Olight Javelot Bedienungsanleitung

Olight Lampe Javelot

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Olight Javelot (1 Seiten) in der Kategorie Lampe. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
01
09 1004 05 06 07 08
12
20
2811
21 22 23 24 25 26 27
13 14 15 16 17 18 19
02 03
WARRANTY
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd.
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road,
Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
B. 11, 21, 2023
3.4000.0752
CAN ICES-005 (B) / NMB-005 (B)
We are proud to offer a lifetime warranty in Australia,
China, France, Germany, and the USA. We are also working
hard to expand coverage to more countries, where we
provide a 2 or 5-year warranty. The warranty covers defects
in material and workmanship under normal use, excluding
loss, theft, deliberate damage, or cosmetic damage. For
complete warranty information, please visit Olight.com or
your local Olight official website.
AustraliaCustomerSupport
contact@olightstore.com.au
AustriaCustomerSupport
kontakt@olightstore.at
CanadaCustomerSupport
cs@olightstore.ca
China Customer Support
Wechat: olightcs
FranceCustomerSupport
cs@olightstore.fr
GermanyCustomerSupport
kontakt@olightstore.de
ItalyCustomerSupport
contatto@olightstore.it
JapanCustomerSupport
cs@olightstore.jp
KoreaCustomerSupport
olightkorea@olight.com
SpainCustomerSupport
contacto@olightstore.es
ThailandCustomerSupport
cs@olightstore.co.th
UKCustomerSupport
contact@olightstore.uk
USACustomerSupport
cs@olightstore.com
Forothercountriesandregions,pleasecontact
GlobalCustomerSupport
contact@olight.com
Table 1:
Flashlight
USER
MANUAL
Green:
Charging Completed
Figure 2
Charge
Red: Charging
Figure 3
ON/OFF
OFF ON
Low
Press
Tap and hold
Double press
Figure 6
Turbo
Or TURBO
Press and hold
Figure 5
Moonlight
Low
Turbo
Turbo
Figure 4
Lock/Unlock
Press and hold
>2 sec
>1 sec
Triple press
Figure 7
Strobe
Strobe
Or
* Above data are tested per ANSI/PLATO FL 1-2019 standard in Olight's
labs for reference.
Cable length
USB Type A DC 5V 2A Input
Output CC&CV 4.2V 2.0A
Time to fully charge
About 4.5 hours
0.5m
Press and hold
Press and hold
Press
Figure 8
Change Brightness Level Figure 9
Mode Switching
Figure 11
Press lightly and hold for momentary on
(Low)
Figure 13
Press firmly and hold for momentary on
(Turbo)
Figure 17
Battery level indicator
Moonlight Turbo
Low
MediumHigh
Tap and hold
Medium
Figure 15
Press lightly and hold for momentary on
(Medium)
Tap
Figure 10
Press lightly for Low Mode
Figure 12
Press firmly for
Turbo
Mode
IN THE BOX
730
m
1.5
m
134,000
cd
(L)138 *(D) mm40
(L) in5.43* (D)1.57
Working temperature
0-40°C
IPX8
197 /6.95g oz
(Including Battery)
Rechargeable Li-ion Battery
5000mAh 3.6V ( Wh)18
TurboLow
Press
Figure 14
Change from Low to Turbo
Strobe
Press and hold
Figure 16
Press firmly and hold for momentary on
(Strobe)
≄60%
Green:
10~60%
Orange:
5~10%
Red:
Blink Red:<5%
TAIL SWITCH OPERATION:
SIDE SWITCH OPERATION:
1 to 2 sec Moonlight
Multi-language dictionary, see Table 3;
1. Product specification, see Table 1 and Table 2;
2. Operating instructions as below:
2.1 Remove the insulating film before first use, see Figure 1;
2.2 Charging, see Figure 2;
3. Side switch operating instructions as below:
3.1 ON/OFF, see Figure 3;
Quickly press to turn it on/off.
3.2 Lockout/Unlock, see Figure 4;
When the flashlight is off, press and hold the switch (for about 2 seconds) to
access lockout mode (the flashlight will enter Moonlight briefly and then
switch off to signal lockout mode activation). In lockout mode, if you operate
the switch for a non-unlock purpose, the indicator at the center of the switch
will briefly light up red to signal that the light is still in lockout mode. To
unlock it, please press and hold the switch for about one second until the
Moonlight is on.
3.3 Moonlight, see Figure 5;
When the flashlight is off, press and hold the switch for over one second to
access the Moonlight mode. If the light was turned off in Moonlight mode,
simply press the switch.
3.4 Turbo, see Figure 6;
Quickly double press the side switch to enter Turbo mode, double press again
to return to the memorized mode. If the battery level is low, the light will
return to High mode.
3.5 Strobe, see Figure 7;
Press the switch 3 times or more to activate Strobe mode. To quit this mode,
single press or press and hold the switch.
3.6 Change brightness level, see Figure 8;
When the flashlight is on, press and hold the side switch and it will, starting
from the present brightness level, automatically cycle through Moonlight /
Turbo - Low - Medium - High - Low. The mode is selected when the side
switch has been released. (Please note: Moonlight and Turbo are not in the
automatic cycle ).
4. Tail switch operating instructions are as follows
4.1 Switching between Standard and Tactical Modes, see Figure 9;
Press firmly and hold the tail button, and click the side button
simultaneously, to switch between Standard Mode and Tactical Mode. The
default setting is Standard Mode.
4.2 Standard Mode
4.2.1 Press lightly for Low mode, see Figure 10;
Quickly press to turn on in Low mode.
4.2.2 Press lightly and hold for Momentary-on, see Figure 11;
Press lightly and hold the button for Momentary-on in Low mode. Then
release to turn off.
4.2.3 Press firmly for Turbo mode, see Figure 12;
Quickly and firmly press to turn on in Turbo mode.
4.2.4 Press firmly and hold for Momentary-on, see Figure 13;
FlersprÄkig ordbok, se tabell 3;
1. Produktspecifikation, se tabell 1 och tabell 2;
2. Bruksanvisning enligt nedan:
2.1 Ta bort isoleringsfilmen före första anvÀndningen, se figur 1;
2.2 Laddning, se figur 2;
3. Bruksanvisning för sidobrytare enligt nedan:
3.1 PÅ/AV, se figur 3;
Tryck snabbt för att slÄ pÄ/av den.
3.2 Lockout/LĂ„s upp, se figur 4;
NÀr ficklampan Àr av, tryck och hÄll knappen intryckt (i cirka 2 sekunder) för
att komma Ät spÀrrlÀget (ficklampan gÄr in i Moonlight en kort stund och
slÀcks sedan för att signalera att lockoutlÀge aktiveras). I spÀrrlÀge, om du
anvÀnder omkopplaren för ett icke-upplÄst syfte, lyser indikatorn i mitten av
omkopplaren kort rött för att signalera att lampan fortfarande Àr i spÀrrlÀge.
För att lÄsa upp den, vÀnligen tryck och hÄll in knappen i ungefÀr en sekund
tills Moonlight Àr pÄ.
3.3 MĂ„nsken, se figur 5;
NÀr ficklampan Àr avstÀngd, tryck och hÄll ned strömbrytaren i över en
sekund för att komma Ät Moonlight-lÀget. Om ljuset var avstÀngt i
Moonlight-lÀge, tryck helt enkelt pÄ strömbrytaren.
3.4 Turbo, se figur 6;
Dubbeltryck snabbt pÄ sidokontakten för att komma in i Turbo, dubbeltryck
igen för att ÄtergÄ till det memorerade lÀget. Om batterinivÄn Àr lÄg ÄtergÄr
lampan till högt lÀge.
3.5 Strobe, se figur 7;
Tryck pÄ knappen 3 gÄnger eller mer för att aktivera Strobe-lÀget. För att
avsluta det hÀr lÀget, tryck en gÄng eller tryck och hÄll ned knappen.
3.6 Ändra ljusstyrka, se figur 8;
NÀr ficklampan Àr pÄ, tryck och hÄll in sidoströmbrytaren och den kommer,
frÄn den nuvarande ljusstyrkan, automatiskt att vÀxla mellan Moonlight /
Turbo - Low - Medium - High - Low. LÀget vÀljs nÀr sidokontakten har
slÀppts. (Observera: Moonlight och Turbo Àr inte i den automatiska cykeln).
4. AnvÀndningsinstruktioner för bottenbrytaren enligt följande:
4.1 VÀxla mellan normalt och taktiskt lÀge, se figur 9;
Tryck hÄrt och hÄll ned bottenbrytaren och klicka pÄ sidobrytaren samtidigt
för att vÀxla mellan normalt lÀge och taktiskt lÀge. StandardinstÀllningen Àr
normalt lÀge.
4.2 Normalt lÀge
4.2.1 Tryck lÀtt för lÄgt lÀge, se figur 10;
Tryck snabbt för att slÄ pÄ i lÄgt lÀge.
4.2.2 Tryck lÀtt och hÄll ned för Momentary-on, se figur 11;
Tryck lÀtt och hÄll ned brytaren för Momentary-on i lÄgt lÀge. SlÀpp sedan för
att stÀnga av.
4.2.3 Tryck hÄrt för turbolÀge, se figur 12;
Tryck snabbt för att slÄ pÄ i Turbo-lÀge.
4.2.4 Tryck hÄrt och hÄll ned för Momentary-on, se figur 13;
Meertalig woordenboek, zie Tabel 3;
1. Productspecificatie, zie Tabel 1 en Tabel 2;
2. Bedieningsinstructies zoals hieronder:
2.1 Verwijder de isolatiefolie voor het eerste gebruik, zie Figuur 1;
2.2 Opladen, zie afbeelding 2;
3. Bedieningsinstructies voor de zijschakelaar zoals hieronder
beschreven:
3.1 AAN/UIT, zie afbeelding 3;
Snel indrukken om aan/uit te zetten.
3.2 Vergrendelen/ontgrendelen, zie afbeelding 4;
Als de zaklamp uit is, houd dan de schakelaar ingedrukt (ongeveer 2
seconden) om de vergrendelingsmodus te openen (de zaklamp gaat even
naar de maanlichtmodus en schakelt dan uit om de activering van de
vergrendelingsmodus aan te geven). Als je in de vergrendelingsmodus de
schakelaar bedient voor een ander doel dan ontgrendelen, zal de indicator in
het midden van de schakelaar kort rood oplichten om aan te geven dat de
lamp nog steeds in de vergrendelingsmodus staat. Om de vergrendeling op te
heffen, moet je de schakelaar ongeveer Ă©Ă©n seconde ingedrukt houden tot de
maanverlichting aan is.
3.3 Maanlicht, zie afbeelding 5;
Als de zaklamp uit is, houdt u de schakelaar langer dan een seconde
ingedrukt om de Maanlichtmodus te openen. Als het licht uit was in de
Maanlichtmodus, druk dan gewoon op de schakelaar.
3.4 Turbo, zie afbeelding 6;
Druk snel tweemaal op de zijschakelaar om Turbo in te schakelen, druk
nogmaals tweemaal op de schakelaar om terug te keren naar de opgeslagen
modus. Als de batterij bijna leeg is, gaat de lamp terug naar de hoge stand.
3.5 Stroboscoop, zie afbeelding 7;
Druk de schakelaar 3 keer of meer in om de Stroboscoop-modus te activeren.
Om deze modus te verlaten, druk je Ă©Ă©n keer op de schakelaar of houd je
deze ingedrukt.
3.6 Helderheidsniveau wijzigen, zie afbeelding 8;
FlersprÄklig ordbok, se tabell 3;
1. Produktspesifikasjon, se tabell 1 og tabell 2;
2. Bruksanvisning som nedenfor:
2.1 Fjern isolasjonsfilmen fĂžr fĂžrste gangs bruk, se figur 1;
2.2 Lading, se figur 2;
3. Bruksanvisning for sidebryter som nedenfor:
3.1 PÅ/AV, se figur 3;
Trykk raskt for Ä slÄ den pÄ/av.
3.2 LÄse/lÄse opp, se figur 4;
Monikielinen sanakirja, katso taulukko 3;
1. Tuote-eritelmÀ, katso taulukko 1 ja taulukko 2;
2. KÀyttöohjeet alla:
2.1 Poista eristekalvo ennen kÀyttöönottoa, katso Figure 1;
2.2 Lataus, katso Figure 2;
3. Sivukytkimen kÀyttöohjeet alla:
3.1 ON/OFF, katso Figure 3;
Paina nopeasti kÀynnistÀÀksesi/sammuttaaksesi.
3.2 Lukituksen kytkeminen/avaus, katso Figure 4;
Kun taskulamppu on pois pÀÀltÀ, paina ja pidÀ kytkintÀ painettuna (noin 2
sekuntia) pÀÀstÀksesi lukitustilaan (taskulamppu siirtyy hetkeksi
Moonlight-tilaan ja sammuu sitten merkiksi lukituksen aktivoinnista). Jos
kÀytÀt kytkintÀ lukitustilassa muuhun tarkoitukseen kuin lukituksen avaaminen,
kytkimen keskellÀ oleva merkkivalo syttyy hetkeksi punaisena merkiksi siitÀ,
ettÀ valo on edelleen lukitustilassa. Avaa lukitus painamalla kytkintÀ ja
pitÀmÀllÀ sitÀ painettuna noin sekunnin ajan, kunnes Moonlight syttyy.
3.3 Moonlight, katso Figure 5;
Valaisimen ollessa pois pÀÀltÀ, paina ja pidÀ painettuna kytkintÀ yli 1
sekunnin ajan kytkeÀksesi Moonlight-tilan kÀyttöön. Jos valaisin on
sammutettu Moonlight-tilassa, paina kytkintÀ kytkeÀksesi sen pÀÀlle.
3.4 Turbo, katso Figure 6;
Tuplaklikkaa sivukytkintÀ nopeasti kytkeÀksesi Turbon kÀyttöön, ja
tuplaklikkaa uudestaan palataksesi aiempaan tilaan. Jos akun varaus on
heikko, valaisin palaa High-tilaan.
3.5 Strobe, katso Figure 7;
Kolmoisklikkaa kytkintÀ kytkeÀksesi Stroben kÀyttöön. NÀpÀytÀ tai pidÀ
kytkintÀ pohjaan painettuna poistuaksesi tilasta.
ć€šèŻ­èš€ć­—ć…žïŒŒć‚è§ Table 3;
1. äș§ć“ć‚æ•°ć‚è§ Table 1侎Table 2
2. æ“äœœæŒ‡ćŒ•è§äž‹ïŒš
2.1 äœżç”šć‰ç§»é™€ç»çŒ˜ç‰‡ïŒŒć‚è§Figure 1
2.2 ć……ç””ïŒŒć‚è§Figure 2
3. äŸ§æŒ‰é”źæ“äœœæŒ‡ćŒ•è§äž‹ïŒš
3.1 ćŒ€ćŻ/ć…łé—­ïŒŒć‚è§Figure 3
ćż«é€Ÿć•æŒ‰æŒ‰é”źćŒ€/慳æœș。
3.2 锁漚/è§Łé”ïŒŒć‚è§Figure 4
慳æœșçŠ¶æ€äž‹ïŒŒæŒ‰äœæŒ‰é”źïŒˆçșŠ2ç§’ïŒ‰ç›Žè‡łè§ćˆ°æœˆć…‰ç†„ç­ïŒŒæ‰‹ç””èż›
ć…„é”é”źçŠ¶æ€ă€‚ćŻčäșŽéžè§Łé”æ“äœœïŒŒæŒ‰é”źäž­ćżƒçșąè‰Č指ç€șçŻçŸ­æ—¶é—Ž
äșźè”·æç€șă€‚æŒ‰äœæŒ‰é”źïŒˆçșŠ1ç§’ïŒ‰ç›Žè‡łæ‰‹ç””äșźè”·æœˆć…‰ïŒŒæ‰‹ç””è‡Ș抹
è§Łé”ă€‚
3.3 æœˆć…‰æĄŁïŒŒć‚è§Figure 5
慳æœșçŠ¶æ€äž‹æŒ‰äœæŒ‰é”ź1ç§’ä»„äžŠïŒŒæœˆć…‰ćŒ€ćŻïŒŒćŠ‚ć‰æŹĄć…łæœșäžș月
ć…‰ïŒŒ
ć•æŒ‰æŒ‰é”źă€‚
3.4 TURBOæĄŁïŒŒć‚è§Figure 6
ćż«é€ŸćŒæŒ‰æŒ‰é”źèż›ć…„TurboïŒŒć†æŹĄćŒæŒ‰èż”ć›žèź°ćż†æĄŁäœă€‚ćŠ‚ç””é‡é™
äœŽïŒŒćˆ™èż”ć›žé«˜æĄŁă€‚
3.5 爆é—ȘïŒŒć‚è§Figure 7
èżžç»­äž‰ć‡»æˆ–è€…äž‰æŹĄä»„äžŠèżžç»­æŒ‰ćŽ‹æŒ‰é”źïŒŒèż›ć…„Strobe æšĄćŒïŒŒć•
æŒ‰æˆ–é•żæŒ‰æŒ‰é”źé€€ć‡ș爆é—Ș。
3.6 æ”č揘äșźćșŠïŒŒć‚见Figure 8
ćŒ€æœșçŠ¶æ€äž‹ïŒŒé•żæŒ‰äŸ§æŒ‰é”źïŒŒèŸ“ć‡șä»Žćœ“ć‰äșźćșŠćŒ€ć§‹ïŒŒæŒ‰æœˆć…‰æĄŁ
或TURBOæĄŁ -> äœŽæĄŁ-> äž­æĄŁ-> é«˜æĄŁ-> äœŽæĄŁéĄșćșæ”čć˜ïŒŒé‡Šæ”Ÿ
æŒ‰é”źæ—¶é€‰ćźšäșźćșŠă€‚(æłšæ„æœˆć…‰æĄŁïŒŒæžäșźæĄŁäžćœšè°ƒć…‰ćŸȘ环ćșćˆ—里)。
4. ć°ŸæŒ‰é”źæ“äœœæŒ‡ćŒ•è§äž‹ïŒš
4.1 ćžžè§„ć’Œæˆ˜æœŻæšĄćŒćˆ‡æąïŒŒć‚è§Figure 9
é‡æŒ‰ć°ŸéƒšæŒ‰é”źćč¶äżæŒçš„ćŒæ—¶ïŒŒć•ć‡»äŸ§æŒ‰é”źïŒŒćŻä»„ćœšćžžè§„æšĄćŒ
ć’Œæˆ˜æœŻæšĄćŒäč‹é—Žćˆ‡æąïŒŒć‡șćŽ‚é»˜èź€äžșćžžè§„æšĄćŒă€‚
Figure 1
Remove the insulating film
Table 2:
USB Magnetic Charging Cable
Insulating Film
Powerful, Portable, Long-range EDC Flashlight.
Javelot Pocket Clip
Holster
COOL WHITE CCT: 5700-6700K CRI:70
155min
2min
100% 44%
1,350
lumens
TURBO
100%
650
lumens
HIGH
30h
100%
150
lumens
MEDIUM
100%
15
lumens
LOW
100%
0.5
lumens
MOONLIGHT 72 days
7.5 days
120min
38%
170min
MCC
Unscrew
CONTENTS
01
02
03
04
06
07
08
10
11
13
15
16
17
19
21
22
23
24
26
27
( EN ) English
( CN ) çź€äœ“äž­æ–‡
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU ) MagyarorszĂĄg
( RU ) РуссĐșĐžĐč
( ES ) Español
( RO ) RomĂąnesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) æ—„æœŹèȘž
( KR ) 한ꔭ얎
( TH ) àč„àž—àžą
( FR ) Français
( IT ) Italia
( SK ) SlovenskĂœjazyk
( PT ) PortuguĂȘs
( EN English )
( CN çź€äœ“äž­æ–‡)
( FI Finnish )
( NO Norwegian )
( SV Swedish )
( NL ) Nederlands
3.6 Tehotilan vaihtaminen, katso Figure 8;
Kun taskulamppu on pÀÀllÀ, pidÀ sivukytkintÀ pohjaan painettuna, jolloin
tehotilat kiertÀvÀt seraavassa jÀrjestyksessÀ: Moonlight / Turbo - Low -
Medium - High - Low. Vapauta kytkin haluamasi tehotilan kohdalla. (Huom:
Moonlight ja Turbo eivÀt ole automaattisessa syklissÀ).
4. PerÀkytkimen kÀyttöohjeet:
4.1 Tavallisen ja taktisen tilan vÀliltÀ vaihtaminen, katso Figure 9;
Paina perÀkytkintÀ lujasti ja pidÀ sitÀ painettuna. Napsauta sivupainiketta
samanaikaisesti vaihtaaksesi normaalitilan ja taktisen tilan vÀlillÀ.
Oletusasetus on Normaali tila.
4.2 Normaali tila
4.2.1 Paina kevyesti Low-tilan aktivoimiseksi, katso Figure 10;
Paina nopeasti kÀynnistÀÀksesi Low-tilan.
4.2.2 Paina kevyesti ja pidÀ painettuna hetkellistÀ kÀyttöÀ varten, katso
Figure 11;
Paina kevyesti ja pidÀ painettuna Low-tilassa hetkellistÀ kÀyttöÀ varten.
Vapauta kytkin sammuttaaksesi.
4.2.3 Paina lujasti kÀyttÀÀksesi Turboa, katso Figure 12;
Paina nopeasti kÀynnistÀÀksesi Turbo-tilassa.
4.2.4 Paina lujasti ja pidÀ painettuna hetkellistÀ kÀyttöÀ varten, katso
Figure 13;
Paina lujasti ja pidÀ painettuna Turbo-tilassa hetkellistÀ kÀyttöÀ varten.
Vapauta kytkin sammuttaaksesi.
4.2.5 Vaihda Low-tilasta Turboon, katso Figure 14;
Low-tilan ollessa pÀÀllÀ, paina kytkintÀ lujasti ja nopeasti aktivoidaksesi
Turbon. Paina uudestaan sammuttaaksesi.
4.3 Taktinen tila
4.3.1 Paina kevyesti ja pidÀ painettuna kÀyttÀÀksesi hetkellisesti, katso
Figure 15;
Paina kevyesti ja pidÀ painettuna kÀyttÀÀksesi hetkellisesti Medium-tilassa.
Vapauta kytkin sammuttaaksesi.
4.3.2 Paina lujasti ja pidÀ painettuna Strobe-tilassa kÀyttÀÀksesi
hetkellisesti, katso Figure 16;
Paina lujasti ja pidÀ painettuna Strobe-tilassa kÀyttÀÀksesi hetkellisesti.
Vapauta kytkin sammuttaaksesi.
5. Akun varauksen indikaattori, katso Figure 17.
Als de zaklamp aan is, houd de zijschakelaar ingedrukt en de zaklamp zal,
beginnend bij het huidige helderheidsniveau, automatisch door Maanlicht /
Turbo - Laag - Middel - Hoog - Laag gaan. De modus wordt geselecteerd
wanneer de zijschakelaar wordt losgelaten. (Let op: Maanlicht en Turbo
maken geen deel uit van de automatische cyclus).
4. De bedieningsinstructies voor de achterschakelaar zijn als volgt
4.1 Schakelen tussen de normale en tactische modus, zie figuur 9;
Houd de achterknop stevig ingedrukt en klik tegelijkertijd op de zijknop om te
schakelen tussen de normale modus en de tactische modus. De
standaardinstelling is de normale modus.
4.2 Normale modus
4.2.1 Druk lichtjes voor de Lage modus, zie Figuur 10;
Snel indrukken om aan te zetten in Lage modus.
4.2.2 Druk lichtjes op de knop en houd deze ingedrukt voor
Momentary-on, zie Afbeelding 11;
Druk de knop lichtjes in en houd hem ingedrukt voor de Momentary-On-func-
tie in de Low-modus. Laat vervolgens los om uit te schakelen.
4.2.3 Druk stevig voor de Turbomodus, zie Afbeelding 12;
Snel indrukken om in te schakelen in Turbomodus.
4.2.4 Houd de knop voor Momentary-on ingedrukt, zie Afbeelding 13;
Druk de knop stevig in en houd hem ingedrukt voor de momentopnamemodus
in de turbomodus. Laat vervolgens los om uit te schakelen.
4.2.5 Overschakelen van de Lage modus naar de Turbomodus, zie
Afbeelding 14;
Druk in de spaarstand snel en stevig op de knop om Turbo in te schakelen.
Druk nogmaals om uit te schakelen.
4.3 Tactische modus
4.3.1 Druk licht op de knop en houd deze ingedrukt voor Momentary-on,
zie Afbeelding 15;
Druk de knop licht in en houd hem ingedrukt voor Momentary-on in de modus
Medium. Laat dan los om uit te schakelen.
4.3.2 Druk de knop stevig in en houd hem ingedrukt voor
momentopname in de stroboscoopstand, zie afbeelding 16;
Druk de knop stevig in en houd hem ingedrukt voor momentopname in de
stroboscoopstand. Laat vervolgens los om uit te schakelen.
5. Batterij-indicator, zie afbeelding 17.
SƂownik wieloj zyczny, patrz Tabela 3;ę
1. Specyfikacja produktu, patrz Tabela 1 i Tabela 2;
2. Instrukcja obsƂugi jak poni ej:ĆŒ
2.1
Usu foli izoluj c przed pierwszym u yciem, patrz Rysunek 1;Ƅ ę ą ą ĆŒ
2.2 Ɓadowanie, patrz Rysunek 2;
3. Instrukcja obsƂugi bocznego przycisku jak poni ej:ĆŒ
3.1 WƂ cz/WyƂ cz, patrz Rysunek 3;ą ą
Naci .ƛ ą ą ęnij, aby wƂ czyć/wyƂ czyć latark
3.2 Blokowanie/odblokowanie, patrz Rysunek 4;
Mehrsprachiges Wörterbuch, siehe Tabelle 3;
1. Produktspezifikation, siehe Tabelle 1 und Tabelle 2;
2. Bedienung:
2.1 Entfernen der Isolierfolie, siehe Abbildung 1;
2.2 Laden, siehe Abbildung 2;
3. Bedienung Seitenschalter:
3.1 EIN/AUS, siehe Abbildung 3;
Schnelles DrĂŒcken zum Ein- und Ausschalten.
3.2 Sperren/Entsperren, siehe Abbildung 4;
Den Schalter im ausgeschalteten Zustand etwa 2 Sekunden lang drĂŒcken, um
die Taschenlampe zu sperren. Die Taschenlampe blinkt kurz im Moonlight
Modus auf und schaltet sich dann aus, um den gesperrten Zustand zu
signalisieren. Wird der Schalter im gesperrten Zustand gedrĂŒckt, leuchtet die
Anzeige in der Mitte des Schalters kurz rot auf, um den gesperrten Zustand zu
signalisieren. Zum Entsperren den Schalter etwa eine Sekunde lang gedrĂŒckt
halten bis sich die Lampe im Moonlight Modus einschaltet.
3.3 Moonlight Modus, siehe Abbildung 5;
Den Schalter im ausgeschalteten Zustand mindestens 1 Sekunde lang
gedrĂŒckt halten, um den Moonlight Modus zu aktivieren. Wurde der Moonlight
Modus vor dem letzten Ausschalten zuletzt verwendet, einfach den Schalter
drĂŒcken.
3.4 Turbo, siehe Abbildung 6;
Schnelles doppeltes DrĂŒcken des Seitenschalters schaltet in den
Turbomodus, erneutes doppeltes DrĂŒcken schaltet zurĂŒck in den
gespeicherten Modus. Bei niedrigem Akkustand wird stattdessen der hohe
Modus aktiviert.
3.5 Strobe, siehe Abbildung 7;
Den Schalter dreimal oder öfter drĂŒcken, um den Stroboskop Modus zu
aktivieren. Den Schalter einmal drĂŒcken oder gedrĂŒckt halten, um den
Stroboskop Modus zu verlassen.
3.6 Helligkeit Àndern, siehe Abbildung 3;
Im eingeschalteten Zustand den Schalter gedrĂŒckt halten. Die
Taschenlampe
wechselt zwischen den Modi " niedrig", "mittel" und "hoch",
beginnend mit der
aktuellen Helligkeitsstufe. Den Schalter loslassen, um die gewĂŒnschte
Helligkeitsstufe zu wÀhlen. Hinweis: Der Moonlight Modus und der
Turbomodus sind in diesem Zyklus nicht enthalten.
4. Bedienung Endkappenschalter:
4.1 Umschalten zwischen normalem und taktischem Modus, siehe
Abbildung 9;
( PL ) Polska
( DE Deutsch )
( HU MagyarorszĂĄg )
Kiedy latarka jest wyƂ nij i przytrzymaj przycisk (przez okoƂo 2 ą ƛczona, naci
sekundy), aby aktywować blokadę ę (latarka na chwil przejdzie w tryb
Moonlight, po czym si czy, sygnalizuj c aktywacj blokady). W trybie ę ą wyƂ ą ę
blokady obsƂuga przycisku inna niĆŒ ĆŒ Ćș prĂłba odblokowania sprawi, e wska nik
na rodku przycisku za wieci si chwilowo na czerwono, sygnalizuj c, e ƛ ƛ ę ą ĆŒ
latarka jest zablokowana. Aby odblokować, naciƛnij i przytrzymaj przycisk
przez okoƂo 1 sekund wƂę ĆŒ, a ą ęczy si tryb Moonlight.
3.3 Moonlight, patrz Rysunek 5;
Kiedy latarka jest wyƂ nij i przytrzymaj przycisk przez okoƂo 1 ą ƛczona, naci
sekund czona w ę ą ĆŒ ą, aby wƂ czyć tryb Moonlight. Je eli latarka zostaƂa wyƂ
trybie Moonlight, wystarczy nacisnąć przycisk.
3.4 Turbo, patrz Rysunek 6;
Szybko naci nij dwukrotnie boczny przycisk, aby przejƛ ƛć do trybu Turbo,
ponownie naci tanego trybu. Je eli ƛ ęnij dwukrotnie, aby powrĂłcić do zapami ĆŒ
poziom baterii jest niski, latarka powrĂłci do trybu Wysokiego.
3.5 Stroboskop, patrz Rysunek 7;
Naci nij przycisk trzy lub wi eby z niego ƛ ę ą Ć»cej razy, aby wƂ czyć stroboskop.
wyj nij lub naci nij i przytrzymaj przycisk.ƛ ƛć, naci ƛ
3.6 Zmiana poziomu jasno ci, patrz Rysunek 8;ƛ
Kiedy latarka jest wƂą ƛczona, naci nij i przytrzymaj boczny przycisk, a tryby
zaczn si c od bie cego trybu, w ą ę ą ą automatycznie przeƂ czać, zaczynaj ĆŒÄ…
cyklu Moonlight/Turbo – Niski – redni – Wysoki – Niski. Wybór trybu ƚ
nast puje poprzez zwolnienie przycisku. (Uwaga: Tryby Moonlight i Turbo nie ę
s cz ci cyklu).ą ęƛ ą
4. Instrukcja obsƂugi tylnego przycisku:
4.1 PrzeƂ czanie pomiedzy trybem normalnym i taktycznym, zobacz ą
Rysunek 9;
Mocno wci nij i przytrzymaj tylny przycisk, a nast pnie naci nij boczny ƛ ę ƛ
przycisk, aby przeƂ czyć sią ę ę pomi dzy trybem normalnym i taktycznym.
Domy lnie ustawiony jest tryb normalny.ƛ
4.2 Tryb normalny
4.2.1 Naci nij lekko dla trybu Niskiego, zobacz Rysunek 10;ƛ
Szybko naciƛ ąnij lekko, aby wƂ czyć tryb Niski.
4.2.2 Naci nij lekko i przytrzymaj dla chwilowego wƂ czenia, zobacz ƛ ą
Rysunek 11;
Naciƛ ąnij lekko i przytrzymaj przycisk, aby chwilowo wƂ czyć tryb Niski.
Zwolnij, aby go wyƂ czyć.ą
4.2.3 Naci nij mocno dla trybu Turbo, zobacz Rysunek 12;ƛ
Szybko naciƛ ąnij mocno, aby wƂ czyć tryb turbo.
4.2.4 Naci nij mocno i przytrzymaj dla chwilowego wƂ czenia, zobacz ƛ ą
Rysunek 13;
Naciƛ ąnij mocno i przytrzymaj przycisk, aby chwilowo wƂ czyć tryb Turbo.
Zwolnij, aby go wyƂ czyć.ą
4.2.5 PrzeƂ czanie z trybu Niskiego na tryb Turbo, zobacz Rysunek 14;ą
W trybie Niskim, szybko naciƛ ąnij mocno przycisk, aby wƂ czyć tryb Turbo.
Naciƛ ąnij ponownie, aby go wyƂ czyć.
4.3 Tryb taktyczny
4.3.1 Naci nij lekko i przytrzymaj dla chwilowego wƂ czenia, zobacz ƛ ą
Rysunek 15;
Den Endkappenschalter komplett durchdrĂŒcken und gedrĂŒckt halten und
gleichzeitig den Seitenschalter drĂŒcken, um zwischen dem regulĂ€ren und
dem taktischen Modus zu wechseln. Die Standardeinstellung ist der regulÀre
Modus.
4.2 RegulÀrer Modus
4.2.1 Niedriger Modus, siehe Abbildung 10;
Den Schalter kurz halb durchdrĂŒcken, um den niedrigen Modus
einzuschalten.
4.2.2 TemporÀrer niedriger Modus, siehe Abbildung 11;
Den Schalter halb durchdrĂŒcken und gedrĂŒckt halten, um den niedrigen
Modus temporÀr einzuschalten. Zum Ausschalten den Schalter loslassen.
4.2.3 Turbomodus, siehe Abbildung 12;
Den Schalter kurz komplett durchdrĂŒcken, um den Turbomodus zu aktivieren.
4.2.4 TemporÀrer Turbomodus, siehe Abbildung 13;
Den Schalter komplett durchdrĂŒcken und gedrĂŒckt halten, um den
Turbomodus temporÀr zu aktivieren. Zum Ausschalten den Schalter loslassen.
4.2.5 Umschalten vom niedrigen Modus in den Turbomodus, siehe
Abbildung 14;
Im niedrigen Modus kurz den Schalter komplett durchdrĂŒcken, um den Turbo
zu aktivieren. Zum Ausschalten erneut drĂŒcken.
4.3 Taktischer Modus
4.3.1 TemporÀrer mittlerer Modus, siehe Abbildung 15;
Den Schalter halb durchdrĂŒcken und gedrĂŒckt halten, um dem mittleren
Modus zu aktivieren. Zum Ausschalten loslassen.
4.3.2 Stroboskop, siehe Abbildung 16;
Den Schalter komplett durchdrĂŒcken und gedrĂŒckt halten, um den Strobe zu
aktivieren. Zum Ausschalten loslassen.
5. Ladestandsanzeige, siehe Abbildung 17.
Többnyelv szótår, låsd 3. tåblåzat;Ʊ
1. Termékleírås, låsd 1. és 2. tåblåzat;
2. A hasznĂĄlat mĂłdja:
2.1 Els hasznĂĄlatbavĂ©tel el tt tĂĄvolĂ­tsa el a szigetel fĂłliĂĄt, lĂĄsd 1. Ƒ Ƒ Ƒ
ĂĄbra;
2.2 Töltés, låsd 2. åbra;
3. Az oldalsĂł kapcsolĂł hasznĂĄlata:
3.1 BE/KI, lĂĄsd 3. ĂĄbra;
Gyors lenyomĂĄsra a lĂĄmpa be/ki kapcsol.
3.2 LezĂĄrĂĄs/FeloldĂĄs, lĂĄsd 4. ĂĄbra;
Kikapcsolt vilĂĄgĂ­tĂĄs mellett nyomja meg Ă©s tartsa lenyomva a kapcsolĂłt (kb.
2 mĂĄsodpercig) a lezĂĄrĂĄshoz (a lezĂĄrĂĄs jelzĂ©sekĂ©nt a lĂĄmpa egy rövid id re Ƒ
holdfĂ©ny mĂłdra ĂĄll, majd kikapcsol). A lezĂĄrt ĂĄllapotban lĂ©v lĂĄmpa Ƒ
kapcsolĂłjĂĄnak közepĂ©n lĂ©v jelz fĂ©ny, bĂĄrmilyen feloldĂĄst nem Ƒ Ƒ
eredmĂ©nyez kapcsolĂĄsi m velet hatĂĄsĂĄra, rövid id re felvillan a lezĂĄrt Ƒ Ʊ Ƒ
ĂĄllapot jelzĂ©sĂ©re. A feloldĂĄshoz, kĂ©rjĂŒk, tartsa nyomva a kapcsolĂłt kb. 1
måsodpercig, amíg a holdfény mód be nem kapcsol.
3.3 Holdfény mód, låsd 5. åbra;
A kikapcsolt låmpån tartsa nyomva a kapcsolót egy måsodpercnél hosszabb
ideig a holdfény módra ållåshoz. Ha a låmpa kikapcsolåskor holdfény
módban volt, egyszer en nyomja meg a kapcsolót. Ʊ
3.4 TurbĂł mĂłd, lĂĄsd 6. ĂĄbra;
Az oldalsó kapcsoló kétszeri gyors megnyomåsåval kapcsolhat turbó módra,
Ășjabb kĂ©tszeri gyors megnyomĂĄsĂĄval tĂ©rhet vissza a megjegyzett mĂłdra. Ha
gyenge az akkumulĂĄtor, a lĂĄmpa a magas fĂ©nyer fokozat mĂłdhoz tĂ©r vissza.Ƒ
3.5 StroboszkĂłp, lĂĄsd 7. ĂĄbra;
Nyomja meg håromszor vagy håromnål többször a kapcsolót stroboszkóp
módra ållåshoz. A kilépéshez nyomja meg egyszer vagy tartsa nyomva a
kapcsolĂłt.
3.6 A fĂ©nyer fokozat megvĂĄltoztatĂĄsa, lĂĄsd 8. ĂĄbra;Ƒ
A bekapcsolt lĂĄmpa az oldalsĂł kapcsolĂł nyomva tartĂĄsakor az aktuĂĄlis
fĂ©nyer fokozattĂłl indulva automatikusan vĂ©gigkapcsol a holdfĂ©ny / turbĂł – Ƒ
alacsony – közepes – magas – alacsony fĂ©nyer fokozatokon. A kapcsolĂł Ƒ
felengedĂ©sĂ©vel vĂĄlaszthatĂł ki a kĂ­vĂĄnt mĂłd. (KĂ©rjĂŒk, tartsa szem el tt, hogy Ƒ
a holdfény és a turbó mód nem szerepel az automatikus kapcsolåsi
sorrendben.)
4. A vĂ©gkapcsolĂł hasznĂĄlata az alĂĄbbiak szerint vĂ©gezhet :Ƒ
4.1 A Normål mód és a Taktikai mód közötti åtkapcsolås, låsd 9. åbra;
Tartsa teljesen benyomva a végkapcsolót. A végkapcsoló nyomva tartåsa
közben az oldalsó kapcsolóval végzett kattintåssal, oda-vissza vålthat a
Normål mód és Taktikai mód között. Alapbeållítås szerint Normål mód van
érvényben.
4.2 NormĂĄl mĂłd
4.2.1 Alacsony fényerej mód kapcsolåsa finom gombnyomåssal, låsd Ʊ
10. ĂĄbra;
Bekapcsolås gyors gombnyomåssal Alacsony fényerej módban.Ʊ
4.2.2 Pillanatfény kapcsolåsa finom gombnyomåssal és nyomvatartås-
sal, lĂĄsd 11. ĂĄbra;
Nyomja meg finoman és tartsa nyomva a gombot a pillanatfény, Alacsony
fĂ©nyerej mĂłdban törtĂ©n bekapcsolĂĄsĂĄhoz. A kikapcsolĂĄsĂĄhoz engedje fel a Ʊ Ƒ
gombot.
4.2.3 Nyomja le er sen a gombot a Turbó mód kapcsolásához, lásd 12. Ƒ
ĂĄbra;
BekapcsolĂĄs gyors gombnyomĂĄssal TurbĂł mĂłdban.
4.2.4 PillanatfĂ©ny kapcsolĂĄsa er s gombnyomĂĄssal Ă©s nyomvatartĂĄssal, Ƒ
lĂĄsd 13. ĂĄbra;
Nyomja meg er sen Ă©s tartsa nyomva a gombot a pillanatfĂ©ny, TurbĂł Ƒ
mĂłdban törtĂ©n bekapcsolĂĄsĂĄhoz. A kikapcsolĂĄsĂĄhoz engedje fel a gombot.Ƒ
4.2.5 Átkapcsolås Alacsony fényerej módról Turbó módra, låsd 14. Ʊ
ĂĄbra;
Az Alacsony fĂ©nyerej mĂłdban lĂ©v lĂĄmpa gyors Ă©s er s gombnyomĂĄssal Ʊ Ƒ Ƒ
átkapcsolható Turbó módra. Újabb gombnyomással kikapcsolható.
4.3 Taktikai mĂłd
4.3.1 Nyomja meg finoman és tartsa nyomva a gombot a Pillanatfény
kapcsolĂĄsĂĄhoz, lĂĄsd 15. ĂĄbra;
Nyomja meg finoman és tartsa nyomva a gombot a pillanatfény, Közepes
fĂ©nyerej mĂłdban törtĂ©n bekapcsolĂĄsĂĄhoz. A kikapcsolĂĄsĂĄhoz engedje fel a Ʊ Ƒ
gombot.
ĐœĐœĐŸĐłĐŸŃĐ·Ń‹Ń‡ĐœŃ‹Đč ŃĐ»ĐŸĐČарь, ŃĐŒ. ĐąĐ°Đ±Đ»ĐžŃ†Ńƒ 3;
1. ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ŃĐŒ. ĐąĐ°Đ±Đ»ĐžŃ†Ńƒ 1
Đž ĐąĐ°Đ±Đ»ĐžŃ†Ńƒ 2;
2. Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐ° ĐœĐžĐ¶Đ”:
2.1 ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ пДрĐČŃ‹ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ”
ĐžĐ·ĐŸĐ»ŃŃ†ĐžĐŸĐœĐœŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ”ĐœĐșу, ŃĐŒ. рос. 1;
2.2 ЗаряЮĐșĐ°, ŃĐŒ. рос. 2;
3. Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž Đ±ĐŸĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ
пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐ° ĐœĐžĐ¶Đ”:
3.1 ON/OFF, ŃĐŒ. Ń€ĐžŃŃƒĐœĐŸĐș 3;
Đ‘Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐ” ĐŽĐ»Ń ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ/ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ.
3.2 Đ‘Đ»ĐŸĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐ°/Ń€Đ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐ°, ŃĐŒ. рос. 4;
ĐšĐŸĐłĐŽĐ° Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€ĐžĐș ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”
пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ (ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ĐœĐŸ 2 сДĐșŃƒĐœĐŽ), Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹
пДрДĐčто ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐž (Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€ŃŒ ĐœĐ° ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ
пДрДĐčЎДт ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ Moonlight (Đ›ŃƒĐœĐœŃ‹Đč сĐČДт), Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ
ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŃ, ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ĐžĐ·ĐžŃ€ŃƒŃ ĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐž Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°
Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐž). В Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐž, ДслО ĐČы ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚Đ”
пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐœĐ” ĐŽĐ»Ń Ń€Đ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐž, ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐČ
Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž ĐŒĐžĐłĐœŃ‘Ń‚ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹ĐŒ цĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŒ, ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ĐžĐ·ĐžŃ€ŃƒŃ ĐŸ
Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€ŃŒ ĐČсД ДщД ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐž.
Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ Ń€Đ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃ€ĐŸĐČать Đ”ĐłĐŸ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”
пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ĐœĐŸ ĐŸĐŽĐœĐŸĐč сДĐșŃƒĐœĐŽŃ‹, ĐżĐŸĐșĐ°
ĐœĐ” ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŃ Đ»ŃƒĐœĐœŃ‹Đč сĐČДт.
3.3 Đ›ŃƒĐœĐœŃ‹Đč сĐČДт, ŃĐŒ. Ń€ĐžŃŃƒĐœĐŸĐș 5;
ЕслО Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€ŃŒ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”
пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐŸĐŽĐœĐŸĐč сДĐșŃƒĐœĐŽŃ‹, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ пДрДĐčто ĐČ
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ "Đ›ŃƒĐœĐœŃ‹Đč сĐČДт". ЕслО Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€ŃŒ был ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ ĐČ
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” Moonlight, ĐżŃ€ĐŸŃŃ‚ĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ.
3.4 Turbo, ŃĐŒ. рос. 6;
Đ‘Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸĐ” ĐŽĐČĐŸĐčĐœĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐ” ĐœĐ° Đ±ĐŸĐșĐŸĐČĐŸĐč пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ
пДрДĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€ŃŒ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ Turbo, ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸĐ” ĐŽĐČĐŸĐčĐœĐŸĐ”
ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐ” ĐČĐŸĐ·ĐČращаДт ĐČ Đ·Đ°ĐżĐŸĐŒĐœĐ”ĐœĐœŃ‹Đč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ. Про ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐŒ
ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœĐ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ° батарДО Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€ŃŒ ĐČĐ”Ń€ĐœĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ High Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ.
3.5 ĐĄŃ‚Ń€ĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐż, ŃĐŒ. Ń€ĐžŃŃƒĐœĐŸĐș 7;
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ 3 раза ОлО Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹
Đ°ĐșтоĐČĐžŃ€ĐŸĐČать Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ Strobe. Đ”Đ»Ń ĐČŃ‹Ń…ĐŸĐŽĐ° Оз ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°
ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ОлО ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐŸĐŽĐžĐœ раз.
3.6 Đ˜Đ·ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚ŃŒ ŃƒŃ€ĐŸĐČĐ”ĐœŃŒ ярĐșĐŸŃŃ‚Đž, ŃĐŒ. рос. 8;
ĐšĐŸĐłĐŽĐ° Ń„ĐŸĐœĐ°Ń€ŃŒ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ±ĐŸĐșĐŸĐČĐŸĐč
пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ, Đž ĐŸĐœ, ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœĐ°Ń с Ń‚Đ”ĐșŃƒŃ‰Đ”ĐłĐŸ ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœŃ ярĐșĐŸŃŃ‚Đž,
( RU РуссĐșĐžĐč )
Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž пДрДĐčЎДт ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ Moonlight / Turbo - Low
- Medium - High - Low. Đ’Ń‹Đ±ĐŸŃ€ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° ĐŸŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ
ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐŸŃ‚ĐżŃƒŃĐșĐ°ĐœĐžŃ Đ±ĐŸĐșĐŸĐČĐŸĐłĐŸ пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń. (ОбратОтД
ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃ‹ Moonlight Đž Turbo ĐœĐ” ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‚ ĐČ
Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐč цоĐșĐ»).
4. Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž хĐČĐŸŃŃ‚ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ
пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ”:
4.1 ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ĐŸĐ±Ń‹Ń‡ĐœŃ‹ĐŒ Đž таĐșтОчДсĐșĐžĐŒ
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž, ŃĐŒ. Ń€ĐžŃŃƒĐœĐŸĐș 9;
Đ”Đ»Ń пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ĐŸĐ±Ń‹Ń‡ĐœŃ‹ĐŒ Đž таĐșтОчДсĐșĐžĐŒ
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” хĐČĐŸŃŃ‚ĐŸĐČую ĐșĐœĐŸĐżĐșу Đž
ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đ±ĐŸĐșĐŸĐČую ĐșĐœĐŸĐżĐșу. ĐŸĐŸ ŃƒĐŒĐŸĐ»Ń‡Đ°ĐœĐžŃŽ
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ ĐŸĐ±Ń‹Ń‡ĐœŃ‹Đč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ.
4.2 ĐžĐ±Ń‹Ń‡ĐœŃ‹Đč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
4.2.1 Đ”Đ»Ń ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐ° ĐČ "ĐĐžĐ·ĐșĐžĐč" Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ слДгĐșĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ”
ĐœĐ° ĐșĐœĐŸĐżĐșу, ŃĐŒ. Ń€ĐžŃŃƒĐœĐŸĐș 10;
Đ‘Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐČ ŃĐ»Đ°Đ±ĐŸĐŒ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ”.
4.2.2 ХлДгĐșĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń
ĐșратĐșĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ, ŃĐŒ. рос. 11;
ХлДгĐșĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń
ĐșратĐșĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐ»Đ°Đ±ĐŸĐŒ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ”. Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ
ĐŸŃ‚ĐżŃƒŃŃ‚ĐžŃ‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ.
4.2.3 ĐĄĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Turbo, ŃĐŒ.
рос. 12;
Đ‘Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ Ń‚ŃƒŃ€Đ±ĐŸ-Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ.
4.2.4 ĐĄĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń
ĐșратĐșĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ, ŃĐŒ. рос. 13;
ĐĄĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń
ĐșратĐșĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐČ Ń‚ŃƒŃ€Đ±ĐŸ-Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ”. Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ
ĐŸŃ‚ĐżŃƒŃŃ‚ĐžŃ‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ.
4.2.5 ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ” Оз ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐłĐŸ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° ĐČ Ń‚ŃƒŃ€Đ±ĐŸŃ€Đ”Đ¶ĐžĐŒ,
ŃĐŒ. рос. 14;
ĐĐ°Ń…ĐŸĐŽŃŃŃŒ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐłĐŸ ŃĐœĐ”Ń€ĐłĐŸĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ»Đ”ĐœĐžŃ, Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸ Đž
ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ Đ°ĐșтоĐČĐžŃ€ĐŸĐČать Ń‚ŃƒŃ€Đ±ĐŸ.
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ДщД раз, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ.
4.3 йаĐșтОчДсĐșĐžĐč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
4.3.1 ХлДгĐșĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń
ĐșратĐșĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ, ŃĐŒ. рос. 15;
ХлДгĐșĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń
ĐșратĐșĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃŃ€Đ”ĐŽĐœĐ”ĐŒ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ”. Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ
ĐŸŃ‚ĐżŃƒŃŃ‚ĐžŃ‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ.
4.3.2 ĐĄĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń
ĐșратĐșĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” ŃŃ‚Ń€ĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°, ŃĐŒ.
рос. 16;
ĐĄĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń
ĐșратĐșĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” ŃŃ‚Ń€ĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°.
Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐŸŃ‚ĐżŃƒŃŃ‚ĐžŃ‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ.
5. Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ° батарДО, ŃĐŒ. рос. 17.
Diccionario multilingĂŒe, consulte la Tabla 3;
1. Consulte las caracterĂ­sticas del producto en la Tabla 1 y la Tabla 2;
2. Instrucciones de manejo como se indica a continuaciĂłn:
2.1 Retire el plĂĄstico de aislamiento antes de usar, consulte la Figura 1;
2.2 Cargando, consulte la Figura 2;
3. Instrucciones de manejo de botĂłn lateral como se indica a continuaciĂłn:
3.1 Encender/apagar, consulte la Figura 3;
Presione rĂĄpidamente para encender/apagar.
3.2 Bloquear/Desbloquear, consulte la Figura 4;
Con la linterna apagada, mantenga presionado el interruptor (durante unos 2
segundos) para acceder al modo de bloqueo (la linterna entrarĂĄ brevemente
en Modo luz de luna y luego se apagarå para señalar la activación del modo
de bloqueo). En el modo de bloqueo, si opera el interruptor sin un propĂłsito
de desbloqueo, el indicador en el centro del interruptor se encenderĂĄ
brevemente en rojo para indicar que la linterna todavĂ­a estĂĄ en modo de
bloqueo. Para desbloquearla, mantenga presionado el interruptor durante
aproximadamente un segundo hasta que se encienda Luz de luna.
3.3 Modo Luz de luna, consulte la figura 5;
Con la linterna apagada, mantenga presionado el botĂłn durante mĂĄs de un
segundo para acceder al modo Luz de luna. Si la linterna se apagĂł en el
modo Luz de luna, simplemente presione el botĂłn.
3.4 Turbo, consulte la Figura 6;
RĂĄpidamente presione dos veces el botĂłn lateral para acceder al Turbo,
presione dos veces nuevamente para volver al modo memorizado. Si el nivel
de la baterĂ­a es bajo, la luz volverĂĄ al modo Alto.
3.5 Modo estroboscĂłpico, consulte la Figura 7;
Presione 3 veces o mĂĄs el botĂłn para activar el modo estroboscĂłpico. Para
salir de este modo, presione una vez o mantenga presionado el botĂłn.
3.6 Cambiar el nivel de brillo, consulte la Figura 8;
Con la linterna encendida, mantenga presionado el botĂłn lateral y, a partir
del nivel de brillo actual, cambiarĂĄ automĂĄticamente entre Luz de luna /
Turbo - Bajo - Medio - Alto - Bajo. El modo se selecciona cuando se suelta el
interruptor lateral. (Nota: Luz de luna y Turbo no estĂĄn en el ciclo automĂĄtico).
4. Las instrucciones de manejo del botĂłn trasero son las siguientes:
4.1 Cambio entre los Modos Regular y TĂĄctico, consulte la Figura 9;
Presione fuerte y mantenga presionado el botĂłn trasero y haga clic en el
botĂłn lateral simultĂĄneamente para cambiar entre el Modo Regular y el Modo
TĂĄctico. La configuraciĂłn predeterminada es el Modo Regular.
4.2 Modo Regular
4.2.1 Presione ligeramente para el Modo Bajo, consulte la Figura 10;
Presione rĂĄpidamente para encender el Modo Bajo.
4.2.2 Presione ligeramente y mantenga presionado para encendido
momentĂĄneo, consulte la Figura 11;
Presione ligeramente y mantenga presionado el botĂłn para encendido
momentĂĄneo en Modo Bajo. Luego suelte para apagar.
4.2.3 Presione fuerte para el Modo Turbo, consulte la Figura 12;
Presione rĂĄpidamente para encender en Modo Turbo.
( ES Español ) 4.2.4 Presione fuerte y mantenga presionado para encendido
momentĂĄneo, consulte la Figura 13;
Presione fuerte y mantenga presionado el botĂłn para encendido momentĂĄneo
en Modo Turbo. Luego suelte para apagar.
4.2.5 Cambio del Modo Bajo al Modo Turbo, consulte la Figura 14;
Mientras esté en Modo Bajo, presione råpida y fuerte el botón para activar
Turbo. Presione nuevamente para apagar.
4.3 Modo TĂĄctico
4.3.1 Presione ligeramente y mantenga presionado para encendido
momentĂĄneo, consulte la Figura 15;
Presione ligeramente y mantenga presionado el botĂłn para encendido
momentĂĄneo en Modo Medio. Luego suelte para apagar.
4.3.2 Presione fuerte y mantenga presionado el botĂłn para encendido
momentĂĄneo en modo estroboscĂłpico, consulte la Figura 16;
Presione fuerte y mantenga presionado el botĂłn para encendido momentĂĄneo
en modo estroboscĂłpico. Luego suelte para apagar.
5. Indicador de baterĂ­a, consulte la Figura 17.
Dic ionar multilingv, vezi Tabelul 3;ț
1. Specifica iile produsului, vezi Tabelul 1 i Tabelul 2;ț ș
2. Instructiuni de operare dupa cum urmeaza mai jos:
2.1 Indepartati folia izolatoare inainte de prima utilizare, vezi Figura 1;
2.2 Incarcare, vezi Figura 2;
3. Instructiuni de operare comutator lateral dupa cum urmeaza mai jos:
3.1 Pornire/Oprire, vezi Figura 3;
Apasati rapid pentru a porni/opri lanterna
3.2 Blocare/Deblocare, vezi Figura 4;
Cand lanterna este stins , apasati si mentineti apasat comutatorul (pentru ă
aproximativ 2 secunde) pentru a accesa modul de blocare (lanterna va intra
in modul Moonlight pentru putin si apoi se va stinge pentru a semnala
activarea modului de blocare). In modul de blocare, daca folositi comutatorul
pentru alt motiv decat cel de deblocare, indicatorul din centrul comutatorului
va lumina rosu scurt pentru a semnala ca lanterna este tot in modul de blocare.
Pentru a o debloca, va rugam sa apasati si sa mentineti apasat comutatorul
pentru aproximativ o secunda pana cand modul Moonlight este pornit.
3.3 Mod Moonlight,vezi Figura 5;
Cand lanterna este oprita, apasati si mentineti apasat comutatorul pentru
mai mult de o secunda pentru a accesa modul Moonlight. Daca lanterna a
fost stinsa in modul Moonlight, doar apasati comutatorul.
3.4 Mod Turbo, vezi Figura 6;
Apasati rapid de doua ori comutatorul lateral pentru a intra in modul Turbo,
apasati din nou de doua ori pentru a reveni la modul memorat anterior. Daca
nivelul de baterie este scazut, lumina va reveni la modul Puternic.
3.5 Stroboscop, vezi Figura 7;
Apasati de 3 ori sau mai mult comutatorul pentru a activa modul Stroboscop.
Pentru a iesi din acest mod, apasati o singura data sau tineti apasat
comutatorul.
( RO RomĂąnesc )
3.6 Schimbare nivel de luminozitate, vezi Figura 8;
Cand lanterna este pornita, apasati si mentineti apasat comutatorul lateral
pentru a schimba nivelul de luminozitate intr-un ciclu automat, incepand de la
nivelul curent de luminozitate in ordinea: Moonlight / Turbo - Slab - Mediu -
Puternic - Slab. Modul este selectat atunci cand comutatorul lateral este eliberat.(Va
rugam retineti: Modurile Moonlight si Turbo nu fac parte din ciclul automat).
4. Instructiuni comutator din coada ca si mai jos:
4.1 Comutare intre Modul Normal si Modul Tactical, vezi Figura 9;
Apasati ferm si tineti apasat butonul de la coada, si apasati butonul lateral
simultan, pentru a comuta intre Modul Normal si Modul Tactical. Setarea
implicita este Modul Normal.
4.2 Mod Normal
4.2.1 Apasati usor pentru Modul Slab, vezi Figura 10;
Apasati rapid pentru a porni in Modul Slab.
4.2.2 Apasati usor si tineti apasat pentru aprindere temporara, vezi Figura 11;
Apasati usor si tineti butonul pentru aprindere temporara in Modul Slab. Apoi
eliberati butonul pentru a opri.
4.2.3 Apasati ferm pentru Modul Turbo, vezi Figura 12;
Apasati rapid pentru a porni in Modul Turbo.
4.2.4 Apasati ferm si tineti apasat pentru aprindere temporara, vezi Figura 13;
Apasati ferm si tineti butonul pentru aprindere temporara in Modul Turbo.
Apoi eliberati butonul pentru a opri.
4.2.5 Comutare de la Modul Slab la Modul Turbo, vexi Figura 14;
In timp ce lanterna este Modul Slab, apasati rapid si ferm butonul pentru a
activa Turbo. Apasati din nou pentru a opri.
4.3 Mod Tactic
4.3.1 Apasati usor si tineti apasat pentru aprindere temporara, vezi Figura 15;
Apasati usor si tineti butonul apasat pentru aprindere temporara in Modul
Mediu. Apoi eliberati pentru a opri.
4.3.2 Apasati ferm si tineti apasat pentru aprindere temporara in Modul
Stroboscop, vezi Figura 16;
Apasati ferm si tineti butonul pentru aprindere temporara in Modul
Stroboscop. Apoi eliberati pentru a opri.
5. Indicator baterie, vezi Figura 17.
Đ‘Đ°ĐłĐ°Ń‚ĐŸĐŒĐŸĐČĐœĐžĐč ŃĐ»ĐŸĐČĐœĐžĐș ĐŽĐžĐČ. таблОцю 3;
1. ХпДцОфіĐșація ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșту, ĐŽĐžĐČ. йаблОцю 1 і йаблОцю 2;
2. Đ†ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșції Đ· Đ”ĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†Ń–Ń— ĐœĐ°ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœŃ– ĐœĐžĐ¶Ń‡Đ”:
2.1 ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐżĐ”Ń€ŃˆĐžĐŒ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃĐŒ Đ·ĐœŃ–ĐŒŃ–Ń‚ŃŒ Ń–Đ·ĐŸĐ»ŃŃ†Ń–ĐčĐœŃƒ
пліĐČĐșу, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 1;
2.2 Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐ¶Đ°ĐœĐœŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 2;
3. Đ†ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșція Đ· Đ”ĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†Ń–Ń— Đ±Ń–Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșача ĐœĐ°ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐ°
ĐœĐžĐ¶Ń‡Đ”:
3.1 ĐŁĐČŃ–ĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ/ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 3;
ĐšĐČОЎĐșĐŸ ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ ĐŽĐ»Ń уĐČŃ–ĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ/ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ
3.2 Đ‘Đ»ĐŸĐșуĐČĐ°ĐœĐœŃ/Ń€ĐŸĐ·Đ±Đ»ĐŸĐșуĐČĐ°ĐœĐœŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 4;
( UA Ukrainian )
ĐšĐŸĐ»Đž ліхтарОĐș ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐžĐč, ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач
(Đ±Đ»ĐžĐ·ŃŒĐșĐŸ 2 сДĐșŃƒĐœĐŽ), Ń‰ĐŸĐ± пДрДĐčто ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ Đ±Đ»ĐŸĐșуĐČĐ°ĐœĐœŃ
(ліхтарОĐș ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐŸĐČĐłĐŸ пДрДĐčĐŽĐ” ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ "ĐœŃ–ŃŃŃ‡ĐœĐ” сĐČŃ–Ń‚Đ»ĐŸ", Đ°
ĐżĐŸŃ‚Ń–ĐŒ ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”Ń‚ŃŒŃŃ, ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»Ń–Đ·ŃƒŃŽŃ‡Đž ĐżŃ€ĐŸ Đ°ĐșтоĐČацію Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃƒ
Đ±Đ»ĐŸĐșуĐČĐ°ĐœĐœŃ). ĐŁ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃ– Đ±Đ»ĐŸĐșуĐČĐ°ĐœĐœŃ, яĐșŃ‰ĐŸ ĐČĐž ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČŃƒŃ”Ń‚Đ”
ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач ĐœĐ” Đ· ĐŒĐ”Ń‚ĐŸŃŽ Ń€ĐŸĐ·Đ±Đ»ĐŸĐșуĐČĐ°ĐœĐœŃ, Ń–ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐČ Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Ń–
ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșача ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐŸĐČĐłĐŸ Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€ĐžŃ‚ŃŒŃŃ чДрĐČĐŸĐœĐžĐŒ ĐșĐŸĐ»ŃŒĐŸŃ€ĐŸĐŒ,
ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»Ń–Đ·ŃƒŃŽŃ‡Đž, Ń‰ĐŸ ліхтар ĐČсД щД Đ·ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃ–
Đ±Đ»ĐŸĐșуĐČĐ°ĐœĐœŃ. Đ©ĐŸĐ± Ń€ĐŸĐ·Đ±Đ»ĐŸĐșуĐČато ĐčĐŸĐłĐŸ, Đ±ŃƒĐŽŃŒ ласĐșĐ°, ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і
ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐłĐŸĐŒ ĐŸĐŽĐœŃ–Ń”Ń— сДĐșŃƒĐœĐŽĐž, ĐżĐŸĐșĐž ĐœĐ”
уĐČŃ–ĐŒĐșĐœĐ”Ń‚ŃŒŃŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ "ĐœŃ–ŃŃŃ‡ĐœĐ” сĐČŃ–Ń‚Đ»ĐŸ".
3.3 Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœŃ–ŃŃŃ‡ĐœĐ” сĐČŃ–Ń‚Đ»ĐŸ, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 5;
ĐšĐŸĐ»Đž ліхтарОĐș ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐžĐč, ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач
Đ±Ń–Đ»ŃŒŃˆĐ” ĐŸĐŽĐœŃ–Ń”Ń— сДĐșŃƒĐœĐŽĐž, Ń‰ĐŸĐ± пДрДĐčто ĐŽĐŸ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃƒ "ĐœŃ–ŃŃŃ‡ĐœĐ”
сĐČŃ–Ń‚Đ»ĐŸ". ĐŻĐșŃ‰ĐŸ ліхтарОĐș буĐČ ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐžĐč ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃ– "ĐœŃ–ŃŃŃ‡ĐœĐ”
сĐČŃ–Ń‚Đ»ĐŸ", ĐżŃ€ĐŸŃŃ‚ĐŸ ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ ĐœĐ° ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач.
3.4 Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 6;
ĐšĐČОЎĐșĐŸ ĐŽĐČічі ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ Đ±Ń–Ń‡ĐœĐžĐč ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач, Ń‰ĐŸĐ± уĐČіĐčто ĐČ
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ, ĐŽĐČічі ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ щД раз, Ń‰ĐŸĐ± ĐżĐŸĐČĐ”Ń€ĐœŃƒŃ‚ĐžŃŃ ĐŽĐŸ
ĐżĐŸĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐœŃŒĐŸĐłĐŸ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃƒ. ĐŻĐșŃ‰ĐŸ ріĐČĐ”ĐœŃŒ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽŃƒ батарДї ĐœĐžĐ·ŃŒĐșĐžĐč,
ліхтарОĐș ĐżĐŸĐČĐ”Ń€ĐœĐ”Ń‚ŃŒŃŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐČĐžŃĐŸĐșĐŸŃ— ясĐșраĐČĐŸŃŃ‚Ń–.
3.5 Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐĄŃ‚Ń€ĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 7;
ĐĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ ĐœĐ° ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач 3 разО Đ°Đ±ĐŸ Đ±Ń–Đ»ŃŒŃˆĐ”, Ń‰ĐŸĐ± Đ°ĐșтоĐČуĐČато
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ŃŃ‚Ń€ĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°. Đ©ĐŸĐ± ĐČĐžĐčто Đ· Ń†ŃŒĐŸĐłĐŸ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃƒ, ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ
ĐŸĐŽĐžĐœ раз Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач.
3.6 Đ—ĐŒŃ–ĐœĐ° ріĐČĐœŃ ясĐșраĐČĐŸŃŃ‚Ń–, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 8;
ĐšĐŸĐ»Đž ліхтарОĐș уĐČŃ–ĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐžĐč, ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” Đ±Ń–Ń‡ĐœĐžĐč
ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач, і ĐČŃ–Đœ, ĐżĐŸŃ‡ĐžĐœĐ°ŃŽŃ‡Đž Đ· ĐżĐŸŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐłĐŸ ріĐČĐœŃ ясĐșраĐČĐŸŃŃ‚Ń–,
буЎД Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșатося ĐŒŃ–Đ¶ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž ĐœŃ–ŃŃŃ‡ĐœĐ”
сĐČŃ–Ń‚Đ»ĐŸ / ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ - ĐĐžĐ·ŃŒĐșĐžĐč - ĐĄĐ”Ń€Đ”ĐŽĐœŃ–Đč - Đ’ĐžŃĐŸĐșĐžĐč - ĐĐžĐ·ŃŒĐșĐžĐč.
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŸĐ±ĐžŃ€Đ°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ, яĐșŃ‰ĐŸ ĐČіЮпустото Đ±Ń–Ń‡ĐœĐžĐč ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач.
(ЗĐČĐ”Ń€ĐœŃ–Ń‚ŃŒ уĐČагу: Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐž "ĐœŃ–ŃŃŃ‡ĐœĐ” сĐČŃ–Ń‚Đ»ĐŸ" і "ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ" ĐœĐ” ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‚ŃŒ
ĐŽĐŸ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡ĐœĐŸĐłĐŸ цоĐșлу).
4. Đ†ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșції Đ· Đ”ĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†Ń–Ń— хĐČĐŸŃŃ‚ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșача ĐœĐ°ŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ–:
4.1 ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșĐ°ĐœĐœŃ ĐŒŃ–Đ¶ Đ·ĐČочаĐčĐœĐžĐŒ і таĐșŃ‚ĐžŃ‡ĐœĐžĐŒ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž,
ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 9;
Đ”Đ»Ń ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșĐ°ĐœĐœŃ ĐŒŃ–Đ¶ Đ·ĐČочаĐčĐœĐžĐŒ і таĐșŃ‚ĐžŃ‡ĐœĐžĐŒ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž
ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” хĐČĐŸŃŃ‚ĐŸĐČĐžĐč ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșач, Đ° ĐżĐŸŃ‚Ń–ĐŒ
ĐŸĐŽĐœĐŸŃ‡Đ°ŃĐœĐŸ ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ Đ±Ń–Ń‡ĐœŃƒ ĐșĐœĐŸĐżĐșу, Ń‰ĐŸĐ± пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ĐžŃŃ ĐŒŃ–Đ¶
Đ·ĐČочаĐčĐœĐžĐŒ і таĐșŃ‚ĐžŃ‡ĐœĐžĐŒ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž. За Đ·Đ°ĐŒĐŸĐČчуĐČĐ°ĐœĐœŃĐŒ
ĐČŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐč Đ·ĐČочаĐčĐœĐžĐč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ.
4.2 ЗĐČочаĐčĐœĐžĐč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
4.2.1 ЗлДгĐșĐ° ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽŃƒ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐžĐ·ŃŒĐșĐŸŃ—
ясĐșраĐČĐŸŃŃ‚Ń–, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 10;
ĐšĐČОЎĐșĐŸ ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ, Ń‰ĐŸĐ± уĐČŃ–ĐŒĐșĐœŃƒŃ‚Đž Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐœĐžĐ·ŃŒĐșĐŸŃ— ясĐșраĐČĐŸŃŃ‚Ń–.
4.2.2 ЗлДгĐșĐ° ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃ‚Ń‚Ń”ĐČĐŸĐłĐŸ
уĐČŃ–ĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 11;
ЗлДгĐșĐ° ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃ‚Ń‚Ń”ĐČĐŸĐłĐŸ уĐČŃ–ĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ
ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃ– ĐœĐžĐ·ŃŒĐșĐŸŃ— ясĐșраĐČĐŸŃŃ‚Ń–. ĐŸĐŸŃ‚Ń–ĐŒ ĐČіЮпустіть, Ń‰ĐŸĐ± ĐČĐžĐŒĐșĐœŃƒŃ‚Đž.
4.2.3 ĐĄĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽŃƒ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ, ĐŽĐžĐČ.
ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 12;
( JP æ—„æœŹèȘž )
ć€šèš€èȘžèŸžæ›žă«ă€ă„おはTable 3 をご揂照ください。
1. èŁœć“ä»•æ§˜ă«ă€ă„ăŠăŻTable 1 およびTable 2 をご揂
照ください。
2ă€æ“äœœæ–čæł•ïŒš
2.1 äœżç”šć‰ă«ç”¶çžăƒ•ă‚Łăƒ«ăƒ ă‚’ć–ă‚Šć€–ă—ăŸă™ă€‚è©łă—ăăŻ
Figure 1をご揂照ください。
2.2 ć……é›»æ–čæł•ă«ă€ă„ăŠăŻFigure 2をご揂照ください。
3、 ă‚”ă‚€ăƒ‰ă‚čă‚€ăƒƒăƒăźæ“äœœæ–čæł•ăŻäž‹èš˜ăźé€šă‚Šă§ă™ă€‚
3.1 ă‚Șン/ă‚Șăƒ•ă«ă€ă„ăŠăŻFigure 3をご揂照ください。
çŽ æ—©ăă‚”ă‚€ăƒ‰ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’1ć›žæŠŒă™ăšă‚Șン/ă‚Șăƒ•ă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
3.2 ロックケォト/ăƒ­ăƒƒă‚Żè§Łé™€ă«ă€ă„ăŠăŻFigure 4をご揂
照ください。
ă‚Șăƒ•ă«ăȘăŁăŠă„ă‚‹çŠ¶æ…‹ă§ă€ă‚”ă‚€ăƒ‰ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’æŠŒă—ç¶šă‘ă‚‹ăš
玄2ç§’é–“ïŒ‰ă€ăƒ­ăƒƒă‚Żă‚ąă‚ŠăƒˆăƒąăƒŒăƒ‰ă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚ăƒ­ăƒƒă‚Żă‚ą
ă‚ŠăƒˆăƒąăƒŒăƒ‰ăźć Žćˆă€ă‚”ă‚€ăƒ‰ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’1ç§’ă»ă©æŠŒă™ăšăƒœă‚ż
ăƒłäž­ć€źă«ă‚ă‚‹è”€ă„ă‚€ăƒłă‚žă‚±ăƒŒă‚żăƒŒăƒ©ă‚€ăƒˆăŒçŸ­æ™‚é–“ç‚č灯し、
ăƒ©ă‚€ăƒˆăŒăƒ­ăƒƒă‚Żă‚ąă‚ŠăƒˆăƒąăƒŒăƒ‰ă§ă‚ă‚‹ă“ăšă‚’ç€șă—ăŸă™ă€‚
3.3 ăƒ ăƒŒăƒłăƒ©ă‚€ăƒˆăƒąăƒŒăƒ‰ă«ă€ă„ăŠăŻFigure 5をご揂照くだ
さい。
ă‚Șăƒ•ăźçŠ¶æ…‹ă§ăƒœă‚żăƒłă‚’1ç§’ä»„äžŠé•·æŠŒă—ă™ă‚‹ăšă€ăƒ ăƒŒăƒłăƒ©ă‚€
ăƒˆăƒąăƒŒăƒ‰ă§ć‡șćŠ›ă•ă‚ŒăŸă™ă€‚ăƒ ăƒŒăƒłăƒ©ă‚€ăƒˆăƒąăƒŒăƒ‰ă§æ¶ˆçŻă—ăŸ
栮搈は、ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’æŠŒă™ă ă‘ă§ăƒ ăƒŒăƒłăƒ©ă‚€ăƒˆăƒąăƒŒăƒ‰ă§ç‚č灯
ă—ăŸă™ă€‚
3.4 ă‚żăƒŒăƒœăƒąăƒŒăƒ‰ă«ă€ă„ăŠăŻFigure 6をご揂照ください。
ăƒœă‚żăƒłă‚’çŽ æ—©ă 2 ć›žæŠŒă™ăšă‚żăƒŒăƒœăƒąăƒŒăƒ‰ă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚ć†
ćșŠ 2 ć›žæŠŒă™ăšèš˜æ†¶ă•ă‚ŒăŸăƒąăƒŒăƒ‰ă§ç‚čçŻă—ăŸă™ă€‚é›»æ± æź‹é‡
が民ăȘくăȘă‚‹ăšă€é«˜ăƒąăƒŒăƒ‰ă«æˆ»ă‚ŠăŸă™ă€‚
3.5 ă‚čăƒˆăƒ­ăƒœăƒąăƒŒăƒ‰ă«ă€ă„ăŠăŻFigure 7をご揂照ください。
ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’3ć›žăŸăŸăŻ3ć›žä»„äžŠæŠŒă™ăšă‚čăƒˆăƒ­ăƒœăƒąăƒŒăƒ‰ă«ăȘă‚ŠăŸ
す。甂äș†ă™ă‚‹ă«ăŻă€ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’ 1 ć›žæŠŒă™ă‹ă€é•·æŠŒă—ă—ăŸă™ă€‚
3.6 æ˜Žă‚‹ă•ă‚’ć€‰æ›Žă™ă‚‹ă«ăŻFigure 8をご揂照ください。
ă‚ȘăƒłăźçŠ¶æ…‹ă§ă‚”ă‚€ăƒ‰ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’æŠŒă—ăŸăŸăŸă«ă™ă‚‹ăšă€çŸćœš
ăźăƒąăƒŒăƒ‰ă‹ă‚‰ć§‹ăŸă‚Šă€ăƒ ăƒŒăƒłăƒ©ă‚€ăƒˆïŒˆă‚żăƒŒăƒœïŒ‰ăƒąăƒŒăƒ‰â†’äœŽ
â†’äž­â†’é«˜â†’äœŽăźé †ă§ć€‰ă‚ăŁăŠă„ăăŸă™ă€‚æŒ‡ă‚’é›ąă™ăšăăźăƒą
ăƒŒăƒ‰ăŒéžæŠžă•ă‚ŒăŸă™ă€‚ïŒˆæłšæ„ïŒšăƒ ăƒŒăƒłă€ă‚żăƒŒăƒœăƒąăƒŒăƒ‰ăŻćŸȘ
ç’°ă§ăăŸă›ă‚“ă€‚ïŒ‰
4. ăƒ†ăƒŒăƒ«ă‚čă‚€ăƒƒăƒăźæ“äœœæ‰‹é †ăŻæŹĄăźăšăŠă‚Šă§ă™ă€‚
4.1 é€šćžžăƒąăƒŒăƒ‰ăšă‚żă‚Żăƒ†ă‚Łă‚«ăƒ«ăƒąăƒŒăƒ‰ăźćˆ‡ă‚Šæ›żăˆæ–čに぀い
どはFigure 9をご揂照ください。
ăƒ†ăƒŒăƒ«ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’æ·±ăæŠŒă—ăŸăŸăŸăźçŠ¶æ…‹ă§ă‚”ă‚€ăƒ‰ă‚čă‚€ăƒƒăƒ
ă‚’ćŒæ™‚ă«æŠŒă™ăšă€é€šćžžăƒąăƒŒăƒ‰ăšă‚żă‚Żăƒ†ă‚Łă‚«ăƒ«ăƒąăƒŒăƒ‰ăŒćˆ‡ă‚Š
æ›żă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ăƒ‡ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒˆèš­ćźšăŻé€šćžžăƒąăƒŒăƒ‰ă§ă™ă€‚
4.2 é€šćžžăƒąăƒŒăƒ‰
4.2.1 è»œăæŠŒă™ăšăƒ­ăƒŒăƒąăƒŒăƒ‰ă«ă—ăŸă™ă€‚è©łă—ăăŻFigure
10をご揂照ください。
çŽ æ—©ăæŠŒă™ăšăƒ­ăƒŒăƒąăƒŒăƒ‰ă§ă‚ȘンにăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
4.2.2 è»œăæŠŒă—ç¶šă‘ăŠçžŹé–“çš„ă«ă‚Șăƒłă«ă—ăŸă™ă€‚è©łă—ăăŻ
Figure 11をご揂照ください。
ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’è»œăæŠŒă—ăŸăŸăŸă«ă™ă‚‹ăšă€äœŽăƒąăƒŒăƒ‰ă§ăƒąăƒŒăƒĄăƒł
タăƒȘăƒŒă‚ȘンにăȘă‚ŠăŸă™ă€‚æŒ‡ă‚’é›ąă™ăšă‚Șăƒ•ă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
4.2.3 æ·±ăæŠŒă™ăšă‚żăƒŒăƒœăƒąăƒŒăƒ‰ă«ă—ăŸă™ă€‚è©łă—ăăŻFigure
12をご揂照ください。
çŽ æ—©ăæŠŒă™ăšă‚żăƒŒăƒœăƒąăƒŒăƒ‰ă§ă‚ȘンにăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
4.2.4 æ·±ăæŠŒă—ç¶šă‘ă‚‹ăšă€çžŹé–“çš„ă«ă‚Șăƒłă«ă—ăŸă™ă€‚è©łă—ă
はFigure 13をご揂照ください。
ă‚żăƒŒăƒœăƒąăƒŒăƒ‰ă§ăƒąăƒŒăƒĄăƒłă‚żăƒȘăƒŒă‚Șăƒłă™ă‚‹ă«ăŻă€ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’
æ·±ăæŠŒă—ç¶šă‘ăŸă™ă€‚æŒ‡ă‚’é›ąă™ăšă‚Șăƒ•ă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
4.2.5 ăƒ­ăƒŒăƒąăƒŒăƒ‰ă‹ă‚‰ă‚żăƒŒăƒœăƒąăƒŒăƒ‰ăžăźćˆ‡ă‚Šæ›żăˆă«ă€ă„ăŠ
はFigure 14をご揂照ください。
äœŽăƒąăƒŒăƒ‰ă§ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’çŽ æ—©ăæ·±ăæŠŒă™ăšă€ă‚żăƒŒăƒœăƒąăƒŒăƒ‰ăŒ
有ćŠčにăȘă‚ŠăŸă™ă€‚ă‚‚ă†äž€ćșŠæŠŒă™ăšă‚Șăƒ•ă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
4.3 ă‚żă‚Żăƒ†ă‚Łă‚«ăƒ«ăƒąăƒŒăƒ‰
4.3.1 è»œăæŠŒă—ç¶šă‘ă‚‹ăšă€çžŹé–“çš„ă«ă‚Șăƒłă«ă—ăŸă™ă€‚è©łă—ă
はFigure 15をご揂照ください。
äž­ăƒąăƒŒăƒ‰ă§çžŹé–“çš„ă«ă‚Șăƒłă«ă™ă‚‹ă«ăŻă€ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚’è»œăæŠŒă—
ç¶šă‘ăŸă™ă€‚æŒ‡ă‚’é›ąă™ăšă‚Șăƒ•ă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
4.3.2 æ·±ăæŠŒă—ç¶šă‘ă‚‹ăšă€ă‚čăƒˆăƒ­ăƒœăƒąăƒŒăƒ‰ă§çžŹé–“çš„ă«ă‚Șン
にăȘă‚ŠăŸă™ă€‚è©łă—ăăŻFigure 16をご揂照ください。
ă‚čăƒˆăƒ­ăƒœăƒąăƒŒăƒ‰ă§ăƒąăƒŒăƒĄăƒłă‚żăƒȘăƒŒă‚Șăƒłă™ă‚‹ă«ăŻă€ă‚čă‚€ăƒƒăƒ
ă‚’æ·±ăæŠŒă—ăŠç¶šă‘ăŸă™ă€‚æŒ‡ă‚’é›ąă™ăšă‚Șăƒ•ă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
5. バッテăƒȘăƒŒă‚€ăƒłă‚žă‚±ăƒŒă‚żăƒŒă«ă€ă„ăŠăŻFigure 17をご
揂照ください。
( KR ) 한ꔭ얎
닀넞 ì–žì–ŽëĄœ 핮ë‹č ë‹šì–Žë„Œ 확읞하시렀멎 Table 3ë„Œ ì°žêł í•Ž
ìŁŒì„žìš”.
1. 제품 ì‚Źì–‘ 및 제원은 Table 1êłŒ Table 2ë„Œ ì°žêł í•Ž ìŁŒì„žìš”.
2. 제품 작동 ì„€ëȘ…은 아래넌 ì°žêł í•Ž ìŁŒì„žìš”.
2.1 ìČ« ì‚Źìš© 전, 절연 필늄을 제거핎 ìŁŒì„žìš”, Figure 1 ì°žêł .
2.2 충전, Figure 2 ì°žêł .
3. ìžĄë©Ž 슀위ìč˜ ì‚Źìš© ë°©ëČ•ì€ 아래넌 ì°žêł í•Ž ìŁŒì„žìš”.
3.1 전원 ON/OFF, Figure 3 ì°žêł 
ëČ„íŠŒì„ 1회 ëč ë„ŽêȌ 눌러 전원을 ON/OFF 합니닀.
3.2 잠ꞈ 및 í•Žì œ, Figure 4 ì°žêł .
띌읎튞가 êșŒì ž 있는 상태에서, ëŹžëŒìŽíŠž ëȘšë“œê°€ ìŒœìĄŒë‹€ê°€
êșŒì§ˆ 때êčŒì§€ ëČ„íŠŒì„(ì•œ 2쎈간) êžžêȌ ëˆŒëŸŹìŁŒë©Ž 잠ꞈ ìƒíƒœëĄœ
진입합니닀. 잠ꞈ ëȘšë“œì—ì„œ, ëČ„íŠŒì„ 누넎멎 레드 띌읎튞가
êčœë°•ìŽë©° 잠ꞈ ëȘšë“œìž„을 알렀쀍니닀. 잠ꞈ 상태에서, ëČ„íŠŒì„
ëŹžëŒìŽíŠž ëȘšë“œê°€ ë‚˜ì˜Ź 때êčŒì§€ êžžêȌ ëˆŒëŸŹìŁŒë©Ž(ì•œ 1쎈) 잠ꞈ읎
핎제됩니닀.
3.3 ëŹžëŒìŽíŠž ëȘšë“œ, Figure 5 ì°žêł .
띌읎튞가 êșŒì ž 있는 상태에서, ëČ„íŠŒì„ 1쎈 읎상 êžžêȌ 누넎멎
ëŹžëŒìŽíŠž ëȘšë“œëĄœ 진입합니닀. ë§ˆì§€ë§‰ìœŒëĄœ ì‚Źìš©í•œ ëȘšë“œê°€
ëŹžëŒìŽíŠžìž êČœìš°ì—ëŠ” ëČ„íŠŒì„ 1회 íŽëŠ­í•˜ì—Ź ëŹžëŒìŽíŠžë„Œ 닀시
쌀 수 있슔니닀.
3.4 터볮 ëȘšë“œ, Figure 6 ì°žêł .
ëČ„íŠŒì„ ëč ë„ŽêȌ 두 ëȈ 눌러 터볮 ëȘšë“œëĄœ 진입할 수 있윌며 닀시
두 ëȈ 누넎멎 읎전에 ì‚Źìš©í–ˆë˜ ëȘšë“œëĄœ 돌아갑니닀.
ë°°í„°ëŠŹëŸ‰ìŽ ë‚źì€ êČœìš°ì—ëŠ” 띌읎튞는 하읎 ëȘšë“œëĄœ 돌아갑니닀.
3.5 ìŠ€íŠžëĄœëžŒ ëȘšë“œ, Figure 7 ì°žêł 
ëČ„íŠŒì„ ì„ž ëȈ 읎상 ëč ë„ŽêȌ 눌러 ìŠ€íŠžëĄœëžŒ ëȘšë“œëĄœ 듀얎갑니닀.
ìŠ€íŠžëĄœëžŒ ëȘšë“œë„Œ ìą…ëŁŒí•˜ë €ë©Ž ëČ„íŠŒì„ 한 ëȈ 누넎거나 êžžêȌ
누늅니닀.
3.6 밝Ʞ ìĄ°ì • Figure 8 ì°žêł .
띌읎튞가 쌜젞 있는 상태에서, ëČ„íŠŒì„ êžžêȌ 누넎멎 í˜„ìžŹ
밝Ʞ에서 ì‹œìž‘í•˜ì—Ź ëŹžëŒìŽíŠž/터볮, ëĄœìš°, ëŻžë””ì—„, 하읎, ëĄœìš°
ìˆœìœŒëĄœ 출렄을 ìĄ°ì •í•  수 있슔니닀. ëČ„íŠŒì—ì„œ 손을 떌서
원하는 출렄을 선택합니닀. (ì°žêł : ëŹžëŒìŽíŠž ëȘšë“œ 및 터볮
ëȘšë“œëŠ” íŹí•šë˜ì§€ 않슔니닀)
4. 테음 슀위ìč˜ ìž‘ë™ ì„€ëȘ…은 아래와 같슔니닀.
4.1 음반 ëȘšë“œ & 전술 ëȘšë“œ 전환, Figure 9 ì°žêł .
테음 ëČ„íŠŒì„ êžžêȌ 누넎며 ìžĄë©Ž ëČ„íŠŒì„ 동시에 누넎멎 음반
ëȘšë“œì™€ íƒí‹°ì»Ź ëȘšë“œ 전환읎 되며 êž°ëłž 섀정은 음반 ëȘšë“œìž…니닀.
4.2 음반 ëȘšë“œ
4.2.1 ëĄœìš° ëȘšë“œëĄœ 지속 ìĄ°ëȘ… 쌜Ʞ, Figure 10 ì°žêł .
ëČ„íŠŒì„ ëč ë„Žêł  ê°€ëłêȌ íŽëŠ­í•˜ì—Ź ì§€ì†ì ìœŒëĄœ ëĄœìš° ëȘšë“œë„Œ 쌭니닀.
4.2.2 ëĄœìš° ëȘšë“œ 음시적 ìĄ°ëȘ… 쌜Ʞ, Figure 11 ì°žêł .
ëČ„íŠŒì„ ê°€ëłêȌ 누넞 ì±„ëĄœ ìœ ì§€í•˜ì—Ź ìŒì‹œì ìœŒëĄœ ëĄœìš° ëȘšë“œë„Œ
ìŒœêł , ëČ„íŠŒì—ì„œ 손을 떌얎 끕니닀.
4.2.3 터볮 ëȘšë“œëĄœ 지속 ìĄ°ëȘ… 쌜Ʞ, Figure 12 ì°žêł .
ëČ„íŠŒì„ ëč ë„Žêł  강하êȌ íŽëŠ­í•˜ì—Ź ì§€ì†ì ìœŒëĄœ 터볮 ëȘšë“œë„Œ 쌭니닀.
4.2.4 터볮 ëȘšë“œ 음시적 ìĄ°ëȘ… 쌜Ʞ, Figure 13 ì°žêł .
ëČ„íŠŒì„ 강하êȌ 누넞 ì±„ëĄœ ìœ ì§€í•˜ì—Ź ìŒì‹œì ìœŒëĄœ 터볮 ëȘšë“œë„Œ
ìŒœêł , ëČ„íŠŒì—ì„œ 손을 떌얎 끕니닀.
4.2.5 ëĄœìš° ëȘšë“œì—ì„œ 터볮 ëȘšë“œëĄœ 전환, Figure 14 ì°žêł .
ëĄœìš° ëȘšë“œì—ì„œ, ëČ„íŠŒì„ ëč ë„Žêł  강하êȌ 눌러 터볮 ëȘšë“œëĄœ
ì§„ìž…í•˜êł  닀시 눌러 끕니닀.
4.3 íƒí‹°ì»Ź ëȘšë“œ
4.3.1 ëŻžë””ì—„ ëȘšë“œëĄœ 음시 ìĄ°ëȘ… 쌜Ʞ, Figure 15 ì°žêł .
ëČ„íŠŒì„ ê°€ëłêȌ 누넞 ì±„ëĄœ ìœ ì§€í•˜ì—Ź ìŒì‹œì ìœŒëĄœ ëŻžë””ì—„ ëȘšë“œë„Œ
ìŒœêł , ëČ„íŠŒì—ì„œ 손을 떌얎 끕니닀.
4.3.2 ìŠ€íŠžëĄœëžŒ ëȘšë“œëĄœ 음시 ìĄ°ëȘ… 쌜Ʞ, Figure 16 ì°žêł .
ëČ„íŠŒì„ 강하êȌ 누넞 ì±„ëĄœ ìœ ì§€í•˜ì—Ź ìŒì‹œì ìœŒëĄœ ìŠ€íŠžëĄœëžŒ
ëȘšë“œë„Œ ìŒœêł , ëČ„íŠŒì—ì„œ 손을 떌얎 끕니닀.
5. 배터멬 읞디쌀읎터, Figure 17 ì°žêł .
( TH ) àč„àž—àžą
àžžàžˆàž™àžČàž™àžžàžàžŁàžĄàž«àž„àžČàžąàž àžČàž©àžČ àč‚àž›àžŁàž”àž”àžč Table 3;
1. àž‚àč‰àž­àžĄàžčàž„àžˆàž€àžČàč€àžžàžČàž°àž‚àž­àž‡àžœàž„àžŽàž•àž àž±àž“àž‘àčŒàč‚àž›àžŁàž”àž”àžč Table 1 àčàž„àž° Table 2;
2. àž„àž€àžČàčàž™àž°àž™àž€àžČàžàžČàžŁàč€àž›àžŽàž”àčƒàžŠàč‰àž‡àžČàž™:
2.1 àž„àž­àžàžŸàžŽàž„àčŒàžĄàžàž±àž™àž‰àž™àž§àž™àž­àž­àžàžàčˆàž­àž™àčƒàžŠàč‰àž‡àžČàž™àž„àžŁàž±àč‰àž‡àčàžŁàž àč‚àž›àžŁàž”àž”àžč Figure 1;
2.2 àžàžČàžŁàžŠàžČàžŁàčŒàžˆ àč‚àž›àžŁàž”àž”àžč Figure 2;
3. àž„àž€àžČàčàž™àž°àž™àž€àžČàžàžČàžŁàčƒàžŠàč‰àž‡àžČàž™àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒàž”àč‰àžČàž™àž‚àč‰àžČàž‡:
3.1 àč€àž›àžŽàž”/àž›àžŽàž” àč‚àž›àžŁàž”àž”àžč Figure 3;
àžàž”àž›àžžàčˆàžĄàžȘàž±àč‰àž™àž«àž™àž¶àčˆàž‡àž„àžŁàž±àč‰àž‡àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž›àžŽàž”/àž›àžŽàž”àč€àž„àžŁàž·àčˆàž­àž‡
3.2 àž„àč‡àž­àž/àž›àž„àž”àž„àč‡àž­àž àč‚àž›àžŁàž”àž”àžč Figure 4;
àž‚àž“àž°àž›àžŽàž”àč€àž„àžŁàž·àčˆàž­àž‡ àžàž”àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒàž„àč‰àžČàž‡ (àž›àžŁàž°àžĄàžČàž“ 2 àž§àžŽàž™àžČàž—àž”) àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž‚àč‰àžČàžȘàžčàčˆàč‚àž«àžĄàž”àž„àč‡àž­àž
(àč„àžŸàž‰àžČàžąàžˆàž°àč€àž‚àč‰àžČàžȘàžčàčˆàč‚àž«àžĄàž”àčàžȘàž‡àžˆàž±àž™àž—àžŁàčŒàžŠàž±àčˆàž§àž„àžŁàžčàčˆ àčàž„àč‰àž§àž”àž±àžšàž„àž‡àč€àžžàž·àčˆàž­àžȘàčˆàž‡àžȘàž±àžàžàžČàž“àžàžČàžŁàč€àž›àžŽàž”àčƒàžŠàč‰àž‡àžČàž™
àč‚àž«àžĄàž”àž„àč‡àž­àž) àčƒàž™àč‚àž«àžĄàž”àž„àč‡àž­àž àž«àžČàžàž„àžžàž“àčƒàžŠàč‰àž‡àžČàž™àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒàč€àžžàž·àčˆàž­àžˆàžžàž”àž›àžŁàž°àžȘàž‡àž„àčŒàž—àž”àčˆàč„àžĄàčˆàčƒàžŠàčˆàžàžČàžŁàž›àž„àž”àž„àč‡àž­àž
àč„àžŸàčàžȘàž”àž‡àžȘàž–àžČàž™àž°àž•àžŁàž‡àžàž„àžČàž‡àž‚àž­àž‡àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒàžˆàž°àžȘàž§àčˆàžČàž‡àž‚àž¶àč‰àž™àč€àž›àč‡àž™àžȘàž”àčàž”àž‡àžŠàž±àčˆàž§àž‚àž“àž°àč€àžžàž·àčˆàž­àžȘàčˆàž‡àžȘàž±àžàžàžČàž“àž§àčˆàžČ
àžąàž±àž‡àž„àž‡àž­àžąàžčàčˆàčƒàž™àč‚àž«àžĄàž”àž„àč‡àž­àž àž«àžČàžàž•àč‰àž­àž‡àžàžČàžŁàž›àž„àž”àž„àč‡àž­àž àč‚àž›àžŁàž”àžàž”àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒàž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰àž›àžŁàž°àžĄàžČàž“àž«àž™àž¶àčˆàž‡
àž§àžŽàž™àžČàž—àž”àžˆàž™àžàž§àčˆàžČàč‚àž«àžĄàž”àčàžȘàž‡àžˆàž±àž™àž—àžŁàčŒàžˆàž°àžȘàž§àčˆàžČàž‡àž‚àž¶àč‰àž™
3.3 àč‚àž«àžĄàž”àčàžȘàž‡àžˆàž±àž™àž—àžŁàčŒ àč‚àž›àžŁàž”àž”àžč Figure 5;
àž‚àž“àž°àž›àžŽàž”àč€àž„àžŁàž·àčˆàž­àž‡ àžàž”àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒàž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰àž™àžČàž™àžàž§àčˆàžČàž«àž™àž¶àčˆàž‡àž™àžČàž—àž”àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž‚àč‰àžČàžȘàžčàčˆàč‚àž«àžĄàž”àčàžȘàž‡àžˆàž±àž™àž—àžŁàčŒ àž«àžČàž
àč„àžŸàž‰àžČàžąàž›àžŽàž”àčƒàž™àč‚àž«àžĄàž”àčàžȘàž‡àžˆàž±àž™àž—àžŁàčŒ àčƒàž«àč‰àžàž”àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒàž­àž”àžàž«àž™àž¶àčˆàž‡àž„àžŁàž±àč‰àž‡
3.4 àč‚àž«àžĄàž”àč€àž—àž­àžŁàčŒàč‚àžš àč‚àž›àžŁàž”àž”àžč Figure 6;
àžàž”àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒàž”àč‰àžČàž™àž‚àč‰àžČàž‡àžŁàž±àž§àžȘàž­àž‡àž„àžŁàž±àč‰àž‡àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž‚àč‰àžČàžȘàžčàčˆàč‚àž«àžĄàž”àč€àž—àž­àžŁàčŒàč‚àžš àčàž„àž°àžàž”àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒàžŁàž±àž§àžȘàž­àž‡àž„àžŁàž±àč‰àž‡àž­àž”àžàžŁàž­àžš
àč€àžžàž·àčˆàž­àžàž„àž±àžšàžȘàžčàčˆàč‚àž«àžĄàž”àž—àž”àčˆàžˆàž”àžˆàž€àžČàč„àž§àč‰ àž«àžČàžàčàžšàž•àč€àž•àž­àžŁàž”àčˆàž•àž€àčˆàžČ àč„àžŸàž‰àžČàžąàžˆàž°àžàž„àž±àžšàžȘàžčàčˆàč‚àž«àžĄàž”àžȘàž§àčˆàžČàž‡àžȘàžčàž‡
3.5 àč‚àž«àžĄàž”àč„àžŸàžàž°àžžàžŁàžŽàžš àč‚àž›àžŁàž”àž”àžč Figure 7;
àžàž”àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒ 3 àž„àžŁàž±àč‰àž‡àž«àžŁàž·àž­àžĄàžČàžàžàž§àčˆàžČàž™àž±àč‰àž™àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž›àžŽàž”àčƒàžŠàč‰àž‡àžČàž™àč„àžŸàžàž°àžžàžŁàžŽàžš àčàž„àž°àžàž”àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒàž«àž™àž¶àčˆàž‡àž„àžŁàž±àč‰àž‡
àž«àžŁàž·àž­àžàž”àž„àč‰àžČàž‡àč€àžžàž·àčˆàž­àž›àžŽàž”àžàžČàžŁàčƒàžŠàč‰àž‡àžČàž™àč‚àž«àžĄàž”àž™àž”àč‰
3.6 àč€àž›àž„àž”àčˆàžąàž™àžŁàž°àž”àž±àžšàž„àž§àžČàžĄàžȘàž§àčˆàžČàž‡ àč‚àž›àžŁàž”àž”àžč Figure 8;
àž‚àž“àž°àč€àž›àžŽàž”àč€àž„àžŁàž·àčˆàž­àž‡ àžàž”àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒàž‚àč‰àžČàž‡àž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰ àčàž„àž°àžŁàž°àž”àž±àžšàž„àž§àžČàžĄàžȘàž§àčˆàžČàž‡àžˆàž°àč€àžŁàžŽàčˆàžĄàžˆàžČàžàč‚àž«àžĄàž”àž›àž±àžˆàžˆàžžàžšàž±àž™
àčàž„àž°àč€àž›àž„àž”àčˆàžąàž™àž­àž±àž•àč‚àž™àžĄàž±àž•àžŽàž•àžČàžĄàž§àž‡àžˆàžŁàž”àž±àž‡àž™àž”àč‰ àčàžȘàž‡àžˆàž±àž™àž—àžŁàčŒ/àč€àž—àž­àžŁàčŒàč‚àžš - àžȘàž§àčˆàžČàž‡àž•àž€àčˆàžČ - àžȘàž§àčˆàžČàž‡àžàž„àžČàž‡ -
àžȘàž§àčˆàžČàž‡àžȘàžčàž‡ - àžȘàž§àčˆàžČàž‡àž•àž€àčˆàžČ àčàž„àž°àč€àž„àž·àž­àžàč‚àž«àžĄàž”àž™àž±àč‰àž™àč† àč‚àž”àžąàžàžČàžŁàž›àž„àčˆàž­àžąàžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒ (àž«àžĄàžČàžąàč€àž«àž•àžž: àč‚àž«àžĄàž”
àčàžȘàž‡àžˆàž±àž™àž—àžŁàčŒàčàž„àž°àč€àž—àž­àžŁàčŒàč‚àžšàžˆàž°àč„àžĄàčˆàž­àžąàžčàčˆàčƒàž™àž§àž‡àžˆàžŁàž­àž±àž•àč‚àž™àžĄàž±àž•àžŽ)
4. àž„àž€àžČàčàž™àž°àž™àž€àžČàžàžČàžŁàčƒàžŠàč‰àž‡àžČàž™àžȘàž§àžŽàž•àžŠàčŒàčƒàž•àč‰àč€àž„àžŁàž·àčˆàž­àž‡:
4.1 àžàžČàžŁàžȘàž„àž±àžšàžŁàž°àž«àž§àčˆàžČàž‡àč‚àž«àžĄàž”àž›àžàž•àžŽàčàž„àž°àč‚àž«àžĄàž”àžąàžžàž—àž˜àž§àžŽàž˜àž” àž”àžč Figure 9;
àžàž”àž›àžžàčˆàžĄàčƒàž•àč‰àč€àž„àžŁàž·àčˆàž­àž‡àž«àž™àž±àžàž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰àčàž„àč‰àž§àčàž„àž°àžàž”àž›àžžàčˆàžĄàž”àč‰àžČàž™àž‚àč‰àžČàž‡àžžàžŁàč‰àž­àžĄàžàž±àž™ àč€àžžàž·àčˆàž­àžȘàž„àž±àžšàžŁàž°àž«àž§àčˆàžČàž‡àč‚àž«àžĄàž”
àž›àžàž•àžŽàčàž„àž°àč‚àž«àžĄàž”àžąàžžàž—àž˜àž§àžŽàž˜ àžàžČàžŁàž•àž±àč‰àž‡àž„àčˆàžČàč€àžŁàžŽàčˆàžĄàž•àč‰àž™àžˆàž°àč€àž›àč‡àž™àč‚àž«àžĄàž”àž›àžàž•àžŽ
4.2 àč‚àž«àžĄàž”àž›àžàž•àžŽ
4.2.1 àžàž”àč€àžšàžČàžȘàž€àžČàž«àžŁàž±àžšàč‚àž«àžĄàž”àžȘàž§àčˆàžČàž‡àž•àž€àčˆàžČ àž”àžč Figure 10;
àžàž”àč€àžšàžČàž­àžąàčˆàžČàž‡àžŁàž§àž”àč€àžŁàč‡àž§àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž›àžŽàž”àčƒàžŠàč‰àž‡àžČàž™àč‚àž«àžĄàž”àžȘàž§àčˆàžČàž‡àž•àž€àčˆàžČ
4.2.2 àžàž”àč€àžšàžČàž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰àžȘàž€àžČàž«àžŁàž±àžšàžàžČàžŁàč€àž›àžŽàž”àžŠàž±àčˆàž§àž‚àž“àž° àž”àžč Figure 11;
àžàž”àž›àžžàčˆàžĄàč€àžšàžČàž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž›àžŽàž”àžŠàž±àčˆàž§àž‚àž“àž°àčƒàž™àč‚àž«àžĄàž”àžȘàž§àčˆàžČàž‡àž•àž€àčˆàžČ àčàž„àč‰àž§àž›àž„àčˆàž­àžąàž›àžžàčˆàžĄàč€àžžàž·àčˆàž­àž›àžŽàž”àč„àžŸ
4.2.3 àžàž”àž«àž™àž±àžàžȘàž€àžČàž«àžŁàž±àžšàč‚àž«àžĄàž”àč€àž—àž­àžŁàčŒàč‚àžš Figure 12;
àžàž”àž«àž™àž±àžàž­àžąàčˆàžČàž‡àžŁàž§àž”àč€àžŁàč‡àž§àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž›àžŽàž”àčƒàž™àč‚àž«àžĄàž”àč€àž—àž­àžŁàčŒàč‚àžš
4.2.4 àžàž”àž«àž™àž±àžàž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰àžȘàž€àžČàž«àžŁàž±àžšàžàžČàžŁàč€àž›àžŽàž”àžŠàž±àčˆàž§àž‚àž“àž° àž”àžč Figure 13;
àžàž”àž›àžžàčˆàžĄàž«àž™àž±àžàž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž›àžŽàž”àžŠàž±àčˆàž§àž‚àž“àž°àčƒàž™àč‚àž«àžĄàž”àč€àž—àž­àžŁàčŒàč‚àžš àčàž„àč‰àž§àž›àž„àčˆàž­àžąàž›àžžàčˆàžĄàč€àžžàž·àčˆàž­àž›àžŽàž”àč„àžŸ
4.2.5 àžàžČàžŁàč€àž›àž„àž”àčˆàžąàž™àžˆàžČàžàč‚àž«àžĄàž”àž•àž€àčˆàžČàč€àž›àč‡àž™àč‚àž«àžĄàž”àč€àž—àž­àžŁàčŒàč‚àžš àž” Figure 14;
àž‚àž“àž°àž­àžąàžčàčˆàčƒàž™àč‚àž«àžĄàž”àžȘàž§àčˆàžČàž‡àž•àž€àčˆàžČàčƒàž«àč‰àžàž”àž›àžžàčˆàžĄàž«àž™àž±àžàž­àžąàčˆàžČàž‡àžŁàž§àž”àč€àžŁàč‡àž§àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž›àžŽàž”àčƒàžŠàč‰àž‡àžČàž™àč‚àž«àžĄàž”àč€àž—àž­àžŁàčŒàč‚àžš
àčàž„àž°àžàž”àž­àž”àžàž„àžŁàž±àč‰àž‡àč€àžžàž·àčˆàž­àž›àžŽàž”àč„àžŸ
4.3 àč‚àž«àžĄàž”àžąàžžàž—àž˜àž§àžŽàž˜àž”
4.3.1 àžàž”àč€àžšàžČàž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰àžȘàž€àžČàž«àžŁàž±àžšàžàžČàžŁàč€àž›àžŽàž”àžŠàž±àčˆàž§àž‚àž“àž° àž”àžč Figure 15;
àžàž”àž›àžžàčˆàžĄàč€àžšàžČàž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž›àžŽàž”àžŠàž±àčˆàž§àž‚àž“àž°àčƒàž™àč‚àž«àžĄàž”àžȘàž§àčˆàžČàž‡àž›àžČàž™àžàž„àžČàž‡ àčàž„àč‰àž§àž›àž„àčˆàž­àžąàž›àžžàčˆàžĄàč€àžžàž·àčˆàž­àž›àžŽàž”àč„àžŸ
4.3.2 àžàž”àž«àž™àž±àžàž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž›àžŽàž”àč€àž›àžŽàž”àžŠàž±àčˆàž§àž‚àž“àž°àčƒàž™àč‚àž«àžĄàž”àčàžŸàž„àžŠ àž”àžč Figure 16;
àžàž”àž›àžžàčˆàžĄàž«àž™àž±àžàž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰àč€àžžàž·àčˆàž­àč€àž›àžŽàž”àžŠàž±àčˆàž§àž‚àž“àž°àčƒàž™àč‚àž«àžĄàž”àčàžŸàž„àžŠ àčàž„àč‰àž§àž›àž„àčˆàž­àžąàž›àžžàčˆàžĄàč€àžžàž·àčˆàž­àž›àžŽàž”àč„àžŸ
5.îš‚àž•àž±àž§àčàžȘàž”àž‡àžȘàž–àžČàž™àž°àčàžšàž•àč€àž•àž­àžŁàž”àčˆ àž”àžč Figure 17
Dictionnaire multilingue, voir Tableau 3 ;
1. Spécification du produit, voir Tableau 1 et Tableau 2 ;
2. Instructions d'utilisation ci-dessous :
2.1
Retirez le film isolant avant la premiĂšre utilisation, voir Figure 1 ;
2.2 Chargement, voir Figure 2 ;
3. Instructions d'utilisation de l'interrupteur latéral ci-dessous :
3.1 Allumer/Ă©teindre, voir Figure 3 ;
Appuyez rapidement une fois sur le bouton pour allumer/Ă©teindre la lampe
3.2 Verrouillage/DĂ©verrouillage, voir Figure 4 ;
Lorsque la lampe est éteinte, pressez et maintenez enfoncé l'interrupteur
pendant environ 2 secondes pour accéder au mode de verrouillage (la
lumiĂšre s'allume briĂšvement en mode Luciole puis s'Ă©teint pour signaler
l'activation du mode de verrouillage). En mode verrouillage, si vous appuyez
sur l'interrupteur dans un but autre que le déverrouillage, l'indicateur au
centre du bouton s'allumera briĂšvement en rouge pour indiquer que la
lumiÚre est toujours en mode verrouillage. Pour déverrouiller le produit,
appuyez sur l'interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant environ une
seconde jusqu'Ă  ce que le mode Luciole s'active.
3.3 Mode Luciole, voir Figure 5 ;
Lorsque la lampe est éteinte, maintenez l'interrupteur enfoncé pendant plus
d'une seconde pour accéder au mode Luciole. Si le dernier mode de la
lumiĂšre est le mode Luciole avant son extinction, appuyez simplement sur le
bouton pour activer le mode Luciole.
3.4 Mode Turbo, voir Figure 6 ;
( FR Français )
Appuyez deux fois rapidement sur l'interrupteur latéral pour entrer en mode
Turbo, appuyez deux fois de nouveau pour revenir au mode mémorisé. Si le niveau
de la batterie est faible, la lumiÚre reviendra automatiquement en mode élevé.
3.5 Mode Stroboscope, voir Figure 7 ;
Appuyez sur le bouton trois fois ou plus de suite pour activer le mode stroboscope.
Pour quitter ce mode, appuyez une fois ou maintenez enfoncé l'interrupteur.
3.6 Modifier le niveau de luminosité, voir Figure 8 ;
Lorsque la lampe est allumée, maintenez enfoncé l'interrupteur latéral, à
partir du niveau de luminosité actuel, elle passera automatiquement entre
les modes Luciole/Turbo - Faible - Moyen - ÉlevĂ© - Faible. Le mode est
sélectionné lorsque le bouton latéral a été relùché. (Veuillez noter que les
modes Luciole et Turbo ne font pas partie de ce cycle des modes).
4. Les instructions d'utilisation de l'interrupteur arriĂšre sont les suivantes :
4.1 Basculer entre les modes RĂ©gulier et Tactique, voir Figure 9 ;
Appuyez fortement et maintenez l'interrupteur arriÚre enfoncé, puis cliquez
simultanément sur le bouton latéral pour basculer entre le mode Régulier et
le mode Tactique. La lampe est par défaut en mode Régulier.
4.2 Mode RĂ©gulier
4.2.1 Appuyez légÚrement sur l'interrupteur arriÚre pour activer le mode
Faible, voir Figure 10 ;
Appuyez rapidement et légÚrement sur l'interrupteur arriÚre pour allumer en
mode Faible.
4.2.2 Appuyez légÚrement et maintenez le bouton enfoncé pour un
allumage momentané, voir Figure 11 ;
Appuyez légÚrement et maintenez enfoncé le bouton pour une activation
momentanée en mode Faible. Relùchez-le pour éteindre la lampe.
4.2.3 Appuyez fortement pour activer le mode Turbo, voir Figure 12 ;
Appuyez rapidement et fortement pour allumer en mode Turbo.
4.2.4 Appuyez fortement et maintenez le bouton enfoncé pour un
allumage momentané, voir Figure 13 ;
Appuyez fortement et maintenez enfoncé le bouton pour une activation
momentanée en mode Turbo. Relùchez-le pour éteindre la lampe.
4.2.5 Passage du mode Faible au mode Turbo, voir Figure 14 ;
En mode Faible, appuyez rapidement et fortement sur le bouton pour activer
en mode Turbo. Appuyez Ă  nouveau pour Ă©teindre la lampe.
4.3 Mode Tactique
4.3.1 Appuyez légÚrement sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour
un allumage momentané, voir Figure 15 ;
Appuyez légÚrement et maintenez le bouton enfoncé pour une activation
momentanée en mode Moyen. Relùchez-le pour éteindre la lampe.
4.3.2 Appuyez fortement et maintenez le bouton enfoncé pour un
allumage momentané en mode Stroboscope, voir Figure 16 ;
Appuyez fortement et maintenez le bouton enfoncé pour une activation
momentanée en mode Stroboscope. Relùchez-le pour éteindre la lampe.
5. Indicateur de niveau de batterie, voir Figure 17.
Dizionario multilingua, vedi Tabella 3;
1. Specifiche del prodotto, vedere Tabella 1 e Tabella 2;
2. Istruzioni per l'uso come di seguito:
( IT Italiano )
2.1 Rimuovere la pellicola isolante prima del primo utilizzo, vedere Figura 1;
2.2 Ricarica, vedere Figura 2;
3. Istruzioni per l'uso dell'interruttore laterale come di seguito:
3.1 ON/OFF, vedere Figura 3;
Premere rapidamente per accenderla/spegnerla
3.2 Blocco/Sblocco, vedere Figura 4;
Quando la torcia Ăš spenta, tenere premuto l'interruttore (per circa 2 secondi)
per accedere alla modalitĂ  di blocco (la torcia entrerĂ  brevemente in
modalitĂ  Moonlight e poi si spegnerĂ  per segnalare l'attivazione della
modalitĂ  di blocco). In modalitĂ  di blocco, se si aziona l'interruttore per uno
scopo diverso dallo sblocco, l'indicatore al centro dell'interruttore si
illuminerĂ  brevemente in rosso per segnalare che la luce Ăš ancora in
modalitĂ  di blocco. Per sbloccarlo, tieni premuto l'interruttore per circa un
secondo finché Moonlight non si accende.
3.3 Moonlight, vedi Figura 5;
Quando la torcia Ăš spenta, tieni premuto l'interruttore per piĂč di un secondo
per accedere alla modalitĂ  Moonlight. Se la luce Ăš stata spenta in modalitĂ 
Moonlight, basta premere l'interruttore.
3.4 Turbo, vedere Figura 6;
Premere rapidamente due volte l'interruttore laterale per entrare in Turbo,
premere nuovamente due volte per tornare alla modalitĂ  memorizzata. Se il
livello della batteria Ăš basso, la luce tornerĂ  alla modalitĂ  Alta.
3.5 Strobo, vedere Figura 7;
Premere l'interruttore per 3 volte o piĂč per attivare la modalitĂ  strobo. Per
uscire da questa modalitĂ , premere una volta o tenere premuto l'interruttore.
3.6 Modificare il livello di luminositĂ , vedere Figura 8;
Quando la torcia Ăš accesa, tieni premuto l'interruttore laterale e, a partire dal
livello di luminositĂ  attuale, passerĂ  automaticamente da Moonlight / Turbo -
Basso - Medio - Alto - Basso. La modalitĂ  viene selezionata quando
l'interruttore laterale Ăš stato rilasciato. (Nota: Moonlight e Turbo non sono nel
ciclo automatico).
4. Le istruzioni per l'uso dell'interruttore di coda sono le seguenti:
4.1
Passaggio dalla modalitĂ  normale a quella tattica, vedere la Figura 9;
Premi con decisione e tieni premuto il pulsante della coda e fai clic
contemporaneamente sul pulsante laterale per passare dalla modalitĂ 
normale alla modalitĂ  tattica. L'impostazione predefinita Ăš ModalitĂ  normale.
4.2 ModalitĂ  normale
4.2.1 Premere leggermente per la modalitĂ  Bassa, vedere Figura 10;
Premi rapidamente per accendere in modalitĂ  Bassa.
4.2.2 Premere leggermente e tenere premuto per l'attivazione
momentanea, vedere la Figura 11;
Premere leggermente e tenere premuto il pulsante per l'accensione
momentanea in modalitĂ  Bassa. Quindi rilasciare per spegnere.
4.2.3 Premere con decisione per la modalitĂ  Turbo, vedere Figura 12;
Premi rapidamente per attivare la modalitĂ  Turbo.
4.2.4 Premere con decisione e tenere premuto per l'attivazione
momentanea, vedere la Figura 13;
Premi con decisione e tieni premuto il pulsante per l'accensione momentanea
in modalitĂ  Turbo. Quindi rilasciare per spegnere.
Viacjazy nĂœ slovnĂ­k, pozri tabu ku 3;čğ
1. Ć pecifikĂĄcia produktu, pozri tabu ku 1 a tabu ku 2;ÄŸ ÄŸ
2. NĂĄvod na obsluhu, ako je uvedenĂ© niĆŸĆĄie:
2.1 Pred prvĂœm pouĆŸitĂ­m odstrĂĄ te izola nĂș fĂłliu, pozri obrĂĄzok 1;ƈč
2.2 NabĂ­janie, pozri obrĂĄzok 2;
3. Pokyny na obsluhu bo nĂ©ho spĂ­na a, ako je uvedenĂ© niĆŸĆĄie:č č
3.1 ON/OFF, pozri obrĂĄzok 3;
RĂœchlym stlačenĂ­m ho zapnete/vypnete
3.2 Uzamknutie/odomknutie, pozri obrĂĄzok 4;
Keď je baterka vypnutĂĄ, stlačte a podrĆŸte spĂ­nač (pribliĆŸne 2 sekundy), aby
ste sa dostali do reĆŸimu uzamknutia (svietidlo sa krĂĄtko prepne do
mesačnĂ©ho svitu a potom sa vypne, čím signalizuje aktivĂĄciu reĆŸimu
uzamknutia). Ak v reĆŸime uzamknutia pouĆŸijete spĂ­nač na Ășčely
neodomknutia, indikátor v strede spínača sa krátko rozsvieti na červeno, čím
signalizuje, ĆŸe svetlo je stĂĄle v reĆŸime uzamknutia. Ak ho chcete odomknĂșĆ„,
stlačte a podrĆŸte spĂ­nač asi jednu sekundu, kĂœm sa Moonlight nerozsvieti.
3.3 Mesa nĂœ svit, pozri obrĂĄzok 5;č
Keď je baterka vypnutĂĄ, stlačte a podrĆŸte prepĂ­nač na viac ako jednu
sekundu, aby ste vstĂșpili do reĆŸimu mesačnĂ©ho svitu. Ak bolo svetlo vypnutĂ©
v reĆŸime Moonlight, jednoducho stlačte vypĂ­nač.
3.4 Turbo, pozri obrĂĄzok 6;
RĂœchlym dvojitĂœm stlačenĂ­m bočnĂ©ho spĂ­nača vstĂșpite do reĆŸimu Turbo,
opĂ€tovnĂœm dvojitĂœm stlačenĂ­m sa vrĂĄtite do reĆŸimu uloĆŸenĂ©ho v pamĂ€ti.
Ak je
Ășroveƈ nabitia batĂ©rie nĂ­zka, svetlo sa vrĂĄti do reĆŸimu High.
3.5 Stroboskop, pozri obrĂĄzok 7;
Stlačte spĂ­nač 3 alebo viackrĂĄt, aby ste aktivovali reĆŸim stroboskopu. Ak
chcete ukonči tento reĆŸim, stlačte alebo stlačte a podrĆŸte prepĂ­nač.Ć„
3.6 Zmena Ășrovne jasu, pozri obrĂĄzok 8;
Keď je baterka zapnutĂĄ, stlačte a podrĆŸte bočnĂœ spĂ­nač a počnĂșc od aktuĂĄlnej
Ășrovne jasu bude automaticky cyklova cez Moonlight / Turbo - Low - Medium - Ć„
High - Low. ReĆŸim sa zvolĂ­ po uvo nenĂ­ bočnĂ©ho spĂ­nača. (Upozor ujeme, ĆŸe ÄŸĆˆ
Moonlight a Turbo nie sĂș v automatickom cykle).
4. NĂĄvod na obsluhu koncovĂ©ho spĂ­na a je nasledovnĂœ:č
( SK SlovenskĂœjazyk )
4.1 PrepĂ­nanie medzi beĆŸnĂœm a taktickĂœm reĆŸimom, pozri obrĂĄzok 9;
Pevne stlačte a podrĆŸte zadnĂ© tlačidlo a sĂșčasne kliknite na bočnĂ© tlačidlo, čím
prepnete medzi beĆŸnĂœm reĆŸimom a taktickĂœm reĆŸimom. PredvolenĂ© nastavenie
je BeĆŸnĂœ reĆŸim.
4.2 BeĆŸnĂœ reĆŸim
4.2.1 ahkĂœm stla enĂ­m prepnete do nĂ­zkeho reĆŸimu, pozri obrĂĄzok 10;Äœ č
RĂœchlym stlačenĂ­m sa zapne v nĂ­zkom reĆŸime.
4.2.2 Jemne stla te a podrĆŸte pre okamĆŸitĂ© zapnutie, pozri obrĂĄzok 11;č
Jemne stlačte a podrĆŸte tlačidlo pre okamĆŸitĂ© zapnutie v nĂ­zkom reĆŸime. Potom
uvo nenĂ­m vypnete.ÄŸ
4.2.3 PevnĂœm stla enĂ­m aktivujete reĆŸim Turbo, pozri obrĂĄzok 12;č
RĂœchlym stlačenĂ­m zapnete reĆŸim Turbo.
4.2.4 Pevne stla te a podrĆŸte pre okamĆŸitĂ© zapnutie, pozri obrĂĄzok 13;č
Pevne stlačte a podrĆŸte tlačidlo pre okamĆŸitĂ© zapnutie v reĆŸime Turbo. Potom
uvo nenĂ­m vypnete.ÄŸ
4.2.5 Prepnutie z reĆŸimu Low do reĆŸimu Turbo, pozri obrĂĄzok 14;
V nĂ­zkom reĆŸime rĂœchlo a pevne stlačte tlačidlo, aby ste aktivovali Turbo.
OpĂ€tovnĂœm stlačenĂ­m ho vypnete.
4.3 TaktickĂœ reĆŸim
4.3.1 Jemne stla te a podrĆŸte pre okamĆŸitĂ© zapnutie, pozri obrĂĄzok 15;č
Jemne stlačte a podrĆŸte tlačidlo pre okamĆŸitĂ© zapnutie v strednom reĆŸime.
Potom uvo nenĂ­m vypnete.ÄŸ
4.3.2 Pevne stla te a podrĆŸte pre okamĆŸitĂ© zapnutie v reĆŸime č
stroboskopu, pozri obrĂĄzok 16;
Pevne stlačte a podrĆŸte tlačidlo pre okamĆŸitĂ© zapnutie v reĆŸime stroboskopu.
Potom uvo nenĂ­m vypnete.ÄŸ
5. Indikåtor batérie, pozri obråzok 17.
DicionĂĄrio multilĂ­ngue, consulte a Tabela 3;
1. Especificação do produto, ver Tabela 1 e Tabela 2;
2. InstruçÔes de operação abaixo:
2.1 Remova o filme isolante antes do primeiro uso, veja a Figura 1;
2.2 Carregamento, veja a Figura 2;
3. InstruçÔes de operação do interruptor lateral abaixo:
3.1 LIGA/DESLIGAR, veja a Figura 3;
Pressione rapidamente para ligĂĄ-lo/desligĂĄ-lo.
3.2 Bloqueio/Desbloqueio, veja a Figura 4;
Quando a lanterna estĂĄ desligada, mantenha pressionado o interruptor (por
cerca de 2 segundos) para acessar o modo de bloqueio (a lanterna entrarĂĄ
no Moonlight brevemente e depois desligarĂĄ para ativar o modo de bloqueio
de sinal). No modo de bloqueio, se vocĂȘ operar o interruptor para uma
finalidade sem desbloqueio, o indicador no centro do interruptor acenderĂĄ
brevemente em vermelho para sinalizar que a luz ainda estĂĄ no modo de
bloqueio. Para desbloqueĂĄ-lo, pressione e segure o interruptor por cerca de
um segundo até que o Moonlight esteja ligado.
3.3 Luar, veja a Figura 5;
( PT ) PortuguĂȘs
Quando a lanterna estiver desligada, mantenha pressionado o interruptor por
mais de um segundo para acessar o modo Moonlight. Se a luz foi apagada no
modo Moonlight, basta pressionar o interruptor.
3.4 Turbo, veja a Figura 6;
Pressione rapidamente duas vezes o interruptor lateral para entrar no Turbo,
pressione duas vezes novamente para retornar ao modo memorizado. Se o
nĂ­vel da bateria estiver baixo, a luz retornarĂĄ ao modo Alto.
3.5 EstroboscĂłpio, veja a Figura 7;
Pressione o interruptor por 3 vezes ou mais para ativar o modo
EstroboscĂłpio. Para sair deste modo, pressione uma Ășnica vez ou mantenha
pressionado o interruptor.
3.6 Altere o nĂ­vel de brilho, veja a Figura 8;
Quando a lanterna estiver ligada, pressione e segure o interruptor lateral, a
partir do nĂ­vel de brilho atual, percorrerĂĄ automaticamente o Moonlight /
Turbo - Baixo - MĂ©dio - Alto - Baixo. O modo Ă© selecionado quando o
interruptor lateral foi liberado. (Observação: Moonlight e Turbo não estão no
ciclo automĂĄtico)
4. Las instrucciones de funcionamiento del interruptor trasero son las
siguientes:
4.1 Cambio entre los modos regular y tĂĄctico, consulte la Figura 9;
Presione firmemente y mantenga presionado el botĂłn trasero y haga clic en
el botĂłn lateral simultĂĄneamente para cambiar entre el modo normal y el
modo tĂĄctico. La configuraciĂłn predeterminada es el modo normal.
4.2 Modo normal
4.2.1 Presione ligeramente para el modo Bajo, consulte la Figura 10;
Presione rĂĄpidamente para encender en modo Bajo.
4.2.2 Presione ligeramente y mantenga presionado para encendido
momentĂĄneo, consulte la Figura 11;
Presione ligeramente y mantenga presionado el botĂłn de encendido
momentĂĄneo en modo bajo. Luego suelte para apagar.
4.2.3 Presione firmemente para el modo Turbo, consulte la Figura 12;
Presione rĂĄpidamente para encender en modo Turbo.
4.2.4 Presione firmemente y mantenga presionado para encendido
momentĂĄneo, consulte la Figura 13;
Presione firmemente y mantenga presionado el botĂłn de encendido
momentĂĄneo en modo Turbo. Luego suelte para apagar.
4.2.5 Cambio del modo Bajo al modo Turbo, consulte la Figura 14;
Mientras esté en modo Bajo, presione råpida y firmemente el botón para
activar Turbo. Presione nuevamente para apagar.
4.3 Modo tĂĄctico
4.3.1 Presione ligeramente y mantenga presionado para encendido
momentĂĄneo, consulte la Figura 15;
Presione ligeramente y mantenga presionado el botĂłn de encendido
momentĂĄneo en modo medio. Luego suelte para apagar.
4.3.2 Presione firmemente y mantenga presionado para encender
momentĂĄneamente en modo estroboscĂłpico, consulte la Figura 16;
Presione firmemente y mantenga presionado el botĂłn de encendido
momentĂĄneo en modo estroboscĂłpico. Luego suelte para apagar.
5. Indicador de baterĂ­a, consulte la Figura 17.
Press firmly and hold the button for Momentary-on in Turbo mode. Then
release to turn off.
4.2.5 Switching from Low mode to Turbo mode, see Figure 14;
While in Low mode, quickly and firmly press the button to activate Turbo.
Press again to turn off.
4.3 Tactical Mode
4.3.1 Press lightly and hold for Momentary-on, see Figure 15;
Press lightly and hold the button for Momentary-on in Medium mode. Then
release to turn off.
4.3.2 Press firmly and hold for Momentary-on in Strobe Mode, see
Figure 16;
Press firmly and hold the button for Momentary-on in Strobe Mode. Then
release to turn off.
5. Battery Indicator, see Figure 17.
NÄr lommelykten er av, trykk og hold bryteren (i ca. 2 sekunder) for Ä fÄ
tilgang til lÄsemodus (lommelykten gÄr kort inn i Moonlight og slÄr seg
deretter av for Ä signalisere lÄsemodusaktivering). I lÄsemodus, hvis du
betjener bryteren for et formÄl uten Ä lÄse opp, vil indikatoren i midten av
bryteren lyse kort rÞdt for Ä signalisere at lyset fortsatt er i lÄsemodus. For Ä
lÄse den opp, trykk og hold bryteren i omtrent ett sekund til Moonlight er pÄ.
3.3 MĂ„neskinn, se figur 5;
NÄr lommelykten er av, trykk og hold bryteren i over ett sekund for Ä fÄ
tilgang til Moonlight-modus. Hvis lyset ble slÄtt av i Moonlight-modus, trykker
du bare pÄ bryteren.
3.4 Turbo, se figur 6;
Dobbelttrykk raskt pÄ sidebryteren for Ä gÄ inn i Turbo, dobbelttrykk igjen for
Ä gÄ tilbake til den lagrede modusen. Hvis batterinivÄet er lavt, vil lyset gÄ
tilbake til hĂžy-modus.
3.5 Strobe, se figur 7;
Trykk pÄ bryteren 3 ganger eller mer for Ä aktivere Strobe-modus. For Ä
avslutte denne modusen, trykk ett enkelt eller trykk og hold bryteren.
3.6 Endre lysstyrkenivÄ, se figur 8;
NÄr lommelykten er pÄ, trykk og hold sidebryteren og den vil, fra det
nÄvÊrende lysstyrkenivÄet, automatisk gÄ gjennom Moonlight / Turbo - Low -
Medium - High - Low. Modusen velges nÄr sidebryteren er sluppet. (Merk:
Moonlight og Turbo er ikke i den automatiske syklusen).
4. Bruksanvisning for halebryter er som fĂžlger:
4.1 Bytte mellom vanlig og taktisk modus, se figur 9;
Trykk fast og hold inne haleknappen, og klikk pÄ sideknappen samtidig for Ä
bytte mellom vanlig modus og taktisk modus. Standardinnstillingen er
Regular Mode.
4.2 Vanlig modus
4.2.1 Trykk lett for lav modus, se figur 10;
Trykk raskt for Ä slÄ pÄ i lav-modus.
4.2.2 Trykk lett og hold for Momentary-on, se figur 11;
Trykk lett og hold inne knappen for Momentary-on i lav-modus. Slipp deretter
for Ä slÄ av.
4.2.3 Trykk godt for turbomodus, se figur 12;
Trykk raskt for Ä slÄ pÄ i Turbo-modus.
4.2.4 Trykk hardt og hold for Momentary-on, se figur 13;
Trykk fast og hold knappen for Momentary-on i Turbo-modus. Slipp deretter
for Ä slÄ av.
4.2.5 Bytte fra lavmodus til turbomodus, se figur 14;
Mens du er i lav-modus, trykk raskt og bestemt pÄ knappen for Ä aktivere
Turbo. Trykk igjen for Ä slÄ av.
4.3 Taktisk modus
4.3.1 Trykk lett og hold for Momentary-on, se figur 15;
Trykk lett og hold inne knappen for Momentary-on i middels modus. Slipp
deretter for Ä slÄ av.
4.3.2 Trykk fast og hold for Þyeblikkelig pÄ i strobemodus, se figur 16;
Trykk fast og hold inne knappen for Momentary-on i Strobe-modus. Slipp
deretter for Ä slÄ av.
5. Batteriindikator, se figur 17.
Tryck hÄrt och hÄll in brytaren för Momentary-on i Turbo-lÀge. SlÀpp sedan
för att stÀnga av.
4.2.5 VÀxla frÄn lÄglÀge till Turbo-lÀge, se figur 14;
I lÄglÀge trycker du snabbt och bestÀmt pÄ brytaren för att aktivera Turbo.
Tryck igen för att stÀnga av.
4.3 Taktiskt lÀge
4.3.1 Tryck lÀtt och hÄll ned för Momentary-on, se figur 15;
Tryck lÀtt och hÄll ned brytaren för Momentary-on i Medium-lÀge. SlÀpp
sedan för att stÀnga av.
4.3.2 Tryck hÄrt och hÄll ned för Momentary-on i Strobe-lÀge, se figur 16;
Tryck hÄrt och hÄll ned brytaren för Momentary-on i Strobe-lÀge. SlÀpp sedan
för att stÀnga av.
5. Batteriindikator, se figur 17.
Table 3
Multi-language dictionary
Moonlight
Moonlight-tila
Mode Luciole
mesačny svit
Modo Luar
ModalitĂ  chiaro di luna
àč‚àž«àžĄàž”àčàžȘàž‡àžˆàž±àž™àž—àžŁàčŒ
Moonlight modus
Moonlight lÀge
Maanlicht modus
Tryb moonlight
Moonlight-Modus
Holdfény mód
Mod de veghe
ëŹžëŒìŽíŠž ëȘšë“œ
ăƒ ăƒŒăƒłăƒ©ă‚€ăƒˆăƒąăƒŒăƒ‰
Modo de luz de luna
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŒŃƒĐœĐ»Đ°Đčт
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ Moonlight
æœˆć…‰æĄŁ
Low
Low-tila
Mode Faible
slaby reĆŸim
Modo baixo
ModalitĂ  bassa
àč‚àž«àžĄàž”àž„àž§àžČàžĄàžȘàž§àčˆàžČàž‡àž•àž€àčˆàžČ
Lav modus
LÄglÀge
Lage Modus
Tryb niski
Niedriger Modus
Alacsony mĂłd
Mod mic
ëĄœìš° ëȘšë“œ
äœŽăƒąăƒŒăƒ‰
Modo de potencia baja
ĐœĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ Low
äœŽæĄŁ
Medium
Medium-tila
Mode Moyen
strednĂœ reĆŸim
Modo MĂ©dio
ModalitĂ  media
àč‚àž«àžĄàž”àž„àž§àžČàžĄàžȘàž§àčˆàžČàž‡àž›àžČàž™àžàž„àžČàž‡
Medium modus
MellanlÀge
Gemiddelde Modus
Tryb redniƛ
Mittlerer Modus
Közepes mód
Mod mediu
ëŻžë””ì—„ ëȘšë“œ
äž­ăƒąăƒŒăƒ‰
Modo de potencia media
ĐĄŃ€Đ”ĐŽĐœĐžĐč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ Medium
äž­æĄŁ
High-tila
Mode Haut
vysoky reĆŸim
Modo alto
ModalitĂ  alta
àč‚àž«àžĄàž”àž„àž§àžČàžĄàžȘàž§àčˆàžČàž‡àžȘàžčàž‡
HĂžy modus
Högt lÀge
Hoge Modus
Tryb wysoki
Hoher Modus
Magas mĂłd
Mod mare
하읎 ëȘšë“œ
é«˜ăƒąăƒŒăƒ‰
Modo de potencia alta
МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ High
High
é«˜æĄŁ
Turbo-tila
Mode Turbo
turbo reĆŸim
Modo turbo
ModalitĂ  Turbo
àč‚àž«àžĄàž”àč€àž—àž­àžŁàčŒàč‚àžš
Turbo modus
TurbolÀge
Turbo Modus
Tryb turbo
Turbo-Modus
TurbĂł mĂłd
Mod turbo
터볮 ëȘšë“œ
ă‚żăƒŒăƒœăƒąăƒŒăƒ‰
Modo turbo
ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ-Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
Turbo
极äșźæĄŁ
Strobo
Stroboscope
stroboskop
Strobo
Strobo
àžàžŁàž°àžžàžŁàžŽàžš
Blink modus
Blixt lÀge
Stroboscoop
Strobe
Strobe
StroboszkĂłp
Stroboscop
ìŠ€íŠžëĄœëžŒ
ă‚čăƒˆăƒ­ăƒœăƒąăƒŒăƒ‰
EstroboscĂłpico
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ŃŃ‚Ń€ĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐż
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ŃŃ‚Ń€ĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°
Strobe
爆é—Ș
EN
CN
FI
NO
SV
NL
PL
DE
HU
RU
ES
RO
UA
JP
KR
TH
FR
IT
SK
PT
Press
ć•ć‡»
Presione
àžàž”
Pressionar
Stlačenie
Premere
Appuyer
누넎Ʞ
プレă‚č
ĐŸŃ€Đ”Ń
Ap sareă
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ”
MegnyomĂĄs
DrĂŒcken
Naci nijƛ
Trykk
Tryck
Druk
Napauta
Double press
ćŒć‡»
Presione dos veces
àžàž”àžȘàž­àž‡àž„àžŁàž±àč‰àž‡
Pressionar duas vezes
DvojitĂ© stlačenie
Premere due volte
Double pression
2ëȈ 누넎Ʞ
ăƒ€ăƒ–ăƒ«ăƒ—ăƒŹă‚č
ĐŸĐŸĐŽĐČіĐčĐœĐ” ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐșĐ°ĐœĐœŃ
Ap sare dublă ă
ДĐČĐŸĐčĐœĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐ”
Dupla megnyomĂĄs
Zweimal drĂŒcken
Naci nij dwa razyƛ
Trykk to ganger
Dubbeltryck
Dubbel drukken
Kaksoisnapauta
Press and hold
é•żæŒ‰
Mantenga presionado
àžàž”àž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰
Manter pressionado
Stlačenie a podrĆŸanie
Premere e tenere premuto
Appuyer et maintenir
êžžêȌ 누넎Ʞ
æŠŒă—ç¶šă‘ă‚‹
ĐĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ”
Ap sa i i ă ț ș
men ine i ap satț ț ă
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž
ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”
Nyomva tartĂĄs
GedrĂŒckt halten
Naci nij i przytrzymajƛ
Hold inne
Tryck och hÄll
Houd ingedrukt
Paina ja pidÀ painettuna
Triple press
䞉懻
Presione tres veces
àžàž”àžȘàžČàžĄàž„àžŁàž±àč‰àž‡
Pressionar trĂȘs vezes
TrojitĂ© stlačenie
Premere tre volte
Triple pression
3ëȈ 누넎Ʞ
トăƒȘăƒ—ăƒ«ăƒ—ăƒŹă‚č
ĐŸĐŸŃ‚Ń€Ń–ĐčĐœĐ” ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐșĐ°ĐœĐœŃ
Ap sare triplă ă
ĐąŃ€ĐŸĐčĐœĐŸĐ” ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐ”
Tripla megnyomĂĄs
Dreimal drĂŒcken
Naci nij trzy razyƛ
Trykk tre ganger
Trippel Tryck
Driemaal drukken
Kolmoisnapauta
Tap
蜻按
Pulse
àžàž”àč€àžšàžČàč†
Tocar
Klepnite
Appuyer légÚrement
Premi
탭하Ʞ
è»œăæŠŒă™
ĐĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ
Atinge iț
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ”
Halb drĂŒcken
ÉrintĂ©s
Trykke pÄ
Trycka pÄ
Napauta
Tik
Dotknij
Tap and hold
èœ»æŒ‰äżæŒ
Pulse y mantenga
àžàž”àč€àžšàžČàč†àž„àč‰àžČàž‡àč„àž§àč‰
Tocar e manter
Kliknite a podrĆŸte
Appuyer légÚrement
et maintenir
Premi e tieni premuto
탭한 ì±„ëĄœ 유지하Ʞ
è»œăæŠŒă—ç¶šă‘ă‚‹
ĐĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ”
Atinge i i ine i ap satț ș ț ț ă
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž
ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”
Napauta ja pidÀ painettuna
Trykk og hold
Tryck och hÄll
Halb gedrĂŒckt halten
ÉrintĂ©s Ă©s tartĂĄs
Tik en houd vast
Dotknij i przytrzymaj
ćžžè§„æšĄćŒ
Modo Regular
Mod Normal
àč‚àž«àžĄàž”àž›àžàž•àžŽ
Modo normal
BeĆŸnĂœ reĆŸim
Mode RĂ©gulier
ModalitĂ  normale
음반 ëȘšë“œ
é€šćžžăƒąăƒŒăƒ‰
ЗĐČочаĐčĐœĐžĐč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
ĐžĐ±Ń‹Ń‡ĐœŃ‹Đč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
Normaali tila
Vanlig modus
Normalt lÀge
RegulÀrer Modus
NormĂĄl mĂłd
Normale modus
Tryb normalny
Standard Mode
æˆ˜æœŻæšĄćŒ
Modo TĂĄctico
Mod Tactic
àč‚àž«àžĄàž”àžąàžžàž—àž˜àž§àžŽàž˜àž”
Modo tĂĄctico
TaktickĂœ reĆŸim
Mode Tactique
ModalitĂ  tattica
íƒí‹°ì»Ź ëȘšë“œ
ă‚żă‚Żăƒ†ă‚Łă‚«ăƒ«ăƒąăƒŒăƒ‰
йаĐșŃ‚ĐžŃ‡ĐœĐžĐč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
йаĐșтОчДсĐșĐžĐč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
Taktinen tila
Taktisk modus
Taktiskt lÀge
Taktischer Modus
Taktikai mĂłd
Tactische modus
Tryb taktyczny
Tactical Mode
Standard Mode
Tactical Mode
Press and hold the tail button
Press the side button
Mode Switching
Standard Mode Tactical Mode
4.2 ćžžè§„æšĄćŒ
4.2.1 蜻按蟓ć‡ș䜎äșźïŒŒć‚见Figure 10
ćż«é€Ÿć•æŹĄèœ»æŒ‰ćŒ€æœș蟓ć‡ș䜎äșźă€‚
4.2.2 èœ»æŒ‰äżæŒçžŹæ—¶ç‚čäșźïŒŒć‚见Figure 11
èœ»æŒ‰æŒ‰é”źćč¶äżæŒïŒŒèŸ“ć‡ș䜎äșźïŒŒæŸćŒ€ćłç­ă€‚
4.2.3 重按蟓ć‡șTurboïŒŒć‚è§Figure 12
ćż«é€Ÿć•æŹĄé‡æŒ‰ćŒ€æœș蟓ć‡șTurbo。
4.2.4 é‡æŒ‰äżæŒçžŹæ—¶ç‚čäșźTurboïŒŒć‚è§Figure 13
é‡æŒ‰æŒ‰é”źćč¶äżæŒïŒŒèŸ“ć‡șTurboïŒŒæŸćŒ€ćłç­ă€‚
4.2.5 䜎äșźèœŹTurboïŒŒć‚è§Figure 14
䜎äșźçŠ¶æ€äž‹ćż«é€Ÿć•æŹĄé‡æŒ‰ïŒŒèŸ“ć‡șTurboïŒŒć†æŹĄć•æŒ‰ć…łæœș。
4.3 æˆ˜æœŻæšĄćŒ
4.3.1 èœ»æŒ‰äżæŒçžŹæ—¶ç‚čäșźïŒŒć‚见Figure 15
èœ»æŒ‰æŒ‰é”źćč¶äżæŒïŒŒèŸ“ć‡șäž­äșźæĄŁïŒŒæŸćŒ€ćłç­ă€‚
4.3.2 é‡æŒ‰äżæŒïŒŒèŸ“ć‡ș爆é—ȘïŒŒć‚è§Figure 16
é‡æŒ‰æŒ‰é”źćč¶äżæŒïŒŒèŸ“ć‡ș爆é—ȘïŒŒæŸćŒ€ćłç­ă€‚
5. 甔量指ç€șçŻèŻŽæ˜ŽïŒŒć‚è§Figure 17;
Naci redni. ƛ ą ƚnij lekko i przytrzymaj przycisk, aby chwilowo wƂ czyć tryb
Zwolnij, aby go wyƂ czyć.ą
4.3.2 Naci nij mocno i przytrzymaj dla chwilowego stroboskopu, zobacz ƛ
Rysunek 16;
Naciƛ ąnij mocno i przytrzymaj przycisk, aby chwilowo wƂ czyć tryb
Stroboskopu. Zwolnij, aby go wyƂ czyć.ą
5. Wska nik baterii, zobacz Rysunek 17.Ćș
4.3.2 Nyomja meg er sen Ă©s tartsa nyomva a gombot a pillanatfĂ©ny, Ƒ
StroboszkĂłp mĂłdban törtĂ©n bekapcsolĂĄsĂĄhoz, lĂĄsd 16. ĂĄbra;Ƒ
Nyomja meg er sen Ă©s tartsa nyomva a gombot a pillanatfĂ©ny, StroboszkĂłp Ƒ
mĂłdban törtĂ©n bekapcsolĂĄsĂĄhoz. A kikapcsolĂĄsĂĄhoz engedje fel a gombot.Ƒ
5. Az akkumulátor állapotjelz je, lásg 17. ábra.Ƒ
ĐšĐČОЎĐșĐŸ ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ, Ń‰ĐŸĐ± Đ°ĐșтоĐČуĐČато Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ.
4.2.4 ĐĄĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃ‚Ń‚Ń”ĐČĐŸĐłĐŸ
уĐČŃ–ĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 13;
ĐĄĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃ‚Ń‚Ń”ĐČĐŸĐłĐŸ уĐČŃ–ĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ
ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃ– ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ. ĐŸĐŸŃ‚Ń–ĐŒ ĐČіЮпустіть, Ń‰ĐŸĐ± ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐŒĐșĐœŃƒŃ‚Đž.
4.2.5 ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŒĐžĐșĐ°ĐœĐœŃ Đ· Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃƒ ĐœĐžĐ·ŃŒĐșĐŸŃ— ясĐșраĐČĐŸŃŃ‚Ń– ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
Ń‚ŃƒŃ€Đ±ĐŸ, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 14;
ĐŸĐ”Ń€Đ”Đ±ŃƒĐČаючо ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃ– ĐœĐžĐ·ŃŒĐșĐŸŃ— ясĐșраĐČĐŸŃŃ‚Ń–, шĐČОЎĐșĐŸ і ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ
ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń Đ°ĐșтоĐČації Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃƒ ĐąŃƒŃ€Đ±ĐŸ. ĐĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ щД
раз, Ń‰ĐŸĐ± ĐČĐžĐŒĐșĐœŃƒŃ‚Đž.
4.3 йаĐșŃ‚ĐžŃ‡ĐœĐžĐč Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
4.3.1 ЗлДгĐșĐ° ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃ‚Ń‚Ń”ĐČĐŸĐłĐŸ
уĐČŃ–ĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 15;
ЗлДгĐșĐ° ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃ‚Ń‚Ń”ĐČĐŸĐłĐŸ
уĐČŃ–ĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃ– ŃĐ”Ń€Đ”ĐŽĐœŃŒĐŸŃ— ясĐșраĐČĐŸŃŃ‚Ń–. Đ”Đ»Ń ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ
ĐČіЮпустіть ĐșĐœĐŸĐżĐșу.
4.3.2 ĐĄĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃ‚Ń‚Ń”ĐČĐŸĐłĐŸ
уĐČŃ–ĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃ– ŃŃ‚Ń€ĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 16;
ĐĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ і ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒŃƒĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐŽĐ»Ń ĐŒĐžŃ‚Ń‚Ń”ĐČĐŸĐłĐŸ уĐČŃ–ĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ ĐČ
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃ– ŃŃ‚Ń€ĐŸĐ±ĐŸŃĐșĐŸĐżĐ°. Đ”Đ»Ń ĐČĐžĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ ĐČіЮпустіть ĐșĐœĐŸĐżĐșу.
5. Đ†ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽŃƒ батарДї, ĐŽĐžĐČ. ĐœĐ°Đ»ŃŽĐœĐŸĐș 17.
4.2.5 Passaggio dalla modalitĂ  Bassa alla modalitĂ  Turbo, vedere Figura 14;
In modalitĂ  Bassa, premi rapidamente e con decisione il pulsante per
attivare Turbo. Premere di nuovo per spegnere.
4.3 ModalitĂ  tattica
4.3.1 Premere leggermente e tenere premuto per l'attivazione
momentanea, vedere la Figura 15;
Premi leggermente e tieni premuto il pulsante per l'accensione momentanea
in modalitĂ  media. Quindi rilasciare per spegnere.
4.3.2 Premere con decisione e tenere premuto per l'accensione
momentanea in modalitĂ  Strobo, vedere Figura 16;
Premi con decisione e tieni premuto il pulsante per l'accensione momentanea
in modalitĂ  strobo. Quindi rilasciare per spegnere.
5. Indicatore della batteria, vedere la Figura 17.


Produktspezifikationen

Marke: Olight
Kategorie: Lampe
Modell: Javelot

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Olight Javelot benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lampe Olight

Bedienungsanleitung Lampe

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-