Nitecore UCN3 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nitecore UCN3 (4 Seiten) in der Kategorie Ladegerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
UCN3
• Dual Slot Battery Charger
• Thermal Protection
• Real-time LCD Display
USB Travel Charger
(English) UCN3
Operating Instructions
This product is designed specically for Canon LP-E6N camera battery.
It supports charging batteries in both slots simultaneously. The output
current is adjusted automatically according to input current to reach
the optimal charging setting. This product shall NOT be used with
other batteries not specied in this manual.
Automatic Current Adjustment
The UCN3’s actual output current depends on the maximum power
supplied from the USB power source. The output current will be
adjusted based on the actual power being inputted to the device (Max
Output Current: 1,000mA), increasing its eciency while shortening
charging duration.
Battery Health Monitoring
Once the battery is inserted, the UCN3 will proceed with an initial low
current test charge to diagnose the battery status. After the diagnosis,
the battery status will be shown as Good, Normal or Poor.
Note: Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to
eliminate the possibility of a poor battery contact, replace the battery
if “Poor” comes up on screen consistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit
Protection
The UCN3 makes use of the mechanical reverse polarity protection.
Inserting incompatible batteries or incorrect battery installation will
prevent the initiation of the charging process. The error message “EE
EE” will come up on the LCD display when a short circuited battery is
installed.
Over Discharged Battery Activation
The UCN3 will automatically activate over discharged battery caused
by improper storage or misuse.
NOTE: this function only available for batteries with protective circuit.
Cautions
1. The UCN3 is only compatible with Canon LP-E6N camera batteries.
DO NOT attempt to charge other batteries.
2. Moderate heat from this product is to be expected during the
charging process, which is normal.
3. Operating temperature: -10~40℃ (14~104℉), storage
temperature: -20~60℃ (-4~140℉).
4. Carefully read all labels on the device to ensure batteries are
installed correctly.
5. Please connect this charger to power supplies with the input
voltage stated in the specications of the user manual. If the input
voltage is too low or too high, it may lead to malfunctions, or even
a re.
6. DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short
circuit.
7. The charger is only to be used by adults above 18 years old.
Children under this age must be supervised by an adult when using
the charger.
8. DO NOT leave the product unattended while it is connected to a
power supply. Unplug the product at any sign of malfunction and
refer to the user manual.
9. Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.
10. DO NOT expose the device to high temperature or incinerate,
avoid using the device in environments where drastic changes in
temperature are possible.
11. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in
moist environment and keep away from any combustible materials.
12. Avoid any shock or impact to the device.
13. DO NOT place any conductive or metal object in the device to
avoid short circuiting and explosions.
14. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.
15. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render
the product warranty invalid. Please refer to the warranty section in
the manual for complete warranty information.
16. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function
only.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible or
liable for any loss, damage or claim of any kind incurred as a result of
the failure to obey the instructions provided in this user manual.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their
dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product
was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty
is provided only for products purchased from an authorized source. This applies
to all NITECORE products. To be qualied for warranty, please refer to the
“IMPORTANT WARRANTY NOTICE” section on top to validate your product.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through
a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all
defective / malfunctioning NITECORE® products can be repaired free of
charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond
12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations (i.e. reverse polarity installation,
installation of non-rechargeable batteries or failure to obey the
warnings)
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE
® products and services,
please contact a local NITECORE® distributor or send an email to
service@nitecore.com.
※ All images, text and statements specied herein this user manual
are for reference purpose only. Should any discrepancy occur
between this manual and information specied on www.nitecore.
com, information on our ocial website shall prevail. SYSMAX
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend
the content of this document at any time without prior notice.
TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com
Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road,
Tianhe District, Guangzhou, 510623, Guangdong,
China
Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please nd us on facebook: NITECORE photo
UCN1707320
Made in China
IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this
charger, please nd your verication code on the package
box, and go to http://charger.nitecore.com/validation (or
scan the QR code beside the verication code to visit on
your mobile phone). Type in your verication code and
personal information as required, and submit the page.
After verication, Nitecore will send you a warranty service
email. This email and your registration email address are
essential to your possible warranty application. Before you
complete the warranty service registration, you cannot
enjoy our warranty service for your purchase.
Features
Specications
• Dual slot battery charger
• Compatible with Canon LP-E6N camera batteries
• USB input
• Real-time information on battery voltage, charging current,
battery temperature, charged volume and battery health
• Automatically detects battery health
• Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
• Automatic adoption for the optimal charging modes between
CC and CV
• Automatic selection for charging current
• Automatic termination upon charging completion
• Activates over-discharged batteries with protective circuits
• Compatible with power banks, 5V solar panels and USB
adaptor
• Made from durable and re retardant PC materials
• Optimal heat dissipation design
• Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company
of China, Ltd.
Input: DC 5V/2A
Output Voltage: Slot 1 8.2V±1%
Slot 2 8.2V±1%
Output Current: 1,000mA (MAX)
Interface: Input: USB
Output: connector
Battery compatibility: Canon camera battery LP-E6N
LP-E6N Compatible models:
Canon EOS 6D Mark II, Canon EOS 5D Mark IV,
Canon EOS 80D, Canon EOS 5DS,
Canon EOS 5DS R, Canon EOS 70D,
Canon EOS 6D, Canon EOS 5D Mark III,
Canon EOS 60D, Canon EOS 7D,
Canon EOS 7D Mark II, Canon EOS R
Canon EOS 90D, Canon EOS Ra,
Canon EOS R5, Canon EOS R6
(Please refer to battery compatibility for more compatible models)
Dimensions: 85mm×50mm×25.5mm (3.35”×1.97”×1”)
Weight: 58.7g 2.07oz( )
(Deutsch)
UCN3(Español)
UCN3
Bedienungsanleitung
Dieses Produkt wurde speziell für den Canon LP-E6N-Kamera-Akku
entwickelt. Es unterstützt das gleichzeitige Laden von Akkus in
den beiden Ladeschachten. Der Ausgangsstrom wird automatisch
- entsprechend dem Eingangsstrom eingestellt - um die optimale
Ladeeinstellung zu erreichen. Dieses Produkt darf NICHT mit anderen
Akkus verwendet werden, die nicht in dieser Anleitung angegeben
sind.
Automatische Ladestromeinstellung
Der tatsächliche Ausgangsstrom des UCN3 hängt von der maximalen
Leistung ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der
Ladestrom wird basierend auf der tatsächlichen Leistung der
Stromquelle eingestellt, die in das Gerät eingespeist wird
(max. Ladestrom 1000mA), wodurch die Ezienz erhöht und die
Ladedauer verkürzt wird.
Überwachung des Akkuzustands
Sobald der Akku eingelegt ist, führt der UCN3 eine anfängliche
Testladung mit niedrigem Ladestrom durch, um den Akkustatus zu
diagnostizieren. Nach der Diagnose wird der Akkustatus als "Good",
"Normal" oder "Poor" angezeigt.
Hinweis: Setzen Sie den Akku erneut ein, wenn auf dem Display
„Poor“ angezeigt wird. Ggf. ist der Kontakt zum Akku schlecht und dies
der Grund für diese Anzeige. Wechseln Sie den Akku aus, wenn „Poor“
konstant auf dem Display angezeigt wird.
Verpolungsschutz und Kurzschluss-
Prävention
Der UCN3 verwendet einen mechanischen Verpolungsschutz. Durch
das Einsetzen nicht kompatibler Akkus oder durch falsches Einlegen
des Akkus wird der Ladevorgang verhindert. Auf dem LCD-Display
erscheint die Fehlermeldung “EE EE”, wenn ein kurzgeschlossener
Akku eingelegt wurde.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Der UCN3 reaktiviert automatisch einen tiefentladenen Akku, der
durch unsachgemäße Lagerung oder Missbrauch verursacht wurde.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung
verfügbar.
Sicherheitshinweise
1. Der UCN3 ist nur kompatibel mit Canon LP-E6N-Kamera-Akkus.
Versuchen Sie NICHT, damit andere Akkus aufzuladen.
2. Während des Ladevorgangs entsteht mäßige Wärme am UCN2.
Dies ist normal.
3.
Die Betriebstemperatur des UCN3-Laders liegt zwischen -10° C und
+40°C, die sichere Lagerungstemperatur liegt zwischen -20°C und 60°C.
4. Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um
sicherzustellen, dass die Akkus korrekt eingesetzt sind.
5. Bitte schließen Sie dieses Ladegerät nur an Netzteile mit den im
Benutzerhandbuchs angegebenen Eingangsspannungen an. Wenn
die Eingangsspannung zu niedrig oder zu hoch ist, kann dies zu
Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen.
6. Laden Sie die Batterien NICHT, wenn Anzeichen eines Defekts oder
eines Kurzschlusses vorliegen.
7. Das Ladegerät darf nur von Erwachsenen über 18 Jahren benutzt
werden. Kinder unter diesem Alter müssen von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden, wenn sie das Ladegerät benutzen.
8. Lassen Sie das Ladegerät NICHT unbeaufsichtigt, während es
an eine Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie das
Ladegerät von der Stromquelle bei Anzeichen von Fehlfunktionen.
9. Akkus mit kurzer Lebensdauer sollten so bald wie möglich
ausgetauscht werden.
10. Setzen Sie das Gerät KEINEN hohen Temperaturen aus.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen große
Temperaturänderungen möglich sind.
11. Lagern Sie das Gerät in belüfteten Bereichen. Verwenden Sie
das Gerät NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie es von
brennbaren Materialien fern.
12. Vermeiden Sie Stöße oder Schläge auf das Gerät.
13. Legen Sie KEINE leitfähigen oder metallischen Gegenstände in das
Gerät, um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.
14. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie alle
Akkus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
15.
Zerlegen oder modizieren Sie das Gerät NICHT, da dies die Produktgarantie
erlöschen lässt. Bitte beachten Sie die Garantiebestimmungen in der
Bedienungsanleitung für vollständige Garantieinformationen.
16. Missbrauchen Sie das Ladegerät NICHT in irgendeiner Weise!
Verwenden Sie es nur für den beabsichtigten Zweck und die
vorgesehene Funktion.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company
of China, Ltd. versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden
oder Ansprüche jeglicher Art, die aufgrund der Nichtbeachtung
der hier in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen
entstanden sind.
Instruction
Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Canon
de type LP-E6N. Il peut faire la charge par port 1 ou port 2
simultanément. Le courant de sortie est réglé automatiquement en
fonction du courant d'entrée pour atteindre un réglage de charge
optimal. Ce produit NE doit PAS être utilisé avec d'autres batteries non
spéciées dans ce manuel.
Réglage automatique
Le courant de sortie réel de l’UCN3 dépend de la puissance maximale
fournie par la source d’alimentation USB. Le courant de sortie sera
ajusté en fonction de la puissance réelle fournie à l'appareil (sortie
maximale de 1A), augmentant ainsi son ecacité tout en réduisant la
durée de charge.
Etat de la batterie
Une fois la batterie insérée, l'UCN3 procédera à une charge initiale de
test de courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après
le diagnostic, l'état de la batterie s'ache comme Bon, Normal ou
Mauvais (Good, Normal, Poor)
Note: Re-insérer la batterie lorsque "Poor" (mauvais) apparaît à l'écran
au cas il y aurait un mauvais contact de la batterie, remplacez la
batterie si "Poor" apparaît à l'écran de façon continue..
Protection contre inversion de polarité et
court-circuit
L'UCN3 utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion
de batteries incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie
empêchera le démarrage du processus de charge. Le message d'erreur
"EE EE" apparaît sur l'écran LCD à l’installation d'une batterie en court-
circuit.
Récupération de la batterie
L'UCN3 tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion
dans la fente de chargement.
Note: Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit
de protection.
Précautions
1. Le chargeur UCN3 n’est compatible qu'avec les batteries Canon LP-
E6N, NE PAS utiliser avec d’autres batteries.
2. Une montée en température du produit est à prévoir pendant le
processus de charge, c'est normal.
3. La plage de température appropriée pour le chargeur en opération
est -10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..
4. Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous
assurer que les piles sont correctement installées.
5. Veuillez connecter ce chargeur à des sources d'alimentation avec
la tension d'entrée indiquée dans les spécications du manuel
d'utilisation. Si la tension d'entrée est trop basse ou trop élevée,
cela peut entraîner des dysfonctionnements, voire un incendie.
6. NE chargez PAS les batteries montrant des signes de défaillance ou
de court-circuit.
7. Les enfants en dessous de 18 ans doivent être supervisés par un
adulte quand ils utilisent ce chargeur.
8. Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est
connecté à une source d’énergie. Si vous constatez un
dysfonctionnement, arrêtez la charge immédiatement et référez-
vous au mode d’emploi.
9. Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès
que possible..
10. NE PAS exposer l'appareil à une température élevée ni l'incinérer,
éviter d'utiliser l'appareil dans des environnements où des
changements rapides de température sont possibles
11. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez
pas et ne le stockez pas dans un environnement trop humide.
N’approchez pas de substances volatiles inammables du chargeur
12. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient
endommager le chargeur.Lorsque le chargeur n’est pas utilisé,
retirez toutes les batteries et débranchez le chargeur..
13. Ne court-circuitez pas les diérents emplacements. N’insérez pas
de ls métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du
chargeur.
14. Débranchez l'appareil et retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez
pas.
15. Ouvrir, démonter et modier l’unité peut invalider la garantie.
Vériez les termes de la garantie ci-dessous.
16. A utiliser pour cet usage uniquement.
Avertissement
Ce produit est assuré par Pin An Insurance (Group) Company of China.
Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou
de réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect
des instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.
Instrucciones de operación
Este producto está diseñado especícamente para la batería de la
cámara Canon LP-E6N. Es compatible con la carga de baterías en
ambas ranuras simultáneamente. La corriente de salida se ajusta
automáticamente de acuerdo con la corriente de entrada para alcanzar
el ajuste de carga óptimo. Este producto NO debe usarse con otras
baterías no especicadas en este manual.
Ajuste automático de corriente
La corriente de salida real del UCN3 depende de la potencia máxima
suministrada desde la fuente de alimentación USB. La corriente de
salida se ajustará en función de la potencia real que se ingresa al
dispositivo (corriente de salida máxima: 1.000 mA), lo que aumenta
su eciencia y acorta la duración de la carga.
Monitoreo del estado de la batería
Una vez que se inserta la batería, el UCN3 continuará con una carga
inicial de prueba de baja corriente para diagnosticar el estado de la
batería. Después del diagnóstico, el estado de la batería se mostrará
como Bueno, Normal o Malo. (Good, Normal o Poor).
Nota: Vuelva a insertar la batería cuando aparezca “Mala" (Poor)
en la pantalla para eliminar la posibilidad de un contacto de batería
defectuosa. Reemplace la batería si aparece "Mala" (Poor) en la
pantalla constantemente.
Polaridad inversa y protección contra
cortocircuitos
El UCN3 hace uso de la protección de polaridad inversa mecánica. La
inserción de baterías incompatibles o la instalación incorrecta de la
batería evitará el inicio del proceso de carga. El mensaje de error "EE
EE" aparecerá en la pantalla LCD cuando se instale una batería en
cortocircuito.
Activación de la batería por sobre descarga
El UCN3 se activará automáticamente con la batería descargada
debido a un almacenamiento incorrecto o mal uso.
NOTA: esta función solo está disponible para baterías con circuito de
protección.
Precauciones
1. El UCN3 solo es compatible con las baterías de la cámara Canon
LP-E6N. NO intente cargar otras baterías.
2. Se puede desprender un calor moderado de este producto durante
el proceso de carga, lo cual es normal.
3. Temperatura de funcionamiento: -10 ~ 40 (14 ~ 104 ℉),
temperatura de almacenamiento: -20 ~ 60 (-4 ~ 140 ℉).
4. Lea atentamente todas las etiquetas del dispositivo para asegurarse
de que las baterías estén correctamente instaladas.
5. Conecte este cargador a las fuentes de alimentación con el voltaje
de entrada indicado en las especicaciones del manual del usuario.
Si la tensión de entrada es demasiado baja o demasiado alta,
puede provocar un mal funcionamiento o incluso un incendio.
6. NO cargue las baterías si hay algún signo de falla o cortocircuito.
7. El cargador solo debe ser utilizado por adultos mayores de 18
años. Los niños menores de esta edad deben ser supervisados por
un adulto cuando utilicen el cargador.
8. NO deje el producto desatendido mientras esté conectado a una
fuente de alimentación. Desenchufe el producto ante cualquier
señal de mal funcionamiento y consulte el manual del usuario.
9. Las baterías de vida útil corta deben reemplazarse lo antes posible.
10. NO exponga el dispositivo a altas temperaturas ni incinere, evite
usarlo en entornos donde sea posible realizar cambios drásticos de
temperatura.
11. Almacene el dispositivo en áreas ventiladas. NO use el dispositivo
en un ambiente húmedo y manténgalo alejado de materiales
combustibles.
12. Evite cualquier golpe o impacto en el dispositivo.
13. NO coloque ningún objeto metálico o conductor en el dispositivo
para evitar cortocircuitos y explosiones.
14. Desenchufe el dispositivo y retire las baterías cuando no esté en
uso.
15. NO desmonte ni modique el dispositivo, p1-ya que hacerlo invalidará
la garantía del producto. Consulte la sección de garantía en el
manual para obtener información completa sobre la garantía.
16. ¡NO haga mal uso de ninguna manera! Use solo para el propósito y
función previstos.
Renuncia
Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. NITECORE no se responsabiliza ni
se hace responsable de ninguna pérdida, daño o reclamación de
ningún tipo incurrida como consecuencia del incumplimiento de las
instrucciones proporcionadas en este documento. manual de usuario.
(Francais) UCN3
(Русский) UCN3
Инструкция по эксплуатации
Данное устройство разработано специально для аккумулятора камеры
Canon LP-E6N. Оно позволяет осуществлять заряд аккумуляторов
одновременно в обоих гнездах. Выходной ток регулируется автоматически
в соответствии со значением входного тока для достижения оптимальных
параметров заряда. ЗАПРЕЩЕНО использовать данное устройство для
заряда аккумуляторов, не указанных в настоящем руководстве.
Автоматическая регулировка тока
Фактический выходной ток UCN3 зависит от максимальной мощности,
подаваемой от источника питания USB. Выходной ток регулируется на
основе фактической мощности, подаваемой на устройство (Максимальный
выходной ток: 1 000 мА), что повышает эффективность устройства и
сокращает продолжительность зарядки.
Проверка состояния аккумулятора
После того, как аккумулятор вставлен, UCN3 начнет первичную
зарядку низким током для диагностики состояния аккумулятора. После
диагностики состояние аккумулятора будет отображаться как «хорошее»,
«нормальное» или «плохое».
Примечание: Вставьте аккумулятор повторно, если на экране
появляется сообщение «плохое», чтобы исключить возможность плохого
контакта с аккумулятором, замените аккумулятор, если сообщение
«плохое» появляется на экране постоянно.
Защита от обратной полярности и
короткого замыкания
UCN3 использует механическую защиту от обратной полярности.
Установка несовместимых аккумуляторов или неправильная установка
аккумуляторов будет препятствовать началу процесса зарядки. При
установке короткозамкнутого аккумулятора на ЖК-дисплее появится
сообщение об ошибке («EE EE»).
Активация полностью разряженных
аккумуляторов
UCN3 автоматически активирует аккумулятор, полностью разряженный
вследствие неправильного хранения или использования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная функция доступна только для аккумуляторов с
защитной схемой.
ВНИМАНИЕ
1. UCN3 Pro совместим только с аккумуляторами камеры Сanon LP-E6N.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать другие аккумуляторы.
2. Умеренное нагревание данного изделия во время процесса зарядки
является нормальным явлением.
3. Диапазон рабочих температур: -10~40 ℃ (14~104 ℉), температура
хранения: -20~60 ℃ (-4~140 ℉).
4. Внимательно изучите все обозначения на устройстве, чтобы
обеспечить правильную установку аккумуляторов.
5.
Подключайте зарядное устройство к источникам питания со значением
входного напряжения, указанным в технических характеристиках
руководства пользователя. Если значение входного напряжения слишком
низкое или слишком высокое, это может привести к неисправностям в
процессе работы или возгоранию.
6.
НЕ ЗАРЯЖАЙТЕ аккумуляторы, если имеются любые признаки,
свидетельствующие о неисправности или о коротком замыкании.
7. Зарядное устройство предназначено для использования лицами,
достигшими 18-летнего возраста. Лица, не достигшие этого возраста,
обязаны использовать зарядное устройство под присмотром взрослых.
8. НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ подключенное устройство без присмотра. Отключайте
устройство при обнаружении любых признаков, свидетельствующих о
неисправности, и обращайтесь к руководству пользователя.
9. Аккумуляторы с небольшим сроком службы необходимо заменять как
можно скорее.
10. НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ устройство воздействию высокой температуры
или огня, избегайте использования устройства в условиях резких
перепадов температур.
11. Храните устройство в вентилируемых помещениях. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
устройство во влажной среде и не подвергайте воздействию любых
горючих материалов.
12. НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ устройство ударам или иным видам механического
воздействия.
13. НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ токопроводящий или металлический предмет в
устройство во избежание короткого замыкания и взрыва.
14. Отключайте устройство от сети и вынимайте аккумуляторы, если
устройство не используется.
15. НЕ РАЗБИРАЙТЕ устройство и не вносите в него изменения, так
как это приведет к аннулированию гарантии. Для получения более
полной информации о гарантии ознакомьтесь с разделом "Гарантия" в
руководстве пользователя.
16. ЗАПРЕЩЕНО использовать устройство не по назначению! Используйте
устройство только по назначению и в соответствии с его функциями.
Ограничение ответственности
Настоящее изделие застраховано во всех странах мира компанией Ping
An Insurance (Group) Company of China, Ltd. Компания NITECORE не несет
ответственности и не берет на себя обязательств в связи с любыми
убытками, ущербом или претензиями любого рода, возникающими в
результате несоблюдения инструкций, представленных в настоящем
руководстве пользователя.
Istruzioni per l'uso
Questo prodotto è stato progettato specicamente per la batteria
Canon LP-E6N. Supporta la ricarica delle batterie in entrambi gli
slot contemporaneamente. La corrente di uscita viene regolata
automaticamente in base alla corrente di ingresso per raggiungere
l'impostazione di carica ottimale. Questo prodotto NON deve essere
utilizzato con altre batterie non specicate in questo manuale.
Regolazione corrente automatica
La corrente di uscita eettiva dell'UCN3 dipende dalla potenza
massima fornita dalla fonte di alimentazione USB. La corrente di uscita
verrà regolata in base alla potenza eettiva immessa nel dispositivo
(corrente di uscita massima: 1.000 mA), aumentandone l'ecienza e
riducendo la durata della carica.
Monitoraggio dello stato della batteria
Una volta inserita la batteria, l'UCN3 procederà con una carica iniziale
di prova a bassa corrente per diagnosticare lo stato della batteria.
Dopo la diagnosi, lo stato della batteria verrà visualizzato come Buono,
Normale o Scadente.
Nota: reinserire la batteria quando sullo schermo viene visualizzato
"Scadente" per eliminare la possibilità di uno scarso contatto della
batteria, sostituire la batteria se "Poor" appare costantemente sullo
schermo.
Protezione da inversione di polarità e anti-
cortocircuito
L'UCN3 si avvale della protezione meccanica contro l'inversione di
polarità. L'inserimento di batterie incompatibili o l'installazione errata
della batteria impediscono l'avvio del processo di ricarica. Il messaggio
di errore "EE EE" verrà visualizzato sul display LCD quando è installata
una batteria in cortocircuito.
Attivazione della batteria scarica
L'UCN3 si attiverà automaticamente sulla batteria scarica causata da
una conservazione inadeguata o da un uso improprio.
NOTA: questa funzione è disponibile solo per batterie con circuito di
protezione.
Precauzioni
1. L'UCN3 è compatibile solo con le batterie Canon LP-E6N. NON
tentare di caricare altre batterie.
2. Il calore moderato di questo prodotto è normale durante il processo
di ricarica.
3. Temperatura di funzionamento: -10 ~ 40 ℃ (14 ~ 104 ℉),
temperatura di conservazione: -20 ~ 60 ℃ (-4 ~ 140 ℉).
4. Leggere attentamente tutte le etichette sul dispositivo per
assicurarsi che le batterie siano installate correttamente.
5. Collegare questo carica batterie agli alimentatori con la tensione
di ingresso indicata nelle speciche del manuale dell'utente. Se la
tensione di ingresso è troppo bassa o troppo alta, può portare a
malfunzionamenti o addirittura a un incendio.
6. NON caricare le batterie se c'è qualche segno di guasto o
cortocircuito.
7. Il caricatore deve essere utilizzato solo da adulti sopra i 18 anni. I
bambini di età inferiore a questa età devono essere sorvegliati da
un adulto quando utilizzano il carica batterie.
8. NON lasciare incustodito il prodotto mentre è collegato a
un alimentatore. Scollegare il prodotto da qualsiasi segno di
malfunzionamento e fare riferimento al manuale dell'utente.
9. Le batterie di breve durata devono essere sostituite il prima
possibile.
10. NON esporre il dispositivo a temperature elevate o incenerire,
evitare di utilizzare il dispositivo in ambienti in cui sono possibili
cambiamenti drastici di temperatura.
11. Conservare il dispositivo in aree ventilate. NON utilizzare il
dispositivo in un ambiente umido e tenere lontano da materiali
combustibili.
12. Evitare urti o impatti sul dispositivo.
13. NON posizionare oggetti conduttivi o metallici nel dispositivo per
evitare cortocircuiti ed esplosioni.
14. Scollegare il dispositivo e rimuovere le batterie quando non è in
uso.
15. NON smontare o modicare il dispositivo in quanto ciò renderà la
garanzia del prodotto non valida. Fare riferimento alla sezione sulla
garanzia nel manuale per informazioni complete sulla garanzia.
16. NON abusare in alcun modo! Utilizzare solo per lo scopo e la
funzione previsti.
Disconoscimento
Questo prodotto è assicurato a livello mondiale da Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. NITECORE non può essere ritenuta
responsabile per eventuali perdite, danni o reclami di qualsiasi tipo
sostenuti a causa della mancata osservanza delle istruzioni fornite in
questo manuale utente.
取扱説明書
本製品は Canon LP-E6N カメラバッテリー専用に設計されています。
2 つのスロットで同時にバッテリーを充電することができます。入力
電流にあわせて最適な電流になるように自動調節されます。このマニ
ュアルに記載されていないバッテリーには使用しないでください
電流の自動調整
本製品の実際の出力電流は、USB からの入力電圧により変化します。
充電時間を短縮するため、入力される電力を自動で調整します。
バッテリー状態のモニター
バッテリーを入れると、本製品は微量な電流を流してバッテリーの状
態を診断し、その結果を「Good」「Normal 」「Poor」で表示します。
※ 画面に「Poor」と表示された場合は、接触不良の可能性があるた
めバッテリーを再挿入し、それでも「Poor」表示が続くようであれば
バッテリーを交換してください。
バッテリーの逆入れ防止機能およびショート
防止機能
本製品はバッテリーを逆入れできない構造になっています。互換性の
あるバッテリーを挿入するか、バッテリーを正しく取り付けないと、
充電が開始されません。故障しているバッテリーを入れた場合はエラ
ーメッセージ "EE EE”が LCD ディスプレイに表示されます。
放電されたバッテリーの過放電
本製品は過放電されたバッテリーの再活性化をします。
※ この機能は、保護回路付きバッテリーでのみ使用できます。
注意事項
1. UCN3 は、Canon LP-E6N カメラバッテリーとのみ互換性があり
ます。他のバッテリーを充電しないでください。
2. 充電中に本製品の発熱が予想されますが、異常ではありません。
3. 安全な使用環境温度は -10 〜 40℃、保管温度は -20 〜 60℃です。
4. 本体のラベルをよく読み、正しくお使い下さい。
5. マニュアル記載の電源電圧をお守りください。過度に低い電圧や
高い電圧で使用すると誤動作や火災の原因となることがあります。
6. 故障やショートの可能性のあるバッテリーを充電しないでくださ
い。
7. 充電器の使用は 18 歳以上の方が対象です。18 歳未満の方は保護
者の方の監修の下で使用してください。
8. 充電中は本製品から目を離さないでください。異常が発生した場
合は本製品の使用を中止し、マニュアルを参照してください。
9. 充電後バッテリーの減りが早い場合はバッテリーの寿命の可能性
がありますので、お早めにご交換ください。
10. 高温となる場所や温度変化の激しい場所で本製品を使用したり、
本製品を燃やしたりしないでください。
11. 本製品は風通しの良い場所で保管し、湿気の多い場所や火気の近
くでは使用しないでください。
12. 本製品に衝撃を与えないでください。
13. 導電素材や金属素材を充電器に入れないでください。ショートや
爆発の原因となります。
14. 使わないときはバッテリー、電源プラグを抜いてください。
15. 本製品を分解または改造しないでください。製品の保証が無効に
なります。詳細はマニュアルの保証部分を参照ください。
16. マニュアル記載の用途、目的のみで使用してください。それ以外
の使い方は危険ですのでおやめください。
免責事項
この製品は、中国の Ping An 保険(グループ)会社によって世界的に
保険が適用されます。NITECORE は本書に記載されている指示に従わ
なかった結果により生じたいかなる損失、損害、または要求について
も責任を負いません。
Instrucțiuni de operare
Acest produs este special conceput pentru acumulatorul de aparat
de fotograat Canon LP-E6N. Suportă încărcare simultană în ambele
sloturi. Curentul de încărcare este ajustat automat în funcție de cel de
intrare pentru a obține reglajele optime de încărcare. Acest produs NU
trebuie utilizat cu alți acumulatori decât cei menționați în prezentul
manual.
Reglarea automată a curentului
Curentul real de încărcare al UCN3 depinde de puterea maximă
furnizată de sursa USB. Curentul de încărcare este reglat în funcție
de puterea reală care intră în aparat (putere maximă de intrare 1.000
mA), mărind eciența și scurtând timpul de încărcare.
Monitorizarea sănătății acumulatorului
După ce acumulatorul este introdus, UCN3 începe un test de încărcare
cu curent de intensitate joasă pentru a stabili statusul acumulatorului.
După acest diagnostic, statusul acumulatorului va indicat ca: Bun
(Good), Normal (Normal) sau Slab (Poor).
Notă: Reintroduceți acumulatorul dacă pe ecran apare “Poor” pentru
a elimina varianta unui contact necorespunzător al acumulatorului.
Înlocuiți acumulatorul dacă mesajul “Poor” continuă să apară pe
ecran.
Protecție împotriva polarității inversate și
scurtcircuitării
UCN3 folosește protecția mecanică împotriva polarității inversate.
Introducerea de acumulatori incompatibili sau instalarea incorectă a
acumulatorului împiedică începerea procesului de încărcare. Mesajul
de eroare “EE EE” apare pe display-ul LCD când este instalat un
acumulator scurtcircuitat.
Activarea acumulatorilor supra-descărcați
UCN3 activează în mod automat acumulatorii supra-descărcați din
cauza depozitării necorespunzătoare sau a utilizării neadecvate.
NOTĂ: Funcția este disponibilă doar pentru acumulatorii cu circuit de
protecție.
Atenție!
1. UCN3 este compatibil doar cu acumulatorii pentru aparat de
fotograat Canon LP-E6N. NU încercați să încărcați alți acumulatori.
2. În timpul procesului de încărcare se produce căldură moderată,
ceea ce este un lucru normal. .
3. Temperatura de operare: -10°~ 40°C, depozitare: -20° ~ 60° C.
4. Citiți cu atenție toate etichetele de pe dispozitiv pentru a vă asigura
că acumulatorii sunt introduși corect.
5. Vă rugăm să conectați încărcătorul la surse de curent cu tensiunea
de intrare specicată în acest manual de utilizare. Dacă tensiunea
de intrare este prea scăzută sau prea ridicată, pot apărea defecțiuni
și se poate produce chiar foc.
6. NU încărcați acumulatorii dacă există indicii de defecțiune sau
scurtcircuitare.
7. Încărcătorul poate folosit doar de persoane peste 18 ani. Copiii
sub această vârstă trebuie supravegheați de un adult când folosesc
încărcătorul.
8. NU lăsați produsul nesupravegheat cât timp este conectat la o
sursă de curent. Deconectați produsul la orice semn de defecțiune
și consultați manualul de utilizare.
9. Acumulatorii cu durată scurtă de viață trebuie înlocuiți cât mai
repede posibil.
10. NU expuneți aparatul la temperaturi ridicate și nu-l incinerați,
evitați utilizarea acestuia în medii în care sunt posibile schimbări
severe de temperatură.
11. Depozitați aparatul în spații ventilate. NU utilizați aparatul în medii
umede și păstrați-l departe de orice material combustibil.
12. Evitați orice șoc sau impact asupra dispozitivului.
13. NU introduceți conductori sau obiecte metalice în dispozitiv pentru
a evita scurtcircuitările și exploziile.
14. Deconectați aparatul și îndepărtați acumulatorii când acesta este
nefolosit.
15. NU dezasamblați sau modicați aparatul, întrucât garanția
produsului devine invalidă. Vă rugăm să consultați secțiunea de
garanție pentru informații complete referitoare la aceasta.
16. NU abuzați! Utilizați aparatul doar în scopul și funcția pentru care a
fost proiectat
Exonerare de răspundere
Acest produs este asigurat la nivel global de Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. NITECORE nu este responsabilă sau
răspunzătoare pentru pierderile, deteriorările sau pretențiile de orice
fel apărute ca urmare a nerespectării instrucțiunilor furnizate în acest
manual de utilizare.
사용 설명서
이 제품은 Canon LP-E6N 카메라 배터리 전용으로 설계되었습니다 .
두 슬롯의 배터리 충전을 동시에 지원합니다 . 출력 전류는 입력 전류
에 따라 자동으로 조정되어 최적의 충전 설정에 이릅니다 . 이 제품을
설명서에 명시되지 않은 다른 배터리와 함께 사용하지 마십시오 .
자동 전류 조정
UCN3 의 실제 출력 전류는 USB 전원 공급 장치에서 공급되는 최대 전
력에 따라 달라집니다 . 출력 전류는 장치에 입력되는 실제 전력을 기
준 ( 최대 출력 전류 : 1,000mA) 으로 조정되어 효율을 높이고 충전 지
속 시간은 단축됩니다 .
배터리 상태 점검
배터리를 삽입하면 UCN3 는 초기 저 전류 테스트 충전을 진행하여 배
터리 상태를 진단합니다 . 진단 후 배터리 상태가 Good, Normal 또는
Poor 로 표시됩니다 .
참고 : 화면에 "Poor( 불량 )" 이 표시될 경우 배터리 접촉 불량의 가능
성을 없애기 위해 배터리를 재 삽입하십시오 . 화면에 "Poor" 가 계속
나타난다면 배터리를 교체하십시오 .
역 극성 및 Anti-short 회로 보호
UCN3 는 기계 역 극성 보호 기능을 사용합니다 . 호환되지 않는 배터
리를 사용하거나 배터리를 잘못 장착하면 충전 과정이 시작되지 않습
니다 . 누전 된 배터리가 장착되면 "EE EE" 라는 오류 메시지가 LCD 디
스플레이에 표시됩니다 .
과 방전된 배터리 활성화
UCN3 는 부적절한 보관 또는 오용으로 인해 방전된 배터리를 자동으
로 활성화합니다 .
참고 : 이 기능은 보호 회로가 있는 배터리에서만 사용할 수 있습니다 .
주의사항
1. UCN3 는 Canon LP-E6N 카메라 배터리와 만 호환됩니다 . 다른 배
터리를 충전하지 마십시오 .
2. 이 제품의 적당한 열기는 충전 과정에서 정상적인 것으로 예측됩
니다 .
3. 작동 온도 : -10 ~ 40 ℃ (14 ~ 104 ℉ ), 보관 온도 : -20 ~ 60 ℃ (-4
~ 140 ℉ ).
4. 제품 설명을 주의 깊게 읽어 배터리가 올바르게 장착되었는지 확
인하십시오 .
5. 이 충전기를 사용 설명서의 사양에 명시된 입력 전압의 전원 공급
장치에 연결하십시오 . 입력 전압이 너무 낮거나 높으면 오작동이
나 화재를 유발할 수 있습니다 .
6. 결함이나 단락의 징후가 있는 경우 절대 배터리를 충전하지 마십
시오 .
7. 충전기는 20 세 이상의 성인 만 사용할 수 있습니다 . 이 연령대 미
만의 어린이는 충전기를 사용할 때 성인이 감독해야 합니다 .
8. 절대 전원 공급 장치에 연결된 상태에서 제품을 방치하지 마십시
오 . 오작동의 징후가 있을 때는 장치를 분리한 다음 사용 설명서를
참조하십시오 .
9. 수명이 짧은 배터리는 가능한 한 빨리 교체해야 합니다 .
10. 장치를 절대 고온에 노출시키거나 소각하지 마십시오 . 온도가 급
격하게 변할 수 있는 환경에서는 장치를 사용하지 마십시오 .
11. 통풍이 잘되는 곳에 장치를 보관하십시오 . 절대 습기가 많은 곳에
서는 사용하지 마시고 가연성 물질을 가까이이에 두지 마십시오 .
12. 장치에 어떠한 충격이나 영향을 주지 마십시오 .
13. 누전이나 폭발을 방지하기 위해 절대 장치에 전도성 물질이나 금
속 물체를 두지 마십시오 .
14. 장치를 분리하고 사용하지 않을 때는 배터리를 제거하십시오 .
15. 절대 장치를 분해하거나 개조하지 마십시오 . 제품 보증이 무효화
될 수 있습니다 . 완전한 보증 정보는 설명서의 보증 부분을 참조하
십시오 .
16. 절대 어떤 식으로든 오용하지 마십시오 ! 만들어진 목적 및 기능에
만 사용하십시오 .
면책사항
이 제품은 전 세계적으로 Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd. 에 의한 보험이 적용됩니다 . NITECORE 는 이 사용자 설명
서에 제공된 지침을 준수하지 않아 발생한 손실 , 손해 또는 클레임에
대해 책임을 지지 않습니다 .
使用说明
本充电器为佳能相机电池充电器,适合电池类型为 LP-E6N,其可分别
在 Slot 1 和 Slot 2 中进行充电。该充电器可根据输入电流的大小,自
动调节输出功率,使达到最佳充电效率。该充电器不适合其他类型电池。
充电电流自动选择功能
该充电器采用无级电流充电,充电器根据 USB 口输入电流的极限,自
动调节输出电流(最大输出为 1000mA),最大限度提高充电效率,缩
短充电时间。
电池健康检测
接入电池后,充电器将以小电流对电池进行充电,并自动检测电池健康
度(“Good”表示健康,“Normal”表示普通,“Poor”表示不健康)。
注:装入电池后,提示电池健康度为 Poor 等级时,建议取出电池再次
装入,以防因接触不良引起错误判断。如确定电池健康度为Poor等级时,
建议用户及时更换电池。
防反接和防短路功能
充电器为机械防反接,电池型号不匹配或者装配方式不正确,均无法为
电池充电。当电池出现故障或短路时,禁止充电;显示屏以 EE EE 字体
提示。
过放电池激活功能
由于存放或使用不当引起电池过放时,将其放入充电器将会自动激活。
注:此功能只针对带有保护板的电池。
注意事项
1. UCN3 仅限用于对佳能相机电池 LP-E6N 型号充电,不得用 UCN3
对其他任何电池进行充电。
2. 充电器在电池充电过程中可能会发热,视为正常现象。
3. 使用环 境温 度:-10~40℃(14~104 ℉),储 藏温 度:-20~60℃
(-4~140 ℉)。
4. 请根据充电器上所标识的电极标志装入电池,充电时确保电池正确
放置。
5. 请按照参数所述的输入电压连接使用本产品,输入电压过高或过低,
会令充电器不能正常工作,甚至会引起火灾。
6. 当电池出现故障或短路时,禁止充电。
7. 本充电器适用人群为 18 岁以上成年人,孩童必须在成人的监督下
使用。
8. 当充电器开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即
停止使用。
9. 完全放电后的电池,如果经过充电后也只能使用很短的时间,说明
电池已经到达使用寿命,不可再使用。
10. 禁止将充电器暴露于明火或置于暴晒、雨雪环境中。避免在过高温、
低温或温度骤变环境中使用。
11. 请置于通风处使用,切勿在潮湿的环境中使用或放置充电器。操作
区域内不可放置易燃易爆物质。
12. 避免机械振动以及冲击,防止损坏充电器。
13. 请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免充电器发生短路
爆炸的意外。
14. 不使用充电器时,应将电池移除,并切断电源。
15. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详
情请查看保固条款。
16. 不可将充电器作为他用!仅可将充电器用于指定用途。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。对未按照本产
品说明书正确指导操作发生任何事故或意外,而导致第三方损失或索赔,
本公司不承担任何责任。
保固服务
NITECORE
®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有
任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内
享受免费保固服务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有
限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池、放入不可充电池或违反警示
操作等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有
对说明书内容的最终解释权和修改权。
( 한국어 ) ( UCN3 Italiano) UCN3 (Română) UCN3 (简体中文)UCN3(日本語)UCN3
Produktspezifikationen
Marke: | Nitecore |
Kategorie: | Ladegerät |
Modell: | UCN3 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nitecore UCN3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Ladegerät Nitecore
6 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
25 August 2024
17 August 2024
16 August 2024
Bedienungsanleitung Ladegerät
- Ladegerät Anker
- Ladegerät Basetech
- Ladegerät Belkin
- Ladegerät Gembird
- Ladegerät Hama
- Ladegerät HP
- Ladegerät Kensington
- Ladegerät Audio-Technica
- Ladegerät Logitech
- Ladegerät Manhattan
- Ladegerät Medion
- Ladegerät Nedis
- Ladegerät SilverCrest
- Ladegerät Sony
- Ladegerät Targus
- Ladegerät Tevion
- Ladegerät Trust
- Ladegerät Verbatim
- Ladegerät Watson
- Ladegerät Panasonic
- Ladegerät Cotech
- Ladegerät Voltcraft
- Ladegerät Makita
- Ladegerät Bosch
- Ladegerät Flex
- Ladegerät Laserliner
- Ladegerät Parkside
- Ladegerät Vonroc
- Ladegerät AEG
- Ladegerät Siemens
- Ladegerät Canon
- Ladegerät TechniSat
- Ladegerät Velleman
- Ladegerät Dymond
- Ladegerät IKEA
- Ladegerät Schwaiger
- Ladegerät Technaxx
- Ladegerät Alecto
- Ladegerät Denver
- Ladegerät EMOS
- Ladegerät Intenso
- Ladegerät MarQuant
- Ladegerät Technoline
- Ladegerät TFA
- Ladegerät Thomson
- Ladegerät Black And Decker
- Ladegerät FERM
- Ladegerät Ryobi
- Ladegerät Topcraft
- Ladegerät Trotec
- Ladegerät Mestic
- Ladegerät Blaupunkt
- Ladegerät Hema
- Ladegerät Kenwood
- Ladegerät Schneider
- Ladegerät Black Diamond
- Ladegerät Dometic
- Ladegerät DeWalt
- Ladegerät Einhell
- Ladegerät Festool
- Ladegerät Mafell
- Ladegerät Maktec
- Ladegerät Worx
- Ladegerät Tronic
- Ladegerät Ultimate Speed
- Ladegerät Creative
- Ladegerät FlinQ
- Ladegerät Pioneer
- Ladegerät JVC
- Ladegerät Sennheiser
- Ladegerät Shure
- Ladegerät Skullcandy
- Ladegerät TERRIS
- Ladegerät Vivanco
- Ladegerät Xiaomi
- Ladegerät EZVIZ
- Ladegerät Hikoki
- Ladegerät Hitachi
- Ladegerät Horizon
- Ladegerät Hyundai
- Ladegerät Tesla
- Ladegerät Livoo
- Ladegerät Fuxtec
- Ladegerät Kinzo
- Ladegerät Kress
- Ladegerät Metabo
- Ladegerät Stanley
- Ladegerät Olympus
- Ladegerät Güde
- Ladegerät Perel
- Ladegerät Varta
- Ladegerät Amprobe
- Ladegerät Meec Tools
- Ladegerät Goobay
- Ladegerät Lindy
- Ladegerät Novero
- Ladegerät Waeco
- Ladegerät Tripp Lite
- Ladegerät Proxxon
- Ladegerät Ansmann
- Ladegerät GP
- Ladegerät Tecxus
- Ladegerät Westfalia
- Ladegerät Husqvarna
- Ladegerät Inateck
- Ladegerät Scosche
- Ladegerät Sichler
- Ladegerät Stihl
- Ladegerät Fujifilm
- Ladegerät Leitz
- Ladegerät Globaltronics
- Ladegerät Carson
- Ladegerät DJI
- Ladegerät Zebra
- Ladegerät Rawlink
- Ladegerät TP-Link
- Ladegerät Silverline
- Ladegerät MSW
- Ladegerät Cramer
- Ladegerät Stiga
- Ladegerät Vtech
- Ladegerät Zipper
- Ladegerät Enduro
- Ladegerät EUFAB
- Ladegerät Pro User
- Ladegerät Yato
- Ladegerät Mophie
- Ladegerät GYS
- Ladegerät Urban Revolt
- Ladegerät Xtorm
- Ladegerät Techly
- Ladegerät Brandson
- Ladegerät ABB
- Ladegerät Delta
- Ladegerät Batavia
- Ladegerät Easee
- Ladegerät Awelco
- Ladegerät Telwin
- Ladegerät Monacor
- Ladegerät Brüder Mannesmann
- Ladegerät Milwaukee
- Ladegerät Toolcraft
- Ladegerät Fujitsu
- Ladegerät Oricom
- Ladegerät Victron Energy
- Ladegerät Osram
- Ladegerät Fein
- Ladegerät V-TAC
- Ladegerät Absima
- Ladegerät Traxxas
- Ladegerät Norauto
- Ladegerät Peak
- Ladegerät Conceptronic
- Ladegerät IDEAL
- Ladegerät Reich
- Ladegerät Navitel
- Ladegerät HQ
- Ladegerät Cobra
- Ladegerät VIZU
- Ladegerät Davis
- Ladegerät Pulsar
- Ladegerät AccuPower
- Ladegerät Craftsman
- Ladegerät Powerplus
- Ladegerät Digitus
- Ladegerät BURY
- Ladegerät Projecta
- Ladegerät NOCO
- Ladegerät Ozito
- Ladegerät Deltaco
- Ladegerät Fresh 'n Rebel
- Ladegerät Yard Force
- Ladegerät HQ Power
- Ladegerät Speed-Link
- Ladegerät Fluke
- Ladegerät Charge Amps
- Ladegerät Sven
- Ladegerät EnerGenie
- Ladegerät Cellular Line
- Ladegerät Hähnel
- Ladegerät La Crosse Technology
- Ladegerät Oregon Scientific
- Ladegerät PDP
- Ladegerät Ctek
- Ladegerät Ridgid
- Ladegerät Vorago
- Ladegerät Shimano
- Ladegerät BAAS
- Ladegerät VARO
- Ladegerät Aldi
- Ladegerät Twelve South
- Ladegerät Ective Energy
- Ladegerät Efoy
- Ladegerät Energizer
- Ladegerät Enersys
- Ladegerät Exide
- Ladegerät Fronius
- Ladegerät Futaba
- Ladegerät GForce
- Ladegerät Gp Batteries
- Ladegerät Graupner
- Ladegerät ICU
- Ladegerät IEB
- Ladegerät Interphone-Cellularline
- Ladegerät Joy-it
- Ladegerät KBM
- Ladegerät Load Up
- Ladegerät Loadchamp
- Ladegerät Lux Tools
- Ladegerät Mastervolt
- Ladegerät Media-tech
- Ladegerät Mercury
- Ladegerät MIDAC
- Ladegerät Multiplex
- Ladegerät Oukitel
- Ladegerät Outspot
- Ladegerät PACO
- Ladegerät Powerbank
- Ladegerät POWEREX
- Ladegerät Proosten
- Ladegerät Reichelt
- Ladegerät Rictron
- Ladegerät Roav
- Ladegerät Robbe
- Ladegerät Samlex
- Ladegerät Schaudt
- Ladegerät Snooper
- Ladegerät Soundlogic
- Ladegerät Spektrum
- Ladegerät Steren
- Ladegerät TBB Power
- Ladegerät Tecmate
- Ladegerät Terratec
- Ladegerät Hive
- Ladegerät Toptron
- Ladegerät Victron
- Ladegerät Walter
- Ladegerät Webasto
- Ladegerät Xenteq
- Ladegerät Elinchrom
- Ladegerät WAGAN
- Ladegerät Accele
- Ladegerät Sungrow
- Ladegerät Mean Well
- Ladegerät AVer
- Ladegerät Epcom
- Ladegerät Nimble
- Ladegerät LRP
- Ladegerät Growatt
- Ladegerät IOttie
- Ladegerät Berger & Schröter
- Ladegerät StarTech.com
- Ladegerät RetroSound
- Ladegerät Monster
- Ladegerät Valore
- Ladegerät Panduit
- Ladegerät Zens
- Ladegerät Aluratek
- Ladegerät CRUX
- Ladegerät Digipower
- Ladegerät H-Tronic
- Ladegerät Bang Olufsen
- Ladegerät Vanson
- Ladegerät SkyRC
- Ladegerät Rossi
- Ladegerät EcoFlow
- Ladegerät Duracell
- Ladegerät Malmbergs
- Ladegerät Arctic Cooling
- Ladegerät Lockncharge
- Ladegerät 4Load
- Ladegerät Wentronic
- Ladegerät Truper
- Ladegerät DreamGEAR
- Ladegerät Crestron
- Ladegerät Hamron
- Ladegerät Akyga
- Ladegerät Accell
- Ladegerät Wallbox
- Ladegerät Absaar
- Ladegerät Goal Zero
- Ladegerät Kemo
- Ladegerät V7
- Ladegerät E-flite
- Ladegerät Promate
- Ladegerät APA
- Ladegerät Speed & Go
- Ladegerät Bolt
- Ladegerät Bigben Interactive
- Ladegerät Anton/Bauer
- Ladegerät SWIT
- Ladegerät HyCell
- Ladegerät Manson
- Ladegerät Novitec
- Ladegerät Minn Kota
- Ladegerät Tycon Systems
- Ladegerät Tryton
- Ladegerät Beltrona
- Ladegerät ISDT
- Ladegerät EO
- Ladegerät Lenmar
- Ladegerät Schumacher
- Ladegerät Venom
- Ladegerät Kaco
- Ladegerät Cartrend
- Ladegerät TSUN
- Ladegerät Bracketron
- Ladegerät RC4WD
- Ladegerät Deye
- Ladegerät Sofar Solar
- Ladegerät Ikelite
- Ladegerät Bluetti
- Ladegerät MasterPower
- Ladegerät Hoymiles
- Ladegerät SolaX Power
- Ladegerät Core SWX
- Ladegerät Envertech
- Ladegerät Activ Energy - Aldi
- Ladegerät A-solar
- Ladegerät Valcom
- Ladegerät Jupio
- Ladegerät QVS
- Ladegerät Black Decker
- Ladegerät Amarew
- Ladegerät Dolgin
- Ladegerät LVSUN
- Ladegerät EVBox
- Ladegerät Banner
- Ladegerät Kantek
- Ladegerät ProUser
- Ladegerät Goneo
- Ladegerät Camelion
- Ladegerät DieHard
- Ladegerät Uniross
- Ladegerät V2C
- Ladegerät NEP
- Ladegerät Soyosource
- Ladegerät Studer
- Ladegerät Jump-N-Carry
- Ladegerät EA Elektro Automatik
- Ladegerät Bebob
- Ladegerät Ventev
- Ladegerät Emtop
- Ladegerät AutoXS
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024