelingsmodus aan te geven). Als je in de vergrendelingsmodus de
schakelaar bedient voor een ander doel dan ontgrendelen, zal de indicator in
het midden van de schakelaar kort rood oplichten om aan te geven dat de
lamp nog steeds in de vergrendelingsmodus staat. Om de vergrendeling op te
heffen, moet je de schakelaar ongeveer Ă©Ă©n seconde ingedrukt houden tot de
maanverlichting aan is.
3.3 Maanlicht, zie afbeelding 5;
Als de zaklamp uit is, houdt u de schakelaar langer dan een seconde
ingedrukt om de Maanlichtmodus te openen. Als het licht uit was in de
Maanlichtmodus, druk dan gewoon op de schakelaar.
3.4 Turbo, zie afbeelding 6;
Druk snel tweemaal op de zijschakelaar om Turbo in te schakelen, druk
nogmaals tweemaal op de schakelaar om terug te keren naar de opgeslagen
modus. Als de batterij bijna leeg is, gaat de lamp terug naar de hoge stand.
3.5 Stroboscoop, zie afbeelding 7;
Druk de schakelaar 3 keer of meer in om de Stroboscoop-modus te activeren.
Om deze modus te verlaten, druk je Ă©Ă©n keer op de schakelaar of houd je
deze ingedrukt.
3.6 Helderheidsniveau wijzigen, zie afbeelding 8;
FlersprÄklig ordbok, se tabell 3;
1. Produktspesifikasjon, se tabell 1 og tabell 2;
2. Bruksanvisning som nedenfor:
2.1 Fjern isolasjonsfilmen fĂžr fĂžrste gangs bruk, se figur 1;
2.2 Lading, se figur 2;
3. Bruksanvisning for sidebryter som nedenfor:
3.1 PĂ
/AV, se figur 3;
Trykk raskt for Ä slÄ den pÄ/av.
3.2 LÄse/lÄse opp, se figur 4;
Monikielinen sanakirja, katso taulukko 3;
1. Tuote-eritelmÀ, katso taulukko 1 ja taulukko 2;
2. KÀyttöohjeet alla:
2.1 Poista eristekalvo ennen kÀyttöönottoa, katso Figure 1;
2.2 Lataus, katso Figure 2;
3. Sivukytkimen kÀyttöohjeet alla:
3.1 ON/OFF, katso Figure 3;
Paina nopeasti kÀynnistÀÀksesi/sammuttaaksesi.
3.2 Lukituksen kytkeminen/avaus, katso Figure 4;
Kun taskulamppu on pois pÀÀltÀ, paina ja pidÀ kytkintÀ painettuna (noin 2
sekuntia) pÀÀstÀksesi lukitustilaan (taskulamppu siirtyy hetkeksi
Moonlight-tilaan ja sammuu sitten merkiksi lukituksen aktivoinnista). Jos
kÀytÀt kytkintÀ lukitustilassa muuhun tarkoitukseen kuin lukituksen avaaminen,
kytkimen keskellÀ oleva merkkivalo syttyy hetkeksi punaisena merkiksi siitÀ,
ettÀ valo on edelleen lukitustilassa. Avaa lukitus painamalla kytkintÀ ja
pitÀmÀllÀ sitÀ painettuna noin sekunnin ajan, kunnes Moonlight syttyy.
3.3 Moonlight, katso Figure 5;
Valaisimen ollessa pois pÀÀltÀ, paina ja pidÀ painettuna kytkintÀ yli 1
sekunnin ajan kytkeÀksesi Moonlight-tilan kÀyttöön. Jos valaisin on
sammutettu Moonlight-tilassa, paina kytkintÀ kytkeÀksesi sen pÀÀlle.
3.4 Turbo, katso Figure 6;
Tuplaklikkaa sivukytkintÀ nopeasti kytkeÀksesi Turbon kÀyttöön, ja
tuplaklikkaa uudestaan palataksesi aiempaan tilaan. Jos akun varaus on
heikko, valaisin palaa High-tilaan.
3.5 Strobe, katso Figure 7;
Kolmoisklikkaa kytkintÀ kytkeÀksesi Stroben kÀyttöön. NÀpÀytÀ tai pidÀ
kytkintÀ pohjaan painettuna poistuaksesi tilasta.
ć€èŻèšćć
žïŒćè§ Table 3;
1. äș§ććæ°ćè§ Table 1äžTable 2ïŒ
2. æäœæćŒè§äžïŒ
2.1 äœżçšć移é€ç»çŒçïŒćè§Figure 1ïŒ
2.2 ć
ç”ïŒćè§Figure 2ïŒ
3. 䟧æéźæäœæćŒè§äžïŒ
3.1 ćŒćŻ/ć
łéïŒćè§Figure 3ïŒ
ćż«éćææéźćŒ/ć
łæșă
3.2 éćź/è§ŁéïŒćè§Figure 4ïŒ
ć
łæșç¶æäžïŒæäœæéźïŒçșŠ2ç§ïŒçŽèłè§ć°æć
ççïŒæç”èż
ć
„ééźç¶æăćŻčäșéè§ŁéæäœïŒæéźäžćżçșąèČæç€șçŻçæ¶éŽ
äșźè”·æç€șăæäœæéźïŒçșŠ1ç§ïŒçŽèłæç”äșźè”·æć
ïŒæç”èȘćš
è§Łéă
3.3 æć
æĄŁïŒćè§Figure 5ïŒ
ć
łæșç¶æäžæäœæéź1ç§ä»„äžïŒæć
ćŒćŻïŒćŠćæŹĄć
łæșäžșæ
ć
ïŒ
ćææéźă
3.4 TURBOæĄŁïŒćè§Figure 6ïŒ
ćż«éćææéźèżć
„TurboïŒćæŹĄćæèżćèź°ćżæĄŁäœăćŠç”éé
äœïŒćèżćé«æĄŁă
3.5 çéȘïŒćè§Figure 7ïŒ
èżç»äžć»æè
äžæŹĄä»„äžèżç»æćæéźïŒèżć
„Strobe æšĄćŒïŒć
ææéżææéźéćșçéȘă
3.6 æčćäșźćșŠïŒćè§Figure 8ïŒ
ćŒæșç¶æäžïŒéżæ䟧æéźïŒèŸćșä»ćœćäșźćșŠćŒć§ïŒææć
æĄŁ
æTURBOæĄŁ -> äœæĄŁ-> äžæĄŁ-> é«æĄŁ-> äœæĄŁéĄșćșæčćïŒéæŸ
æéźæ¶éćźäșźćșŠă(æłšææć
æĄŁïŒæäșźæĄŁäžćšè°ć
ćŸȘçŻćșćé)ă
4. ć°ŸæéźæäœæćŒè§äžïŒ
4.1 ćžžè§ćææŻæšĄćŒćæąïŒćè§Figure 9ïŒ
éæć°Ÿéšæéźćč¶äżæçćæ¶ïŒćć»äŸ§æéźïŒćŻä»„ćšćžžè§æšĄćŒ
ćææŻæšĄćŒäčéŽćæąïŒćșćé»èź€äžșćžžè§æšĄćŒă
Figure 1
Remove the insulating film
Table 2:
USB Magnetic Charging Cable
Insulating Film
Powerful, Portable, Long-range EDC Flashlight.
Javelot Pocket Clip
Holster
COOL WHITE CCT: 5700-6700K CRI:70
155min
2min
100% 44%
1,350
lumens
TURBO
100%
650
lumens
HIGH
30h
100%
150
lumens
MEDIUM
100%
15
lumens
LOW
100%
0.5
lumens
MOONLIGHT 72 days
7.5 days
120min
38%
170min
MCC
Unscrew
CONTENTS
01
02
03
04
06
07
08
10
11
13
15
16
17
19
21
22
23
24
26
27
( EN ) English
( CN ) çźäœäžæ
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU ) MagyarorszĂĄg
( RU ) Đ ŃŃŃĐșĐžĐč
( ES ) Español
( RO ) RomĂąnesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) æ„æŹèȘ
( KR ) íê”ìŽ
( TH ) àčàžàžą
( FR ) Français
( IT ) Italia
( SK ) SlovenskĂœjazyk
( PT ) PortuguĂȘs
( EN English )
( CN çźäœäžæ)
( FI Finnish )
( NO Norwegian )
( SV Swedish )
( NL ) Nederlands
3.6 Tehotilan vaihtaminen, katso Figure 8;
Kun taskulamppu on pÀÀllÀ, pidÀ sivukytkintÀ pohjaan painettuna, jolloin
tehotilat kiertÀvÀt seraavassa jÀrjestyksessÀ: Moonlight / Turbo - Low -
Medium - High - Low. Vapauta kytkin haluamasi tehotilan kohdalla. (Huom:
Moonlight ja Turbo eivÀt ole automaattisessa syklissÀ).
4. PerÀkytkimen kÀyttöohjeet:
4.1 Tavallisen ja taktisen tilan vÀliltÀ vaihtaminen, katso Figure 9;
Paina perÀkytkintÀ lujasti ja pidÀ sitÀ painettuna. Napsauta sivupainiketta
samanaikaisesti vaihtaaksesi normaalitilan ja taktisen tilan vÀlillÀ.
Oletusasetus on Normaali tila.
4.2 Normaali tila
4.2.1 Paina kevyesti Low-tilan aktivoimiseksi, katso Figure 10;
Paina nopeasti kÀynnistÀÀksesi Low-tilan.
4.2.2 Paina kevyesti ja pidÀ painettuna hetkellistÀ kÀyttöÀ varten, katso
Figure 11;
Paina kevyesti ja pidÀ painettuna Low-tilassa hetkellistÀ kÀyttöÀ varten.
Vapauta kytkin sammuttaaksesi.
4.2.3 Paina lujasti kÀyttÀÀksesi Turboa, katso Figure 12;
Paina nopeasti kÀynnistÀÀksesi Turbo-tilassa.
4.2.4 Paina lujasti ja pidÀ painettuna hetkellistÀ kÀyttöÀ varten, katso
Figure 13;
Paina lujasti ja pidÀ painettuna Turbo-tilassa hetkellistÀ kÀyttöÀ varten.
Vapauta kytkin sammuttaaksesi.
4.2.5 Vaihda Low-tilasta Turboon, katso Figure 14;
Low-tilan ollessa pÀÀllÀ, paina kytkintÀ lujasti ja nopeasti aktivoidaksesi
Turbon. Paina uudestaan sammuttaaksesi.
4.3 Taktinen tila
4.3.1 Paina kevyesti ja pidÀ painettuna kÀyttÀÀksesi hetkellisesti, katso
Figure 15;
Paina kevyesti ja pidÀ painettuna kÀyttÀÀksesi hetkellisesti Medium-tilassa.
Vapauta kytkin sammuttaaksesi.
4.3.2 Paina lujasti ja pidÀ painettuna Strobe-tilassa kÀyttÀÀksesi
hetkellisesti, katso Figure 16;
Paina lujasti ja pidÀ painettuna Strobe-tilassa kÀyttÀÀksesi hetkellisesti.
Vapauta kytkin sammuttaaksesi.
5. Akun varauksen indikaattori, katso Figure 17.
Als de zaklamp aan is, houd de zijschakelaar ingedrukt en de zaklamp zal,
beginnend bij het huidige helderheidsniveau, automatisch door Maanlicht /
Turbo - Laag - Middel - Hoog - Laag gaan. De modus wordt geselecteerd
wanneer de zijschakelaar wordt losgelaten. (Let op: Maanlicht en Turbo
maken geen deel uit van de automatische cyclus).
4. De bedieningsinstructies voor de achterschakelaar zijn als volgt
4.1 Schakelen tussen de normale en tactische modus, zie figuur 9;
Houd de achterknop stevig ingedrukt en klik tegelijkertijd op de zijknop om te
schakelen tussen de normale modus en de tactische modus. De
standaardinstelling is de normale modus.
4.2 Normale modus
4.2.1 Druk lichtjes voor de Lage modus, zie Figuur 10;
Snel indrukken om aan te zetten in Lage modus.
4.2.2 Druk lichtjes op de knop en houd deze ingedrukt voor
Momentary-on, zie Afbeelding 11;
Druk de knop lichtjes in en houd hem ingedrukt voor de Momentary-On-func-
tie in de Low-modus. Laat vervolgens los om uit te schakelen.
4.2.3 Druk stevig voor de Turbomodus, zie Afbeelding 12;
Snel indrukken om in te schakelen in Turbomodus.
4.2.4 Houd de knop voor Momentary-on ingedrukt, zie Afbeelding 13;
Druk de knop stevig in en houd hem ingedrukt voor de momentopnamemodus
in de turbomodus. Laat vervolgens los om uit te schakelen.
4.2.5 Overschakelen van de Lage modus naar de Turbomodus, zie
Afbeelding 14;
Druk in de spaarstand snel en stevig op de knop om Turbo in te schakelen.
Druk nogmaals om uit te schakelen.
4.3 Tactische modus
4.3.1 Druk licht op de knop en houd deze ingedrukt voor Momentary-on,
zie Afbeelding 15;
Druk de knop licht in en houd hem ingedrukt voor Momentary-on in de modus
Medium. Laat dan los om uit te schakelen.
4.3.2 Druk de knop stevig in en houd hem ingedrukt voor
momentopname in de stroboscoopstand, zie afbeelding 16;
Druk de knop stevig in en houd hem ingedrukt voor momentopname in de
stroboscoopstand. Laat vervolgens los om uit te schakelen.
5. Batterij-indicator, zie afbeelding 17.
SĆownik wieloj zyczny, patrz Tabela 3;Ä
1. Specyfikacja produktu, patrz Tabela 1 i Tabela 2;
2. Instrukcja obsĆugi jak poni ej:ĆŒ
2.1
Usu foli izoluj c przed pierwszym u yciem, patrz Rysunek 1;Ć Ä Ä
Ä
ĆŒ
2.2 Ćadowanie, patrz Rysunek 2;
3. Instrukcja obsĆugi bocznego przycisku jak poni ej:ĆŒ
3.1 WĆ cz/WyĆ cz, patrz Rysunek 3;Ä
Ä
Naci .Ć Ä
Ä
Änij, aby wĆ czyÄ/wyĆ czyÄ latark
3.2 Blokowanie/odblokowanie, patrz Rysunek 4;
Mehrsprachiges Wörterbuch, siehe Tabelle 3;
1. Produktspezifikation, siehe Tabelle 1 und Tabelle 2;
2. Bedienung:
2.1 Entfernen der Isolierfolie, siehe Abbildung 1;
2.2 Laden, siehe Abbildung 2;
3. Bedienung Seitenschalter:
3.1 EIN/AUS, siehe Abbildung 3;
Schnelles DrĂŒcken zum Ein- und Ausschalten.
3.2 Sperren/Entsperren, siehe Abbildung 4;
Den Schalter im ausgeschalteten Zustand etwa 2 Sekunden lang drĂŒcken, um
die Taschenlampe zu sperren. Die Taschenlampe blinkt kurz im Moonlight
Modus auf und schaltet sich dann aus, um den gesperrten Zustand zu
signalisieren. Wird der Schalter im gesperrten Zustand gedrĂŒckt, leuchtet die
Anzeige in der Mitte des Schalters kurz rot auf, um den gesperrten Zustand zu
signalisieren. Zum Entsperren den Schalter etwa eine Sekunde lang gedrĂŒckt
halten bis sich die Lampe im Moonlight Modus einschaltet.
3.3 Moonlight Modus, siehe Abbildung 5;
Den Schalter im ausgeschalteten Zustand mindestens 1 Sekunde lang
gedrĂŒckt halten, um den Moonlight Modus zu aktivieren. Wurde der Moonlight
Modus vor dem letzten Ausschalten zuletzt verwendet, einfach den Schalter
drĂŒcken.
3.4 Turbo, siehe Abbildung 6;
Schnelles doppeltes DrĂŒcken des Seitenschalters schaltet in den
Turbomodus, erneutes doppeltes DrĂŒcken schaltet zurĂŒck in den
gespeicherten Modus. Bei niedrigem Akkustand wird stattdessen der hohe
Modus aktiviert.
3.5 Strobe, siehe Abbildung 7;
Den Schalter dreimal oder öfter drĂŒcken, um den Stroboskop Modus zu
aktivieren. Den Schalter einmal drĂŒcken oder gedrĂŒckt halten, um den
Stroboskop Modus zu verlassen.
3.6 Helligkeit Àndern, siehe Abbildung 3;
Im eingeschalteten Zustand den Schalter gedrĂŒckt halten. Die
Taschenlampe
wechselt zwischen den Modi " niedrig", "mittel" und "hoch",
beginnend mit der
aktuellen Helligkeitsstufe. Den Schalter loslassen, um die gewĂŒnschte
Helligkeitsstufe zu wÀhlen. Hinweis: Der Moonlight Modus und der
Turbomodus sind in diesem Zyklus nicht enthalten.
4. Bedienung Endkappenschalter:
4.1 Umschalten zwischen normalem und taktischem Modus, siehe
Abbildung 9;
( PL ) Polska
( DE Deutsch )
( HU MagyarorszĂĄg )
Kiedy latarka jest wyĆ nij i przytrzymaj przycisk (przez okoĆo 2 Ä
Ćczona, naci
sekundy), aby aktywowaÄ blokadÄ Ä (latarka na chwil przejdzie w tryb
Moonlight, po czym si czy, sygnalizuj c aktywacj blokady). W trybie Ä Ä
wyĆ Ä
Ä
blokady obsĆuga przycisku inna niĆŒ ĆŒ Ćș prĂłba odblokowania sprawi, e wska nik
na rodku przycisku za wieci si chwilowo na czerwono, sygnalizuj c, e Ć Ć Ä Ä
ĆŒ
latarka jest zablokowana. Aby odblokowaÄ, naciĆnij i przytrzymaj przycisk
przez okoĆo 1 sekund wĆÄ ĆŒ, a Ä
Äczy si tryb Moonlight.
3.3 Moonlight, patrz Rysunek 5;
Kiedy latarka jest wyĆ nij i przytrzymaj przycisk przez okoĆo 1 Ä
Ćczona, naci
sekund czona w Ä Ä
ĆŒ Ä
, aby wĆ czyÄ tryb Moonlight. Je eli latarka zostaĆa wyĆ
trybie Moonlight, wystarczy nacisnÄ
Ä przycisk.
3.4 Turbo, patrz Rysunek 6;
Szybko naci nij dwukrotnie boczny przycisk, aby przejĆ ĆÄ do trybu Turbo,
ponownie naci tanego trybu. Je eli Ć Änij dwukrotnie, aby powrĂłciÄ do zapami ĆŒ
poziom baterii jest niski, latarka powrĂłci do trybu Wysokiego.
3.5 Stroboskop, patrz Rysunek 7;
Naci nij przycisk trzy lub wi eby z niego Ć Ä Ä
Ć»cej razy, aby wĆ czyÄ stroboskop.
wyj nij lub naci nij i przytrzymaj przycisk.Ć ĆÄ, naci Ć
3.6 Zmiana poziomu jasno ci, patrz Rysunek 8;Ć
Kiedy latarka jest wĆÄ
Ćczona, naci nij i przytrzymaj boczny przycisk, a tryby
zaczn si c od bie cego trybu, w Ä
Ä Ä
Ä
automatycznie przeĆ czaÄ, zaczynaj ĆŒÄ
cyklu Moonlight/Turbo â Niski â redni â Wysoki â Niski. WybĂłr trybu Ć
nast puje poprzez zwolnienie przycisku. (Uwaga: Tryby Moonlight i Turbo nie Ä
s cz ci cyklu).Ä
ÄĆ Ä
4. Instrukcja obsĆugi tylnego przycisku:
4.1 PrzeĆ czanie pomiedzy trybem normalnym i taktycznym, zobacz Ä
Rysunek 9;
Mocno wci nij i przytrzymaj tylny przycisk, a nast pnie naci nij boczny Ć Ä Ć
przycisk, aby przeĆ czyÄ siÄ
Ä Ä pomi dzy trybem normalnym i taktycznym.
Domy lnie ustawiony jest tryb normalny.Ć
4.2 Tryb normalny
4.2.1 Naci nij lekko dla trybu Niskiego, zobacz Rysunek 10;Ć
Szybko naciĆ Ä
nij lekko, aby wĆ czyÄ tryb Niski.
4.2.2 Naci nij lekko i przytrzymaj dla chwilowego wĆ czenia, zobacz Ć Ä
Rysunek 11;
NaciĆ Ä
nij lekko i przytrzymaj przycisk, aby chwilowo wĆ czyÄ tryb Niski.
Zwolnij, aby go wyĆ czyÄ.Ä
4.2.3 Naci nij mocno dla trybu Turbo, zobacz Rysunek 12;Ć
Szybko naciĆ Ä
nij mocno, aby wĆ czyÄ tryb turbo.
4.2.4 Naci nij mocno i przytrzymaj dla chwilowego wĆ czenia, zobacz Ć Ä
Rysunek 13;
NaciĆ Ä
nij mocno i przytrzymaj przycisk, aby chwilowo wĆ czyÄ tryb Turbo.
Zwolnij, aby go wyĆ czyÄ.Ä
4.2.5 PrzeĆ czanie z trybu Niskiego na tryb Turbo, zobacz Rysunek 14;Ä
W trybie Niskim, szybko naciĆ Ä
nij mocno przycisk, aby wĆ czyÄ tryb Turbo.
NaciĆ Ä
nij ponownie, aby go wyĆ czyÄ.
4.3 Tryb taktyczny
4.3.1 Naci nij lekko i przytrzymaj dla chwilowego wĆ czenia, zobacz Ć Ä
Rysunek 15;
Den Endkappenschalter komplett durchdrĂŒcken und gedrĂŒckt halten und
gleichzeitig den Seitenschalter drĂŒcken, um zwischen dem regulĂ€ren und
dem taktischen Modus zu wechseln. Die Standardeinstellung ist der regulÀre
Modus.
4.2 RegulÀrer Modus
4.2.1 Niedriger Modus, siehe Abbildung 10;
Den Schalter kurz halb durchdrĂŒcken, um den niedrigen Modus
einzuschalten.
4.2.2 TemporÀrer niedriger Modus, siehe Abbildung 11;
Den Schalter halb durchdrĂŒcken und gedrĂŒckt halten, um den niedrigen
Modus temporÀr einzuschalten. Zum Ausschalten den Schalter loslassen.
4.2.3 Turbomodus, siehe Abbildung 12;
Den Schalter kurz komplett durchdrĂŒcken, um den Turbomodus zu aktivieren.
4.2.4 TemporÀrer Turbomodus, siehe Abbildung 13;
Den Schalter komplett durchdrĂŒcken und gedrĂŒckt halten, um den
Turbomodus temporÀr zu aktivieren. Zum Ausschalten den Schalter loslassen.
4.2.5 Umschalten vom niedrigen Modus in den Turbomodus, siehe
Abbildung 14;
Im niedrigen Modus kurz den Schalter komplett durchdrĂŒcken, um den Turbo
zu aktivieren. Zum Ausschalten erneut drĂŒcken.
4.3 Taktischer Modus
4.3.1 TemporÀrer mittlerer Modus, siehe Abbildung 15;
Den Schalter halb durchdrĂŒcken und gedrĂŒckt halten, um dem mittleren
Modus zu aktivieren. Zum Ausschalten loslassen.
4.3.2 Stroboskop, siehe Abbildung 16;
Den Schalter komplett durchdrĂŒcken und gedrĂŒckt halten, um den Strobe zu
aktivieren. Zum Ausschalten loslassen.
5. Ladestandsanzeige, siehe Abbildung 17.
Többnyelv szótår, låsd 3. tåblåzat;Ʊ
1. TermĂ©kleĂrĂĄs, lĂĄsd 1. Ă©s 2. tĂĄblĂĄzat;
2. A hasznĂĄlat mĂłdja:
2.1 Els hasznĂĄlatbavĂ©tel el tt tĂĄvolĂtsa el a szigetel fĂłliĂĄt, lĂĄsd 1. Ć Ć Ć
ĂĄbra;
2.2 Töltés, låsd 2. åbra;
3. Az oldalsĂł kapcsolĂł hasznĂĄlata:
3.1 BE/KI, lĂĄsd 3. ĂĄbra;
Gyors lenyomĂĄsra a lĂĄmpa be/ki kapcsol.
3.2 LezĂĄrĂĄs/FeloldĂĄs, lĂĄsd 4. ĂĄbra;
Kikapcsolt vilĂĄgĂtĂĄs mellett nyomja meg Ă©s tartsa lenyomva a kapcsolĂłt (kb.
2 mĂĄsodpercig) a lezĂĄrĂĄshoz (a lezĂĄrĂĄs jelzĂ©sekĂ©nt a lĂĄmpa egy rövid id re Ć
holdfĂ©ny mĂłdra ĂĄll, majd kikapcsol). A lezĂĄrt ĂĄllapotban lĂ©v lĂĄmpa Ć
kapcsolĂłjĂĄnak közepĂ©n lĂ©v jelz fĂ©ny, bĂĄrmilyen feloldĂĄst nem Ć Ć
eredmĂ©nyez kapcsolĂĄsi m velet hatĂĄsĂĄra, rövid id re felvillan a lezĂĄrt Ć Ć± Ć
ĂĄllapot jelzĂ©sĂ©re. A feloldĂĄshoz, kĂ©rjĂŒk, tartsa nyomva a kapcsolĂłt kb. 1
mĂĄsodpercig, amĂg a holdfĂ©ny mĂłd be nem kapcsol.
3.3 Holdfény mód, låsd 5. åbra;
A kikapcsolt låmpån tartsa nyomva a kapcsolót egy måsodpercnél hosszabb
ideig a holdfény módra ållåshoz. Ha a låmpa kikapcsolåskor holdfény
módban volt, egyszer en nyomja meg a kapcsolót. Ʊ
3.4 TurbĂł mĂłd, lĂĄsd 6. ĂĄbra;
Az oldalsó kapcsoló kétszeri gyors megnyomåsåval kapcsolhat turbó módra,
Ășjabb kĂ©tszeri gyors megnyomĂĄsĂĄval tĂ©rhet vissza a megjegyzett mĂłdra. Ha
gyenge az akkumulĂĄtor, a lĂĄmpa a magas fĂ©nyer fokozat mĂłdhoz tĂ©r vissza.Ć
3.5 StroboszkĂłp, lĂĄsd 7. ĂĄbra;
Nyomja meg håromszor vagy håromnål többször a kapcsolót stroboszkóp
módra ållåshoz. A kilépéshez nyomja meg egyszer vagy tartsa nyomva a
kapcsolĂłt.
3.6 A fĂ©nyer fokozat megvĂĄltoztatĂĄsa, lĂĄsd 8. ĂĄbra;Ć
A bekapcsolt lĂĄmpa az oldalsĂł kapcsolĂł nyomva tartĂĄsakor az aktuĂĄlis
fĂ©nyer fokozattĂłl indulva automatikusan vĂ©gigkapcsol a holdfĂ©ny / turbĂł â Ć
alacsony â közepes â magas â alacsony fĂ©nyer fokozatokon. A kapcsolĂł Ć
felengedĂ©sĂ©vel vĂĄlaszthatĂł ki a kĂvĂĄnt mĂłd. (KĂ©rjĂŒk, tartsa szem el tt, hogy Ć
a holdfény és a turbó mód nem szerepel az automatikus kapcsolåsi
sorrendben.)
4. A vĂ©gkapcsolĂł hasznĂĄlata az alĂĄbbiak szerint vĂ©gezhet :Ć
4.1 A Normål mód és a Taktikai mód közötti åtkapcsolås, låsd 9. åbra;
Tartsa teljesen benyomva a végkapcsolót. A végkapcsoló nyomva tartåsa
közben az oldalsó kapcsolóval végzett kattintåssal, oda-vissza vålthat a
NormĂĄl mĂłd Ă©s Taktikai mĂłd között. AlapbeĂĄllĂtĂĄs szerint NormĂĄl mĂłd van
érvényben.
4.2 NormĂĄl mĂłd
4.2.1 Alacsony fényerej mód kapcsolåsa finom gombnyomåssal, låsd Ʊ
10. ĂĄbra;
Bekapcsolås gyors gombnyomåssal Alacsony fényerej módban.Ʊ
4.2.2 Pillanatfény kapcsolåsa finom gombnyomåssal és nyomvatartås-
sal, lĂĄsd 11. ĂĄbra;
Nyomja meg finoman és tartsa nyomva a gombot a pillanatfény, Alacsony
fĂ©nyerej mĂłdban törtĂ©n bekapcsolĂĄsĂĄhoz. A kikapcsolĂĄsĂĄhoz engedje fel a Ʊ Ć
gombot.
4.2.3 Nyomja le er sen a gombot a TurbĂł mĂłd kapcsolĂĄsĂĄhoz, lĂĄsd 12. Ć
ĂĄbra;
BekapcsolĂĄs gyors gombnyomĂĄssal TurbĂł mĂłdban.
4.2.4 PillanatfĂ©ny kapcsolĂĄsa er s gombnyomĂĄssal Ă©s nyomvatartĂĄssal, Ć
lĂĄsd 13. ĂĄbra;
Nyomja meg er sen Ă©s tartsa nyomva a gombot a pillanatfĂ©ny, TurbĂł Ć
mĂłdban törtĂ©n bekapcsolĂĄsĂĄhoz. A kikapcsolĂĄsĂĄhoz engedje fel a gombot.Ć
4.2.5 ĂtkapcsolĂĄs Alacsony fĂ©nyerej mĂłdrĂłl TurbĂł mĂłdra, lĂĄsd 14. Ʊ
ĂĄbra;
Az Alacsony fĂ©nyerej mĂłdban lĂ©v lĂĄmpa gyors Ă©s er s gombnyomĂĄssal Ʊ Ć Ć
ĂĄtkapcsolhatĂł TurbĂł mĂłdra. Ăjabb gombnyomĂĄssal kikapcsolhatĂł.
4.3 Taktikai mĂłd
4.3.1 Nyomja meg finoman és tartsa nyomva a gombot a Pillanatfény
kapcsolĂĄsĂĄhoz, lĂĄsd 15. ĂĄbra;
Nyomja meg finoman és tartsa nyomva a gombot a pillanatfény, Közepes
fĂ©nyerej mĂłdban törtĂ©n bekapcsolĂĄsĂĄhoz. A kikapcsolĂĄsĂĄhoz engedje fel a Ʊ Ć
gombot.
ĐĐœĐŸĐłĐŸŃĐ·ŃŃĐœŃĐč ŃĐ»ĐŸĐČĐ°ŃŃ, ŃĐŒ. йаблОŃŃ 3;
1. йДŃ
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșОД Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ŃĐŒ. йаблОŃŃ 1
Đž йаблОŃŃ 2;
2. ĐĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ ĐżĐŸ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО ĐżŃĐžĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐ° ĐœĐžĐ¶Đ”:
2.1 ĐĐ”ŃДЎ пДŃĐČŃĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃĐœĐžĐŒĐžŃĐ”
ĐžĐ·ĐŸĐ»ŃŃĐžĐŸĐœĐœŃŃ ĐżĐ»Đ”ĐœĐșŃ, ŃĐŒ. ŃĐžŃ. 1;
2.2 ĐĐ°ŃŃĐŽĐșĐ°, ŃĐŒ. ŃĐžŃ. 2;
3. ĐĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ ĐżĐŸ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО Đ±ĐŸĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐżŃĐžĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐ° ĐœĐžĐ¶Đ”:
3.1 ON/OFF, ŃĐŒ. ŃĐžŃŃĐœĐŸĐș 3;
ĐŃŃŃŃĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОД ĐŽĐ»Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ/ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ.
3.2 ĐĐ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐ°/ŃĐ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐ°, ŃĐŒ. ŃĐžŃ. 4;
ĐĐŸĐłĐŽĐ° ŃĐŸĐœĐ°ŃĐžĐș ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ”
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń (ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐżŃĐžĐŒĐ”ŃĐœĐŸ 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ), ŃŃĐŸĐ±Ń
пДŃĐ”ĐčŃĐž ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐž (ŃĐŸĐœĐ°ŃŃ ĐœĐ° ĐșĐŸŃĐŸŃĐșĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ
пДŃĐ”ĐčĐŽĐ”Ń ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ Moonlight (ĐŃĐœĐœŃĐč ŃĐČĐ”Ń), Đ° Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ
ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃ, ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ĐžĐ·ĐžŃŃŃ ĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐž ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ°
Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐž). Đ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ” Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐž, Đ”ŃлО ĐČŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃĐ”
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐœĐ” ĐŽĐ»Ń ŃĐ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐž, ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐČ
ŃĐ”ĐœŃŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž ĐŒĐžĐłĐœŃŃ ĐșŃĐ°ŃĐœŃĐŒ ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŒ, ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ĐžĐ·ĐžŃŃŃ ĐŸ
ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ŃĐŸĐœĐ°ŃŃ ĐČŃĐ” Đ”ŃĐ” ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ” Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐž.
ЧŃĐŸĐ±Ń ŃĐ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ Đ”ĐłĐŸ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ”
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐżŃĐžĐŒĐ”ŃĐœĐŸ ĐŸĐŽĐœĐŸĐč ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽŃ, ĐżĐŸĐșĐ°
ĐœĐ” ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃ Đ»ŃĐœĐœŃĐč ŃĐČĐ”Ń.
3.3 ĐŃĐœĐœŃĐč ŃĐČĐ”Ń, ŃĐŒ. ŃĐžŃŃĐœĐŸĐș 5;
ĐŃлО ŃĐŸĐœĐ°ŃŃ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ”
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐŸĐŽĐœĐŸĐč ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐżĐ”ŃĐ”ĐčŃĐž ĐČ
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ "ĐŃĐœĐœŃĐč ŃĐČĐ”Ń". ĐŃлО ŃĐŸĐœĐ°ŃŃ Đ±ŃĐ» ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐČ
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ” Moonlight, ĐżŃĐŸŃŃĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ° пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ.
3.4 Turbo, ŃĐŒ. ŃĐžŃ. 6;
ĐŃŃŃŃĐŸĐ” ĐŽĐČĐŸĐčĐœĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОД ĐœĐ° Đ±ĐŸĐșĐŸĐČĐŸĐč пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ
пДŃĐ”ĐČĐŸĐŽĐžŃ ŃĐŸĐœĐ°ŃŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ Turbo, ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸĐ” ĐŽĐČĐŸĐčĐœĐŸĐ”
ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОД ĐČĐŸĐ·ĐČŃĐ°ŃĐ°Đ”Ń ĐČ Đ·Đ°ĐżĐŸĐŒĐœĐ”ĐœĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ. ĐŃĐž ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐŒ
ŃŃĐŸĐČĐœĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° баŃĐ°ŃДО ŃĐŸĐœĐ°ŃŃ ĐČĐ”ŃĐœĐ”ŃŃŃ ĐČ High ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ.
3.5 ĐĄŃŃĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐż, ŃĐŒ. ŃĐžŃŃĐœĐŸĐș 7;
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń 3 ŃĐ°Đ·Đ° ОлО Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ”, ŃŃĐŸĐ±Ń
Đ°ĐșŃĐžĐČĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ Strobe. ĐĐ»Ń ĐČŃŃ
ĐŸĐŽĐ° Оз ŃŃĐŸĐłĐŸ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ°
ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ОлО ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐŸĐŽĐžĐœ ŃĐ°Đ·.
3.6 ĐĐ·ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ ŃŃĐŸĐČĐ”ĐœŃ ŃŃĐșĐŸŃŃĐž, ŃĐŒ. ŃĐžŃ. 8;
ĐĐŸĐłĐŽĐ° ŃĐŸĐœĐ°ŃŃ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” Đ±ĐŸĐșĐŸĐČĐŸĐč
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ, Đž ĐŸĐœ, ĐœĐ°ŃĐžĐœĐ°Ń Ń ŃĐ”ĐșŃŃĐ”ĐłĐŸ ŃŃĐŸĐČĐœŃ ŃŃĐșĐŸŃŃĐž,
( RU Đ ŃŃŃĐșĐžĐč )
Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž пДŃĐ”ĐčĐŽĐ”Ń ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ Moonlight / Turbo - Low
- Medium - High - Low. ĐŃĐ±ĐŸŃ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ° ĐŸŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ
ĐżĐŸŃлД ĐŸŃĐżŃŃĐșĐ°ĐœĐžŃ Đ±ĐŸĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ. (ĐбŃĐ°ŃĐžŃĐ”
ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ Moonlight Đž Turbo ĐœĐ” ĐČŃ
ĐŸĐŽŃŃ ĐČ
Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐč ŃĐžĐșĐ»).
4. ĐĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐżĐŸ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО Ń
ĐČĐŸŃŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ
пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ŃлДЎŃŃŃОД:
4.1 ĐĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŸĐ±ŃŃĐœŃĐŒ Đž ŃĐ°ĐșŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž, ŃĐŒ. ŃĐžŃŃĐœĐŸĐș 9;
ĐĐ»Ń ĐżĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŸĐ±ŃŃĐœŃĐŒ Đž ŃĐ°ĐșŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” Ń
ĐČĐŸŃŃĐŸĐČŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Đž
ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đ±ĐŸĐșĐŸĐČŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ. ĐĐŸ ŃĐŒĐŸĐ»ŃĐ°ĐœĐžŃ
ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ ĐŸĐ±ŃŃĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ.
4.2 ĐбŃŃĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
4.2.1 ĐĐ»Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐ° ĐČî "ĐОзĐșĐžĐč" ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ŃлДгĐșĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ”
ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ, ŃĐŒ. ŃĐžŃŃĐœĐŸĐșî 10;
ĐŃŃŃŃĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐČ ŃĐ»Đ°Đ±ĐŸĐŒ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ”.
4.2.2 ХлДгĐșĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐ»Ń
ĐșŃĐ°ŃĐșĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ, ŃĐŒ. ŃĐžŃ. 11;
ХлДгĐșĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń
ĐșŃĐ°ŃĐșĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐ»Đ°Đ±ĐŸĐŒ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ”. ĐĐ°ŃĐ”ĐŒ
ĐŸŃĐżŃŃŃĐžŃĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ.
4.2.3 ХОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐŽĐ»Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Turbo, ŃĐŒ.
ŃĐžŃ. 12;
ĐŃŃŃŃĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ŃŃŃĐ±ĐŸ-ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ.
4.2.4 ХОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐ»Ń
ĐșŃĐ°ŃĐșĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ, ŃĐŒ. ŃĐžŃ. 13;
ХОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń
ĐșŃĐ°ŃĐșĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃŃŃĐ±ĐŸ-ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ”. ĐĐ°ŃĐ”ĐŒ
ĐŸŃĐżŃŃŃĐžŃĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ.
4.2.5 ĐĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ” Оз ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐłĐŸ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ° ĐČ ŃŃŃĐ±ĐŸŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ,
ŃĐŒ. ŃĐžŃ. 14;
ĐĐ°Ń
ĐŸĐŽŃŃŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ” ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐłĐŸ ŃĐœĐ”ŃĐłĐŸĐżĐŸŃŃĐ”Đ±Đ»Đ”ĐœĐžŃ, бŃŃŃŃĐŸ Đž
ŃОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń Đ°ĐșŃĐžĐČĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃĐ±ĐŸ.
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đ”ŃĐ” ŃĐ°Đ·, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ.
4.3 йаĐșŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
4.3.1 ХлДгĐșĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐ»Ń
ĐșŃĐ°ŃĐșĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ, ŃĐŒ. ŃĐžŃ. 15;
ХлДгĐșĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń
ĐșŃĐ°ŃĐșĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃŃĐ”ĐŽĐœĐ”ĐŒ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ”. ĐĐ°ŃĐ”ĐŒ
ĐŸŃĐżŃŃŃĐžŃĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ.
4.3.2 ХОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐ»Ń
ĐșŃĐ°ŃĐșĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ” ŃŃŃĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°, ŃĐŒ.
ŃĐžŃ. 16;
ХОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń
ĐșŃĐ°ŃĐșĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ” ŃŃŃĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°.
ĐĐ°ŃĐ”ĐŒ ĐŸŃĐżŃŃŃĐžŃĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ.
5. ĐĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° баŃĐ°ŃДО, ŃĐŒ. ŃĐžŃ. 17.
Diccionario multilingĂŒe, consulte la Tabla 3;
1. Consulte las caracterĂsticas del producto en la Tabla 1 y la Tabla 2;
2. Instrucciones de manejo como se indica a continuaciĂłn:
2.1 Retire el plĂĄstico de aislamiento antes de usar, consulte la Figura 1;
2.2 Cargando, consulte la Figura 2;
3. Instrucciones de manejo de botĂłn lateral como se indica a continuaciĂłn:
3.1 Encender/apagar, consulte la Figura 3;
Presione rĂĄpidamente para encender/apagar.
3.2 Bloquear/Desbloquear, consulte la Figura 4;
Con la linterna apagada, mantenga presionado el interruptor (durante unos 2
segundos) para acceder al modo de bloqueo (la linterna entrarĂĄ brevemente
en Modo luz de luna y luego se apagarå para señalar la activación del modo
de bloqueo). En el modo de bloqueo, si opera el interruptor sin un propĂłsito
de desbloqueo, el indicador en el centro del interruptor se encenderĂĄ
brevemente en rojo para indicar que la linterna todavĂa estĂĄ en modo de
bloqueo. Para desbloquearla, mantenga presionado el interruptor durante
aproximadamente un segundo hasta que se encienda Luz de luna.
3.3 Modo Luz de luna, consulte la figura 5;
Con la linterna apagada, mantenga presionado el botĂłn durante mĂĄs de un
segundo para acceder al modo Luz de luna. Si la linterna se apagĂł en el
modo Luz de luna, simplemente presione el botĂłn.
3.4 Turbo, consulte la Figura 6;
RĂĄpidamente presione dos veces el botĂłn lateral para acceder al Turbo,
presione dos veces nuevamente para volver al modo memorizado. Si el nivel
de la baterĂa es bajo, la luz volverĂĄ al modo Alto.
3.5 Modo estroboscĂłpico, consulte la Figura 7;
Presione 3 veces o mĂĄs el botĂłn para activar el modo estroboscĂłpico. Para
salir de este modo, presione una vez o mantenga presionado el botĂłn.
3.6 Cambiar el nivel de brillo, consulte la Figura 8;
Con la linterna encendida, mantenga presionado el botĂłn lateral y, a partir
del nivel de brillo actual, cambiarĂĄ automĂĄticamente entre Luz de luna /
Turbo - Bajo - Medio - Alto - Bajo. El modo se selecciona cuando se suelta el
interruptor lateral. (Nota: Luz de luna y Turbo no estĂĄn en el ciclo automĂĄtico).
4. Las instrucciones de manejo del botĂłn trasero son las siguientes:
4.1 Cambio entre los Modos Regular y TĂĄctico, consulte la Figura 9;
Presione fuerte y mantenga presionado el botĂłn trasero y haga clic en el
botĂłn lateral simultĂĄneamente para cambiar entre el Modo Regular y el Modo
TĂĄctico. La configuraciĂłn predeterminada es el Modo Regular.
4.2 Modo Regular
4.2.1 Presione ligeramente para el Modo Bajo, consulte la Figura 10;
Presione rĂĄpidamente para encender el Modo Bajo.
4.2.2 Presione ligeramente y mantenga presionado para encendido
momentĂĄneo, consulte la Figura 11;
Presione ligeramente y mantenga presionado el botĂłn para encendido
momentĂĄneo en Modo Bajo. Luego suelte para apagar.
4.2.3 Presione fuerte para el Modo Turbo, consulte la Figura 12;
Presione rĂĄpidamente para encender en Modo Turbo.
( ES Español ) 4.2.4 Presione fuerte y mantenga presionado para encendido
momentĂĄneo, consulte la Figura 13;
Presione fuerte y mantenga presionado el botĂłn para encendido momentĂĄneo
en Modo Turbo. Luego suelte para apagar.
4.2.5 Cambio del Modo Bajo al Modo Turbo, consulte la Figura 14;
Mientras esté en Modo Bajo, presione råpida y fuerte el botón para activar
Turbo. Presione nuevamente para apagar.
4.3 Modo TĂĄctico
4.3.1 Presione ligeramente y mantenga presionado para encendido
momentĂĄneo, consulte la Figura 15;
Presione ligeramente y mantenga presionado el botĂłn para encendido
momentĂĄneo en Modo Medio. Luego suelte para apagar.
4.3.2 Presione fuerte y mantenga presionado el botĂłn para encendido
momentĂĄneo en modo estroboscĂłpico, consulte la Figura 16;
Presione fuerte y mantenga presionado el botĂłn para encendido momentĂĄneo
en modo estroboscĂłpico. Luego suelte para apagar.
5. Indicador de baterĂa, consulte la Figura 17.
Dic ionar multilingv, vezi Tabelul 3;È
1. Specifica iile produsului, vezi Tabelul 1 i Tabelul 2;È È
2. Instructiuni de operare dupa cum urmeaza mai jos:
2.1 Indepartati folia izolatoare inainte de prima utilizare, vezi Figura 1;
2.2 Incarcare, vezi Figura 2;
3. Instructiuni de operare comutator lateral dupa cum urmeaza mai jos:
3.1 Pornire/Oprire, vezi Figura 3;
Apasati rapid pentru a porni/opri lanterna
3.2 Blocare/Deblocare, vezi Figura 4;
Cand lanterna este stins , apasati si mentineti apasat comutatorul (pentru Ä
aproximativ 2 secunde) pentru a accesa modul de blocare (lanterna va intra
in modul Moonlight pentru putin si apoi se va stinge pentru a semnala
activarea modului de blocare). In modul de blocare, daca folositi comutatorul
pentru alt motiv decat cel de deblocare, indicatorul din centrul comutatorului
va lumina rosu scurt pentru a semnala ca lanterna este tot in modul de blocare.
Pentru a o debloca, va rugam sa apasati si sa mentineti apasat comutatorul
pentru aproximativ o secunda pana cand modul Moonlight este pornit.
3.3 Mod Moonlight,vezi Figura 5;
Cand lanterna este oprita, apasati si mentineti apasat comutatorul pentru
mai mult de o secunda pentru a accesa modul Moonlight. Daca lanterna a
fost stinsa in modul Moonlight, doar apasati comutatorul.
3.4 Mod Turbo, vezi Figura 6;
Apasati rapid de doua ori comutatorul lateral pentru a intra in modul Turbo,
apasati din nou de doua ori pentru a reveni la modul memorat anterior. Daca
nivelul de baterie este scazut, lumina va reveni la modul Puternic.
3.5 Stroboscop, vezi Figura 7;
Apasati de 3 ori sau mai mult comutatorul pentru a activa modul Stroboscop.
Pentru a iesi din acest mod, apasati o singura data sau tineti apasat
comutatorul.
( RO RomĂąnesc )
3.6 Schimbare nivel de luminozitate, vezi Figura 8;
Cand lanterna este pornita, apasati si mentineti apasat comutatorul lateral
pentru a schimba nivelul de luminozitate intr-un ciclu automat, incepand de la
nivelul curent de luminozitate in ordinea: Moonlight / Turbo - Slab - Mediu -
Puternic - Slab. Modul este selectat atunci cand comutatorul lateral este eliberat.(Va
rugam retineti: Modurile Moonlight si Turbo nu fac parte din ciclul automat).
4. Instructiuni comutator din coada ca si mai jos:
4.1 Comutare intre Modul Normal si Modul Tactical, vezi Figura 9;
Apasati ferm si tineti apasat butonul de la coada, si apasati butonul lateral
simultan, pentru a comuta intre Modul Normal si Modul Tactical. Setarea
implicita este Modul Normal.
4.2 Mod Normal
4.2.1 Apasati usor pentru Modul Slab, vezi Figura 10;
Apasati rapid pentru a porni in Modul Slab.
4.2.2 Apasati usor si tineti apasat pentru aprindere temporara, vezi Figura 11;
Apasati usor si tineti butonul pentru aprindere temporara in Modul Slab. Apoi
eliberati butonul pentru a opri.
4.2.3 Apasati ferm pentru Modul Turbo, vezi Figura 12;
Apasati rapid pentru a porni in Modul Turbo.
4.2.4 Apasati ferm si tineti apasat pentru aprindere temporara, vezi Figura 13;
Apasati ferm si tineti butonul pentru aprindere temporara in Modul Turbo.
Apoi eliberati butonul pentru a opri.
4.2.5 Comutare de la Modul Slab la Modul Turbo, vexi Figura 14;
In timp ce lanterna este Modul Slab, apasati rapid si ferm butonul pentru a
activa Turbo. Apasati din nou pentru a opri.
4.3 Mod Tactic
4.3.1 Apasati usor si tineti apasat pentru aprindere temporara, vezi Figura 15;
Apasati usor si tineti butonul apasat pentru aprindere temporara in Modul
Mediu. Apoi eliberati pentru a opri.
4.3.2 Apasati ferm si tineti apasat pentru aprindere temporara in Modul
Stroboscop, vezi Figura 16;
Apasati ferm si tineti butonul pentru aprindere temporara in Modul
Stroboscop. Apoi eliberati pentru a opri.
5. Indicator baterie, vezi Figura 17.
ĐагаŃĐŸĐŒĐŸĐČĐœĐžĐč ŃĐ»ĐŸĐČĐœĐžĐș ĐŽĐžĐČ. ŃаблОŃŃ 3;
1. ХпДŃĐžŃŃĐșĐ°ŃŃŃ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃŃ, ĐŽĐžĐČ. йаблОŃŃ 1 Ń ĐąĐ°Đ±Đ»ĐžŃŃ 2;
2. ĐĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃ Đ· Đ”ĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃ ĐœĐ°ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœŃ ĐœĐžĐ¶ŃĐ”:
2.1 ĐĐ”ŃДЎ пДŃŃĐžĐŒ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃĐŒ Đ·ĐœŃĐŒŃŃŃ ŃĐ·ĐŸĐ»ŃŃŃĐčĐœŃ
плŃĐČĐșŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 1;
2.2 ĐĐ°ŃŃĐŽĐ¶Đ°ĐœĐœŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 2;
3. ĐĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃ Đ· Đ”ĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃ Đ±ŃŃĐœĐŸĐłĐŸ пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°ŃĐ° ĐœĐ°ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐ°
ĐœĐžĐ¶ŃĐ”:
3.1 ĐŁĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ/ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 3;
ĐšĐČОЎĐșĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ŃĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ/ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ
3.2 ĐĐ»ĐŸĐșŃĐČĐ°ĐœĐœŃ/ŃĐŸĐ·Đ±Đ»ĐŸĐșŃĐČĐ°ĐœĐœŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 4;
( UA Ukrainian )
ĐĐŸĐ»Đž Đ»ŃŃ
ŃĐ°ŃĐžĐș ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐžĐč, ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°Ń
(блОзŃĐșĐŸ 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ), ŃĐŸĐ± пДŃĐ”ĐčŃĐž ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ Đ±Đ»ĐŸĐșŃĐČĐ°ĐœĐœŃ
(Đ»ŃŃ
ŃĐ°ŃĐžĐș ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐŸĐČĐłĐŸ пДŃĐ”ĐčĐŽĐ” ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ "ĐŃŃŃŃĐœĐ” ŃĐČŃŃĐ»ĐŸ", Đ°
ĐżĐŸŃŃĐŒ ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ŃŃŃŃ, ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ŃĐ·ŃŃŃĐž ĐżŃĐŸ Đ°ĐșŃĐžĐČĐ°ŃŃŃ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ
Đ±Đ»ĐŸĐșŃĐČĐ°ĐœĐœŃ). ĐŁ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ Đ±Đ»ĐŸĐșŃĐČĐ°ĐœĐœŃ, ŃĐșŃĐŸ ĐČĐž ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃŃŃĐ”
пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°Ń ĐœĐ” Đ· ĐŒĐ”ŃĐŸŃ ŃĐŸĐ·Đ±Đ»ĐŸĐșŃĐČĐ°ĐœĐœŃ, ŃĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐČ ŃĐ”ĐœŃŃŃ
пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°ŃĐ° ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐŸĐČĐłĐŸ Đ·Đ°ĐłĐŸŃĐžŃŃŃŃ ŃĐ”ŃĐČĐŸĐœĐžĐŒ ĐșĐŸĐ»ŃĐŸŃĐŸĐŒ,
ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ŃĐ·ŃŃŃĐž, ŃĐŸ Đ»ŃŃ
ŃĐ°Ń ĐČŃĐ” ŃĐ” Đ·ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽĐžŃŃŃŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ
Đ±Đ»ĐŸĐșŃĐČĐ°ĐœĐœŃ. Đ©ĐŸĐ± ŃĐŸĐ·Đ±Đ»ĐŸĐșŃĐČĐ°ŃĐž ĐčĐŸĐłĐŸ, бŃĐŽŃ Đ»Đ°ŃĐșĐ°, ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń
ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°Ń ĐżŃĐŸŃŃĐłĐŸĐŒ ĐŸĐŽĐœŃŃŃ ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽĐž, ĐżĐŸĐșĐž ĐœĐ”
ŃĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ŃŃŃŃ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ "ĐŃŃŃŃĐœĐ” ŃĐČŃŃĐ»ĐŸ".
3.3 Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŃŃŃŃĐœĐ” ŃĐČŃŃĐ»ĐŸ, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 5;
ĐĐŸĐ»Đž Đ»ŃŃ
ŃĐ°ŃĐžĐș ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐžĐč, ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°Ń
бŃĐ»ŃŃĐ” ĐŸĐŽĐœŃŃŃ ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽĐž, ŃĐŸĐ± пДŃĐ”ĐčŃĐž ĐŽĐŸ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ "ĐŃŃŃŃĐœĐ”
ŃĐČŃŃĐ»ĐŸ". ĐŻĐșŃĐŸ Đ»ŃŃ
ŃĐ°ŃĐžĐș бŃĐČ ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐžĐč ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ "ĐŃŃŃŃĐœĐ”
ŃĐČŃŃĐ»ĐŸ", ĐżŃĐŸŃŃĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ ĐœĐ° пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°Ń.
3.4 Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐąŃŃĐ±ĐŸ, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 6;
ĐšĐČОЎĐșĐŸ ĐŽĐČŃŃŃ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Đ±ŃŃĐœĐžĐč пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°Ń, ŃĐŸĐ± ŃĐČŃĐčŃĐž ĐČ
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐąŃŃĐ±ĐŸ, ĐŽĐČŃŃŃ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ ŃĐ” ŃĐ°Đ·, ŃĐŸĐ± ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœŃŃĐžŃŃ ĐŽĐŸ
ĐżĐŸĐżĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃĐŸĐłĐŸ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ. ĐŻĐșŃĐŸ ŃŃĐČĐ”ĐœŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ĐœĐžĐ·ŃĐșĐžĐč,
Đ»ŃŃ
ŃĐ°ŃĐžĐș ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœĐ”ŃŃŃŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐČĐžŃĐŸĐșĐŸŃ ŃŃĐșŃĐ°ĐČĐŸŃŃŃ.
3.5 Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐĄŃŃĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 7;
ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ ĐœĐ° пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°Ń 3 ŃĐ°Đ·Đž Đ°Đ±ĐŸ бŃĐ»ŃŃĐ”, ŃĐŸĐ± Đ°ĐșŃĐžĐČŃĐČĐ°ŃĐž
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ŃŃŃĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°. Đ©ĐŸĐ± ĐČĐžĐčŃĐž Đ· ŃŃĐŸĐłĐŸ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ, ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ
ĐŸĐŽĐžĐœ ŃĐ°Đ· Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°Ń.
3.6 ĐĐŒŃĐœĐ° ŃŃĐČĐœŃ ŃŃĐșŃĐ°ĐČĐŸŃŃŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 8;
ĐĐŸĐ»Đž Đ»ŃŃ
ŃĐ°ŃĐžĐș ŃĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐžĐč, ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” бŃŃĐœĐžĐč
пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°Ń, Ń ĐČŃĐœ, ĐżĐŸŃĐžĐœĐ°ŃŃĐž Đ· ĐżĐŸŃĐŸŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃĐČĐœŃ ŃŃĐșŃĐ°ĐČĐŸŃŃŃ,
бŃĐŽĐ” Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐœĐŸ пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°ŃĐžŃŃ ĐŒŃж ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž ĐŃŃŃŃĐœĐ”
ŃĐČŃŃĐ»ĐŸ / ĐąŃŃĐ±ĐŸ - ĐОзŃĐșĐžĐč - ĐĄĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃĐč - ĐĐžŃĐŸĐșĐžĐč - ĐОзŃĐșĐžĐč.
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŸĐ±ĐžŃĐ°ŃŃŃŃŃ, ŃĐșŃĐŸ ĐČŃĐŽĐżŃŃŃĐžŃĐž бŃŃĐœĐžĐč пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°Ń.
(ĐĐČĐ”ŃĐœŃŃŃ ŃĐČĐ°ĐłŃ: ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐž "ĐŃŃŃŃĐœĐ” ŃĐČŃŃĐ»ĐŸ" Ń "ĐąŃŃĐ±ĐŸ" ĐœĐ” ĐČŃ
ĐŸĐŽŃŃŃ
ĐŽĐŸ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐžĐșĐ»Ń).
4. ĐĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃ Đ· Đ”ĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃ Ń
ĐČĐŸŃŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°ŃĐ° ĐœĐ°ŃŃŃĐżĐœŃ:
4.1 ĐĐ”ŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°ĐœĐœŃ ĐŒŃж Đ·ĐČĐžŃĐ°ĐčĐœĐžĐŒ Ń ŃĐ°ĐșŃĐžŃĐœĐžĐŒ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž,
ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 9;
ĐĐ»Ń ĐżĐ”ŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°ĐœĐœŃ ĐŒŃж Đ·ĐČĐžŃĐ°ĐčĐœĐžĐŒ Ń ŃĐ°ĐșŃĐžŃĐœĐžĐŒ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž
ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” Ń
ĐČĐŸŃŃĐŸĐČĐžĐč пДŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°Ń, Đ° ĐżĐŸŃŃĐŒ
ĐŸĐŽĐœĐŸŃĐ°ŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Đ±ŃŃĐœŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ, ŃĐŸĐ± пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐžŃĐžŃŃ ĐŒŃж
Đ·ĐČĐžŃĐ°ĐčĐœĐžĐŒ Ń ŃĐ°ĐșŃĐžŃĐœĐžĐŒ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž. ĐĐ° Đ·Đ°ĐŒĐŸĐČŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃĐŒ
ĐČŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐč Đ·ĐČĐžŃĐ°ĐčĐœĐžĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ.
4.2 ĐĐČĐžŃĐ°ĐčĐœĐžĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
4.2.1 ĐлДгĐșĐ° ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐžĐ·ŃĐșĐŸŃ
ŃŃĐșŃĐ°ĐČĐŸŃŃŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 10;
ĐšĐČОЎĐșĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ, ŃĐŸĐ± ŃĐČŃĐŒĐșĐœŃŃĐž ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐžĐ·ŃĐșĐŸŃ ŃŃĐșŃĐ°ĐČĐŸŃŃŃ.
4.2.2 ĐлДгĐșĐ° ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃŃŃĐČĐŸĐłĐŸ
ŃĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 11;
ĐлДгĐșĐ° ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃŃŃĐČĐŸĐłĐŸ ŃĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ
ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ ĐœĐžĐ·ŃĐșĐŸŃ ŃŃĐșŃĐ°ĐČĐŸŃŃŃ. ĐĐŸŃŃĐŒ ĐČŃĐŽĐżŃŃŃŃŃŃ, ŃĐŸĐ± ĐČĐžĐŒĐșĐœŃŃĐž.
4.2.3 ХОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐąŃŃĐ±ĐŸ, ĐŽĐžĐČ.
ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 12;
( JP æ„æŹèȘ )
ć€èšèȘèŸæžă«ă€ăăŠăŻTable 3 ăăćç
§ăă ăăă
1. èŁœćä»æ§ă«ă€ăăŠăŻTable 1 ăăăłTable 2 ăăć
ç
§ăă ăăă
2ăæäœæčæłïŒ
2.1 äœżçšćă«ç”¶çžăăŁă«ă ăćăć€ăăŸăăè©łăăăŻ
Figure 1ăăćç
§ăă ăăă
2.2 ć
é»æčæłă«ă€ăăŠăŻFigure 2ăăćç
§ăă ăăă
3ă ă”ă€ăăčă€ăăăźæäœæčæłăŻäžèšăźéăă§ăă
3.1 ăȘăł/ăȘăă«ă€ăăŠăŻFigure 3ăăćç
§ăă ăăă
çŽ æ©ăă”ă€ăăčă€ăăă1ćæŒăăšăȘăł/ăȘăă«ăȘăăŸăă
3.2 ăăăŻăąăŠă/ăăăŻè§Łé€ă«ă€ăăŠăŻFigure 4ăăć
ç
§ăă ăăă
ăȘăă«ăȘăŁăŠăăç¶æ
ă§ăă”ă€ăăčă€ăăăæŒăç¶ăăăš
ïŒçŽ2ç§éïŒăăăăŻăąăŠăăąăŒăă«ăȘăăŸăăăăăŻăą
ăŠăăąăŒăăźć Žćăă”ă€ăăčă€ăăă1ç§ă»ă©æŒăăšăăż
ăłäžć€źă«ăă蔀ăă€ăłăžă±ăŒăżăŒă©ă€ăăçæéçčçŻăă
ă©ă€ăăăăăŻăąăŠăăąăŒăă§ăăăăšăç€șăăŸăă
3.3 ă ăŒăłă©ă€ăăąăŒăă«ă€ăăŠăŻFigure 5ăăćç
§ăă
ăăă
ăȘăăźç¶æ
ă§ăăżăłă1ç§ä»„äžé·æŒăăăăšăă ăŒăłă©ă€
ăăąăŒăă§ćșćăăăŸăăă ăŒăłă©ă€ăăąăŒăă§æ¶çŻăă
ć ŽćăŻăăčă€ăăăæŒăă ăă§ă ăŒăłă©ă€ăăąăŒăă§çčçŻ
ăăŸăă
3.4 ăżăŒăăąăŒăă«ă€ăăŠăŻFigure 6ăăćç
§ăă ăăă
ăăżăłăçŽ æ©ă 2 ćæŒăăšăżăŒăăąăŒăă«ăȘăăŸăăć
ćșŠ 2 ćæŒăăšèšæ¶ăăăăąăŒăă§çčçŻăăŸăăé»æ± æźé
ăć°ăȘăăȘăăšăé«ăąăŒăă«æ»ăăŸăă
3.5 ăčăăăăąăŒăă«ă€ăăŠăŻFigure 7ăăćç
§ăă ăăă
ăčă€ăăă3ćăŸăăŻ3ć仄äžæŒăăšăčăăăăąăŒăă«ăȘăăŸ
ăăç”äșăăă«ăŻăăčă€ăăă 1 ćæŒăăăé·æŒăăăŸăă
3.6 æăăăć€æŽăăă«ăŻFigure 8ăăćç
§ăă ăăă
ăȘăłăźç¶æ
ă§ă”ă€ăăčă€ăăăæŒăăăŸăŸă«ăăăšăçŸćš
ăźăąăŒăăăć§ăŸăăă ăŒăłă©ă€ăïŒăżăŒăïŒăąăŒăâäœ
âäžâé«âäœăźé ă§ć€ăăŁăŠăăăŸăăæăéąăăšăăźăą
ăŒăăéžæăăăŸăăïŒæłšæïŒă ăŒăłăăżăŒăăąăŒăăŻćŸȘ
ç°ă§ăăŸăăăïŒ
4. ăăŒă«ăčă€ăăăźæäœæé ăŻæŹĄăźăšăăă§ăă
4.1 éćžžăąăŒăăšăżăŻăăŁă«ă«ăąăŒăăźćăæżăæčă«ă€ă
ăŠăŻFigure 9ăăćç
§ăă ăăă
ăăŒă«ăčă€ăăăæ·±ăæŒăăăŸăŸăźç¶æ
ă§ă”ă€ăăčă€ăă
ăćæă«æŒăăšăéćžžăąăŒăăšăżăŻăăŁă«ă«ăąăŒăăćă
æżăăăŸăăăăă©ă«ăèšćźăŻéćžžăąăŒăă§ăă
4.2 éćžžăąăŒă
4.2.1 軜ăæŒăăšăăŒăąăŒăă«ăăŸăăè©łăăăŻFigure
10ăăćç
§ăă ăăă
çŽ æ©ăæŒăăšăăŒăąăŒăă§ăȘăłă«ăȘăăŸăă
4.2.2 軜ăæŒăç¶ăăŠçŹéçă«ăȘăłă«ăăŸăăè©łăăăŻ
Figure 11ăăćç
§ăă ăăă
ăčă€ăăă軜ăæŒăăăŸăŸă«ăăăšăäœăąăŒăă§ăąăŒăĄăł
ăżăȘăŒăȘăłă«ăȘăăŸăăæăéąăăšăȘăă«ăȘăăŸăă
4.2.3 æ·±ăæŒăăšăżăŒăăąăŒăă«ăăŸăăè©łăăăŻFigure
12ăăćç
§ăă ăăă
çŽ æ©ăæŒăăšăżăŒăăąăŒăă§ăȘăłă«ăȘăăŸăă
4.2.4 æ·±ăæŒăç¶ăăăšăçŹéçă«ăȘăłă«ăăŸăăè©łăă
ăŻFigure 13ăăćç
§ăă ăăă
ăżăŒăăąăŒăă§ăąăŒăĄăłăżăȘăŒăȘăłăăă«ăŻăăčă€ăăă
æ·±ăæŒăç¶ăăŸăăæăéąăăšăȘăă«ăȘăăŸăă
4.2.5 ăăŒăąăŒăăăăżăŒăăąăŒăăžăźćăæżăă«ă€ăăŠ
ăŻFigure 14ăăćç
§ăă ăăă
äœăąăŒăă§ăčă€ăăăçŽ æ©ăæ·±ăæŒăăšăăżăŒăăąăŒăă
æćčă«ăȘăăŸăăăăäžćșŠæŒăăšăȘăă«ăȘăăŸăă
4.3 ăżăŻăăŁă«ă«ăąăŒă
4.3.1 軜ăæŒăç¶ăăăšăçŹéçă«ăȘăłă«ăăŸăăè©łăă
ăŻFigure 15ăăćç
§ăă ăăă
äžăąăŒăă§çŹéçă«ăȘăłă«ăăă«ăŻăăčă€ăăă軜ăæŒă
ç¶ăăŸăăæăéąăăšăȘăă«ăȘăăŸăă
4.3.2 æ·±ăæŒăç¶ăăăšăăčăăăăąăŒăă§çŹéçă«ăȘăł
ă«ăȘăăŸăăè©łăăăŻFigure 16ăăćç
§ăă ăăă
ăčăăăăąăŒăă§ăąăŒăĄăłăżăȘăŒăȘăłăăă«ăŻăăčă€ăă
ăæ·±ăæŒăăŠç¶ăăŸăăæăéąăăšăȘăă«ăȘăăŸăă
5. ăăăăȘăŒă€ăłăžă±ăŒăżăŒă«ă€ăăŠăŻFigure 17ăă
ćç
§ăă ăăă
( KR ) íê”ìŽ
ë€ë„ž ìžìŽëĄ íŽëč ëšìŽë„Œ íìžíìë €ë©Ž Table 3ë„Œ ì°žêł íŽ
ìŁŒìžì.
1. ì í ìŹì ë° ì ìì Table 1êłŒ Table 2ë„Œ ì°žêł íŽ ìŁŒìžì.
2. ì í ìë ì€ëȘ
ì ìëë„Œ ì°žêł íŽ ìŁŒìžì.
2.1 ìČ« ìŹì© ì , ì ì° íëŠì ì ê±°íŽ ìŁŒìžì, Figure 1 ì°žêł .
2.2 충ì , Figure 2 ì°žêł .
3. ìžĄë©Ž ì€ììč ìŹì© ë°©ëČì ìëë„Œ ì°žêł íŽ ìŁŒìžì.
3.1 ì ì ON/OFF, Figure 3 ì°žêł
ëČíŒì 1í ëč ë„ŽêČ ëëŹ ì ìì ON/OFF í©ëë€.
3.2 ì êž ë° íŽì , Figure 4 ì°žêł .
ëŒìŽížê° êșŒì ž ìë ìíìì, 돞ëŒìŽíž ëȘšëê° ìŒìĄë€ê°
êșŒì§ ëêčì§ ëČíŒì(ìœ 2ìŽê°) êžžêČ ëëŹìŁŒë©Ž ì êž ìíëĄ
ì§ì
í©ëë€. ì êž ëȘšëìì, ëČíŒì ëë„Žë©Ž ë ë ëŒìŽížê°
êčë°ìŽë©° ì êž ëȘšëìì ìë €ì€ëë€. ì êž ìíìì, ëČíŒì
돞ëŒìŽíž ëȘšëê° ëìŹ ëêčì§ êžžêČ ëëŹìŁŒë©Ž(ìœ 1ìŽ) ì êžìŽ
íŽì ë©ëë€.
3.3 돞ëŒìŽíž ëȘšë, Figure 5 ì°žêł .
ëŒìŽížê° êșŒì ž ìë ìíìì, ëČíŒì 1ìŽ ìŽì êžžêČ ëë„Žë©Ž
돞ëŒìŽíž ëȘšëëĄ ì§ì
í©ëë€. ë§ì§ë§ìŒëĄ ìŹì©í ëȘšëê°
돞ëŒìŽížìž êČœì°ìë ëČíŒì 1í íŽëŠíìŹ ëŹžëŒìŽížë„Œ ë€ì
쌀 ì ìì”ëë€.
3.4 í°ëłŽ ëȘšë, Figure 6 ì°žêł .
ëČíŒì ëč ë„ŽêČ ë ëČ ëëŹ í°ëłŽ ëȘšëëĄ ì§ì
í ì ììŒë©° ë€ì
ë ëČ ëë„Žë©Ž ìŽì ì ìŹì©íë ëȘšëëĄ ëìê°ëë€.
ë°°í°ëŠŹëìŽ ëźì êČœì°ìë ëŒìŽížë íìŽ ëȘšëëĄ ëìê°ëë€.
3.5 ì€ížëĄëž ëȘšë, Figure 7 ì°žêł
ëČíŒì ìž ëČ ìŽì ëč ë„ŽêČ ëëŹ ì€ížëĄëž ëȘšëëĄ ë€ìŽê°ëë€.
ì€ížëĄëž ëȘšëë„Œ ìą
ëŁíë €ë©Ž ëČíŒì í ëČ ëë„Žê±°ë êžžêČ
ëëŠ
ëë€.
3.6 ë°êž° ìĄ°ì Figure 8 ì°žêł .
ëŒìŽížê° ìŒì ž ìë ìíìì, ëČíŒì êžžêČ ëë„Žë©Ž íìŹ
ë°êž°ìì ììíìŹ ëŹžëŒìŽíž/í°ëłŽ, ëĄì°, 믞ëì, íìŽ, ëĄì°
ììŒëĄ ì¶ë „ì ìĄ°ì í ì ìì”ëë€. ëČíŒìì ìì ëŒì
ìíë ì¶ë „ì ì íí©ëë€. (ì°žêł : 돞ëŒìŽíž ëȘšë ë° í°ëłŽ
ëȘšëë íŹíšëì§ ìì”ëë€)
4. í
ìŒ ì€ììč ìë ì€ëȘ
ì ìëì ê°ì”ëë€.
4.1 ìŒë° ëȘšë & ì ì ëȘšë ì í, Figure 9 ì°žêł .
í
ìŒ ëČíŒì êžžêČ ëë„Žë©° ìžĄë©Ž ëČíŒì ëìì ëë„Žë©Ž ìŒë°
ëȘšëì íí°ì»Ź ëȘšë ì íìŽ ëë©° êž°ëłž ì€ì ì ìŒë° ëȘšëì
ëë€.
4.2 ìŒë° ëȘšë
4.2.1 ëĄì° ëȘšëëĄ ì§ì ìĄ°ëȘ
ìŒêž°, Figure 10 ì°žêł .
ëČíŒì ëč ë„Žêł ê°ëłêČ íŽëŠíìŹ ì§ìì ìŒëĄ ëĄì° ëȘšëë„Œ ìŒëë€.
4.2.2 ëĄì° ëȘšë ìŒìì ìĄ°ëȘ
ìŒêž°, Figure 11 ì°žêł .
ëČíŒì ê°ëłêČ ëë„ž ì±ëĄ ì ì§íìŹ ìŒìì ìŒëĄ ëĄì° ëȘšëë„Œ
ìŒêł , ëČíŒìì ìì ëŒìŽ ëëë€.
4.2.3 í°ëłŽ ëȘšëëĄ ì§ì ìĄ°ëȘ
ìŒêž°, Figure 12 ì°žêł .
ëČíŒì ëč ë„Žêł ê°íêČ íŽëŠíìŹ ì§ìì ìŒëĄ í°ëłŽ ëȘšëë„Œ ìŒëë€.
4.2.4 í°ëłŽ ëȘšë ìŒìì ìĄ°ëȘ
ìŒêž°, Figure 13 ì°žêł .
ëČíŒì ê°íêČ ëë„ž ì±ëĄ ì ì§íìŹ ìŒìì ìŒëĄ í°ëłŽ ëȘšëë„Œ
ìŒêł , ëČíŒìì ìì ëŒìŽ ëëë€.
4.2.5 ëĄì° ëȘšëìì í°ëłŽ ëȘšëëĄ ì í, Figure 14 ì°žêł .
ëĄì° ëȘšëìì, ëČíŒì ëč ë„Žêł ê°íêČ ëëŹ í°ëłŽ ëȘšëëĄ
ì§ì
íêł ë€ì ëëŹ ëëë€.
4.3 íí°ì»Ź ëȘšë
4.3.1 믞ëì ëȘšëëĄ ìŒì ìĄ°ëȘ
ìŒêž°, Figure 15 ì°žêł .
ëČíŒì ê°ëłêČ ëë„ž ì±ëĄ ì ì§íìŹ ìŒìì ìŒëĄ 믞ëì ëȘšëë„Œ
ìŒêł , ëČíŒìì ìì ëŒìŽ ëëë€.
4.3.2 ì€ížëĄëž ëȘšëëĄ ìŒì ìĄ°ëȘ
ìŒêž°, Figure 16 ì°žêł .
ëČíŒì ê°íêČ ëë„ž ì±ëĄ ì ì§íìŹ ìŒìì ìŒëĄ ì€ížëĄëž
ëȘšëë„Œ ìŒêł , ëČíŒìì ìì ëŒìŽ ëëë€.
5. ë°°í°ëŠŹ ìžëìŒìŽí°, Figure 17 ì°žêł .
( TH ) àčàžàžą
àžàžàžàžČàžàžžàžàžŁàžĄàž«àž„àžČàžąàž àžČàž©àžČ àčàžàžŁàžàžàžč Table 3;
1. àžàčàžàžĄàžčàž„àžàžàžČàčàžàžČàž°àžàžàžàžàž„àžŽàžàž àž±àžàžàčàčàžàžŁàžàžàžč Table 1 àčàž„àž° Table 2;
2. àžàžàžČàčàžàž°àžàžàžČàžàžČàžŁàčàžàžŽàžàčàžàčàžàžČàž:
2.1 àž„àžàžàžàžŽàž„àčàžĄàžàž±àžàžàžàž§àžàžàžàžàžàčàžàžàčàžàčàžàžČàžàžàžŁàž±àčàžàčàžŁàž àčàžàžŁàžàžàžč Figure 1;
2.2 àžàžČàžŁàžàžČàžŁàčàž àčàžàžŁàžàžàžč Figure 2;
3. àžàžàžČàčàžàž°àžàžàžČàžàžČàžŁàčàžàčàžàžČàžàžȘàž§àžŽàžàžàčàžàčàžČàžàžàčàžČàž:
3.1 àčàžàžŽàž/àžàžŽàž àčàžàžŁàžàžàžč Figure 3;
àžàžàžàžžàčàžĄàžȘàž±àčàžàž«àžàž¶àčàžàžàžŁàž±àčàžàčàžàž·àčàžàčàžàžŽàž/àžàžŽàžàčàžàžŁàž·àčàžàž
3.2 àž„àčàžàž/àžàž„àžàž„àčàžàž àčàžàžŁàžàžàžč Figure 4;
àžàžàž°àžàžŽàžàčàžàžŁàž·àčàžàž àžàžàžȘàž§àžŽàžàžàčàžàčàžČàž (àžàžŁàž°àžĄàžČàž 2 àž§àžŽàžàžČàžàž”) àčàžàž·àčàžàčàžàčàžČàžȘàžčàčàčàž«àžĄàžàž„àčàžàž
(àčàžàžàžČàžąàžàž°àčàžàčàžČàžȘàžčàčàčàž«àžĄàžàčàžȘàžàžàž±àžàžàžŁàčàžàž±àčàž§àžàžŁàžčàč àčàž„àčàž§àžàž±àžàž„àžàčàžàž·àčàžàžȘàčàžàžȘàž±àžàžàžČàžàžàžČàžŁàčàžàžŽàžàčàžàčàžàžČàž
àčàž«àžĄàžàž„àčàžàž) àčàžàčàž«àžĄàžàž„àčàžàž àž«àžČàžàžàžžàžàčàžàčàžàžČàžàžȘàž§àžŽàžàžàčàčàžàž·àčàžàžàžžàžàžàžŁàž°àžȘàžàžàčàžàž”àčàčàžĄàčàčàžàčàžàžČàžŁàžàž„àžàž„àčàžàž
àčàžàčàžȘàžàžàžȘàžàžČàžàž°àžàžŁàžàžàž„àžČàžàžàžàžàžȘàž§àžŽàžàžàčàžàž°àžȘàž§àčàžČàžàžàž¶àčàžàčàžàčàžàžȘàž”àčàžàžàžàž±àčàž§àžàžàž°àčàžàž·àčàžàžȘàčàžàžȘàž±àžàžàžČàžàž§àčàžČ
àžąàž±àžàžàžàžàžąàžčàčàčàžàčàž«àžĄàžàž„àčàžàž àž«àžČàžàžàčàžàžàžàžČàžŁàžàž„àžàž„àčàžàž àčàžàžŁàžàžàžàžȘàž§àžŽàžàžàčàžàčàžČàžàčàž§àčàžàžŁàž°àžĄàžČàžàž«àžàž¶àčàž
àž§àžŽàžàžČàžàž”àžàžàžàž§àčàžČàčàž«àžĄàžàčàžȘàžàžàž±àžàžàžŁàčàžàž°àžȘàž§àčàžČàžàžàž¶àčàž
3.3 àčàž«àžĄàžàčàžȘàžàžàž±àžàžàžŁàč àčàžàžŁàžàžàžč Figure 5;
àžàžàž°àžàžŽàžàčàžàžŁàž·àčàžàž àžàžàžȘàž§àžŽàžàžàčàžàčàžČàžàčàž§àčàžàžČàžàžàž§àčàžČàž«àžàž¶àčàžàžàžČàžàž”àčàžàž·àčàžàčàžàčàžČàžȘàžčàčàčàž«àžĄàžàčàžȘàžàžàž±àžàžàžŁàč àž«àžČàž
àčàžàžàžČàžąàžàžŽàžàčàžàčàž«àžĄàžàčàžȘàžàžàž±àžàžàžŁàč àčàž«àčàžàžàžȘàž§àžŽàžàžàčàžàž”àžàž«àžàž¶àčàžàžàžŁàž±àčàž
3.4 àčàž«àžĄàžàčàžàžàžŁàčàčàž àčàžàžŁàžàžàžč Figure 6;
àžàžàžȘàž§àžŽàžàžàčàžàčàžČàžàžàčàžČàžàžŁàž±àž§àžȘàžàžàžàžŁàž±àčàžàčàžàž·àčàžàčàžàčàžČàžȘàžčàčàčàž«àžĄàžàčàžàžàžŁàčàčàž àčàž„àž°àžàžàžȘàž§àžŽàžàžàčàžŁàž±àž§àžȘàžàžàžàžŁàž±àčàžàžàž”àžàžŁàžàž
àčàžàž·àčàžàžàž„àž±àžàžȘàžčàčàčàž«àžĄàžàžàž”àčàžàžàžàžàžČàčàž§àč àž«àžČàžàčàžàžàčàžàžàžŁàž”àčàžàžàčàžČ àčàžàžàžČàžąàžàž°àžàž„àž±àžàžȘàžčàčàčàž«àžĄàžàžȘàž§àčàžČàžàžȘàžčàž
3.5 àčàž«àžĄàžàčàžàžàž°àžàžŁàžŽàž àčàžàžŁàžàžàžč Figure 7;
àžàžàžȘàž§àžŽàžàžàč 3 àžàžŁàž±àčàžàž«àžŁàž·àžàžĄàžČàžàžàž§àčàžČàžàž±àčàžàčàžàž·àčàžàčàžàžŽàžàčàžàčàžàžČàžàčàžàžàž°àžàžŁàžŽàž àčàž„àž°àžàžàžȘàž§àžŽàžàžàčàž«àžàž¶àčàžàžàžŁàž±àčàž
àž«àžŁàž·àžàžàžàžàčàžČàžàčàžàž·àčàžàžàžŽàžàžàžČàžŁàčàžàčàžàžČàžàčàž«àžĄàžàžàž”àč
3.6 àčàžàž„àž”àčàžąàžàžŁàž°àžàž±àžàžàž§àžČàžĄàžȘàž§àčàžČàž àčàžàžŁàžàžàžč Figure 8;
àžàžàž°àčàžàžŽàžàčàžàžŁàž·àčàžàž àžàžàžȘàž§àžŽàžàžàčàžàčàžČàžàžàčàžČàžàčàž§àč àčàž„àž°àžŁàž°àžàž±àžàžàž§àžČàžĄàžȘàž§àčàžČàžàžàž°àčàžŁàžŽàčàžĄàžàžČàžàčàž«àžĄàžàžàž±àžàžàžžàžàž±àž
àčàž„àž°àčàžàž„àž”àčàžąàžàžàž±àžàčàžàžĄàž±àžàžŽàžàžČàžĄàž§àžàžàžŁàžàž±àžàžàž”àč àčàžȘàžàžàž±àžàžàžŁàč/àčàžàžàžŁàčàčàž - àžȘàž§àčàžČàžàžàžàčàžČ - àžȘàž§àčàžČàžàžàž„àžČàž -
àžȘàž§àčàžČàžàžȘàžčàž - àžȘàž§àčàžČàžàžàžàčàžČ àčàž„àž°àčàž„àž·àžàžàčàž«àžĄàžàžàž±àčàžàč àčàžàžąàžàžČàžŁàžàž„àčàžàžąàžȘàž§àžŽàžàžàč (àž«àžĄàžČàžąàčàž«àžàžž: àčàž«àžĄàž
àčàžȘàžàžàž±àžàžàžŁàčàčàž„àž°àčàžàžàžŁàčàčàžàžàž°àčàžĄàčàžàžąàžčàčàčàžàž§àžàžàžŁàžàž±àžàčàžàžĄàž±àžàžŽ)
4. àžàžàžČàčàžàž°àžàžàžČàžàžČàžŁàčàžàčàžàžČàžàžȘàž§àžŽàžàžàčàčàžàčàčàžàžŁàž·àčàžàž:
4.1 àžàžČàžŁàžȘàž„àž±àžàžŁàž°àž«àž§àčàžČàžàčàž«àžĄàžàžàžàžàžŽàčàž„àž°àčàž«àžĄàžàžąàžžàžàžàž§àžŽàžàž” àžàžč Figure 9;
àžàžàžàžžàčàžĄàčàžàčàčàžàžŁàž·àčàžàžàž«àžàž±àžàžàčàžČàžàčàž§àčàčàž„àčàž§àčàž„àž°àžàžàžàžžàčàžĄàžàčàžČàžàžàčàžČàžàžàžŁàčàžàžĄàžàž±àž àčàžàž·àčàžàžȘàž„àž±àžàžŁàž°àž«àž§àčàžČàžàčàž«àžĄàž
àžàžàžàžŽàčàž„àž°àčàž«àžĄàžàžąàžžàžàžàž§àžŽàž àžàžČàžŁàžàž±àčàžàžàčàžČàčàžŁàžŽàčàžĄàžàčàžàžàž°àčàžàčàžàčàž«àžĄàžàžàžàžàžŽ
4.2 àčàž«àžĄàžàžàžàžàžŽ
4.2.1 àžàžàčàžàžČàžȘàžàžČàž«àžŁàž±àžàčàž«àžĄàžàžȘàž§àčàžČàžàžàžàčàžČ àžàžč Figure 10;
àžàžàčàžàžČàžàžąàčàžČàžàžŁàž§àžàčàžŁàčàž§àčàžàž·àčàžàčàžàžŽàžàčàžàčàžàžČàžàčàž«àžĄàžàžȘàž§àčàžČàžàžàžàčàžČ
4.2.2 àžàžàčàžàžČàžàčàžČàžàčàž§àčàžȘàžàžČàž«àžŁàž±àžàžàžČàžŁàčàžàžŽàžàžàž±àčàž§àžàžàž° àžàžč Figure 11;
àžàžàžàžžàčàžĄàčàžàžČàžàčàžČàžàčàž§àčàčàžàž·àčàžàčàžàžŽàžàžàž±àčàž§àžàžàž°àčàžàčàž«àžĄàžàžȘàž§àčàžČàžàžàžàčàžČ àčàž„àčàž§àžàž„àčàžàžąàžàžžàčàžĄàčàžàž·àčàžàžàžŽàžàčàž
4.2.3 àžàžàž«àžàž±àžàžȘàžàžČàž«àžŁàž±àžàčàž«àžĄàžàčàžàžàžŁàčàčàž Figure 12;
àžàžàž«àžàž±àžàžàžąàčàžČàžàžŁàž§àžàčàžŁàčàž§àčàžàž·àčàžàčàžàžŽàžàčàžàčàž«àžĄàžàčàžàžàžŁàčàčàž
4.2.4 àžàžàž«àžàž±àžàžàčàžČàžàčàž§àčàžȘàžàžČàž«àžŁàž±àžàžàžČàžŁàčàžàžŽàžàžàž±àčàž§àžàžàž° àžàžč Figure 13;
àžàžàžàžžàčàžĄàž«àžàž±àžàžàčàžČàžàčàž§àčàčàžàž·àčàžàčàžàžŽàžàžàž±àčàž§àžàžàž°àčàžàčàž«àžĄàžàčàžàžàžŁàčàčàž àčàž„àčàž§àžàž„àčàžàžąàžàžžàčàžĄàčàžàž·àčàžàžàžŽàžàčàž
4.2.5 àžàžČàžŁàčàžàž„àž”àčàžąàžàžàžČàžàčàž«àžĄàžàžàžàčàžČàčàžàčàžàčàž«àžĄàžàčàžàžàžŁàčàčàž àž Figure 14;
àžàžàž°àžàžąàžčàčàčàžàčàž«àžĄàžàžȘàž§àčàžČàžàžàžàčàžČàčàž«àčàžàžàžàžžàčàžĄàž«àžàž±àžàžàžąàčàžČàžàžŁàž§àžàčàžŁàčàž§àčàžàž·àčàžàčàžàžŽàžàčàžàčàžàžČàžàčàž«àžĄàžàčàžàžàžŁàčàčàž
àčàž„àž°àžàžàžàž”àžàžàžŁàž±àčàžàčàžàž·àčàžàžàžŽàžàčàž
4.3 àčàž«àžĄàžàžąàžžàžàžàž§àžŽàžàž”
4.3.1 àžàžàčàžàžČàžàčàžČàžàčàž§àčàžȘàžàžČàž«àžŁàž±àžàžàžČàžŁàčàžàžŽàžàžàž±àčàž§àžàžàž° àžàžč Figure 15;
àžàžàžàžžàčàžĄàčàžàžČàžàčàžČàžàčàž§àčàčàžàž·àčàžàčàžàžŽàžàžàž±àčàž§àžàžàž°àčàžàčàž«àžĄàžàžȘàž§àčàžČàžàžàžČàžàžàž„àžČàž àčàž„àčàž§àžàž„àčàžàžąàžàžžàčàžĄàčàžàž·àčàžàžàžŽàžàčàž
4.3.2 àžàžàž«àžàž±àžàžàčàžČàžàčàž§àčàčàžàž·àčàžàčàžàžŽàžàčàžàžŽàžàžàž±àčàž§àžàžàž°àčàžàčàž«àžĄàžàčàžàž„àž àžàžč Figure 16;
àžàžàžàžžàčàžĄàž«àžàž±àžàžàčàžČàžàčàž§àčàčàžàž·àčàžàčàžàžŽàžàžàž±àčàž§àžàžàž°àčàžàčàž«àžĄàžàčàžàž„àž àčàž„àčàž§àžàž„àčàžàžąàžàžžàčàžĄàčàžàž·àčàžàžàžŽàžàčàž
5.îàžàž±àž§àčàžȘàžàžàžȘàžàžČàžàž°àčàžàžàčàžàžàžŁàž”àč àžàžč Figure 17
Dictionnaire multilingue, voir Tableau 3 ;
1. Spécification du produit, voir Tableau 1 et Tableau 2 ;
2. Instructions d'utilisation ci-dessous :
2.1
Retirez le film isolant avant la premiĂšre utilisation, voir Figure 1 ;
2.2 Chargement, voir Figure 2 ;
3. Instructions d'utilisation de l'interrupteur latéral ci-dessous :
3.1 Allumer/Ă©teindre, voir Figure 3 ;
Appuyez rapidement une fois sur le bouton pour allumer/Ă©teindre la lampe
3.2 Verrouillage/DĂ©verrouillage, voir Figure 4 ;
Lorsque la lampe est éteinte, pressez et maintenez enfoncé l'interrupteur
pendant environ 2 secondes pour accéder au mode de verrouillage (la
lumiĂšre s'allume briĂšvement en mode Luciole puis s'Ă©teint pour signaler
l'activation du mode de verrouillage). En mode verrouillage, si vous appuyez
sur l'interrupteur dans un but autre que le déverrouillage, l'indicateur au
centre du bouton s'allumera briĂšvement en rouge pour indiquer que la
lumiÚre est toujours en mode verrouillage. Pour déverrouiller le produit,
appuyez sur l'interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant environ une
seconde jusqu'Ă ce que le mode Luciole s'active.
3.3 Mode Luciole, voir Figure 5 ;
Lorsque la lampe est éteinte, maintenez l'interrupteur enfoncé pendant plus
d'une seconde pour accéder au mode Luciole. Si le dernier mode de la
lumiĂšre est le mode Luciole avant son extinction, appuyez simplement sur le
bouton pour activer le mode Luciole.
3.4 Mode Turbo, voir Figure 6 ;
( FR Français )
Appuyez deux fois rapidement sur l'interrupteur latéral pour entrer en mode
Turbo, appuyez deux fois de nouveau pour revenir au mode mémorisé. Si le niveau
de la batterie est faible, la lumiÚre reviendra automatiquement en mode élevé.
3.5 Mode Stroboscope, voir Figure 7 ;
Appuyez sur le bouton trois fois ou plus de suite pour activer le mode stroboscope.
Pour quitter ce mode, appuyez une fois ou maintenez enfoncé l'interrupteur.
3.6 Modifier le niveau de luminosité, voir Figure 8 ;
Lorsque la lampe est allumĂ©e, maintenez enfoncĂ© l'interrupteur latĂ©ral, Ă
partir du niveau de luminosité actuel, elle passera automatiquement entre
les modes Luciole/Turbo - Faible - Moyen - ĂlevĂ© - Faible. Le mode est
sélectionné lorsque le bouton latéral a été relùché. (Veuillez noter que les
modes Luciole et Turbo ne font pas partie de ce cycle des modes).
4. Les instructions d'utilisation de l'interrupteur arriĂšre sont les suivantes :
4.1 Basculer entre les modes RĂ©gulier et Tactique, voir Figure 9 ;
Appuyez fortement et maintenez l'interrupteur arriÚre enfoncé, puis cliquez
simultanément sur le bouton latéral pour basculer entre le mode Régulier et
le mode Tactique. La lampe est par défaut en mode Régulier.
4.2 Mode RĂ©gulier
4.2.1 Appuyez légÚrement sur l'interrupteur arriÚre pour activer le mode
Faible, voir Figure 10 ;
Appuyez rapidement et légÚrement sur l'interrupteur arriÚre pour allumer en
mode Faible.
4.2.2 Appuyez légÚrement et maintenez le bouton enfoncé pour un
allumage momentané, voir Figure 11 ;
Appuyez légÚrement et maintenez enfoncé le bouton pour une activation
momentanée en mode Faible. Relùchez-le pour éteindre la lampe.
4.2.3 Appuyez fortement pour activer le mode Turbo, voir Figure 12 ;
Appuyez rapidement et fortement pour allumer en mode Turbo.
4.2.4 Appuyez fortement et maintenez le bouton enfoncé pour un
allumage momentané, voir Figure 13 ;
Appuyez fortement et maintenez enfoncé le bouton pour une activation
momentanée en mode Turbo. Relùchez-le pour éteindre la lampe.
4.2.5 Passage du mode Faible au mode Turbo, voir Figure 14 ;
En mode Faible, appuyez rapidement et fortement sur le bouton pour activer
en mode Turbo. Appuyez Ă nouveau pour Ă©teindre la lampe.
4.3 Mode Tactique
4.3.1 Appuyez légÚrement sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour
un allumage momentané, voir Figure 15 ;
Appuyez légÚrement et maintenez le bouton enfoncé pour une activation
momentanée en mode Moyen. Relùchez-le pour éteindre la lampe.
4.3.2 Appuyez fortement et maintenez le bouton enfoncé pour un
allumage momentané en mode Stroboscope, voir Figure 16 ;
Appuyez fortement et maintenez le bouton enfoncé pour une activation
momentanée en mode Stroboscope. Relùchez-le pour éteindre la lampe.
5. Indicateur de niveau de batterie, voir Figure 17.
Dizionario multilingua, vedi Tabella 3;
1. Specifiche del prodotto, vedere Tabella 1 e Tabella 2;
2. Istruzioni per l'uso come di seguito:
( IT Italiano )
2.1 Rimuovere la pellicola isolante prima del primo utilizzo, vedere Figura 1;
2.2 Ricarica, vedere Figura 2;
3. Istruzioni per l'uso dell'interruttore laterale come di seguito:
3.1 ON/OFF, vedere Figura 3;
Premere rapidamente per accenderla/spegnerla
3.2 Blocco/Sblocco, vedere Figura 4;
Quando la torcia Ăš spenta, tenere premuto l'interruttore (per circa 2 secondi)
per accedere alla modalitĂ di blocco (la torcia entrerĂ brevemente in
modalitĂ Moonlight e poi si spegnerĂ per segnalare l'attivazione della
modalitĂ di blocco). In modalitĂ di blocco, se si aziona l'interruttore per uno
scopo diverso dallo sblocco, l'indicatore al centro dell'interruttore si
illuminerĂ brevemente in rosso per segnalare che la luce Ăš ancora in
modalitĂ di blocco. Per sbloccarlo, tieni premuto l'interruttore per circa un
secondo finché Moonlight non si accende.
3.3 Moonlight, vedi Figura 5;
Quando la torcia Ăš spenta, tieni premuto l'interruttore per piĂč di un secondo
per accedere alla modalitĂ Moonlight. Se la luce Ăš stata spenta in modalitĂ
Moonlight, basta premere l'interruttore.
3.4 Turbo, vedere Figura 6;
Premere rapidamente due volte l'interruttore laterale per entrare in Turbo,
premere nuovamente due volte per tornare alla modalitĂ memorizzata. Se il
livello della batteria Ăš basso, la luce tornerĂ alla modalitĂ Alta.
3.5 Strobo, vedere Figura 7;
Premere l'interruttore per 3 volte o piĂč per attivare la modalitĂ strobo. Per
uscire da questa modalitĂ , premere una volta o tenere premuto l'interruttore.
3.6 Modificare il livello di luminositĂ , vedere Figura 8;
Quando la torcia Ăš accesa, tieni premuto l'interruttore laterale e, a partire dal
livello di luminositĂ attuale, passerĂ automaticamente da Moonlight / Turbo -
Basso - Medio - Alto - Basso. La modalitĂ viene selezionata quando
l'interruttore laterale Ăš stato rilasciato. (Nota: Moonlight e Turbo non sono nel
ciclo automatico).
4. Le istruzioni per l'uso dell'interruttore di coda sono le seguenti:
4.1
Passaggio dalla modalitĂ normale a quella tattica, vedere la Figura 9;
Premi con decisione e tieni premuto il pulsante della coda e fai clic
contemporaneamente sul pulsante laterale per passare dalla modalitĂ
normale alla modalitĂ tattica. L'impostazione predefinita Ăš ModalitĂ normale.
4.2 ModalitĂ normale
4.2.1 Premere leggermente per la modalitĂ Bassa, vedere Figura 10;
Premi rapidamente per accendere in modalitĂ Bassa.
4.2.2 Premere leggermente e tenere premuto per l'attivazione
momentanea, vedere la Figura 11;
Premere leggermente e tenere premuto il pulsante per l'accensione
momentanea in modalitĂ Bassa. Quindi rilasciare per spegnere.
4.2.3 Premere con decisione per la modalitĂ Turbo, vedere Figura 12;
Premi rapidamente per attivare la modalitĂ Turbo.
4.2.4 Premere con decisione e tenere premuto per l'attivazione
momentanea, vedere la Figura 13;
Premi con decisione e tieni premuto il pulsante per l'accensione momentanea
in modalitĂ Turbo. Quindi rilasciare per spegnere.
Viacjazy nĂœ slovnĂk, pozri tabu ku 3;ÄÄŸ
1. Ć pecifikĂĄcia produktu, pozri tabu ku 1 a tabu ku 2;ÄŸ ÄŸ
2. NĂĄvod na obsluhu, ako je uvedenĂ© niĆŸĆĄie:
2.1 Pred prvĂœm pouĆŸitĂm odstrĂĄ te izola nĂș fĂłliu, pozri obrĂĄzok 1;ĆÄ
2.2 NabĂjanie, pozri obrĂĄzok 2;
3. Pokyny na obsluhu bo nĂ©ho spĂna a, ako je uvedenĂ© niĆŸĆĄie:Ä Ä
3.1 ON/OFF, pozri obrĂĄzok 3;
RĂœchlym stlaÄenĂm ho zapnete/vypnete
3.2 Uzamknutie/odomknutie, pozri obrĂĄzok 4;
KeÄ je baterka vypnutĂĄ, stlaÄte a podrĆŸte spĂnaÄ (pribliĆŸne 2 sekundy), aby
ste sa dostali do reĆŸimu uzamknutia (svietidlo sa krĂĄtko prepne do
mesaÄnĂ©ho svitu a potom sa vypne, ÄĂm signalizuje aktivĂĄciu reĆŸimu
uzamknutia). Ak v reĆŸime uzamknutia pouĆŸijete spĂnaÄ na ĂșÄely
neodomknutia, indikĂĄtor v strede spĂnaÄa sa krĂĄtko rozsvieti na Äerveno, ÄĂm
signalizuje, ĆŸe svetlo je stĂĄle v reĆŸime uzamknutia. Ak ho chcete odomknĂșĆ„,
stlaÄte a podrĆŸte spĂnaÄ asi jednu sekundu, kĂœm sa Moonlight nerozsvieti.
3.3 Mesa nĂœ svit, pozri obrĂĄzok 5;Ä
KeÄ je baterka vypnutĂĄ, stlaÄte a podrĆŸte prepĂnaÄ na viac ako jednu
sekundu, aby ste vstĂșpili do reĆŸimu mesaÄnĂ©ho svitu. Ak bolo svetlo vypnutĂ©
v reĆŸime Moonlight, jednoducho stlaÄte vypĂnaÄ.
3.4 Turbo, pozri obrĂĄzok 6;
RĂœchlym dvojitĂœm stlaÄenĂm boÄnĂ©ho spĂnaÄa vstĂșpite do reĆŸimu Turbo,
opĂ€tovnĂœm dvojitĂœm stlaÄenĂm sa vrĂĄtite do reĆŸimu uloĆŸenĂ©ho v pamĂ€ti.
Ak je
ĂșroveĆ nabitia batĂ©rie nĂzka, svetlo sa vrĂĄti do reĆŸimu High.
3.5 Stroboskop, pozri obrĂĄzok 7;
StlaÄte spĂnaÄ 3 alebo viackrĂĄt, aby ste aktivovali reĆŸim stroboskopu. Ak
chcete ukonÄi tento reĆŸim, stlaÄte alebo stlaÄte a podrĆŸte prepĂnaÄ.Ć„
3.6 Zmena Ășrovne jasu, pozri obrĂĄzok 8;
KeÄ je baterka zapnutĂĄ, stlaÄte a podrĆŸte boÄnĂœ spĂnaÄ a poÄnĂșc od aktuĂĄlnej
Ășrovne jasu bude automaticky cyklova cez Moonlight / Turbo - Low - Medium - Ć„
High - Low. ReĆŸim sa zvolĂ po uvo nenĂ boÄnĂ©ho spĂnaÄa. (Upozor ujeme, ĆŸe ÄŸĆ
Moonlight a Turbo nie sĂș v automatickom cykle).
4. NĂĄvod na obsluhu koncovĂ©ho spĂna a je nasledovnĂœ:Ä
( SK SlovenskĂœjazyk )
4.1 PrepĂnanie medzi beĆŸnĂœm a taktickĂœm reĆŸimom, pozri obrĂĄzok 9;
Pevne stlaÄte a podrĆŸte zadnĂ© tlaÄidlo a sĂșÄasne kliknite na boÄnĂ© tlaÄidlo, ÄĂm
prepnete medzi beĆŸnĂœm reĆŸimom a taktickĂœm reĆŸimom. PredvolenĂ© nastavenie
je BeĆŸnĂœ reĆŸim.
4.2 BeĆŸnĂœ reĆŸim
4.2.1 ahkĂœm stla enĂm prepnete do nĂzkeho reĆŸimu, pozri obrĂĄzok 10;Äœ Ä
RĂœchlym stlaÄenĂm sa zapne v nĂzkom reĆŸime.
4.2.2 Jemne stla te a podrĆŸte pre okamĆŸitĂ© zapnutie, pozri obrĂĄzok 11;Ä
Jemne stlaÄte a podrĆŸte tlaÄidlo pre okamĆŸitĂ© zapnutie v nĂzkom reĆŸime. Potom
uvo nenĂm vypnete.ÄŸ
4.2.3 PevnĂœm stla enĂm aktivujete reĆŸim Turbo, pozri obrĂĄzok 12;Ä
RĂœchlym stlaÄenĂm zapnete reĆŸim Turbo.
4.2.4 Pevne stla te a podrĆŸte pre okamĆŸitĂ© zapnutie, pozri obrĂĄzok 13;Ä
Pevne stlaÄte a podrĆŸte tlaÄidlo pre okamĆŸitĂ© zapnutie v reĆŸime Turbo. Potom
uvo nenĂm vypnete.ÄŸ
4.2.5 Prepnutie z reĆŸimu Low do reĆŸimu Turbo, pozri obrĂĄzok 14;
V nĂzkom reĆŸime rĂœchlo a pevne stlaÄte tlaÄidlo, aby ste aktivovali Turbo.
OpĂ€tovnĂœm stlaÄenĂm ho vypnete.
4.3 TaktickĂœ reĆŸim
4.3.1 Jemne stla te a podrĆŸte pre okamĆŸitĂ© zapnutie, pozri obrĂĄzok 15;Ä
Jemne stlaÄte a podrĆŸte tlaÄidlo pre okamĆŸitĂ© zapnutie v strednom reĆŸime.
Potom uvo nenĂm vypnete.ÄŸ
4.3.2 Pevne stla te a podrĆŸte pre okamĆŸitĂ© zapnutie v reĆŸime Ä
stroboskopu, pozri obrĂĄzok 16;
Pevne stlaÄte a podrĆŸte tlaÄidlo pre okamĆŸitĂ© zapnutie v reĆŸime stroboskopu.
Potom uvo nenĂm vypnete.ÄŸ
5. Indikåtor batérie, pozri obråzok 17.
DicionĂĄrio multilĂngue, consulte a Tabela 3;
1. Especificação do produto, ver Tabela 1 e Tabela 2;
2. InstruçÔes de operação abaixo:
2.1 Remova o filme isolante antes do primeiro uso, veja a Figura 1;
2.2 Carregamento, veja a Figura 2;
3. InstruçÔes de operação do interruptor lateral abaixo:
3.1 LIGA/DESLIGAR, veja a Figura 3;
Pressione rapidamente para ligĂĄ-lo/desligĂĄ-lo.
3.2 Bloqueio/Desbloqueio, veja a Figura 4;
Quando a lanterna estĂĄ desligada, mantenha pressionado o interruptor (por
cerca de 2 segundos) para acessar o modo de bloqueio (a lanterna entrarĂĄ
no Moonlight brevemente e depois desligarĂĄ para ativar o modo de bloqueio
de sinal). No modo de bloqueio, se vocĂȘ operar o interruptor para uma
finalidade sem desbloqueio, o indicador no centro do interruptor acenderĂĄ
brevemente em vermelho para sinalizar que a luz ainda estĂĄ no modo de
bloqueio. Para desbloqueĂĄ-lo, pressione e segure o interruptor por cerca de
um segundo até que o Moonlight esteja ligado.
3.3 Luar, veja a Figura 5;
( PT ) PortuguĂȘs
Quando a lanterna estiver desligada, mantenha pressionado o interruptor por
mais de um segundo para acessar o modo Moonlight. Se a luz foi apagada no
modo Moonlight, basta pressionar o interruptor.
3.4 Turbo, veja a Figura 6;
Pressione rapidamente duas vezes o interruptor lateral para entrar no Turbo,
pressione duas vezes novamente para retornar ao modo memorizado. Se o
nĂvel da bateria estiver baixo, a luz retornarĂĄ ao modo Alto.
3.5 EstroboscĂłpio, veja a Figura 7;
Pressione o interruptor por 3 vezes ou mais para ativar o modo
EstroboscĂłpio. Para sair deste modo, pressione uma Ășnica vez ou mantenha
pressionado o interruptor.
3.6 Altere o nĂvel de brilho, veja a Figura 8;
Quando a lanterna estiver ligada, pressione e segure o interruptor lateral, a
partir do nĂvel de brilho atual, percorrerĂĄ automaticamente o Moonlight /
Turbo - Baixo - MĂ©dio - Alto - Baixo. O modo Ă© selecionado quando o
interruptor lateral foi liberado. (Observação: Moonlight e Turbo não estão no
ciclo automĂĄtico)
4. Las instrucciones de funcionamiento del interruptor trasero son las
siguientes:
4.1 Cambio entre los modos regular y tĂĄctico, consulte la Figura 9;
Presione firmemente y mantenga presionado el botĂłn trasero y haga clic en
el botĂłn lateral simultĂĄneamente para cambiar entre el modo normal y el
modo tĂĄctico. La configuraciĂłn predeterminada es el modo normal.
4.2 Modo normal
4.2.1 Presione ligeramente para el modo Bajo, consulte la Figura 10;
Presione rĂĄpidamente para encender en modo Bajo.
4.2.2 Presione ligeramente y mantenga presionado para encendido
momentĂĄneo, consulte la Figura 11;
Presione ligeramente y mantenga presionado el botĂłn de encendido
momentĂĄneo en modo bajo. Luego suelte para apagar.
4.2.3 Presione firmemente para el modo Turbo, consulte la Figura 12;
Presione rĂĄpidamente para encender en modo Turbo.
4.2.4 Presione firmemente y mantenga presionado para encendido
momentĂĄneo, consulte la Figura 13;
Presione firmemente y mantenga presionado el botĂłn de encendido
momentĂĄneo en modo Turbo. Luego suelte para apagar.
4.2.5 Cambio del modo Bajo al modo Turbo, consulte la Figura 14;
Mientras esté en modo Bajo, presione råpida y firmemente el botón para
activar Turbo. Presione nuevamente para apagar.
4.3 Modo tĂĄctico
4.3.1 Presione ligeramente y mantenga presionado para encendido
momentĂĄneo, consulte la Figura 15;
Presione ligeramente y mantenga presionado el botĂłn de encendido
momentĂĄneo en modo medio. Luego suelte para apagar.
4.3.2 Presione firmemente y mantenga presionado para encender
momentĂĄneamente en modo estroboscĂłpico, consulte la Figura 16;
Presione firmemente y mantenga presionado el botĂłn de encendido
momentĂĄneo en modo estroboscĂłpico. Luego suelte para apagar.
5. Indicador de baterĂa, consulte la Figura 17.
Press firmly and hold the button for Momentary-on in Turbo mode. Then
release to turn off.
4.2.5 Switching from Low mode to Turbo mode, see Figure 14;
While in Low mode, quickly and firmly press the button to activate Turbo.
Press again to turn off.
4.3 Tactical Mode
4.3.1 Press lightly and hold for Momentary-on, see Figure 15;
Press lightly and hold the button for Momentary-on in Medium mode. Then
release to turn off.
4.3.2 Press firmly and hold for Momentary-on in Strobe Mode, see
Figure 16;
Press firmly and hold the button for Momentary-on in Strobe Mode. Then
release to turn off.
5. Battery Indicator, see Figure 17.
NÄr lommelykten er av, trykk og hold bryteren (i ca. 2 sekunder) for Ä fÄ
tilgang til lÄsemodus (lommelykten gÄr kort inn i Moonlight og slÄr seg
deretter av for Ä signalisere lÄsemodusaktivering). I lÄsemodus, hvis du
betjener bryteren for et formÄl uten Ä lÄse opp, vil indikatoren i midten av
bryteren lyse kort rÞdt for Ä signalisere at lyset fortsatt er i lÄsemodus. For Ä
lÄse den opp, trykk og hold bryteren i omtrent ett sekund til Moonlight er pÄ.
3.3 MĂ„neskinn, se figur 5;
NÄr lommelykten er av, trykk og hold bryteren i over ett sekund for Ä fÄ
tilgang til Moonlight-modus. Hvis lyset ble slÄtt av i Moonlight-modus, trykker
du bare pÄ bryteren.
3.4 Turbo, se figur 6;
Dobbelttrykk raskt pÄ sidebryteren for Ä gÄ inn i Turbo, dobbelttrykk igjen for
Ä gÄ tilbake til den lagrede modusen. Hvis batterinivÄet er lavt, vil lyset gÄ
tilbake til hĂžy-modus.
3.5 Strobe, se figur 7;
Trykk pÄ bryteren 3 ganger eller mer for Ä aktivere Strobe-modus. For Ä
avslutte denne modusen, trykk ett enkelt eller trykk og hold bryteren.
3.6 Endre lysstyrkenivÄ, se figur 8;
NÄr lommelykten er pÄ, trykk og hold sidebryteren og den vil, fra det
nÄvÊrende lysstyrkenivÄet, automatisk gÄ gjennom Moonlight / Turbo - Low -
Medium - High - Low. Modusen velges nÄr sidebryteren er sluppet. (Merk:
Moonlight og Turbo er ikke i den automatiske syklusen).
4. Bruksanvisning for halebryter er som fĂžlger:
4.1 Bytte mellom vanlig og taktisk modus, se figur 9;
Trykk fast og hold inne haleknappen, og klikk pÄ sideknappen samtidig for Ä
bytte mellom vanlig modus og taktisk modus. Standardinnstillingen er
Regular Mode.
4.2 Vanlig modus
4.2.1 Trykk lett for lav modus, se figur 10;
Trykk raskt for Ä slÄ pÄ i lav-modus.
4.2.2 Trykk lett og hold for Momentary-on, se figur 11;
Trykk lett og hold inne knappen for Momentary-on i lav-modus. Slipp deretter
for Ä slÄ av.
4.2.3 Trykk godt for turbomodus, se figur 12;
Trykk raskt for Ä slÄ pÄ i Turbo-modus.
4.2.4 Trykk hardt og hold for Momentary-on, se figur 13;
Trykk fast og hold knappen for Momentary-on i Turbo-modus. Slipp deretter
for Ä slÄ av.
4.2.5 Bytte fra lavmodus til turbomodus, se figur 14;
Mens du er i lav-modus, trykk raskt og bestemt pÄ knappen for Ä aktivere
Turbo. Trykk igjen for Ä slÄ av.
4.3 Taktisk modus
4.3.1 Trykk lett og hold for Momentary-on, se figur 15;
Trykk lett og hold inne knappen for Momentary-on i middels modus. Slipp
deretter for Ä slÄ av.
4.3.2 Trykk fast og hold for Þyeblikkelig pÄ i strobemodus, se figur 16;
Trykk fast og hold inne knappen for Momentary-on i Strobe-modus. Slipp
deretter for Ä slÄ av.
5. Batteriindikator, se figur 17.
Tryck hÄrt och hÄll in brytaren för Momentary-on i Turbo-lÀge. SlÀpp sedan
för att stÀnga av.
4.2.5 VÀxla frÄn lÄglÀge till Turbo-lÀge, se figur 14;
I lÄglÀge trycker du snabbt och bestÀmt pÄ brytaren för att aktivera Turbo.
Tryck igen för att stÀnga av.
4.3 Taktiskt lÀge
4.3.1 Tryck lÀtt och hÄll ned för Momentary-on, se figur 15;
Tryck lÀtt och hÄll ned brytaren för Momentary-on i Medium-lÀge. SlÀpp
sedan för att stÀnga av.
4.3.2 Tryck hÄrt och hÄll ned för Momentary-on i Strobe-lÀge, se figur 16;
Tryck hÄrt och hÄll ned brytaren för Momentary-on i Strobe-lÀge. SlÀpp sedan
för att stÀnga av.
5. Batteriindikator, se figur 17.
Table 3
Multi-language dictionary
Moonlight
Moonlight-tila
Mode Luciole
mesaÄny svit
Modo Luar
ModalitĂ chiaro di luna
àčàž«àžĄàžàčàžȘàžàžàž±àžàžàžŁàč
Moonlight modus
Moonlight lÀge
Maanlicht modus
Tryb moonlight
Moonlight-Modus
Holdfény mód
Mod de veghe
돞ëŒìŽíž ëȘšë
ă ăŒăłă©ă€ăăąăŒă
Modo de luz de luna
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŒŃĐœĐ»Đ°ĐčŃ
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ Moonlight
æć
æĄŁ
Low
Low-tila
Mode Faible
slaby reĆŸim
Modo baixo
ModalitĂ bassa
àčàž«àžĄàžàžàž§àžČàžĄàžȘàž§àčàžČàžàžàžàčàžČ
Lav modus
LÄglÀge
Lage Modus
Tryb niski
Niedriger Modus
Alacsony mĂłd
Mod mic
ëĄì° ëȘšë
äœăąăŒă
Modo de potencia baja
ĐĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœŃĐč
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ Low
äœæĄŁ
Medium
Medium-tila
Mode Moyen
strednĂœ reĆŸim
Modo MĂ©dio
ModalitĂ media
àčàž«àžĄàžàžàž§àžČàžĄàžȘàž§àčàžČàžàžàžČàžàžàž„àžČàž
Medium modus
MellanlÀge
Gemiddelde Modus
Tryb redniĆ
Mittlerer Modus
Közepes mód
Mod mediu
믞ëì ëȘšë
äžăąăŒă
Modo de potencia media
ĐĄŃĐ”ĐŽĐœĐžĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ Medium
äžæĄŁ
High-tila
Mode Haut
vysoky reĆŸim
Modo alto
ModalitĂ alta
àčàž«àžĄàžàžàž§àžČàžĄàžȘàž§àčàžČàžàžȘàžčàž
HĂžy modus
Högt lÀge
Hoge Modus
Tryb wysoki
Hoher Modus
Magas mĂłd
Mod mare
íìŽ ëȘšë
é«ăąăŒă
Modo de potencia alta
ĐĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœŃĐč
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ High
High
é«æĄŁ
Turbo-tila
Mode Turbo
turbo reĆŸim
Modo turbo
ModalitĂ Turbo
àčàž«àžĄàžàčàžàžàžŁàčàčàž
Turbo modus
TurbolÀge
Turbo Modus
Tryb turbo
Turbo-Modus
TurbĂł mĂłd
Mod turbo
í°ëłŽ ëȘšë
ăżăŒăăąăŒă
Modo turbo
ĐąŃŃĐ±ĐŸ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
ĐąŃŃĐ±ĐŸ-ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
Turbo
æäșźæĄŁ
Strobo
Stroboscope
stroboskop
Strobo
Strobo
àžàžŁàž°àžàžŁàžŽàž
Blink modus
Blixt lÀge
Stroboscoop
Strobe
Strobe
StroboszkĂłp
Stroboscop
ì€ížëĄëž
ăčăăăăąăŒă
EstroboscĂłpico
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ŃŃŃĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐż
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ŃŃŃĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°
Strobe
çéȘ
EN
CN
FI
NO
SV
NL
PL
DE
HU
RU
ES
RO
UA
JP
KR
TH
FR
IT
SK
PT
Press
ćć»
Presione
àžàž
Pressionar
StlaÄenie
Premere
Appuyer
ëë„Žêž°
ăăŹăč
ĐŃĐ”Ń
Ap sareÄ
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ”
MegnyomĂĄs
DrĂŒcken
Naci nijĆ
Trykk
Tryck
Druk
Napauta
Double press
ćć»
Presione dos veces
àžàžàžȘàžàžàžàžŁàž±àčàž
Pressionar duas vezes
DvojitĂ© stlaÄenie
Premere due volte
Double pression
2ëČ ëë„Žêž°
ăăă«ăăŹăč
ĐĐŸĐŽĐČŃĐčĐœĐ” ĐœĐ°ŃĐžŃĐșĐ°ĐœĐœŃ
Ap sare dublÄ Ä
ĐĐČĐŸĐčĐœĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОД
Dupla megnyomĂĄs
Zweimal drĂŒcken
Naci nij dwa razyĆ
Trykk to ganger
Dubbeltryck
Dubbel drukken
Kaksoisnapauta
Press and hold
éżæ
Mantenga presionado
àžàžàžàčàžČàžàčàž§àč
Manter pressionado
StlaÄenie a podrĆŸanie
Premere e tenere premuto
Appuyer et maintenir
êžžêČ ëë„Žêž°
æŒăç¶ăă
ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ”
Ap sa i i Ä È È
men ine i ap satÈ È Ä
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž
ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ”
Nyomva tartĂĄs
GedrĂŒckt halten
Naci nij i przytrzymajĆ
Hold inne
Tryck och hÄll
Houd ingedrukt
Paina ja pidÀ painettuna
Triple press
äžć»
Presione tres veces
àžàžàžȘàžČàžĄàžàžŁàž±àčàž
Pressionar trĂȘs vezes
TrojitĂ© stlaÄenie
Premere tre volte
Triple pression
3ëČ ëë„Žêž°
ăăȘăă«ăăŹăč
ĐĐŸŃŃŃĐčĐœĐ” ĐœĐ°ŃĐžŃĐșĐ°ĐœĐœŃ
Ap sare triplÄ Ä
ĐąŃĐŸĐčĐœĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃОД
Tripla megnyomĂĄs
Dreimal drĂŒcken
Naci nij trzy razyĆ
Trykk tre ganger
Trippel Tryck
Driemaal drukken
Kolmoisnapauta
Tap
蜻æ
Pulse
àžàžàčàžàžČàč
Tocar
Klepnite
Appuyer légÚrement
Premi
ííêž°
軜ăæŒă
ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ
Atinge iÈ
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ”
Halb drĂŒcken
ĂrintĂ©s
Trykke pÄ
Trycka pÄ
Napauta
Tik
Dotknij
Tap and hold
蜻æäżæ
Pulse y mantenga
àžàžàčàžàžČàčàžàčàžČàžàčàž§àč
Tocar e manter
Kliknite a podrĆŸte
Appuyer légÚrement
et maintenir
Premi e tieni premuto
íí ì±ëĄ ì ì§íêž°
軜ăæŒăç¶ăă
ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ”
Atinge i i ine i ap satÈ È È È Ä
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž
ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ”
Napauta ja pidÀ painettuna
Trykk og hold
Tryck och hÄll
Halb gedrĂŒckt halten
ĂrintĂ©s Ă©s tartĂĄs
Tik en houd vast
Dotknij i przytrzymaj
ćžžè§æšĄćŒ
Modo Regular
Mod Normal
àčàž«àžĄàžàžàžàžàžŽ
Modo normal
BeĆŸnĂœ reĆŸim
Mode RĂ©gulier
ModalitĂ normale
ìŒë° ëȘšë
éćžžăąăŒă
ĐĐČĐžŃĐ°ĐčĐœĐžĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
ĐбŃŃĐœŃĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
Normaali tila
Vanlig modus
Normalt lÀge
RegulÀrer Modus
NormĂĄl mĂłd
Normale modus
Tryb normalny
Standard Mode
ææŻæšĄćŒ
Modo TĂĄctico
Mod Tactic
àčàž«àžĄàžàžąàžžàžàžàž§àžŽàžàž”
Modo tĂĄctico
TaktickĂœ reĆŸim
Mode Tactique
ModalitĂ tattica
íí°ì»Ź ëȘšë
ăżăŻăăŁă«ă«ăąăŒă
йаĐșŃĐžŃĐœĐžĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
йаĐșŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
Taktinen tila
Taktisk modus
Taktiskt lÀge
Taktischer Modus
Taktikai mĂłd
Tactische modus
Tryb taktyczny
Tactical Mode
Standard Mode
Tactical Mode
Press and hold the tail button
Press the side button
Mode Switching
Standard Mode Tactical Mode
4.2 ćžžè§æšĄćŒ
4.2.1 蜻æèŸćșäœäșźïŒćè§Figure 10ïŒ
ćż«éćæŹĄèœ»æćŒæșïŒèŸćșäœäșźă
4.2.2 蜻æäżæçŹæ¶çčäșźïŒćè§Figure 11ïŒ
蜻ææéźćč¶äżæïŒèŸćșäœäșźïŒæŸćŒćłçă
4.2.3 éæèŸćșTurboïŒćè§Figure 12ïŒ
ćż«éćæŹĄéæćŒæșïŒèŸćșTurboă
4.2.4 éæäżæçŹæ¶çčäșźTurboïŒćè§Figure 13ïŒ
éææéźćč¶äżæïŒèŸćșTurboïŒæŸćŒćłçă
4.2.5 äœäșźèœŹTurboïŒćè§Figure 14ïŒ
äœäșźç¶æäžćż«éćæŹĄéæïŒèŸćșTurboïŒćæŹĄćæć
łæșă
4.3 ææŻæšĄćŒ
4.3.1 蜻æäżæçŹæ¶çčäșźïŒćè§Figure 15ïŒ
蜻ææéźćč¶äżæïŒèŸćșäžäșźæĄŁïŒæŸćŒćłçă
4.3.2 éæäżæïŒèŸćșçéȘïŒćè§Figure 16ïŒ
éææéźćč¶äżæïŒèŸćșçéȘïŒæŸćŒćłçă
5. ç”éæç€șçŻèŻŽæïŒćè§Figure 17;
Naci redni. Ć Ä
Ćnij lekko i przytrzymaj przycisk, aby chwilowo wĆ czyÄ tryb
Zwolnij, aby go wyĆ czyÄ.Ä
4.3.2 Naci nij mocno i przytrzymaj dla chwilowego stroboskopu, zobacz Ć
Rysunek 16;
NaciĆ Ä
nij mocno i przytrzymaj przycisk, aby chwilowo wĆ czyÄ tryb
Stroboskopu. Zwolnij, aby go wyĆ czyÄ.Ä
5. Wska nik baterii, zobacz Rysunek 17.Ćș
4.3.2 Nyomja meg er sen Ă©s tartsa nyomva a gombot a pillanatfĂ©ny, Ć
StroboszkĂłp mĂłdban törtĂ©n bekapcsolĂĄsĂĄhoz, lĂĄsd 16. ĂĄbra;Ć
Nyomja meg er sen Ă©s tartsa nyomva a gombot a pillanatfĂ©ny, StroboszkĂłp Ć
mĂłdban törtĂ©n bekapcsolĂĄsĂĄhoz. A kikapcsolĂĄsĂĄhoz engedje fel a gombot.Ć
5. Az akkumulĂĄtor ĂĄllapotjelz je, lĂĄsg 17. ĂĄbra.Ć
ĐšĐČОЎĐșĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ, ŃĐŸĐ± Đ°ĐșŃĐžĐČŃĐČĐ°ŃĐž ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐąŃŃĐ±ĐŸ.
4.2.4 ХОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃŃŃĐČĐŸĐłĐŸ
ŃĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 13;
ХОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃŃŃĐČĐŸĐłĐŸ ŃĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ
ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ ĐąŃŃĐ±ĐŸ. ĐĐŸŃŃĐŒ ĐČŃĐŽĐżŃŃŃŃŃŃ, ŃĐŸĐ± ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐŒĐșĐœŃŃĐž.
4.2.5 ĐĐ”ŃĐ”ĐŒĐžĐșĐ°ĐœĐœŃ Đ· ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ ĐœĐžĐ·ŃĐșĐŸŃ ŃŃĐșŃĐ°ĐČĐŸŃŃŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
ŃŃŃĐ±ĐŸ, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 14;
ĐĐ”ŃДбŃĐČĐ°ŃŃĐž ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ ĐœĐžĐ·ŃĐșĐŸŃ ŃŃĐșŃĐ°ĐČĐŸŃŃŃ, ŃĐČОЎĐșĐŸ Ń ŃОлŃĐœĐŸ
ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń Đ°ĐșŃĐžĐČĐ°ŃŃŃ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ ĐąŃŃĐ±ĐŸ. ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ ŃĐ”
ŃĐ°Đ·, ŃĐŸĐ± ĐČĐžĐŒĐșĐœŃŃĐž.
4.3 йаĐșŃĐžŃĐœĐžĐč ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
4.3.1 ĐлДгĐșĐ° ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃŃŃĐČĐŸĐłĐŸ
ŃĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 15;
ĐлДгĐșĐ° ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃŃŃĐČĐŸĐłĐŸ
ŃĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ ŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃĐŸŃ ŃŃĐșŃĐ°ĐČĐŸŃŃŃ. ĐĐ»Ń ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ
ĐČŃĐŽĐżŃŃŃŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ.
4.3.2 ХОлŃĐœĐŸ ĐœĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃŃŃĐČĐŸĐłĐŸ
ŃĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ ŃŃŃĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 16;
ĐĐ°ŃĐžŃĐœŃŃŃ Ń ŃŃŃĐžĐŒŃĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃŃŃĐČĐŸĐłĐŸ ŃĐČŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ ĐČ
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒŃ ŃŃŃĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°. ĐĐ»Ń ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ ĐČŃĐŽĐżŃŃŃŃŃŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ.
5. ĐĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń, ĐŽĐžĐČ. ĐĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐș 17.
4.2.5 Passaggio dalla modalitĂ Bassa alla modalitĂ Turbo, vedere Figura 14;
In modalitĂ Bassa, premi rapidamente e con decisione il pulsante per
attivare Turbo. Premere di nuovo per spegnere.
4.3 ModalitĂ tattica
4.3.1 Premere leggermente e tenere premuto per l'attivazione
momentanea, vedere la Figura 15;
Premi leggermente e tieni premuto il pulsante per l'accensione momentanea
in modalitĂ media. Quindi rilasciare per spegnere.
4.3.2 Premere con decisione e tenere premuto per l'accensione
momentanea in modalitĂ Strobo, vedere Figura 16;
Premi con decisione e tieni premuto il pulsante per l'accensione momentanea
in modalitĂ strobo. Quindi rilasciare per spegnere.
5. Indicatore della batteria, vedere la Figura 17.
Produktspezifikationen
Marke: | Olight |
Kategorie: | Lampe |
Modell: | Javelot |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Olight Javelot benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lampe Olight
5 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
Bedienungsanleitung Lampe
- Lampe Samsung
- Lampe G3 Ferrari
- Lampe Tristar
- Lampe BenQ
- Lampe Gembird
- Lampe Hama
- Lampe Nedis
- Lampe Niceboy
- Lampe Philips
- Lampe SilverCrest
- Lampe Sony
- Lampe Trust
- Lampe Brennenstuhl
- Lampe Cotech
- Lampe LG
- Lampe Camry
- Lampe Bosch
- Lampe Flex
- Lampe Thule
- Lampe Klarstein
- Lampe OK
- Lampe Velleman
- Lampe Powerfix
- Lampe Eminent
- Lampe IKEA
- Lampe Schwaiger
- Lampe Alecto
- Lampe Beurer
- Lampe Bresser
- Lampe Denver
- Lampe EMOS
- Lampe König
- Lampe Medisana
- Lampe Ryobi
- Lampe Blaupunkt
- Lampe Black Diamond
- Lampe Rocktrail
- Lampe Hilti
- Lampe Einhell
- Lampe Pyle
- Lampe Xiaomi
- Lampe BeamZ
- Lampe Stairville
- Lampe Abus
- Lampe Avidsen
- Lampe Elro
- Lampe Smartwares
- Lampe Hikoki
- Lampe Livoo
- Lampe Hazet
- Lampe Metabo
- Lampe Stanley
- Lampe Steinel
- Lampe GĂŒde
- Lampe Livarno
- Lampe Workzone
- Lampe Varta
- Lampe Goobay
- Lampe AccuLux
- Lampe Ansmann
- Lampe American DJ
- Lampe Lightway
- Lampe Lupine
- Lampe Nitecore
- Lampe Petzl
- Lampe Silva
- Lampe Wetelux
- Lampe Honeywell
- Lampe Dedra
- Lampe Karma
- Lampe Carson
- Lampe Smart
- Lampe Silverline
- Lampe Florabest
- Lampe Kodak
- Lampe Hansa
- Lampe Logik
- Lampe Adj
- Lampe Runtastic
- Lampe AFX
- Lampe Zuiver
- Lampe Brandson
- Lampe Thermaltake
- Lampe GAO
- Lampe Qazqa
- Lampe Eurolite
- Lampe Topeak
- Lampe Hayward
- Lampe Milwaukee
- Lampe Toolcraft
- Lampe Eglo
- Lampe Westinghouse
- Lampe Unilux
- Lampe In-Lite
- Lampe Konstsmide
- Lampe Lucide
- Lampe Massive
- Lampe Maxim
- Lampe NĂ€ve
- Lampe Nordlux
- Lampe Osram
- Lampe Paulmann
- Lampe Ranex
- Lampe Steinhauer
- Lampe XQ-Lite
- Lampe V-TAC
- Lampe Melinera
- Lampe Genie
- Lampe Royal Sovereign
- Lampe Innoliving
- Lampe Sylvania
- Lampe HQ
- Lampe Craftsman
- Lampe Levenhuk
- Lampe Digitus
- Lampe IVT
- Lampe Akasa
- Lampe EasyMaxx
- Lampe Ozito
- Lampe Elation
- Lampe Godox
- Lampe Cameo
- Lampe GVM
- Lampe ARRI
- Lampe Ibiza Sound
- Lampe Vemer
- Lampe HĂ€hnel
- Lampe Dörr
- Lampe Oecolux
- Lampe Elgato
- Lampe Nanlite
- Lampe Duronic
- Lampe Globo
- Lampe Luxform
- Lampe Martin
- Lampe Media-tech
- Lampe Mission
- Lampe Neewer
- Lampe Steren
- Lampe Elinchrom
- Lampe Vimar
- Lampe Ozone
- Lampe Trio Lighting
- Lampe Hatco
- Lampe Sonoff
- Lampe Esotec
- Lampe Profoto
- Lampe Futurelight
- Lampe Livarno Lux
- Lampe Omnilux
- Lampe Neo
- Lampe Brilliant
- Lampe Konig & Meyer
- Lampe Werma
- Lampe Aputure
- Lampe Chauvet
- Lampe Ledlenser
- Lampe SLV
- Lampe Westcott
- Lampe Goal Zero
- Lampe Gravity
- Lampe APA
- Lampe Bolt
- Lampe Laserworld
- Lampe Angler
- Lampe Luxo
- Lampe Heitronic
- Lampe ActiveJet
- Lampe Honeycomb
- Lampe ETC
- Lampe Sagitter
- Lampe Auray
- Lampe Megatron
- Lampe Adviti
- Lampe Casalux
- Lampe Briloner
- Lampe NUVO
- Lampe NEO Tools
- Lampe Kanlux
- Lampe SecoRĂŒt
- Lampe Gewiss
- Lampe Amaran
- Lampe DPM
- Lampe NightStick
- Lampe Meross
- Lampe Kartell
- Lampe Videx
- Lampe Zafferano
- Lampe WiZ
- Lampe ArmyTek
- Lampe Fuzzix
- Lampe ATN
- Lampe Paul Neuhaus
- Lampe Impact
- Lampe Artemide
- Lampe Ozocozy
- Lampe DLG
- Lampe Polarlite
- Lampe Broncolor
- Lampe UMAGE
- Lampe Markslöjd
- Lampe Velamp
- Lampe Lalumi
- Lampe Graypants
- Lampe Rutec
- Lampe Rotolight
- Lampe Lightaccents
- Lampe SIGOR
- Lampe King Mungo
- Lampe Integral LED
- Lampe Luctra
- Lampe Lowel
- Lampe Airam
- Lampe Lirio By Philips
- Lampe Fabas Luce
- Lampe Dainolite
- Lampe Signature Design By Ashley
- Lampe Kind LED
- Lampe Altman
- Lampe Setti+
- Lampe Jinbei
- Lampe XCell
- Lampe Perfect Christmans
- Lampe Xline
- Lampe ET2
- Lampe Quoizel
- Lampe Golden Lighting
- Lampe Ridem
- Lampe Fredrick Ramond
- Lampe Crystorama
- Lampe Sonneman
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024