Nitecore izzCool 10 Pro Bedienungsanleitung
Nitecore
Ladegerät
izzCool 10 Pro
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Nitecore izzCool 10 Pro (2 Seiten) in der Kategorie Ladegerät. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
(English)
(Deutsch)
Features
Speciîżcations
Installing / Detaching the Bottle Adapter
Product Overview
⢠Cool mist function available for hydrating
⢠Fan function available with 3 levels of wind speed
â˘î Topîwaterîcompartmentîwithîaîlargeîopeningîforîconvenientîreîżlling
⢠Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C charging port
⢠The izzCool⢠10 includes a built-in 2,600mAh Li-ion battery, providing
up to 7 hours of runtime
⢠The izzCool⢠10 Pro includes a built-in 4,000mAh Li-ion battery, providing
up to 12.5 hours of runtime
⢠Bottle adapters included, compatible with common mineral water bottles
on the market
⢠Made from durable ABS material
⢠Includes a carry pouch for easy carrying
Model izzCool⢠10
Capacity 2,600mAh
Rated Input 5V 2Aâ
Rated Power 5W (MAX)
Charging Time 1h 30min (5V/2A Adapter)
Moisture Output 80 mL/h
Rotational Speed 10,000 RPM (MAX)
Wind Speed 6.0 m/s (MAX) (13.4 mph)
Runtime Cool Mist LOW Cool Mist MID Cool Mist HIGH
7h 4h 2.5h
Dimensions 138.0mm x 67.0mm x 60.0mm / 5.43" x 2.64" x 2.36"
(Accessories Not Included)
Weight 139g (4.90 oz) (Accessories Not Included)
Accessories Spare Bottle Adapter, Carry Pouch
Model izzCool⢠10 Pro
Capacity 4,000mAh
Rated Input 5V 2Aâ
Rated Power 5W (MAX)
Charging Time 2h 30min (5V/2A Adapter)
Moisture Output 80 mL/h
Rotational Speed 10,000 RPM (MAX)
Wind Speed 6.0 m/s (MAX) (13.4 mph)
Runtime Cool Mist LOW Cool Mist MID Cool Mist HIGH
12.5h 7h 4.5h
Dimensions 138.0mm x 67.0mm x 60.0mm / 5.43" x 2.64" x 2.36"
(Accessories Not Included)
Weight 141g / 4.97 oz (Accessories Not Included)
Accessories Spare Bottle Adapter, Carry Pouch
â Warnung
1. Umgebungstemperatur bei Verwendung: -10 ~ 40°C; Temperatur der
Lagerung: -20 ~ 60°C
2. Stecken Sie keine FremdkÜrper in das Produkt, um Schäden zu vermeiden.
3. Stecken Sie NICHT Ihre Hände oder irgendwelche FremdkÜrper in die
Lßfterabdeckung oder die Laufschaufeln, um Unfälle oder Schäden am
Produkt zu vermeiden.
4.î Zerlegen,îmodiîżzierenîoderîreparierenîSieîdasîProduktîNICHT,îdaîdiesî
zum ErlÜschen der Garantie fßhrt. Vollständige Informationen zur Garantie
îżndenîSieîimîAbschnittî"Garantieservice"îinîderîBedienungsanleitung.
5. Bitte laden Sie das Produkt mit der angegebenen Spannung auf.
6. Stellen Sie das Gerät NICHT in die Nähe des Feuers, um Unfälle und
Schäden am Gerät zu vermeiden.
7. Bitte lagern Sie das Produkt an einem kĂźhlen und trockenen Ort.
Bewahren Sie das Produkt auĂerhalb der Reichweite von Kindern auf.
8. Bitte halten Sie das Gerät sauber, um das Eindringen von Wasser, Insekten
und FremdkÜrpern in das Gerät zu verhindern, die zu FunktionsstÜrungen
fĂźhren kĂśnnen.
9. Verdrehen Sie das Ladekabel während des Ladevorgangs NICHT
und ziehen Sie nicht gewaltsam daran, um eine Beschädigung des
Ladekabels und ein Austreten von Strom zu vermeiden.
10. Das Produkt ist fĂźr die Verwendung durch Erwachsene vorgesehen.
Kinder unter 18 Jahren mĂźssen bei der Verwendung dieses Produkts von
einem Erwachsenen beaufsichtigt werden, um Unfälle zu vermeiden.
11. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Ăbereinstimmung mit den
geltenden Ăśrtlichen Gesetzen und Vorschriften.
â Batteriesicherheit
Die unsachgemäĂe Verwendung von Geräten mit eingebauten Li-Ionen-
Akkus kann zu schweren Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie
Verbrennung oder Explosion fßhren. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn
es beschädigt ist. Zerlegen, durchstechen, zerschneiden, zerquetschen
oder verbrennen Sie das Gerät NICHT. Wenn Sie ein Leck oder einen
ungewÜhnlichen Geruch feststellen, stellen Sie die Verwendung des Geräts
sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Ăbereinstimmung mit
den geltenden Ăśrtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Ladefunktion
⢠Das Produkt ist mit einer intelligenten Ladefunktion ausgestattet. Bitte
laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch auf. Verwenden Sie
ein USB-C-Kabel, um ein externes Netzteil an den USB-C-Anschluss
anzuschlieĂen, und den Ladevorgang zu starten.
⢠Während des Ladevorgangs blinkt die blaue Anzeige langsam.
⢠Wenn das Produkt vollständig geladen ist, wird der Ladevorgang automatisch
beendet und die blaue Anzeige leuchtet weiter.
⢠Das Produkt ist während des Ladevorgangs verfßgbar.
Charging Function
The product is equipped with intelligent charging function. Please charge
theîproductîbeforeîtheîîżrstîuse.îUseîaîUSB-Cîcableîtoîconnectîanîexternalî
power supply to the USB-C port to begin the charging process.
â˘î Duringîtheîchargingîprocess,îtheîblueîindicatorîwillîîashîslowlyîtoîinformî
the user.
⢠When the product is fully charged, it will automatically cease the
charging process and the blue indicator will remain on.
⢠The product is available during the charging process.
Installing a Water Tank
This product is compatible with common mineral water bottles on the
market, which can serve as water tanks.
(1)îUncoilîtheîwaterîtube.îOpenîtheîcoverîofîtheîwaterîcompartment,îîżllîtheî
compartment with an appropriate amount of water, then close the cover
(Figure 1).
(2) Place the water tube into a water bottle (Figure 2).
(3) Hold the water bottle and rotate the product clockwise until the bottle
adapter and water bottle are tightly sealed to use the mist function
(Figure 3).
Note:îIfîtheîproductîdoesînotîmistîduringîuse,îreîżllîtheîwaterîcompartmentî
to reactivate the mist function.
Installing / Detaching the Bottle Adapter
This product has a bottle adapter installed at the factory. Please remove the
old bottle adapter before installing the spare bottle adapter.
⢠Pinch the handle of the old bottle adapter and pull it Detaching:
downward to remove (Figure 4).
⢠Align the bottle adapter handle below the air inlet cover Installing:
(DirectionîA).îInsertîtheîspareîbottleîadapterîintoîtheîslotîuntilîitîîżtsî
securelyî(Figureî5).îGentlyîpullîtheîhandleîtoîensureîtheîadapterîisîîżrmlyî
in place and does not move.
Operating Instructions
Cool Mist
On:îWhenîtheîproductîisîoď¤,îshortîpressîtheîFanîButton,îthenîshortîpressî
the Mist Button to activate Cool Mist LOW (Default).
Oď¤: When the cool mist function is on, continuously short press the Fan
Buttonîuntilîtheîfanîfunctionîturnsîoď¤,îthenîshortîpressîtheîMistîButtonîtoî
turnîoď¤îtheîproduct.
Switching: When the cool mist function is on, short press the Fan Button to
cycle through the following sequence: Cool Mist LOW â Cool Mist MID â Cool
Mist HIGH â Mist.
Fan Only
The fan function can be used independently.
⢠On:îWhenîtheîproductîisîoď¤,îshortîpressîtheîFanîButtonîtoîactivateîFanî
LOW (Default).
⢠Oď¤ / Switching: When the fan function is on, short press the Fan Button to
cycleîthroughîtheîfollowingîsequence:îFanîLOWîâîFanîMIDîâîFanîHIGHîâîOď¤.
Mist Only
The mist function can be used independently.
⢠On:îWhenîtheîproductîisîoď¤,îshortîpressîtheîMistîButtonîtoîturnîonîtheî
mist function.
⢠Oď¤:îWhenîtheîmistîfunctionîisîon,îshortîpressîtheîMistîButtonîtoîturnîitîoď¤.
Indicators
⢠When the mist function is on, the blue indicator will remain on. When
theîmistîfunctionîisîoď¤,îtheîblueîindicatorîwillîturnîoď¤.
⢠When adjusting the wind speed setting, the corresponding white
indicators will glow to inform the user. If there is no change in the
setting,îtheîwhiteîindicatorsîwillîturnîoď¤îafterî3îseconds.
(Francais)
izzCoolTM 10 / izzCoolTM 10 Pro
â IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the product and follow
the instructions.
This manual contains important safety information and operating
instructions. Please keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest version available on the
oďĽcialîwebsite.
User Manual
â Warning
â Battery Safety
1. Ambient Temperature of Usage: -10~40°C (14~104°F);
Temperature of Storage: -20~60°C (-4~140°F)
2. DO NOT put any foreign objects into the product to avoid damage.
3. DO NOT put your hands or any foreign objects into the fan cover or the
running blades to avoid accidents or damage to the product.
4. DO NOT disassemble, modify or repair the product as doing so will
render the product warranty invalid. Please refer to the warranty section
in the manual for complete warranty information.
5.î Pleaseîchargeîtheîproductîwithîaîspeciîżedîvoltage.
6.î DOîNOTîplaceîtheîproductîcloseîtoîtheîîżreîtoîavoidîaccidentsîandîdamageî
to the product.
7. Please store the product in cool and dry places. Keep the product out of
reach of children.
8. Please keep the product clean to prevent water, insects, and foreign matters
from entering the product, which may cause the product to fail to work.
9. DO NOT twist the charging cable or pull it forcibly during charging to
avoid damage to the charging cable and prevent electricity leakage.
10. The product is designed to be used by adults. Children under 18 years old
must be under adult supervision when using this product to avoid accidents.
11. Dispose of the device/batteries in accordance with applicable local laws
and regulations.
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may result in severe
battery damage or safety hazards such as combustion or explosion. DO NOT
use the device if it is damaged. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush,
or incinerate the device. If any leakage or abnormal odor is noticed, stop
using the device immediately. Dispose of the device/batteries in accordance
with applicable local laws and regulations.
â Avertissements :
1. TempÊrature ambiante d'utilisation : -10~40°C (14~104°F) ;
TempÊrature de stockage : -20~60°C (-4~140°F)
2. NE PAS introduire d'objets ĂŠtrangers dans le produit pour ĂŠviter de
l'endommager.
3. NE METTEZ PAS vos mains ou des objets ĂŠtrangers dans le couvercle du
ventilateurîouîdansîlesîpalesîaîżnîd'ĂŠviterîtoutîaccidentîouîdommageîauî
produit.
4.î NEîPASîdĂŠmonter,îmodiîżerîouîrĂŠparerîleîproduitîcarîcelaîrendraitîlaî
garantie du produit invalide. Veuillez-vous rĂŠfĂŠrer Ă la section garantie du
manuel pour des informations complètes sur la garantie.
5. Chargez le produit avec une tension appropriĂŠe.
6. Ne placez pas le produit près du feu pour Êviter les accidents et les
dommages au produit.
7. Conservez le produit dans un endroit frais et sec. Gardez le produit hors
de portĂŠe des enfants.
8.î VeillezîĂ îceîqueîleîproduitîresteîpropreîaîżnîd'ĂŠviterîqueîdeîl'eau,îdesî
insectes ou des corps Êtrangers ne pÊnètrent dans le produit, ce qui
pourrait entraĂŽner un dysfonctionnement de ce dernier.
9. NE TIREZ PAS le câble de charge ou ne le tirez pas de force pendant la
chargeîaîżnîdâĂŠviterîd'endommagerîleîcâbleîdeîchargeîetîdeîprovoquerîdesî
fuites d'ĂŠlectricitĂŠ.
10. Le produit est conçu pour être utilisÊ par des adultes. Les enfants de
moins de 18 ans doivent ĂŞtre sous la surveillance d'un adulte lorsqu'ils
utilisentîceîproduitîaîżnîd'ĂŠviterîlesîaccidents.
11. Mettez l'appareil/les piles au recyclage conformĂŠment aux lois et
rĂŠglementations locales en vigueur.
â SĂŠcuritĂŠ de la batterie :
L'utilisation incorrecte d'appareils dotĂŠs de batteries Li-ion intĂŠgrĂŠes peut
entraĂŽner de graves dommages Ă la batterie ou des risques de sĂŠcuritĂŠ
tels que la combustion ou l'explosion. N'utilisez PAS l'appareil s'il est
endommagĂŠ. NE PAS dĂŠmonter, percer, couper, ĂŠcraser ou incinĂŠrer
l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur anormale, cessez immĂŠdiatement
d'utiliser l'appareil. Ăliminez l'appareil/les piles conformĂŠment aux lois et
rĂŠglementations locales en vigueur.
Fonction de charge :
Le produit est ĂŠquipĂŠ d'une fonction de charge intelligente. Veuillez charger le
produit avant la première utilisation. Utilisez un câble USB-C pour connecter une
alimentationîexterneîauîportîUSB-Cîaîżnîdeîcommencerîleîprocessusîdeîcharge.
⢠Pendant le processus de charge, le voyant bleu clignote lentement pour
informer l'utilisateur.
⢠Lorsque le produit est entièrement chargÊ, il cesse automatiquement le
processus de charge et le voyant bleu reste allumĂŠ.
⢠Le produit est utilisable pendant le processus de charge.
Installation du rĂŠservoir d'eau
Ce produit est compatible avec les bouteilles d'eau minĂŠrale courantes sur le
marchĂŠ, qui peuvent servir de rĂŠservoir d'eau.
(1) DĂŠroulez le tuyau d'eau. Ouvrez le couvercle du compartiment Ă eau,
remplissez le compartiment avec une quantitĂŠ appropriĂŠe d'eau, puis
refermezîleîcouvercleî(îżgureî1).
(2)îPlacezîleîtuyauîdansîuneîbouteilleîd'eauî(îżgureî2).
(3) Tenez la bouteille d'eau et tournez le produit dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'Ă ce que l'adaptateur et la bouteille d'eau soient
hermĂŠtiquement fermĂŠs pour utiliser la fonction de brumisateur (Figure 3).
Remarque : si le produit ne brumise pas pendant l'utilisation, remplissez le
compartiment Ă eau pour rĂŠactiver la fonction brumisateur.
Installation/dĂŠsinstallation de l'adaptateur
pour bouteille
Un adaptateur pour bouteille est montĂŠ en sĂŠrie sur ce produit. Veuillez
retirer l'ancien adaptateur de bouteille avant d'installer l'adaptateur de
bouteille de rechange.
⢠DÊsinstallation : Saisissez la poignÊe de l'ancien adaptateur pour
bouteille et tirez-la vers le bas pour le retirer (Figure 4).
â ĐĐľŃŃ ĐżŃодОŃŃĐžŃОМнОŃŃи
1.î ТоПпоŃĐ°ŃŃŃĐ°îОкŃŃМаŃŃоКîŃŃодŃîĐżŃиîиŃпОНŃСОвании:î-10~40°Cî
(14~104°F);îТоПпоŃĐ°ŃŃŃĐ°îŃ
ŃанониŃ:î-20~60°Cî(-4~140°F)
2.î ĐĐîпОПоŃĐ°ĐšŃĐľîвнŃŃŃŃîŃŃŃŃОКŃŃваîпОŃŃĐžŃОнниоîĐżŃодПоŃŃîвОî
иСйоМаниоîогОîпОвŃоМдониŃ.
3.î ĐĐîпОПоŃĐ°ĐšŃĐľîŃŃкиîиНиîпОŃŃĐžŃОнниоîĐżŃодПоŃŃîвîĐşŃŃŃĐşŃî
вонŃиНŃŃĐžŃĐ°îиНиîŃайОŃиоîНОпаŃŃиîвОîиСйоМаниоîноŃŃĐ°ŃŃĐ˝ŃŃ
î
ŃĐťŃŃаовîиНиîпОвŃоМдониŃîŃŃŃŃОКŃŃва.
4.î ĐĐĐĐ ĐĐŠĐĐĐîŃаПОŃŃĐžŃŃоНŃнОîŃаСйиŃĐ°ŃŃîŃŃŃŃОКŃŃвОîиНиîвнОŃиŃŃî
вîогОîкОнŃŃŃŃĐşŃиŃîкакио-НийОîиСПонониŃ,îŃĐ°ĐşîкакîŃŃĐžîĐżŃиводоŃî
ĐşîаннŃНиŃОваниŃîгаŃĐ°Đ˝Ńии.îĐОМаНŃĐšŃŃĐ°,îОйŃĐ°ŃиŃĐľŃŃîĐşîŃаСдоНŃî
гаŃĐ°Đ˝ŃиКнОгОîОйŃĐťŃМиваниŃîĐ´ĐťŃîпОНŃŃониŃîйОНооîпОдŃОйнОКî
инŃĐžŃПаŃии.
5.î ĐОМаНŃĐšŃŃĐ°,îСаŃŃМаКŃĐľîŃŃŃŃОКŃŃвОîвîŃООŃвоŃŃŃвииîŃîŃкаСаннŃĐźî
напŃŃМониоП.
6.î ĐĐîŃаСПоŃĐ°ĐšŃĐľîŃŃŃŃОКŃŃвОîŃŃдОПîŃîОгноПîвОîиСйоМаниоîноŃŃĐ°ŃŃĐ˝ŃŃ
î
ŃĐťŃŃаовîиîпОвŃоМдониŃîŃŃŃŃОКŃŃва.
7.î ĐОМаНŃĐšŃŃĐ°,îŃ
ŃаниŃĐľîŃŃŃŃОКŃŃвОîвîĐżŃĐžŃ
НаднОПîиîŃŃŃ
ОПîПоŃŃĐľ,î
нодОŃŃŃпнОПîĐ´ĐťŃîĐ´ĐľŃоК.
8.î ĐОМаНŃĐšŃŃĐ°,îĐ´ĐľŃМиŃĐľîĐżŃОдŃĐşŃîвîŃиŃŃĐžŃĐľ,îĐ°îŃакМоîноîдОпŃŃкаКŃĐľî
пОпаданиоîвîногОîвОдŃ,îнаŃокОПŃŃ
îиîпОŃŃĐžŃОнниŃ
îĐżŃодПоŃОв,îŃĐ°Đşî
какîŃŃĐžîПОМоŃîĐżŃивоŃŃиîĐşîŃйОŃîвîŃайОŃĐľîŃŃŃŃОКŃŃва.
9.î ĐĐîпоŃокŃŃŃиваКŃĐľîСаŃŃĐ´Đ˝ŃĐšîкайоНŃîиîĐĐîŃŃниŃĐľîогОîнаîŃойŃîŃî
ŃиНОКîвОîвŃоПŃîСаŃŃдки,îŃŃОйŃîноîпОвŃодиŃŃîСаŃŃĐ´Đ˝ŃĐšîкайоНŃîиîноî
дОпŃŃŃиŃŃîŃŃĐľŃкиîŃОка.
10.îĐŃОдŃĐşŃîĐżŃоднаСнаŃонîĐ´ĐťŃîиŃпОНŃСОваниŃîвСŃĐžŃĐťŃПи.îĐĐžîиСйоМаниоî
ноŃŃĐ°ŃŃĐ˝ŃŃ
îŃĐťŃŃаовîĐ´ĐľŃиîĐ´Đžî18îНоŃîĐżŃиîиŃпОНŃСОванииîданнОгОî
ŃŃŃŃОКŃŃваîдОНМнŃîнаŃ
ОдиŃŃŃŃîпОдîĐżŃиŃПОŃŃОПîвСŃĐžŃĐťŃŃ
.
11.îĐŁŃиНиСиŃŃĐšŃĐľîŃŃŃŃОКŃŃвОî/îŃНоПонŃŃîпиŃаниŃîвîŃООŃвоŃŃŃвииîŃî
доКŃŃвŃŃŃиПîСакОнОдаŃоНŃŃŃвОПîиîĐżŃинŃŃŃПиîĐżŃавиНаПи.
â ĐоСОпаŃнОŃŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ°
ĐопŃавиНŃнОоîиŃпОНŃСОваниоîŃŃŃŃОКŃŃвîŃĐžîвŃŃŃОоннŃПиîНиŃиК-иОннŃПиî
аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃаПиîПОМоŃîĐżŃивоŃŃиîĐşîŃĐľŃŃоСнОПŃîпОвŃоМдониŃîŃНоПонŃĐ°î
пиŃаниŃîиНиîŃĐłŃОСоîйоСОпаŃнОŃŃи,îнапŃиПоŃîвОСгОŃаниŃîиîдаМоî
вСŃŃвŃ.îĐĐîиŃпОНŃСŃĐšŃĐľîŃŃŃŃОКŃŃвО,îĐľŃНиîаккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃîпОвŃоМдон.îĐĐî
ŃаСйиŃĐ°ĐšŃĐľ,îĐĐîĐżŃОкаНŃваКŃĐľ,îĐĐîŃоМŃŃĐľ,îĐĐîŃаСйиваКŃĐľîиîĐĐîпОдМигаКŃĐľî
ŃŃŃŃОКŃŃвО.îĐŃиîОйнаŃŃМонииîкакиŃ
-НийОîŃŃĐľŃокîиНиîноОйŃŃнОгОîСапаŃ
Đ°î
ноСаПодНиŃоНŃнОîĐżŃокŃĐ°ŃиŃĐľîиŃпОНŃСОваниоîŃŃŃŃОКŃŃва.îĐŁŃиНиСиŃŃĐšŃĐľî
ŃŃŃŃОКŃŃвОî/îŃНоПонŃŃîпиŃаниŃîвîŃООŃвоŃŃŃвииîŃîдоКŃŃвŃŃŃиПî
СакОнОдаŃоНŃŃŃвОПîиîĐżŃинŃŃŃПиîвîваŃоПîŃогиОноîĐżŃавиНаПи.
ĐĐ°ŃŃдка
ĐŃОдŃĐşŃîĐžŃнаŃонîинŃоННокŃŃĐ°ĐťŃнОКîŃŃнкŃиоКîСаŃŃдки.îĐĐľŃодîпоŃвŃĐźî
иŃпОНŃСОваниоП,îпОМаНŃĐšŃŃĐ°,îСаŃŃдиŃĐľîŃŃŃŃОКŃŃвО.îĐОдкНŃŃиŃĐľî
вноŃниКîиŃŃĐžŃникîпиŃаниŃîĐşîпОŃŃŃîUSB-CîŃîпОПОŃŃŃîкайоНŃîUSB-C.
â˘î ĐĐžîвŃоПŃîСаŃŃдкиîŃиниКîиндикаŃĐžŃîĐąŃĐ´ĐľŃîПодНоннОîПигаŃŃ,î
инŃĐžŃПиŃŃŃîŃакиПîОйŃаСОПîпОНŃСОваŃоНŃ.
â˘î ĐĐžŃНоîпОНнОКîСаŃŃдкиîŃŃŃŃОКŃŃваîĐżŃĐžŃĐľŃŃîСаŃŃдкиîĐżŃокŃĐ°ŃиŃŃŃî
авŃОПаŃиŃĐľŃки,îĐ°îŃиниКîиндикаŃĐžŃîнаŃноŃîгОŃĐľŃŃîпОŃŃĐžŃннО.
â˘î ĐŁŃŃŃОКŃŃвОîПОМнОîиŃпОНŃСОваŃŃîвОîвŃоПŃîСаŃŃдки.
ĐŁŃŃанОвка ŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ° Đ´ĐťŃ Đ˛ĐžĐ´Ń
ĐаннŃĐšîвонŃиНŃŃĐžŃîŃОвПоŃŃиПîŃĐžîŃŃандаŃŃĐ˝ŃПиîĐąŃŃŃНкаПиîиС-пОдî
ПиноŃĐ°ĐťŃнОКîвОдŃ,îкОŃĐžŃŃĐľîПОМнОîиŃпОНŃСОваŃŃîвîкаŃĐľŃŃвоîŃоСоŃвŃĐ°ŃОвî
Đ´ĐťŃîвОдŃ.
(1)îĐ Đ°ŃĐşŃŃŃиŃĐľîвОднŃŃîŃŃŃйкŃ.îĐŃĐşŃОКŃĐľîĐşŃŃŃĐşŃîŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ°îĐ´ĐťŃîвОдŃ,î
СаŃоПîвНоКŃĐľîноОйŃ
ОдиПОоîваПîкОНиŃĐľŃŃвОîвОдŃ,îСакŃОКŃĐľîĐşŃŃŃĐşŃî
(ŃиŃ.î1).
(2)îĐОПоŃŃиŃĐľîвОднŃŃîŃŃŃйкŃîвîĐąŃŃŃНкŃîŃîвОдОКî(ŃиŃ.î2).
(3)îĐŁĐ´ĐľŃМиваŃîĐąŃŃŃНкŃîŃîвОдОК,îвŃĐ°ŃĐ°ĐšŃĐľîŃŃŃŃОКŃŃвОîпОîŃĐ°ŃОвОКîŃŃŃоНкоî
Đ´ĐžîŃĐľŃ
îпОŃ,îпОкаîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃîĐąŃŃŃНкиîноîĐąŃĐ´ĐľŃîпНОŃнОîСаŃикŃиŃОван.îĐŃĐžî
пОСвОНиŃîваПîвОŃпОНŃСОваŃŃŃŃîŃŃнкŃиоКîŃĐ°ŃĐżŃНониŃî(ŃиŃ.î3).
ĐŃиПоŃанио.îĐŃНиîвОîвŃоПŃîиŃпОНŃСОваниŃîŃŃŃŃОКŃŃвОîноîŃĐ°ŃĐżŃĐťŃĐľŃî
вОдŃ,îŃнОваîнапОНниŃĐľîŃоСоŃвŃĐ°ŃîĐ´ĐťŃîвОдŃ,îŃŃОйŃîĐ°ĐşŃивиŃОваŃŃî
ŃŃнкŃиŃîŃĐ°ŃĐżŃНониŃ.
ĐŁŃŃанОвка / ĐžŃŃОодинонио Đ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃĐ° Đ´ĐťŃ ĐąŃŃŃНки
ĐаннŃĐšîвонŃиНŃŃĐžŃîпОŃŃавНŃĐľŃŃŃîŃîŃŃŃанОвНоннŃĐźîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃОПîĐ´ĐťŃî
ĐąŃŃŃНки.îĐĐľŃодîŃŃŃанОвкОКîСапаŃнОгОîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃĐ°îŃниПиŃĐľîŃŃĐ°ŃŃĐš.î
⢠ĐŃŃОодинонио:îŃОМПиŃĐľîŃŃŃĐşŃîŃŃĐ°ŃОгОîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃĐ°îĐ´ĐťŃîĐąŃŃŃНкиîиî
пОŃŃниŃĐľîооîвниСî(ŃĐź.îŃиŃ.î4).î
⢠УŃŃанОвка:îŃОвПоŃŃиŃĐľîŃŃŃĐşŃîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃĐ°îĐ´ĐťŃîĐąŃŃŃНкиîпОдîĐşŃŃŃкОКî
вОСдŃŃ
ОСайОŃникаî(напŃавНониоîA).îĐŃŃавŃŃĐľîСапаŃнОКîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃîĐ´ĐťŃî
ĐąŃŃŃНкиîвîпаСîĐ´ĐžîŃоНŃкаî(ŃĐź.îŃиŃ.î5).îХНогкаîпОŃŃниŃĐľîСаîŃŃŃĐşŃ,î
ŃŃОйŃîŃйодиŃŃŃŃ,îŃŃĐžîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃîнадоМнОîСаŃикŃиŃОван.
ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃĐ¸Ń ĐżĐž ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
ĐŃ
НаМдаŃŃоо ŃĐ°ŃĐżŃНонио
ĐкНŃŃонио: кОгдаîŃŃŃŃОКŃŃвОîвŃкНŃŃонО,îĐşŃĐ°ŃкОвŃоПоннОîнаМПиŃĐľîнаî
кнОпкŃîОйдŃва,îСаŃоПîĐşŃĐ°ŃкОвŃоПоннОîнаМПиŃĐľîнаîкнОпкŃîŃĐ°ŃĐżŃНониŃ,î
ŃŃОйŃîĐ°ĐşŃивиŃОваŃŃîÂŤĐŃ
НаМдаŃŃооîŃĐ°ŃĐżŃНониоîнаîĐĐĐĐĐĐîŃŃОвноî
инŃонŃивнОŃŃиî(пОîŃПОНŃаниŃ).
ĐŃкНŃŃонио: кОгдаîŃŃнкŃиŃîÂŤĐŃ
НаМдаŃŃогОîŃĐ°ŃĐżŃНониŃÂťî
Đ°ĐşŃивиŃОвана,îĐşŃĐ°ŃкОвŃоПоннОîнаМиПаКŃĐľîнаîкнОпкŃîОйдŃва,îпОкаîŃŃĐ°î
ŃŃнкŃиŃîноîвŃкНŃŃиŃŃŃ,îСаŃоПîĐşŃĐ°ŃкОвŃоПоннОîнаМПиŃĐľîнаîкнОпкŃî
ŃĐ°ŃĐżŃНониŃ,îŃŃОйŃîвŃкНŃŃиŃŃîŃŃŃŃОКŃŃвО.î
⢠Alignez la poignÊe de l'adaptateur pour bouteille sous le Installation :
couvercle de l'entrĂŠe d'air (direction A). InsĂŠrez l'adaptateur de bouteille
de rechange dans la fente jusqu'Ă ce qu'il soit bien en place (Figure 5).
Tirez doucement sur la poignĂŠe pour vous assurer que l'adaptateur est
bien en place et ne bouge pas.
Instructions d'utilisation
Brumisation rafraĂŽchissante
ON : Lorsque l'appareil est Êteint, appuyez brièvement sur le bouton
Ventilateur, puis appuyez brièvement sur le bouton Brume pour activer la
fonction brumisateur LOW (par dĂŠfaut).
OFF : Lorsque la fonction de brumisateur est activÊe, appuyez brièvement sur
le bouton du ventilateur jusqu'Ă ce que la fonction du ventilateur s'ĂŠteigne,
puis appuyez brièvement sur le bouton de brume pour Êteindre l'appareil.
Changement : lorsque la fonction brumisateur est activĂŠe, appuyez
brièvement sur le bouton du ventilateur pour passer de l'un à l'autre dans
l'ordre suivant : Brumisateur LOW - Brumisateur MID - Brumisateur HIGHT
- Brumisateur.
Ventilateur uniquement
La fonction ventilateur peut ĂŞtre utilisĂŠe indĂŠpendamment.
ON : Lorsque le produit est Êteint, appuyez brièvement sur le bouton
Ventilateur pour activer la fonction Ventilateur LOW (par dĂŠfaut).
OFF / Changement : Lorsque la fonction ventilateur est activĂŠe, appuyez
brièvementîsurîleîboutonîVentilateurîpourîfaireîdĂŠîżlerîlaîsĂŠquenceîsuivanteî:î
Ventilateur LOW - Ventilateur MID - Ventilateur HIGH â ArrĂŞt.
Brume uniquement
La fonction de brumisation peut ĂŞtre utilisĂŠe indĂŠpendamment.
ON : Lorsque le produit est Êteint, appuyez brièvement sur le bouton Brume
pour activer la fonction brume.
OFF : Lorsque la fonction de brume est activÊe, appuyez brièvement sur le
bouton Brume pour l'arrĂŞter.
Indicateurs
⢠Lorsque la fonction brumisateur est activÊe, le voyant bleu reste allumÊ.
Lorsque la fonction brumisateur est dĂŠsactivĂŠe, le voyant bleu s'ĂŠteint.
⢠Lors du rÊglage de la vitesse de ventilation, les indicateurs blancs
correspondants s'allument pour informer l'utilisateur. Si le rĂŠglage n'est
pasîmodiîżĂŠ,îlesîindicateursîblancsîs'ĂŠteignentîauîboutîdeî3îsecondes.
Remarque : si le produit cesse de brumiser en cours d'utilisation, la
fonction brumisateur ne s'arrĂŞte pas automatiquement et le voyant bleu
resteîallumĂŠîpourîinformerîl'utilisateur.îVeuillezîvĂŠriîżerîrapidementîl'ĂŠtatîdeî
la fonction brumisateur pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement.
Statut des indicateurs Paramètres
Indicateur bleu (en continu)
+
Indicateurs blancs (3 allumĂŠs en continu) Brumisateur HIGH
Indicateur bleu (en continu)
+
Indicateurs blancs (3 allumĂŠs en continu) Brumisateur MID
Indicateur bleu (en continu)
+
Indicateur blanc (1 allumĂŠ en continu) Brumisateur LOW
Indicateurs blancs (3 allumĂŠs en continu) Ventilateur HIGH
Indicateurs blancs (2 allumĂŠs en continu) Ventilateur MID
Indicateur blanc (1 allumĂŠ en continu) Ventilateur LOW
Indication de puissance
Après avoir dÊsactivÊ la fonction ventilateur, les indicateurs blancs
correspondants s'allument pour indiquer la puissance restante de la batterie
et s'ĂŠteignent au bout de 2 secondes.
Indication de faible puissance : Le produit connaĂŽtra une diminution de
la vitesse de ventilation ou sera incapable de rĂŠgler la vitesse de ventilation
en raison d'une faible puissance, et l'indicateur bleu clignotera pour indiquer
cet Êtat. Dans ce cas, veuillez recharger le produit dès que possible.
Statut des indicateurs blancs Puissance restante
3 Constants ďź50%
2 Constants 10% â 50%
1 Constant ďź10%
Entretien
â˘î Essuyezîleîproduitîavecîunîchiď¤onîpropreîetîsec.
⢠Si des gouttelettes d'eau s'accumulent au niveau de la bouche de
pulvĂŠrisation, essuyez-les sans tarder.
⢠Retirez rÊgulièrement la poussière ou les corps Êtrangers de la sortie d'air.
⢠Si l'appareil n'est pas utilisÊ pendant une pÊriode prolongÊe, retirez la
bouteilleîd'eau,îvidezîleîcompartimentîĂ îeauîetîgardezîl'appareilîauîsecîaîżnî
d'ĂŠviter la prolifĂŠration de bactĂŠries.
â˘î N'utilisezîPASîdeîparfumsîouîdâautresîtypesîdeîboissons,îcarîilsîpeuventî
contaminer ou obstruer l'appareil.
( ) Đ ŃŃŃкиК
Installieren eines Wassertanks
DiesesîProduktîistîmitîhandelsĂźblichenîMineralwasserîaschenîkompatibel,î
die als Wassertank dienen kĂśnnen.
(1)îWickelnîSieîdenîWasserschlauchîab.îĂď¤nenîSieîdenîDeckelîdesî
Wasserfachs, fĂźllen Sie das Fach mit einer angemessenen Menge
Wasser und schlieĂen Sie dann den Deckel (Abbildung 1).
(2)îSteckenîSieîdenîWasserschlauchîinîeineîWasserîascheî(Abbildungî2).
(3)îHaltenîSieîdieîWasserîascheîundîdrehenîSieîdasîGerätîimîUhrzeigersinn,î
bisîderîFlaschenadapterîundîdieîWasserîascheîfestîverschlossenîsind,îumî
die Nebelfunktion zu nutzen (Abbildung 3).
Hinweis: Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht nebelt, fßllen Sie
das Wasserfach nach, um die Nebelfunktion wieder zu aktivieren.
Anbringen / Abnehmen des Flaschenadapters
Dieses Produkt ist werkseitig mit einem Flaschenadapter ausgestattet. Bitte
entfernenîSieîdenîaltenîFlaschenadapter,îbevorîSieîdenîErsatzîaschenadapterî
anbringen.
⢠Abnehmen:îDrĂźckenîSieîdenîGriď¤îdesîaltenîFlaschenadaptersîzusammenî
und ziehen Sie ihn nach unten, um ihn zu entfernen (Abbildung 4).
⢠Anbringen:îRichtenîSieîdenîFlaschenadaptergriď¤îunterîderî
Lufteinlassabdeckung aus (Richtung A). Setzen Sie den Ersatz-
Flaschenadapter in den Schlitz ein, bis er festsitzt (Abbildung 5).
ZiehenîSieîvorsichtigîamîGriď¤,îumîsicherzustellen,îdassîderîAdapterî
festsitzt und sich nicht bewegt.
Betriebsanleitung
KĂźhlnebel
⢠Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drßcken Sie kurz die Gebläse-Ein:
Taste und dann kurz die Nebel-Taste, um KĂźhlnebel LOW zu aktivieren
(Standard).
⢠Wenn die Kßhlnebelfunktion eingeschaltet ist, drßcken Sie kurz die Aus:
Gebläse-Taste, bis die Gebläsefunktion ausgeschaltet ist, und drßcken Sie
dann kurz die Nebel-Taste, um das Gerät auszuschalten.
⢠Wenn die Kßhlnebelfunktion eingeschaltet ist, drßcken Umschalten:
Sie kurz die Gebläse-Taste, um die folgende Sequenz zu durchlaufen:
âKĂźhlnebel-LOWâ â âKĂźhlnebel-MIDâ â âKĂźhlnebel-HIGHâ â âNebelâ.
Nur Gebläse
⢠Die Gebläse-Funktion kann unabhängig verwendet werden.
⢠Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drßcken Sie kurz auf die Gebläse-Ein:
Taste, um Gebläse LOW zu aktivieren (Standard).
⢠Wenn die Gebläse-Funktion eingeschaltet ist, Aus: / Umschalten:
drßcken Sie kurz die Gebläse-Taste, um die folgende Sequenz zu
durchlaufen: âGebläse-LOWâ â âGebläse-MIDâ â âGebläse-HIGHâ â âAusâ.
Nebel
Die Nebelfunktion kann unabhängig genutzt werden.
⢠Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drßcken Sie kurz die Nebeltaste, Ein:
um die Nebelfunktion einzuschalten.
⢠Wenn die Nebelfunktion eingeschaltet ist, drßcken Sie kurz die Aus:
Nebeltaste, um sie auszuschalten.
Anzeigen
⢠Wenn die Nebelfunktion eingeschaltet ist, leuchtet die blaue Anzeige weiter.
Wenn die Nebelfunktion ausgeschaltet ist, erlischt die blaue Anzeige.
⢠Wenn Sie die Windgeschwindigkeit einstellen, leuchten die entsprechenden
weiĂen Anzeigen auf, um den Benutzer zu informieren. Wenn sich die
Einstellung nicht ändert, erlĂśschen die weiĂen Anzeigen nach 3 Sekunden.
Hinweis: Wenn das Gerät während des Gebrauchs aufhÜrt zu nebeln,
schaltet sich die Nebelfunktion nicht automatisch ab, und die blaue
Anzeige leuchtet weiter, um den Benutzer zu informieren. Bitte ĂźberprĂźfen
Sie den Betriebsstatus der Nebelfunktion umgehend, um sicherzustellen,
dass sie ordnungsgemäà funktioniert.
Status der Anzeigen Funktion
Blaue LED (Stetig an) + WeiĂe LED (3 Stetig an) KĂźhlnebel HIGH
Blaue LED (Stetig an) + WeiĂe LED (2 Stetig an) KĂźhlnebel MID
Blaue LED (Stetig an) + WeiĂe LED (1 Stetig an) KĂźhlnebel LOW
WeiĂe LED (3 Stetig an) Gebläse HIGH
WeiĂe LED (2 Stetig an) Gebläse MID
WeiĂe LED (1 Stetig an) Gebläse LOW
Anzeige der Stromversorgung
Nach dem Ausschalten der Gebläse-Funktion leuchten die entsprechenden
weiĂen LEDs auf, um die verbleibende Batterieleistung anzuzeigen, und
erlĂśschen nach 2 Sekunden.
Anzeige fĂźr schwache Leistung: Das Produkt hat nur eine geringere
Luftgeschwindigkeit oder die Luftgeschwindigkeit kann nicht mehr eingestellt
werden, weil die Stromversorgung zu schwach ist. Die blaue LED blinkt, um
diesen Zustand anzuzeigen. Laden Sie das Produkt in solchen Fällen bitte so
schnell wie mĂśglich auf.
Status der weiĂen LEDs Rest-Energie
3 Stetig an ďź50%
2 Stetig an 10% â 50%
1 Stetig an ďź10%
Water Compartment
Water Tube
Air Outlet
Mist Button
USB-C Charging Port
Fan Button
Indicators
Mist Outlet
Air Inlet
Weighted Ball
Bottle Adapter
Bottle Adapter Handle
Slot
A
Water
Note: If the product stops misting during use, the mist function will not shut
oď¤îautomatically,îandîtheîblueîindicatorîwillîremainîonîtoîinformîtheîuser.î
Please check the running status of the mist function promptly to make sure
it is working properly.
Status of Indicators Setting
Blue Indicator (Constant-on) + White Indicators (3 Constant-on)
Cool Mist HIGH
Blue Indicator (Constant-on) + White Indicators (2 Constant-on)
Cool Mist MID
Blue Indicator (Constant-on) + White Indicator (1 Constant-on)
Cool Mist LOW
White Indicators (3 Constant-on) Fan HIGH
White Indicators (2 Constant-on) Fan MID
White Indicator (1 Constant-on) Fan LOW
Power Indication
Afterîturningîoď¤îtheîfanîfunction,îtheîcorrespondingîwhiteîindicatorsîwillî
glowîtoîindicateîtheîremainingîbatteryîpowerîandîgoîoď¤îafterî2îseconds.
Low Power Indication: The product will experience reduced wind speed
or become unable to adjust the wind speed due to low power, and the blue
indicatorîwillîîashîtoîindicateîthisîstatus.îInîsuchîcases,îpleaseîrechargeîtheî
product as soon as possible.
Status of White Indicators Remaining Power
3 Constant-on ďź50%
2 Constant-on 10% â 50%
1 Constant-on ďź10%
Maintenance
⢠Wipe the product with a clean and dry cloth.
â˘î Ifîwaterîdropletsîaccumulateîatîtheîmistîoutlet,îwipeîthemîoď¤îpromptly.
⢠Regularly remove dust or foreign matters from the air outlet.
⢠If the product is left unused for a prolonged time, remove the water
bottle, empty the water compartment, and keep the product dry to
prevent bacterial growth.
⢠DO NOT use perfumes or beverages as they can contaminate or clog the
product.
ĐĐľŃокНŃŃонио:îкОгдаîŃŃнкŃиŃîÂŤĐŃ
НаМдаŃŃогОîŃĐ°ŃĐżŃНониŃÂťî
Đ°ĐşŃивиŃОвана,îĐşŃĐ°ŃкОвŃоПоннОîнаМиПаКŃĐľîнаîкнОпкŃîОйдŃваîĐ´ĐťŃî
поŃокНŃŃониŃîПоМдŃîŃНодŃŃŃиПиîŃоМиПаПиîŃайОŃŃ:îĐŃ
НаМдаŃŃооî
ŃĐ°ŃĐżŃНониоî(ĐĐĐĐĐĐîŃŃОвонŃîинŃонŃивнОŃŃи)îâîĐŃ
НаМдаŃŃооîŃĐ°ŃĐżŃНониоî
(ĐĄĐ ĐĐĐĐĐîŃŃОвонŃîинŃонŃивнОŃŃи)îâîĐŃ
НаМдаŃŃооîŃĐ°ŃĐżŃНониоî
(ĐĐŤĐĄĐĐĐĐîŃŃОвонŃîинŃонŃивнОŃŃи)îâîĐ Đ°ŃĐżŃНониоî(йоСîОйдŃва).
ТОНŃкО ОйдŃв
ФŃнкŃиŃîОйдŃваîПОМнОîиŃпОНŃСОваŃŃîĐžŃдоНŃнО.
⢠ĐкНŃŃонио:îкОгдаîŃŃŃŃОКŃŃвОîвŃкНŃŃонО,îĐşŃĐ°ŃкОвŃоПоннОî
наМПиŃĐľîнаîкнОпкŃîОйдŃва,îŃŃОйŃîĐ°ĐşŃивиŃОваŃŃîОйдŃвîнаîĐĐĐĐĐĐî
ŃŃОвноîинŃонŃивнОŃŃиî(пОîŃПОНŃаниŃ).
⢠ĐŃкНŃŃонио / поŃокНŃŃонио:îкОгдаîŃŃнкŃиŃîОйдŃваîвкНŃŃона,î
ĐşŃĐ°ŃкОвŃоПоннОîнаМиПаКŃĐľîнаîкнОпкŃîОйдŃваîĐ´ĐťŃîпоŃокНŃŃониŃî
ПоМдŃîŃНодŃŃŃиПиîŃоМиПаПи:îĐйдŃвî(ĐĐĐĐĐĐîŃŃОвонŃî
инŃонŃивнОŃŃи)îâîĐйдŃвî(ĐĄĐ ĐĐĐĐĐîŃŃОвонŃîинŃонŃивнОŃŃи)îâîĐйдŃвî
(ĐĐŤĐĄĐĐĐĐîŃŃОвонŃîинŃонŃивнОŃŃи)îâîĐŃкНŃŃонио.
ТОНŃкО ŃĐ°ŃĐżŃНонио
ФŃнкŃиŃîŃĐ°ŃĐżŃНониŃîПОМнОîиŃпОНŃСОваŃŃîĐžŃдоНŃнО.
⢠ĐкНŃŃонио:îкОгдаîŃŃŃŃОКŃŃвОîвŃкНŃŃонО,îĐşŃĐ°ŃкОвŃоПоннОî
наМПиŃĐľîнаîкнОпкŃîŃĐ°ŃĐżŃНониŃ,îŃŃОйŃîĐ°ĐşŃивиŃОваŃŃîогОîвîŃоМиПоî
ŃĐ°ŃĐżŃНониŃ.
⢠ĐŃкНŃŃонио:îкОгдаîŃоМиПîŃĐ°ŃĐżŃНониŃîĐ°ĐşŃивиŃОван,î
ĐşŃĐ°ŃкОвŃоПоннОîнаМПиŃĐľîнаîкнОпкŃîŃĐ°ŃĐżŃНониŃ,îŃŃОйŃîогОî
вŃкНŃŃиŃŃ.
ĐндикаŃĐžŃŃ
â˘î ĐîŃоМиПоîŃĐ°ŃĐżŃНониŃîŃиниКîиндикаŃĐžŃîгОŃиŃîвŃогда.îĐŃиî
вŃкНŃŃонииîŃŃнкŃииîŃĐ°ŃĐżŃНониŃîОнîпОгаŃĐ°ĐľŃ.
â˘î ĐŃиîŃогŃНиŃОвкоîŃкОŃĐžŃŃиîвОСдŃŃнОгОîпОŃОкаîнаŃĐ˝ŃŃîŃвоŃиŃŃŃŃî
ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиоîйоНŃĐľîиндикаŃĐžŃŃ,îŃакиПîОйŃаСОПîинŃĐžŃПиŃŃŃî
пОНŃСОваŃоНŃ.îĐŃиîŃĐžŃ
ŃанонииîнаŃŃŃОокîйоНŃĐľîиндикаŃĐžŃŃîпОгаŃĐ˝ŃŃî
ŃĐľŃоСî3îŃокŃндŃ.
ĐŃиПоŃанио. ĐвŃОПаŃиŃĐľŃкиîŃŃнкŃиŃîŃĐ°ŃĐżŃНониŃîноîвŃкНŃŃĐ°ĐľŃŃŃ,î
даМоîĐľŃНиîŃĐ°ŃĐżŃНониоîвдŃŃĐłîĐżŃокŃĐ°ŃĐ°ĐľŃŃŃîвОîвŃоПŃîŃайОŃŃîŃŃŃŃОКŃŃва.î
ĐОнŃŃŃ,îĐ°ĐşŃивиŃОванаîНиîŃŃнкŃиŃîПОМнОîпОîгОŃŃŃоПŃîŃиноПŃî
индикаŃĐžŃŃ:îвîŃĐťŃŃĐ°ĐľîооîвŃкНŃŃониŃîгаŃноŃîиîиндикаŃĐžŃ.îĐОМаНŃĐšŃŃĐ°,î
ĐžŃионŃиŃŃĐšŃĐľŃŃîнаîиндикаŃĐžŃŃîиîĐżŃОвоŃŃĐšŃĐľîŃокŃŃооîŃĐžŃŃĐžŃниоîŃŃнкŃииî
ŃĐ°ŃĐżŃНониŃ,îŃŃОйŃîĐąŃŃŃîŃвоŃоннŃĐźîвîĐżŃавиНŃнОŃŃиîооîŃайОŃŃ.î
ĐĄŃĐ°ŃŃŃ Đ¸Đ˝Đ´Đ¸ĐşĐ°ŃĐžŃОв ТокŃŃиК ŃоМиП
ХиниКîиндикаŃĐžŃî(пОŃŃĐžŃннОîгОŃиŃ)
+
ĐоНŃĐľîиндикаŃĐžŃŃî(3îпОŃŃĐžŃннОîгОŃŃŃ)
ĐŃ
НаМдаŃŃооîŃĐ°ŃĐżŃНониоî
(ĐĐŤĐĄĐĐĐĐ)
ХиниКîиндикаŃĐžŃî(пОŃŃĐžŃннОîгОŃиŃ)
+
ĐоНŃĐľîиндикаŃĐžŃŃî(2îпОŃŃĐžŃннОîгОŃŃŃ)
ĐŃ
НаМдаŃŃооîŃĐ°ŃĐżŃНониоî
(ĐĄĐ ĐĐĐĐĐ)
ХиниКîиндикаŃĐžŃî(пОŃŃĐžŃннОîгОŃиŃ)
+
ĐоНŃĐšîиндикаŃĐžŃî(1îпОŃŃĐžŃннОîгОŃиŃ)
ĐŃ
НаМдаŃŃооîŃĐ°ŃĐżŃНониоî
(ĐĐĐĐĐĐ)
ĐоНŃĐľîиндикаŃĐžŃŃî(3îпОŃŃĐžŃннОîгОŃŃŃ) ĐйдŃвî(ĐĐŤĐĄĐĐĐĐ)
ĐоНŃĐľîиндикаŃĐžŃŃî(2îпОŃŃĐžŃннОîгОŃŃŃ) ĐйдŃвî(ĐĄĐ ĐĐĐĐĐ)
ĐоНŃĐšîиндикаŃĐžŃî(1îпОŃŃĐžŃннОîгОŃиŃ) ĐйдŃвî(ĐĐĐĐĐĐ)
ХООйŃонио ŃŃĐžĐ˛Đ˝Ń ĐˇĐ°ŃŃĐ´Đ°
ĐĐžŃНоîвŃкНŃŃониŃîŃŃнкŃииîОйдŃваîнаî2îŃокŃндŃîСагОŃĐ°ŃŃŃŃî
ŃООŃвоŃŃŃвŃŃŃиоîйоНŃĐľîиндикаŃĐžŃŃ,îŃакиПîОйŃаСОПîŃООйŃĐ°Ńî
ĐžŃŃавŃиКŃŃîŃŃОвонŃîСаŃŃĐ´Đ°îаккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ°.
ХООйŃонио Đž ниСкОП ŃŃОвно СаŃŃĐ´Đ°:îĐżŃиîниСкОПîСаŃŃĐ´ĐľîаккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ°î
ŃкОŃĐžŃŃŃîвŃĐ°ŃониŃîвонŃиНŃŃĐžŃĐ°îŃниМаоŃŃŃîиНиîооîŃŃанОвиŃŃŃîновОСПОМнОî
ŃогŃНиŃОваŃŃ,îĐžîŃоПîŃĐ°ĐşîМоîŃвидоŃоНŃŃŃвŃĐľŃîПиганиоîŃиногОîиндикаŃĐžŃĐ°.îĐî
ŃŃОПîŃĐťŃŃĐ°ĐľîкакîПОМнОîŃкОŃооîСаŃŃдиŃĐľîŃŃŃŃОКŃŃвО.
ĐĄŃĐ°ŃŃŃ ĐąĐľĐťŃŃ
индикаŃĐžŃОв ĐŃŃавŃиКŃŃ ŃŃĐžĐ˛ĐľĐ˝Ń ĐˇĐ°ŃŃĐ´Đ°
3îпОŃŃĐžŃннОîгОŃŃŃ >50%
2îпОŃŃĐžŃннОîгОŃŃŃ 10% â 50%
1îпОŃŃĐžŃннОîгОŃĐ¸Ń <10%
ĐĐąŃĐťŃМиванио
â˘î ĐŃĐžŃиŃĐ°ĐšŃĐľîŃŃŃŃОКŃŃвОîŃиŃŃОКîŃŃŃ
ОКîŃканŃŃ.
â˘î ĐŃНиîнаîвŃĐżŃŃкнОПîĐžŃвоŃŃŃииîŃĐ°ŃĐżŃНиŃоНŃîŃкапНиваŃŃŃŃîкапНиîвОдŃ,î
ноСаПодНиŃоНŃнОîиŃ
îвŃŃиŃĐ°ĐšŃĐľ.
â˘î РогŃĐťŃŃнОîĐžŃиŃĐ°ĐšŃĐľîвОСдŃŃ
ОвŃĐżŃŃкнОоîĐžŃвоŃŃŃиоîĐžŃîĐżŃНиîиî
пОŃŃĐžŃОнниŃ
îĐżŃодПоŃОв.
â˘î ĐŃНиîвŃîпНаниŃŃĐľŃĐľîноîиŃпОНŃСОваŃŃîŃŃŃŃОКŃŃвОîвîŃĐľŃониоî
дНиŃоНŃнОгОîвŃоПони,îĐžŃŃОодиниŃĐľîĐąŃŃŃНкŃîŃîвОдОК,îŃНоКŃĐľîвОдŃî
иСîŃоСоŃвŃĐ°ŃĐ°îĐ´ĐťŃîвОдŃîиîŃ
ŃаниŃĐľîŃŃŃŃОКŃŃвОîвîŃŃŃ
ОПîПоŃŃĐľ,îŃŃОйŃî
ĐżŃодОŃвŃĐ°ŃиŃŃîŃĐžŃŃîиîŃĐ°ŃĐżŃĐžŃŃŃанониоîйакŃĐľŃиК.
â˘î ĐĐîиŃпОНŃСŃĐšŃĐľîвПоŃŃĐžîвОдŃîĐ´ŃŃ
иîиНиîкакио-НийОîŃПоŃи,îŃĐ°ĐşîкакîОниî
ПОгŃŃîСагŃŃСниŃŃîиîСаŃĐžŃиŃŃîŃŃŃŃОКŃŃвО.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Addressďź Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou,
510653 Guangdong, China
Please îżnd us on facebook : Nitecore Outdoor Electronics
Made in China
izzcool19071024
Thanks for purchasing NITECORE!
Warranty Service
All NITECOREÂŽ products are warranted for quality. Any DOA / defective
product can be exchanged for a replacement through a local distributor /
dealer within 15 days of purchase. After that, all defective/malfunctioning
NITECOREÂŽ products can be repaired free of charge within 12 months
from the date of purchase. Beyond 12 months, the charge for accessories,
replacement parts and delivery shall be at your own expenses.
Theîwarrantyîwillîbeînulliîżedîif
1.î theîproduct(s)îisî/îareîbrokenîdown,îreconstructedîandî/îorîmodiîżedîbyî
unauthorized parties.
2. the product(s) is / are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE
ÂŽ products and services, please contact
a local NITECOREÂŽ distributor or send an email to service@nitecore.com.
âťî Theîtrademarksîandîproductîimagesîspeciîżedîhereinîthisîuserîmanualî
are for reference purposes only. The copyright belongs to their lawful
holders.
âťî Allîimages,îtextsîandîstatementsîspeciîżedîhereinîthisîuserîmanualîareî
for reference purposes only. Should any discrepancy occur between
thisîmanualîandîinformationîspeciîżedîonîwww.nitecore.com,îSysmaxî
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the
content of this document at any time without prior notice.
Wartung
⢠Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen und trockenen Tuch ab.
⢠Wenn sich WassertrÜpfchen am Nebelauslass ansammeln, wischen Sie
sie sofort ab.
⢠Entfernen Sie regelmäĂig Staub oder FremdkĂśrper aus dem Luftauslass.
⢠Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die
Wasserîascheîheraus,îleerenîSieîdasîWasserfachîundîhaltenîSieîdasî
Gerät trocken, um Bakterienwachstum zu vermeiden.
⢠Verwenden Sie KEINE Parfßms oder Getränke, da diese das Gerät
verunreinigen oder verstopfen kĂśnnen.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene MĂźlltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpîichtetîsind,îdieseîGeräteîeinerîvomîunsortiertenîSiedlungsabfallî
getrennten Erfassung zuzufĂźhren. Die Entsorgung Ăźber die
RestmĂźlltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, mĂźssen diese vor der
Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
( )ĐŁĐşŃĐ°ŃĐ˝ŃŃка
( ) Polski
( çŽä˝ä¸ć )
(Italiano)
â ĐОпоŃодМоннŃ
1.î ТоПпоŃĐ°ŃŃŃĐ°îнавкОНиŃĐ˝ŃОгОîŃĐľŃодОвиŃĐ°îвикОŃиŃŃаннŃ:î-10~40°C,î
ТоПпоŃĐ°ŃŃŃĐ°îСйоŃŃганнŃ:î-20~60°C
2.î ĐĐîкНадŃŃŃîŃîвиŃŃĐąîŃŃĐžŃОннŃîĐżŃодПоŃи,îŃОйîŃникнŃŃиîпОŃкОдМоннŃ.
3.î ĐĐîвŃŃавНŃĐšŃĐľîŃŃкиîŃиîĐąŃĐ´Ń-ŃĐşŃîŃŃĐžŃОннŃîĐżŃодПоŃиîвîĐşŃиŃĐşŃî
вонŃиНŃŃĐžŃĐ°îайОîŃОйОŃŃîНОпаŃŃ,îŃОйîŃникнŃŃиîноŃĐ°ŃниŃ
îвипадкŃвî
айОîпОŃкОдМоннŃîвиŃОйŃ.
4.î ĐĐîŃОСйиŃĐ°ĐšŃĐľ,îноîСПŃĐ˝ŃĐšŃĐľîŃĐ°îноîŃоПОнŃŃĐšŃĐľîĐżŃОдŃĐşŃ,îĐžŃĐşŃĐťŃкиîŃĐľî
ĐżŃиСводоîĐ´ĐžîвŃŃĐ°ŃиîгаŃĐ°Đ˝ŃŃŃîнаîĐżŃОдŃĐşŃ.îĐŃĐ´ŃîНаŃка,îСвоŃĐ˝ŃŃŃŃŃîĐ´Đžî
ŃОСдŃĐťŃîгаŃĐ°Đ˝ŃŃŃîвîпОŃŃйникŃ,îŃОйîĐžŃŃиПаŃиîпОвнŃîŃĐ˝ŃĐžŃПаŃŃŃîĐżŃĐžî
гаŃĐ°Đ˝ŃŃŃ.
5.î ĐŃĐ´ŃîНаŃка,îСаŃŃĐ´ŃŃŃîвиŃŃĐąîСаСнаŃонОŃîнапŃŃгОŃ.
6.î ĐĐîŃОСПŃŃŃĐšŃĐľîвиŃŃĐąîпОйНиСŃîвОгнŃ,îŃОйîŃникнŃŃиîноŃĐ°ŃниŃ
îвипадкŃвî
ŃîпОŃкОдМоннŃîвиŃОйŃ.
7.î ĐйоŃŃгаКŃĐľîĐżŃОдŃĐşŃîŃîĐżŃĐžŃ
ОНОдниŃ
îŃîŃŃŃ
иŃ
îĐźŃŃŃŃŃ
.îĐйоŃŃгаКŃĐľîĐżŃОдŃĐşŃî
ŃîнодОŃŃŃпнОПŃîĐ´ĐťŃîĐ´ŃŃоКîĐźŃŃŃŃ.
8.î ĐĄĐťŃĐ´ĐşŃĐšŃĐľîСаîŃиŃŃĐžŃĐžŃîвиŃОйŃ,îŃОйîСапОйŃĐłŃиîпОŃŃапНŃннŃîвОди,î
кОПаŃ
îŃîŃŃĐžŃОннŃŃ
îĐżŃодПоŃŃвîŃîвиŃŃĐą,îŃĐžîПОМоîŃĐżŃиŃиниŃиîКОгОî
нопŃĐ°ŃоСдаŃĐ˝ŃŃŃŃ.
9.î ĐĐîŃĐşŃŃŃŃĐšŃĐľîСаŃŃдниКîкайоНŃîŃîноîŃŃгнŃŃŃîКОгОîСîŃиНОŃîĐżŃĐ´îŃĐ°Ńî
СаŃŃдМаннŃ,îŃОйîŃникнŃŃиîпОŃкОдМоннŃîСаŃŃднОгОîкайоНŃîŃĐ°î
виŃОкŃîоНокŃŃОоноŃĐłŃŃ.
10.îĐŃОдŃĐşŃîĐżŃиСнаŃониКîĐ´ĐťŃîвикОŃиŃŃаннŃîĐ´ĐžŃĐžŃНиПи.îĐŃŃиîĐ´Đžî18îŃОкŃвî
пОвиннŃîпоŃойŃваŃиîĐżŃĐ´îнагНŃдОПîĐ´ĐžŃĐžŃНиŃ
îĐżŃĐ´îŃĐ°ŃîвикОŃиŃŃаннŃîŃŃОгОî
ĐżŃОдŃĐşŃŃ,îŃОйîŃникнŃŃиîноŃĐ°ŃниŃ
îвипадкŃв.
11.îĐŁŃиНŃСŃĐšŃĐľîĐżŃиŃŃŃŃĐš/йаŃĐ°ŃĐľŃîвŃдпОвŃднОîĐ´ĐžîŃинниŃ
îĐźŃŃŃовиŃ
îСакОнŃвîŃî
ĐżŃавиН.
â ĐоСпока йаŃĐ°ŃĐľŃ
ĐопŃавиНŃноîвикОŃиŃŃаннŃîĐżŃиŃŃŃĐžŃвîŃСîвйŃдОваниПиîĐťŃŃŃĐš-ŃОнниПиî
йаŃĐ°ŃĐľŃПиîПОМоîĐżŃиСвоŃŃиîĐ´ĐžîŃĐľŃКОСнОгОîпОŃкОдМоннŃîйаŃĐ°ŃĐľŃîайОîСагŃОСиî
йоСпоŃŃ,îнапŃикНадîСаКПаннŃîŃиîвийŃŃ
Ń.îĐĐîвикОŃиŃŃОвŃĐšŃĐľîĐżŃиŃŃŃŃĐš,î
ŃĐşŃĐžîвŃĐ˝îпОŃкОдМониК.îĐĐîŃОСйиŃĐ°ĐšŃĐľ,îноîĐżŃОкОНŃĐšŃĐľ,îноîŃОСŃŃСаКŃĐľ,îноî
ŃОСŃавНŃĐšŃĐľîŃĐ°îноîŃпаНŃĐšŃĐľîĐżŃиŃŃŃŃĐš.îĐŻĐşŃĐžîпОПŃŃонОîĐąŃĐ´Ń-ŃкиКîвиŃŃĐşîайОî
ноСвиŃниКîСапаŃ
,îногаКнОîĐżŃипинŃŃŃîвикОŃиŃŃаннŃîĐżŃиŃŃŃĐžŃ.îĐŁŃиНŃСŃĐšŃĐľî
ĐżŃиŃŃŃŃĐš/йаŃĐ°ŃĐľŃîвŃдпОвŃднОîĐ´ĐžîŃинниŃ
îĐźŃŃŃовиŃ
îСакОнŃвîŃîĐżŃавиН.
ФŃнкŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃдки
ĐиŃŃĐąîĐžŃнаŃониКîŃŃнкŃŃŃŃîŃĐ˝ŃоНокŃŃĐ°ĐťŃнОŃîСаŃŃдки.îĐŃĐ´ŃîНаŃка,îСаŃŃĐ´ŃŃŃî
виŃŃĐąîпоŃодîпоŃŃиПîвикОŃиŃŃаннŃĐź.îĐикОŃиŃŃОвŃĐšŃĐľîкайоНŃîUSB-C,îŃОйî
ĐżŃдкНŃŃиŃиîСОвнŃŃĐ˝ŃîдМоŃоНОîМивНоннŃîĐ´ĐžîпОŃŃŃîUSB-C,îŃОйîпОŃĐ°Ńиî
ĐżŃĐžŃĐľŃîСаŃŃдМаннŃ.
â˘î ĐŃĐ´îŃĐ°ŃîСаŃŃдМаннŃîŃинŃĐšîŃндикаŃĐžŃîпОвŃĐťŃнОîйНиПаŃ,îŃОйî
ĐżŃĐžŃĐ˝ŃĐžŃĐźŃваŃиîкОŃиŃŃŃваŃĐ°.
â˘î ĐОНиîвиŃŃĐąîĐąŃĐ´ĐľîпОвнŃŃŃŃîСаŃŃдМонО,îвŃĐ˝îавŃОПаŃиŃнОîĐżŃипиниŃŃî
ĐżŃĐžŃĐľŃîСаŃŃдМаннŃ,îĐ°îŃинŃĐšîŃндикаŃĐžŃîСаНиŃиŃŃŃŃîŃвŃŃиŃиŃŃ.
â˘î ТОваŃîĐ´ĐžŃŃŃпниКîĐżŃĐ´îŃĐ°ŃîСаŃŃдки.
ĐŃŃĐ°Đ˝ĐžĐ˛ĐťĐľĐ˝Đ˝Ń ĐąĐ°ĐşĐ° Đ´ĐťŃ Đ˛ĐžĐ´Đ¸
ЌоКîвиŃŃĐąîŃŃĐźŃŃниКîСŃîСвиŃаКниПиîпНŃŃкаПиîĐ´ĐťŃîĐźŃноŃĐ°ĐťŃнОŃîвОдиîнаî
ŃинкŃ,îŃĐşŃîПОМŃŃŃîŃĐťŃМиŃиîŃоСоŃвŃĐ°ŃаПиîĐ´ĐťŃîвОди.
(1)îРОСкŃŃŃŃŃŃîвОдОпŃОвŃĐ´Đ˝ŃîŃŃŃйкŃ.îĐŃĐ´ĐşŃиКŃĐľîĐşŃиŃĐşŃîвŃĐ´ŃŃĐşŃîĐ´ĐťŃîвОди,î
напОвнŃŃŃîвŃĐ´ŃŃĐşîноОйŃ
ŃднОŃîĐşŃĐťŃĐşŃŃŃŃîвОди,îĐ°îпОŃŃĐźîСакŃиКŃĐľîĐşŃиŃĐşŃî
(ĐĐ°ĐťŃнОкî1).
(2)îĐОПŃŃŃŃŃŃîŃŃŃйкŃîĐ´ĐťŃîвОдиîвîпНŃŃĐşŃîСîвОдОŃî(ĐĐ°ĐťŃнОкî2).
(3)îТŃиПаŃŃиîпНŃŃĐşŃîСîвОдОŃ,îОйоŃŃĐ°ĐšŃĐľîвиŃŃĐąîСаîгОдинникОвОŃî
ŃŃŃŃНкОŃ,îдОкиîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃîпНŃŃкиîŃĐ°îпНŃŃкаîСîвОдОŃîŃŃĐťŃнОîноî
СакŃиŃŃŃŃŃ,îŃОйîвикОŃиŃŃОвŃваŃиîŃŃнкŃŃŃîŃОСпиНоннŃî(ĐĐ°ĐťŃнОкî3).
ĐŃиПŃŃка:îĐŻĐşŃĐžîĐżŃОдŃĐşŃîноîŃŃвОŃŃŃîŃŃПанîĐżŃĐ´îŃĐ°ŃîвикОŃиŃŃаннŃ,î
напОвнŃŃŃîвŃĐ´ŃŃĐşîĐ´ĐťŃîвОди,îŃОйîСнОвŃîĐ°ĐşŃивŃваŃиîŃŃнкŃŃŃîŃОСпиНоннŃ.
ĐŃŃанОвНоннŃ/вŃĐ´âŃĐ´Đ˝Đ°Đ˝Đ˝Ń Đ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃĐ° пНŃŃки
ЌоКîвиŃŃĐąîПаŃîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃîĐ´ĐťŃîпНŃŃки,îвŃŃанОвНониКîнаîСавОдŃ.îĐĐľŃŃîĐ˝ŃĐśî
вŃŃанОвНŃваŃиîСапаŃниКîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃ,îСнŃĐźŃŃŃîŃŃĐ°ŃиКîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃîĐ´ĐťŃîпНŃŃки.
⢠ĐŃĐ´'ŃднаннŃ: СаŃиŃĐ˝ŃŃŃîŃŃŃĐşŃîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃĐ°îŃŃĐ°ŃĐžŃîпНŃŃкиîŃĐ°îпОŃŃгнŃŃŃî
КОгОîвниС,îŃОйîСнŃŃиî(ĐĐ°ĐťŃнОкî4).
⢠ĐŃŃанОвНоннŃ:îвиŃŃвнŃĐšŃĐľîŃŃŃĐşŃîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃĐ°îĐ´ĐťŃîпНŃŃкиîĐżŃĐ´î
ĐşŃиŃкОŃîпОвŃŃŃОСайŃŃникаî(напŃŃПОкîA).îĐŃŃавŃĐľîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃîСапаŃнОŃî
пНŃŃкиîвîгнŃСдО,îŃОйîвŃĐ˝îнадŃКнОîСаŃŃĐşŃŃвавŃŃî(ĐĐ°ĐťŃнОкî5).î
ĐйоŃоМнОîпОŃŃгнŃŃŃîСаîŃŃŃĐşŃ,îŃОйîпоŃокОнаŃиŃŃ,îŃĐžîĐ°Đ´Đ°ĐżŃĐľŃî
надŃКнОîСакŃŃпНониКîŃîноîŃŃŃ
Đ°ŃŃŃŃŃ.
ĐĐ˝ŃŃŃŃĐşŃŃŃ Đˇ окŃпНŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃ
ĐŃĐžŃ
ОНОдниК ŃŃПан
УвŃПк.: ĐОНиîвиŃŃĐąîвиПкнонО,îнаŃиŃĐ˝ŃŃŃîкнОпкŃîFan,îпОŃŃĐźîкОŃĐžŃкОî
наŃиŃĐ˝ŃŃŃîкнОпкŃîMist,îŃОйîĐ°ĐşŃивŃваŃиîŃоМиПîĐŃĐžŃ
ОНОдниКîŃŃПанî
ĐĐĐĐŹĐĐĐî(СаîСаПОвŃŃваннŃĐź).
ĐиПк.:îĐОНиîŃŃнкŃŃŃîĐżŃĐžŃ
ОНОднОгОîŃŃПанŃîввŃПкнонО,îнаŃиŃĐ˝ŃŃŃîкнОпкŃî
Fan,îдОкиîŃŃнкŃŃŃîвонŃиНŃŃĐžŃĐ°îноîвиПкноŃŃŃŃ,îĐ°îпОŃŃĐźîнаŃиŃĐ˝ŃŃŃîкнОпкŃî
Mist,îŃОйîвиПкнŃŃиîвиŃŃĐą.
ĐĐľŃоПиканнŃ:îĐОНиîŃŃнкŃŃŃîĐżŃĐžŃ
ОНОднОгОîŃŃПанŃîввŃПкнонО,î
наŃиŃĐ˝ŃŃŃîкнОпкŃîFan,îŃОйîпоŃоПикаŃиŃŃîĐźŃĐśîŃоМиПаПиîвîŃĐ°ĐşŃĐšî
пОŃĐťŃдОвнОŃŃŃ:îĐŃĐžŃ
ОНОдниКîŃŃПанîĐĐĐĐŹĐĐĐîâîĐŃĐžŃ
ОНОдниКîŃŃПанî
ĐĄĐĐ ĐĐĐĐĐîâîĐŃĐžŃ
ОНОдниКîŃŃПанîĐĐĐĄĐĐĐĐîâîŃŃПан.
ТŃĐťŃки вонŃиНŃŃĐžŃ
ФŃнкŃŃŃîвонŃиНŃŃĐžŃĐ°îПОМнаîвикОŃиŃŃОвŃваŃиîŃаПОŃŃŃКнО.
⢠УвŃПк.: кОНиîвиŃŃĐąîвиПкнонО,îнаŃиŃĐ˝ŃŃŃîкнОпкŃîFan,îŃОйîŃвŃПкнŃŃиî
ниСŃкиКîŃŃвонŃîвонŃиНŃŃĐžŃĐ°î(СаîСаПОвŃŃваннŃĐź).
⢠ĐиПк. / ĐĐľŃоПиканнŃ:îкОНиîŃŃнкŃŃŃîвонŃиНŃŃĐžŃĐ°îввŃПкнонО,î
наŃиŃĐ˝ŃŃŃîкнОпкŃîFan,îŃОйîпоŃоПикаŃиŃŃîĐźŃĐśîŃоМиПаПиîвîŃĐ°ĐşŃĐšî
пОŃĐťŃдОвнОŃŃŃ:îвонŃиНŃŃĐžŃîĐĐĐĐŹĐĐĐîâîвонŃиНŃŃĐžŃîĐĄĐĐ ĐĐĐĐĐîâî
вонŃиНŃŃĐžŃîĐĐĐĄĐĐĐĐîâîвиПкнонО.
ĐиŃĐľ ŃŃПан
ФŃнкŃŃŃîŃŃПанŃîПОМнаîвикОŃиŃŃОвŃваŃиîŃаПОŃŃŃКнО.
⢠УвŃПк.:îкОНиîвиŃŃĐąîвиПкнонО,îнаŃиŃĐ˝ŃŃŃîкнОпкŃîMist,îŃОйîŃвŃПкнŃŃиî
ŃŃнкŃŃŃîŃОСпиНоннŃ.
⢠ĐиПк.:îкОНиîŃŃнкŃŃŃîŃŃПанŃîввŃПкнонО,îнаŃиŃĐ˝ŃŃŃîкнОпкŃîMist,îŃОйî
виПкнŃŃиîŃŃ.
ĐндикаŃĐžŃи
â˘î ĐОНиîŃŃнкŃŃŃîŃŃПанŃîввŃПкнонО,îŃинŃĐšîŃндикаŃĐžŃîŃвŃŃиŃиПоŃŃŃŃ.îĐОНиî
ŃŃнкŃŃŃîŃŃПанŃîвиПкнонО,îŃинŃĐšîŃндикаŃĐžŃîвиПкноŃŃŃŃ.
â˘î ĐŃĐ´îŃĐ°ŃîнаНаŃŃŃваннŃîŃвидкОŃŃŃîвŃŃŃŃîвŃдпОвŃĐ´Đ˝ŃîĐąŃĐťŃîŃндикаŃĐžŃиî
ŃвŃŃŃŃŃŃŃ,îŃОйîĐżŃĐžŃĐ˝ŃĐžŃĐźŃваŃиîкОŃиŃŃŃваŃĐ°.îĐŻĐşŃĐžîнаНаŃŃŃваннŃîноî
СПŃĐ˝ŃŃŃŃŃŃ,îĐąŃĐťŃîŃндикаŃĐžŃиîСгаŃĐ˝ŃŃŃîŃĐľŃоСî3îŃокŃнди.
ĐŃиПŃŃка: ĐŻĐşŃĐžîвиŃŃĐąîпоŃĐľŃŃĐ°ŃîŃŃПаниŃиîĐżŃĐ´îŃĐ°ŃîвикОŃиŃŃаннŃ,îŃŃнкŃŃŃî
ŃŃПанŃîноîвиПкноŃŃŃŃîавŃОПаŃиŃнО,îĐ°îŃинŃĐšîŃндикаŃĐžŃîСаНиŃиŃŃŃŃîŃвŃŃиŃиŃŃ,î
ŃОйîĐżŃĐžŃĐ˝ŃĐžŃĐźŃваŃиîкОŃиŃŃŃваŃĐ°.îĐогаКнОîпоŃовŃŃŃĐľîŃŃĐ°Đ˝îŃОйОŃиîŃŃнкŃŃŃî
ŃŃПанŃ,îŃОйîпоŃокОнаŃиŃŃ,îŃĐžîвОнаîĐżŃĐ°ŃŃŃîнаНоМниПîŃинОП.
ĐĄŃĐ°ŃŃŃ ŃндикаŃĐžŃŃв ĐаНаŃŃŃваннŃ
ХинŃĐšîŃндикаŃĐžŃî(пОŃŃŃКнОîгОŃиŃŃ)
+
ĐŃĐťŃîŃндикаŃĐžŃиî(3îпОŃŃŃКниŃ
) ĐŃĐžŃ
ОНОдниКîŃŃПанîĐĐĐĄĐĐĐĐ
ХинŃĐšîŃндикаŃĐžŃî(пОŃŃŃКнОîгОŃиŃŃ)
+
ĐŃĐťŃîŃндикаŃĐžŃиî(2îпОŃŃŃКниŃ
)
ĐŃĐžŃ
ОНОдниКîŃŃПанîĐĄĐĐ ĐĐĐĐĐ
ХинŃĐšîŃндикаŃĐžŃî(пОŃŃŃКнОîгОŃиŃŃ)
+
ĐŃНиКîŃндикаŃĐžŃî(1îпОŃŃŃКниК) ĐŃĐžŃ
ОНОдниКîŃŃПанîĐĐĐĐŹĐĐĐ
ĐŃĐťŃîŃндикаŃĐžŃиî(3îпОŃŃŃКнОîгОŃŃŃŃ) ĐонŃиНŃŃĐžŃîĐĐĐĄĐĐĐĐ
ĐŃĐťŃîŃндикаŃĐžŃиî(2îпОŃŃŃКнОîгОŃŃŃŃ) ĐонŃиНŃŃĐžŃîĐĄĐĐ ĐĐĐĐĐ
ĐŃНиКîŃндикаŃĐžŃî(1îпОŃŃŃКниК) ĐонŃиНŃŃĐžŃîĐĐĐĐŹĐĐĐ
ĐндикаŃŃŃ ĐżĐžŃŃМнОŃŃŃ
ĐŃŃĐťŃîвиПкноннŃîŃŃнкŃŃŃîвонŃиНŃŃĐžŃĐ°îвŃдпОвŃĐ´Đ˝ŃîĐąŃĐťŃîŃндикаŃĐžŃиîСаŃвŃŃŃŃŃŃŃ,î
вкаСŃŃŃиîнаîСаНиŃОкîСаŃŃĐ´ŃîĐ°ĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ°,îŃîСгаŃĐ˝ŃŃŃîŃĐľŃоСî2îŃокŃнди.
ĐндикаŃŃŃ Đ˝Đ¸ĐˇŃĐşĐžŃ ĐżĐžŃŃМнОŃŃŃ:îŃвидкŃŃŃŃîвŃŃŃŃîвиŃОйŃîĐąŃĐ´ĐľîСниМонаî
айОîвŃĐ˝îноîСПОМоîŃогŃĐťŃваŃиîŃвидкŃŃŃŃîвŃŃŃŃîŃĐľŃоСîниСŃĐşŃîпОŃŃМнŃŃŃŃ,î
ŃîŃинŃĐšîŃндикаŃĐžŃîĐąŃĐ´ĐľîйНиПаŃи,îŃОйîвкаСаŃиîнаîŃоКîŃŃĐ°Đ˝.îĐŁîŃакиŃ
î
випадкаŃ
îŃкнаКŃвидŃĐľîСаŃŃĐ´ŃŃŃîвиŃŃĐą.
ĐĄŃĐ°ŃŃŃ ĐąŃНиŃ
ŃндикаŃĐžŃŃв ĐĐžŃŃМнŃŃŃŃ, ŃĐž СаНиŃиНаŃŃ
3îĐĐžŃŃŃКнОîвкНŃŃĐľĐ˝Ń >50%
2îĐĐžŃŃŃКнОîвкНŃŃĐľĐ˝Ń 10% - 50%
1îĐĐžŃŃŃКнОîвкНŃŃониК <10%
ТоŃ
Đ˝ŃŃно ОйŃĐťŃгОвŃваннŃ
â˘î ĐŃĐžŃŃŃŃŃîвиŃŃĐąîŃиŃŃĐžŃîŃŃŃ
ĐžŃîŃканинОŃ.
â˘î ĐŻĐşŃĐžîĐşŃапНŃîвОдиîнакОпиŃŃŃŃŃŃŃîнаîвиŃ
ОдŃîŃŃПанŃ,îногаКнОîвиŃŃŃŃŃîŃŃ
.
â OstrzeĹźenie
1.î TemperaturaîotoczeniaîpodczasîuĹźytkowania:î-1040°Cî(14104°F);î
Temperatura przechowywania: -2060°C (-4140°F).
2.î NIEîwkĹadajîĹźadnychîobcychîprzedmiotĂłwîdoîproduktu,îabyîuniknÄ
Äî
uszkodzeĹ.
3.î NIEîwkĹadajîrÄ
kîaniîĹźadnychîobcychîprzedmiotĂłwîdoîosĹonyîwentylatoraîlubî
obracajÄ
cychîsiÄîĹopatek,îabyîuniknÄ
ÄîwypadkĂłwîlubîuszkodzeĹîproduktu.
4.î NIEîdemontuj,îmodyîżkujîaniînieînaprawiajîproduktu,îponiewaĹźî
spowodujeîtoîuniewaĹźnienieîgwarancjiîproduktu.îProsimyîoîzapoznanieî
siÄîzîsekcjÄ
îgwarancjiîwîinstrukcjiîobsĹugiîwîceluîuzyskaniaîpeĹnychî
informacji o gwarancji.
5.î ĹadujîproduktîprzyîuĹźyciuîokreĹlonegoînapiÄcia.
6.î NIEîumieszczajîproduktuîwîpobliĹźuîognia,îabyîuniknÄ
ÄîwypadkĂłwîiî
uszkodzeĹîproduktu.
7.î PrzechowujîproduktîwîchĹodnychîiîsuchychîmiejscach.îTrzymajîproduktîzî
dala od dzieci.
8.î UtrzymujîproduktîwîczystoĹci,îabyîzapobiecîprzedostawaniuîsiÄîwody,î
owadĂłwîiîobcychîprzedmiotĂłwîdoîproduktu,îcoîmoĹźeîspowodowaÄîjegoî
awariÄ.
9.î NIEîskrÄcajîaniînieîciÄ
gnijînaîsiĹÄîkablaîĹadujÄ
cegoîpodczasîĹadowania,î
abyîuniknÄ
ÄîuszkodzeniaîkablaîĹadujÄ
cegoîiîzapobiecîwyciekomîprÄ
du.
10.îProduktîjestîprzeznaczonyîdoîuĹźytkuîprzezîdorosĹych.îDzieciîponiĹźejî18î
rokuîĹźyciaîmuszÄ
îbyÄîpodînadzoremîdorosĹychîpodczasîuĹźywaniaîtegoî
produktu,îabyîuniknÄ
ÄîwypadkĂłw.
11.îUtylizujîurzÄ
dzenie/baterieîzgodnieîzîobowiÄ
zujÄ
cymiîlokalnymiîprzepisamiî
i regulacjami.
â BezpieczeĹstwo akumulatora
NieprawidĹoweîuĹźycieîurzÄ
dzeĹîzîwbudowanymiîbateriamiîLi-ionîmoĹźeî
prowadziÄîdoîpowaĹźnegoîuszkodzeniaîbateriiîlubîzagroĹźeĹîbezpieczeĹstwa,î
takichîjakîzapĹonîlubîwybuch.îNIEîuĹźywajîurzÄ
dzenia,îjeĹliîjestî
uszkodzone.îNIEîdemontuj,înieîprzekĹuwaj,înieîtnij,înieîmiaĹźdĹźîaniînieî
spalajîurzÄ
dzenia.îJeĹliîzauwaĹźyszîjakiekolwiekîwyciekiîlubînietypowyî
zapach,înatychmiastîprzestaĹîuĹźywaÄîurzÄ
dzenia.îUtylizujîurzÄ
dzenie/
baterieîzgodnieîzîobowiÄ
zujÄ
cymiîlokalnymiîprzepisamiîiîregulacjami.
Funkcja Ĺadowania
ProduktîjestîwyposaĹźonyîwîinteligentnÄ
îfunkcjÄîĹadowania.îPrzedîpierwszymî
uĹźyciemînaleĹźyînaĹadowaÄîprodukt.îUĹźyjîaîkablaîUSB-CîdoîpodĹÄ
czeniaî
zewnÄtrznegoîĹşrĂłdĹaîzasilaniaîdoîportuîUSB-C,îabyîrozpoczÄ
ÄîprocesîĹadowania.
â˘î PodczasîprocesuîĹadowaniaîniebieskiîwskaĹşnikîbÄdzieîmigaĹîpowoliî
informujÄ
cîuĹźytkownika.
â˘î PoînaĹadowaniuîproduktuîwîpeĹniîprocesîĹadowaniaîautomatycznieîsiÄî
zatrzyma,îaîniebieskiîwskaĹşnikîpozostanieîwĹÄ
czony.
â˘î ProduktîjestîdostÄpnyîpodczasîprocesuîĹadowania.
Instalacja zbiornika na wodÄ
TenîproduktîjestîkompatybilnyîzîpopularnymiîbutelkamiînaîwodÄîmineralnÄ
î
dostÄpnymiînaîrynku,îktĂłreîmogÄ
îpeĹniÄîfunkcjÄîzbiornikĂłwînaîwodÄ.
(1)îOdkrÄÄîrurÄîwodnÄ
.îOtwĂłrzîpokrywÄîkomoryînaîwodÄ,înapeĹnijîkomorÄî
odpowiedniÄ
îiloĹciÄ
îwody,înastÄpnieîzamknijîpokrywÄî(Rysunekî1).
(2)îUmieĹÄîrurÄîwodnÄ
îwîbutelceînaîwodÄî(Rysunekî2).
(3)îTrzymajÄ
cîbutelkÄînaîwodÄ,îobrĂłÄîproduktîzgodnieîzîruchemîwskazĂłwekî
zegara,îaĹźîadapterîbutelkiîiîbutelkaînaîwodÄîzostanÄ
îszczelnieî
zamkniÄte,îabyîkorzystaÄîzîfunkcjiîmgieĹkiî(Rysunekî3).î
Uwaga:îJeĹliîproduktînieîwydajeîmgieĹkiîpodczasîuĹźytkowania,îponownieî
napeĹnijîkomorÄîwodÄ
,îabyîponownieîaktywowaÄîfunkcjÄîmgieĹki.
Instalacja / DemontaĹź adaptera butelki
Tenîproduktîmaîzainstalowanyîfabrycznieîadapterîbutelki.îProszÄîusunÄ
Äî
stary adapter butelki przed zainstalowaniem zapasowego adaptera butelki.
⢠DemontaĹź:îĹciskajÄ
cîuchwytîstaregoîadapteraîbutelki,îwyciÄ
gnijîgoîwî
dĂłĹ,îabyîgoîusunÄ
Äî(Rysunekî4).
⢠Instalacja:îWyrĂłwnajîuchwytîadapteraîbutelkiîponiĹźejîpokrywyîwlotuî
powietrzaî(KierunekîA).îWĹóşîzapasowyîadapterîbutelkiîdoîgniazda,îaĹźî
bÄdzieîpasowaĹîpewnieî(Rysunekî5).îDelikatnieîpociÄ
gnijîzaîuchwyt,îabyî
upewniÄîsiÄ,îĹźeîadapterîjestîpewnieîumieszczonyîiînieîprzesuwaîsiÄ.
Instrukcje obsĹugi
RzeĹka MgieĹka
WĹÄ
cz:îGdyîproduktîjestîwyĹÄ
czony,îkrĂłtkoînaciĹnijîprzyciskîwentylatora,îaî
nastÄpnieîkrĂłtkoînaciĹnijîprzyciskîmgĹy,îabyîaktywowaÄîChĹodnÄ
îMgĹÄîNISKÄî
(DomyĹlnie).
WyĹÄ
cz:îGdyîfunkcjaîchĹodnejîmgĹyîjestîwĹÄ
czona,îciÄ
gleîkrĂłtkoînaciĹnijî
przyciskîwentylatora,îaĹźîfunkcjaîwentylatoraîsiÄîwyĹÄ
czy,înastÄpnieîkrĂłtkoî
naciĹnijîprzyciskîmgĹy,îabyîwyĹÄ
czyÄîprodukt.
PrzeĹÄ
czanie:îGdyîfunkcjaîchĹodnejîmgĹyîjestîwĹÄ
czona,îkrĂłtkoînaciĹnijî
przyciskîwentylatora,îabyîprzejĹÄîprzezînastÄpujÄ
cÄ
îsekwencjÄ:îChĹodnaî
MgĹaîNISKAâChĹodnaîMgĹaîĹREDNIAâChĹodnaîMgĹaîWYSOKAâMgĹa.î
Tylko Wentylator
FunkcjÄîwentylatoraîmoĹźnaîuĹźywaÄîniezaleĹźnie.
⢠WĹÄ
czanie:îGdyîproduktîjestîwyĹÄ
czony,îkrĂłtkoînaciĹnijîprzyciskî
wentylatora,îabyîaktywowaÄîWentylatorîNISKIî(domyĹlnie).
⢠WyĹÄ
czanie / PrzeĹÄ
czanie:îGdyîfunkcjaîwentylatoraîjestîwĹÄ
czona,î
krĂłtkoînaciĹnijîprzyciskîwentylatora,îabyîprzejĹÄîprzezînastÄpujÄ
cÄ
î
sekwencjÄ:îWentylatorîNISKIîâîWentylatorîĹREDNIîâîWentylatorî
WYSOKIîâîWyĹÄ
czony.
Tylko MgĹa
FunkcjiîmgieĹkiîmoĹźnaîuĹźywaÄîniezaleĹźnie
⢠WĹÄ
czanie: JeĹliîproduktîjestîwyĹÄ
czony,înaciĹnijîPrzyciskîMgieĹkiîîabyî
wĹÄ
czyÄîfunkcjÄ.
⢠WyĹÄ
czanie:îGdyîfunkcjaîmgieĹkiîjestîwĹÄ
czonaînaciĹnijîPrzyciskîMgieĹkiî
abyîjÄ
îwyĹÄ
czyÄ.î
WskaĹşniki
â˘î GdyîfunkcjaîmgĹyîjestîwĹÄ
czona,îniebieskiîwskaĹşnikîpozostanieîwĹÄ
czony.î
GdyîfunkcjaîmgĹyîjestîwyĹÄ
czona,îniebieskiîwskaĹşnikîzgaĹnie.
â˘î PodczasîregulacjiîustawieĹîprÄdkoĹciîwiatru,îodpowiadajÄ
ceîbiaĹeî
wskaĹşnikiîbÄdÄ
îĹwieciÄ,îinformujÄ
cîuĹźytkownika.îJeĹliînieîmaîzmianyîwî
ustawieniach,îbiaĹeîwskaĹşnikiîzgasnÄ
îpoî3îsekundach.
Uwaga:îJeĹliîproduktîprzestanieîwydobywaÄîmgĹÄîpodczasîuĹźytkowania,î
funkcjaîmgĹyînieîwyĹÄ
czyîsiÄîautomatycznie,îaîniebieskiîwskaĹşnikîpozostanieî
wĹÄ
czony,îinformujÄ
cîuĹźytkownika.îProszÄînatychmiastîsprawdziÄîstatusî
pracyîfunkcjiîmgĹy,îabyîupewniÄîsiÄ,îĹźeîdziaĹaîpoprawnie.
Stan wskaĹşnika Ustawienia
NiebieskiîwskaĹşnikî(1îĹwiecÄ
cy)
+
BiaĹeîwskaĹşnikiî(3îĹwiecÄ
ce)
RzeĹkaîmgieĹkaîWYSOKI
NiebieskiîwskaĹşnikî(1îĹwiecÄ
cy)
+
BiaĹeîwskaĹşnikiî(2îĹwiecÄ
ce) RzeĹkaîmgieĹkaîîĹREDNI
NiebieskiîwskaĹşnikî(1îĹwiecÄ
cy)
+
BiaĹyîwskaĹşnikî(1îĹwiecÄ
cy) RzeĹkaîmgieĹkaîNISKI
BiaĹeîwskaĹşnikiî(3îĹwiecÄ
ce) WentylatorîWYSOKI
BiaĹeîwskaĹşnikiî(2îĹwiecÄ
ce) WentylatorîĹREDNI
BiaĹyîwskaĹşnikî(1îĹwiecÄ
cy) Wentylator NISKI
WskaĹşnik zasilania:
PoîwyĹÄ
czeniuîfunkcjiîwentylatora,îodpowiednieîbiaĹeîwskaĹşnikiîbÄdÄ
î
ĹwieciÄ,îwskazujÄ
cîpozostaĹÄ
îmocîbateriiîiîzgasnÄ
îpoî2îsekundach.
WskaĹşnik niskiego zasilania:
ProduktîbÄdzieîmiaĹîzmniejszonÄ
îprÄdkoĹÄîwiatruîlubînieîbÄdzieîmoĹźnaî
dostosowaÄîprÄdkoĹciîwiatruîzîpowoduîniskiegoîzasilania,îaîniebieskiî
wskaĹşnikîbÄdzieîmigaĹ,îsygnalizujÄ
cîtenîstan.îWîtakichîprzypadkachîprosimyî
naĹadowaÄîproduktîjakînajszybciej.
Status BiaĹych WskaĹşnikĂłw PozostaĹa bateria
3îĹwiecÄ
ce ďź50%
2îĹwiecÄ
ce 10% â 50%
1îĹwiecÄ
cy ďź10%
Konserwacja
â˘î PrzetrzyjîproduktîczystÄ
îiîsuchÄ
îszmatkÄ
.
â˘î JeĹliînaîwylocieîmgieĹkiîgromadzÄ
îsiÄîkropleîwody,înatychmiastîjeîwytrzyj.
⢠Regularnie usuwaj kurz lub obce przedmioty z wylotu powietrza.
â˘î JeĹliîproduktîpozostajeînieuĹźywanyîprzezîdĹuĹźszyîczas,îwyjmijîbutelkÄîzî
wodÄ
,îopróşnijîzbiornikîwodyîiîutrzymujîproduktîwîsuchymîstanie,îabyî
zapobiec rozwojowi bakterii.
â˘î NIEîuĹźywajîperfumîaniînapojĂłw,îponiewaĹźîmogÄ
îoneîzanieczyĹciÄîlubî
zatkaÄîprodukt.
Ochrona Ĺrodowiska
ZuĹźytyîsprzÄtîelektronicznyîoznakowanyîzgodnieîzîdyrektywÄ
îUniiî
Europejskiej,înieîmoĹźeîbyÄîumieszczanyîĹÄ
cznieîzîinnymiîodpadamiî
komunalnymi.îPodlegaîonîselektywnejîzbiĂłrceîiîrecyklingowiî
wîwyznaczonychîpunktach.îZapewniajÄ
cîjegoîprawidĹoweîusuwanie,î
zapobiegaszîpotencjalnym,înegatywnymîkonsekwencjomîdlaîĹrodowiskaî
naturalnegoîiîzdrowiaîludzkiego.îSystemîzbieraniaîzuĹźytegoîsprzÄtuîzgodnyî
jestîzîlokalnieîobowiÄ
zujÄ
cymiîprzepisamiîochronyîĹrodowiskaîdotyczÄ
cymiî
usuwaniaîodpadĂłw.îSzczegĂłĹoweîinformacjeînaîtenîtematîmoĹźnaîuzyskaÄîwî
urzÄdzieîmiejskim,îzakĹadzieîoczyszczaniaîlubîsklepie,îwîktĂłrymîproduktî
zostaĹîzakupiony.îî
ProduktîspeĹniaîwymaganiaîdyrektywîtzw.îNowegoîPodejĹciaîUniiî
Europejskiejî(UE),îdotyczÄ
cychîzagadnieĹîzwiÄ
zanychîzî
bezpieczeĹstwemîuĹźytkowania,îochronÄ
îzdrowiaîiîochronÄ
î
Ĺrodowiska,îokreĹlajÄ
cychîzagroĹźenia,îktĂłreîpowinnyîzostaÄîwykryteî
i wyeliminowane.
Akumulator Li-Ion
UrzÄ
dzenieîwyposaĹźoneîjestîwîakumulatorîLIîIONî(litowo-jonowy),îktĂłryî
zîuwagiînaîswojÄ
îîżzycznÄ
îiîchemicznÄ
îbudowÄîstarzejeîsiÄîzîbiegiemîczasuî
iîuĹźytkowania.îProducentîokreĹlaîmaksymalnyîczasîpracyîurzÄ
dzeniaîwî
warunkachîlaboratoryjnych,îgdzieîwystÄpujÄ
îoptymalneîwarunkiîpracyîdlaî
urzÄ
dzenia,îaîsamîakumulatorîjestînowyîiîwîpeĹniînaĹadowany.îCzasîpracyî
wîrzeczywistoĹciîmoĹźeîsiÄîróşniÄîodîdeklarowanegoîwîofercieîiînieîjestîtoî
wadaîurzÄ
dzeniaîaîcechaîproduktu.îAbyîzachowaÄîmaksymalnÄ
îĹźywotnoĹÄî
akumulatora,înieîzalecaîsiÄîgoîrozĹadowywaÄîdoîpoziomuîponiĹźejî3,18îVî
lubî15%îogĂłlnejîpojemnoĹci.îNiĹźszeîwartoĹci,îjakînp.î2,5îVîdlaîogniwaî
uszkadzajÄ
îjeîtrwaleîiînieîjestîtoîobjÄteîgwarancjÄ
.îWîprzypadkuîzaniechaniaî
uĹźywaniaîakumulatoraîlubîcaĹegoîurzÄ
dzeniaîprzezîczasîdĹuĹźszyîniĹźîjedenî
miesiÄ
cînaleĹźyîakumulatorînaĹadowaÄîdoî50%îiîsprawdzaÄîcyklicznieîcoîdwaî
miesiÄ
ceîpoziomîjegoînaĹadowania.îPrzechowujîakumulatorîiîurzÄ
dzenieîwî
miejscuîsuchym,îzîdalaîodîsĹoĹcaîiîujemnychîtemperatur.
Konserwacja
ProduktînaleĹźyîregularnieîkonserwowaÄî(czyĹciÄ)îweîwĹasnymîzakresieî
lub przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie
uĹźytkownika.îWîprzypadkuîbrakuîinformacjiîoîkoniecznychîakcjachî
konserwacyjnych,îcyklicznychîlubîserwisowychîwîinstrukcjiîobsĹugi,î
naleĹźyîregularnieîminimumîrazînaîtydzieĹîoceniaÄîodmiennoĹÄîstanuî
îżzycznegoîproduktuîodîîżzycznieînowegoîproduktu.îWîprzypadkuîwykryciaî
lubîstwierdzeniaîjakiejkolwiekîodmiennoĹciînaleĹźyîpilnieîpodjÄ
Äîkrokiî
konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej konserwacji
(czyszczenia)îiîreakcjiîwîchwiliîwykryciaîstanuîodmiennoĹciîmoĹźeî
doprowadziÄîdoîtrwaĹegoîuszkodzeniaîproduktu.îGwarantînieîponosiî
odpowiedzialnoĹciîzaîuszkodzeniaîwynikajÄ
ceîzîzaniedbania.
Ĺrodki ostroĹźnoĹci
1.î PrzedîprzystÄ
pieniemîdoîĹadowaniaîsprawdĹş,îczyîstykiîurzÄ
dzeniaîsÄ
îczyste.
2.î NigdyînieîpozostawiajîurzÄ
dzeniaîpodczasîuĹźytkowaniaîiîĹadowaniaîbezî
nadzoru.
3.î Zadbajîoîto,îabyîwîsytuacjiîawaryjnejîmĂłcîszybkoîodĹÄ
czyÄîurzÄ
dzenieî
odîĹşrĂłdĹaîzasilania.
4.î NigdyînieîwystawiajîurzÄ
dzeniaînaîdziaĹanieîwysokiejîtemperatury.î
5.î ĹadujîurzÄ
dzenieîwîmiejscuîsuchymîiîdobrzeîwentylowanymîzîdalaîodî
materiaĹĂłwîĹatwopalnych,îzachowajîwolnÄ
îprzestrzeĹîminî1îmîodîinnychî
obiektĂłw.
6.î NigdyînieîzakrywajîurzÄ
dzeniaîpodczasîĹadowania
7.î NigdyînieîuĹźywajîzasilacza,îstacjiîĹadowania,îkabliîitp.îbezîrekomendacjiîiî
atestu producenta.
8.î Zadbajîoîswojeîmienie,îurzÄ
dzenieîwyposaĹźoneîjestîwîogniwa,îktĂłreîsÄ
î
trudneîdoîugaszenia,îwyposaĹźîsiÄîwîpĹachtÄîgaĹniczÄ
.
â čŚĺ
1.î 使ç¨çŻĺ˘ć¸ŠĺşŚďź-10âď˝ 40âďźĺ¨č渊庌ďź-20âď˝ 60âă
2.î 诡ĺżĺ°ĺźçŠćčżéŁćĺ
ďźĺŚĺĺŻč˝ćĺćŹĺă
3.î 诡ĺżĺ°ććĺźçŠćĺ
Ľčżč˝ŹçéŁćä¸ďźäťĽĺ
ĺçćĺ¤ćĺŻč˝äźĺŻźč´äş§ĺćĺă
4.î 诡ĺżčŞčĄć解ăć´ćšć俎çćŹäş§ĺăî
5.î 诡ĺżä˝żç¨čś
čżč§ĺŽçľĺçéé
ĺ¨ä¸şćŹäş§ĺĺ
çľă
6.î 诡ĺżĺ°äş§ĺé čżçŤćşďźäťĽĺ
ĺçćĺ¤ĺĺŻč˝äźĺŻźč´äş§ĺćĺă
7.î 诡ĺ°äş§ĺĺćžĺ¨é´ĺ嚲çĽäťĽĺĺ°ĺŠć ćłćĽč§Śĺ°çĺ°ćšăîîîîî
8.î 诡ĺŽćść¸
ć´éŁćďźéżĺ
ĺ 为čŤĺćĺźçŠčżĺ
Ľĺ
é¨ďźĺŻźč´éŁćä¸č˝ćŁĺ¸¸čżč˝Źă
9.î 诡ĺżĺ¨ĺ
çľčżç¨ä¸çź çťĺ
çľçşżćç¨ĺććŻĺ
çľçşżďźéżĺ
ĺ
çľçşżćĺďźäšé˛
ć˘çľćşćźçľă
10.îćŞćĺš´äşşéĺ¨çć¤äşşéŞĺä¸ä˝żç¨ćŹäş§ĺďźéżĺ
ĺçćĺ¤ă
11.îčŻˇć šćŽéç¨çĺ˝ĺ°ćłĺžĺćłč§ĺ¤ç˝ŽčŽžĺ¤ / çľćą ă
â çľćą ĺŽĺ
¨
ä¸ć°ĺ˝ä˝żç¨ĺ
罎éçľćą ç莞ĺ¤ďźĺŻč˝äźćĺçľćą ćĺźĺçç§ăçç¸çĺąéŠăčĽ
ćŹĺćĺďźčŻˇĺżä˝żç¨ă诡ĺżćĺ¸ăĺşçŠżăĺĺ˛ăć¤ĺăçç§ćŹĺăĺŚćĺç°ć
äťťä˝ćłćźćĺźĺłďźĺşçŤĺłĺć˘ä˝żç¨ćŹĺĺšśĺ°ĺ
śĺŽĺ
¨ĺ¤çăčŻˇć šćŽéç¨çĺ˝ĺ°ćł
ĺžĺćłč§ĺ¤ç˝ŽčŽžĺ¤ / çľćą ă
ĺ
çľ
ćŹĺčŞĺ¸Śćşč˝éçľćą ĺ
çľĺč˝ďźĺ揥使ç¨ĺďźčŻˇĺ
čżčĄĺ
çľăĺ° USB-C ĺ
çľ
çşżä¸çŤŻčżćĽčłĺ
çľćĽĺŁďźĺŚä¸çŤŻčżćĽçľćşĺłĺŻčżčĄĺ
çľă
⢠ĺ˝ĺ¤äşćŁĺ¸¸ĺ
çľçśććśďźčč˛ć示çŻäźć
˘éŞć示ă
⢠ĺ˝ĺ
来çľćśďźĺ°čŞĺ¨ĺć˘ĺ
çľďźä¸čč˛ć示çŻéżäşŽć示ă
⢠ĺ
çľćśĺŻćŁĺ¸¸ä˝żç¨ă
ĺŽčŁ
水玹
ćŹĺĺ
źĺŽšĺ¸é˘ĺ¸¸č§çżćłć°´çśĺ
ĺ˝ć°´çŽąä˝żç¨ă
(1)î 诡ĺŚĺžâ ć示ďźćžä¸ĺ¸ć°´çŽĄďźĺšśćĺźćŹĺç注水äťďźćł¨ĺ
Ľééçć°´ďźçśĺ
ĺ
łé注水äťă
(2)î 诡ĺŚĺžâĄć示ďźććŹĺćžčżć°´çśéă
(3)î 诡ĺŚĺžâ˘ć示ďźćĄä˝ć°´çśä¸ĺ¨ďźéĄşćśéć轏ćŹĺďźçĄŽäżćŹĺ轏ćĽçŻĺçśĺŁ
ĺŻĺ°čżćĽĺďźĺłĺŻä˝żç¨ćŹĺĺˇéžĺč˝ă
注ďźĺŚä˝żç¨éä¸ć ćłĺşéžďźčŻˇéĺ¤ćł¨ć°´ćĽéޤďźćŹĺĺłĺŻć˘ĺ¤ĺˇéžĺč˝ă
ĺŽčŁ
/ ćĺ¸č˝ŹćĽçŻ
ćŹĺĺşĺ塲ĺŽčŁ
轏ćĽçŻďźĺŽčŁ
ĺ¤ç¨č˝ŹćĽçŻĺ诡ĺ
ĺä¸ć§ç轏ćĽçŻă
⢠ćĺ¸ďźčŻˇĺŚĺžâŁć示ďźćä˝č˝ŹćĽçŻçććďźĺšśĺĺ¤ćĺşďźĺłĺŻĺä¸ă
⢠ĺŽčŁ
ďźčŻˇĺŚĺžâ¤ć示ďźć轏ćĽçŻććďźĺŻšĺčżéŁç˝ŠçćŁä¸ćšďźA ćšĺďźďź
ĺŚĺžć示ĺĄĺ
Ľč˝ŹćĽć§˝ă轝ć轏ćĽçŻććďźč˝ŹćĽçŻä¸ćč˝ă秝ĺ¨ďźĺłĺŽčŁ
ćĺă
ćä˝ć示
使ç¨čĄĽć°´ĺ°éž
ĺźĺŻďźĺ
łéçśćä¸ďźçćéŁććéŽďźĺçćĺˇéžćéŽďźĺłĺŻĺźĺŻĺ°éžć¨Ąĺźăéť
莤ĺźĺ§ćĄä˝ä¸şĺ°éžä˝ćĄă
ĺ
łéďźĺźĺŻçśćä¸ďźčżçťçćéŁććéŽç´čłéŁćĺ
łéĺďźĺçćĺˇéžćéŽďźĺł
ĺŻĺ
łéĺ°éžć¨Ąĺźă
č°ćĄďźĺźĺŻçśćä¸ďźčżçťçćéŁććéŽďźć䝼ä¸éĄşĺşĺžŞçŻĺć˘ďźĺ°éžä˝ćĄ - ĺ°
éžä¸ćĄ - ĺ°éžéŤćĄ - ĺˇéžă
çŹçŤä˝żç¨éŁć
ćŹĺĺŻĺçŹä˝żç¨éŁćĺč˝ă
⢠ĺźĺŻďźĺ
łéçśćä¸ďźçćéŁććéŽďźĺźĺŻéŁćăéťčŽ¤éŁćĺźĺ§ćĄä˝ä¸şä˝ćĄă
⢠ĺ
łé / č°ćĄďźéŁćĺźĺŻçśćä¸ďźçćéŁććéŽďźć䝼ä¸éĄşĺşĺžŞçŻĺć˘ďźéŁ
ćä˝ćĄ - éŁćä¸ćĄ - éŁćéŤćĄ - ĺ
łééŁćă
çŹçŤä˝żç¨ĺˇéž
ćŹĺĺŻĺçŹä˝żç¨ĺˇéžĺč˝ă
⢠ĺźĺŻďźĺ
łéçśćä¸ďźçćĺˇéžćéŽďźĺźĺŻĺˇéžă
⢠ĺ
łéďźĺˇéžĺźĺŻçśćä¸ďźçćĺˇéžćéŽďźĺ
łéĺˇéžă
ć示çŻć示
⢠ĺˇéžĺźĺŻçśćä¸ďźčč˛ć示çŻéżäşŽć示ďźĺˇéžĺ
łéďźčč˛ć示çŻççă
⢠éŁćč°ćĄćśďźĺŻšĺşç˝č˛ć示çŻć示ĺ˝ĺéŁććĄä˝ďźĺŚć č°ćĄćä˝ďźç˝č˛ć
ç¤şçŻ 3 ç§ĺççă
注ďźĺ˝ćŹĺĺźĺŻĺˇéžĺč˝ĺďźä¸éĺć˘ĺşéžďźĺˇéžĺč˝ä¸äźčŞĺ¨ĺ
łéďźčč˛ć
示çŻéżäşŽć示ă诡ĺćśćŁćĽĺˇéžçśćďźçĄŽäżĺˇéžĺč˝ćŁĺ¸¸ĺˇĽä˝ă
ćç¤şçŻ ćĄä˝
čçŻéżäşŽ + ç˝č˛ć示çŻďź3 ć źäşŽčľˇďź ĺ°éžéŤćĄ
čçŻéżäşŽ + ç˝č˛ć示çŻďź2 ć źäşŽčľˇďź ĺ°éžä¸ćĄ
čçŻéżäşŽ + ç˝č˛ć示çŻďź1 ć źäşŽčľˇďź ĺ°éžä˝ćĄ
ç˝č˛ćç¤şçŻ 3 ć źäşŽčľˇ éŁćéŤćĄ
ç˝č˛ćç¤şçŻ 2 ć źäşŽčľˇ éŁćä¸ćĄ
ç˝č˛ćç¤şçŻ 1 ć źäşŽčľˇ éŁćä˝ćĄ
çľéć示
ĺ¨éŁćĺźĺŻçśćä¸ďźĺ
łééŁćĺďźĺŻšĺşçľéçç˝č˛ć示çŻäşŽčľˇć示ĺŠä˝çľéďź
2 ç§ĺççă
ä˝çľéć示ďźĺ˝çľćą çľéä¸čśłďźćŹĺäźĺşç°éŁéĺĺ°ćč
ć ćłč°éŁçć
ĺľďźä¸
čč˛ć示çŻéŞçć示ďźčŻˇĺćśčżčĄĺ
çľă
ç˝č˛ćç¤şçŻ ĺŠä˝çľé
3 ć źäşŽčľˇ ďź 50%
2 ć źäşŽčľˇ 10%-50%
1 ć źäşŽčľˇ ďź 10%
çť´ć¤ä¸äżĺ
ť
⢠诡ç¨ĺš˛ĺç嚲ćšĺ¸ćŚćć¸
çćŹĺă
⢠čĽĺˇéžĺŁç§Żčć°´ç ďźčŻˇĺćśćŚćă
⢠诡ĺćść¸
çĺşéŁĺŁĺ¤ç°ĺ°ćĺźçŠďźéżĺ
ç°ĺ°ćĺ
Ľĺ
é¨ă
⢠ĺ˝éżćśé´ä¸ä˝żç¨ćŹĺćśďźčŻˇĺä¸ć°´çśďźĺšśĺć注水äťĺ
ĺŠä˝çć°´ďźäżććŹ
ĺ嚲çĽäťĽé˛çťčćťçă
⢠诡ĺżä˝żç¨éŚć°´ć鼎ć ,î䝼é˛é ć湥ććĺ ľĺĄćŹĺă
äżĺşćĺĄ
NITECORE
ÂŽî产ĺćĽćĺŽĺäżĺşćĺĄăĺ¨č´äš°ćŹäş§ĺç 15 夊ĺ
ďźĺŚććäťťä˝č´¨
ééŽé˘ĺĺŻĺçťéĺčŚćąĺ
č´šć´ć˘ăĺ¨č´äš°ćŹäş§ĺç 12 个ćĺ
亍ĺĺ
č´šäżĺş
ćĺĄăĺ¨čś
čż 12 个ćĺ
č´šäżĺşćĺďźĺ厜ĺ°ćśĺç¸ĺşçćć贚䝼ĺ忍éč´šă
ćŹäżĺşč§ĺä¸éç¨äşäťĽä¸ć
ĺľďź
1.î äşşä¸şç ´ĺďźć解ďźćščŁ
ćŹäş§ĺă
2.î é误ćä˝ĺŻźč´äş§ĺćĺă
ĺŚĺŻšĺĽçšç§ĺ°äş§ĺćäťťä˝çéŽďźćŹ˘čżčçłťĺ˝ĺ°ç䝣çĺćĺéŽäťśĺ°
4008869828@nitecore.cn
âťî ćŹčŻ´ć䚌ä¸ĺşç°çĺć ĺĺ
śäş§ĺĺžççćĺąäşĺ
śĺćłććäşşďźć¤ĺ¤äť
ä˝ĺą
示ćç¨ă
âťî ćŹčŻ´ć䚌çććĺžçăéčż°ĺćĺ俥ćŻäť
äžĺčďźčŻˇäťĽĺŽç˝www.î
nitecore.cn ĺŽé
俥ćŻä¸şĺăĺšżĺˇĺ¸čĺć°ç§ććéĺ
Źĺ¸ćĽć寚说ć䚌ĺ
厚çćçťč§Łéćĺ俎ćšćă
â Avvertenza
1. Temperatura ambiente di utilizzo: -10~40°C (14~104°F); Temperatura di
stoccaggio: -20~60°C (-4~140°F)
2. Per evitare danni, NON introdurre oggetti estranei nel prodotto.
3. Per evitare incidenti o danni al prodotto, NON inserire le mani o oggetti
estranei nel coperchio del ventilatore o nelle pale in movimento.
4.î NONîsmontare,îmodiîżcareîoîriparareîilîprodottoîperînonîinvalidareîlaî
garanzia. Per informazioni complete sulla garanzia, consultare la sezione
del manuale dedicata alla garanzia.
5.î Caricareîilîprodottoîconîunaîtensioneîspeciîżca.
6. NON posizionare il prodotto vicino al fuoco per evitare incidenti e danni
al prodotto.
7. Conservare il prodotto in luoghi freschi e asciutti. Tenere il prodotto fuori
dalla portata dei bambini.
8. Mantenere il prodotto pulito per evitare l'ingresso di acqua, insetti e corpi
estranei, che potrebbero causare il mancato funzionamento del prodotto.
9. NON torcere il cavo di ricarica o tirarlo con forza durante la ricarica per
evitare di danneggiare il cavo di ricarica e prevenire perdite di elettricitĂ .
10. Il prodotto è progettato per essere utilizzato da adulti. Per evitare
incidenti, i bambini di etĂ inferiore ai 18 anni devono essere sorvegliati
da un adulto quando utilizzano il prodotto.
11. Smaltire il dispositivo/batterie in conformitĂ alle leggi e alle normative
locali vigenti.
â Sicurezza della batteria
L'uso improprio dei dispositivi con batterie agli ioni di litio integrate può
causare gravi danni alle batterie o rischi per la sicurezza, come combustione
o esplosione. NON utilizzare il dispositivo se è danneggiato. NON smontare,
forare, tagliare, schiacciare o incenerire il dispositivo. Se si notano perdite o
odori anomali, interrompere immediatamente l'uso del dispositivo. Smaltire il
dispositivo/batterie in conformitĂ alle leggi e alle normative locali vigenti.
Funzione di ricarica
Il prodotto è dotato di una funzione di ricarica intelligente. Si prega di caricare
il prodotto prima del primo utilizzo. Utilizzare un cavo USB-C per collegare un
alimentatore esterno alla porta USB-C e avviare il processo di ricarica.
⢠Durante il processo di ricarica, l'indicatore blu lampeggia lentamente per
informare l'utente.
⢠Quando il prodotto è completamente carico, il processo di ricarica si
interrompe automaticamente e l'indicatore blu rimane acceso.
⢠Il prodotto è utilizzabile durante il processo di ricarica.
Installazione di un serbatoio dell'acqua
Questo prodotto è compatibile con le comuni bottiglie di acqua minerale
presenti sul mercato, che possono fungere da serbatoi d'acqua.
(1) Svolgere il tubo dell'acqua. Aprire il coperchio dello scomparto
dell'acqua, riempire lo scomparto con una quantitĂ d'acqua adeguata,
quindi chiudere il coperchio (Figura 1).
(2) Inserire il tubo dell'acqua in una bottiglia d'acqua (Figura 2).
(3)îTenereîlaîbottigliaîd'acquaîeîruotareîilîprodottoîinîsensoîorarioîîżnchĂŠî
l'adattatore della bottiglia e la bottiglia d'acqua non sono ben chiusi per
utilizzare la funzione di nebulizzazione (Figura 3).
Nota: se il prodotto non nebulizza durante l'uso, riempire nuovamente il
vano dell'acqua per riattivare la funzione di nebulizzazione.
Installazione e distacco dell'adattatore per bottiglie
Questo prodotto p2-ha un adattatore per bottiglie installato in fabbrica. Rimuovere
il vecchio adattatore per bottiglie prima di installare quello di ricambio.
⢠Smontaggio: stringere l'imbocco del vecchio adattatore per bottiglie e
tirarlo verso il basso per rimuoverlo (Figura 4).
⢠Installazione: Allineare l'impugnatura dell'adattatore per bottiglie sotto
il coperchio della presa d'aria (direzione A). Inserire l'adattatore di
ricambioînellaîfessuraîîżnoîaîfarloîaderireîsaldamenteî(Figuraî5).îTirareî
delicatamente la maniglia per assicurarsi che l'adattatore sia saldamente
in posizione e non si muova.
Istruzioni per l'uso
Nebulizzazione Fredda / Nebbia Fredda
Accensione: Quando il prodotto è spento, premere brevemente il
pulsante Fan, quindi premere brevemente il pulsante Mist per attivare la
nebulizzazioneîaîlivelloîLOWî(impostazioneîpredeîżnita).
Spegnimento: quando la funzione di nebulizzazione è attiva, premere
brevementeîeîcontinuamenteîilîpulsanteîdellaîventolaîîżnoîaîquandoîlaîfunzioneî
si spegne, quindi premere brevemente il pulsante Mist per spegnere il prodotto.
Commutazione: quando la funzione di nebulizzazione è attiva,
premere brevemente il pulsante Fan per scorrere la seguente sequenza:
Nebulizzazione LOW - Nebulizzazione MID - Nebulizzazione HIGH - Nebbia.
Solo Ventilatore
La funzione ventilatore può essere utilizzata in modo indipendente.
⢠Quando il prodotto è spento, premere brevemente il Accensione:
pulsanteîFanîperîattivareîlaîventolaîLOWî(impostazioneîpredeîżnita).
⢠quando la funzione della ventola è Accensione e Commutazione:
attiva, premere brevemente il pulsante Fan per scorrere la seguente
sequenza: Ventola LOW - Ventola MID - Ventola HIGH - Spento.
Solo Nebulizzazione
La funzione nebulizzazione può essere utilizzata in modo indipendente.
⢠Quando il prodotto è spento, premere brevemente il Accensione:
pulsante Mist per attivare la funzione di nebulizzazione.
⢠quando la funzione di nebulizzazione è attiva, premere Spegnimento:
brevemente il pulsante Mist per disattivarla.
Indicatori
⢠Quando la funzione di nebulizzazione è attiva, l'indicatore blu rimane
acceso. Quando la funzione di nebulizzazione è disattivata, l'indicatore
blu si spegne.
⢠Quando si regola l'impostazione della velocità del vento, gli indicatori
bianchi corrispondenti si accendono per informare l'utente. Se
l'impostazioneînonîvieneîmodiîżcata,îgliîindicatoriîbianchiîsiîspengonoî
dopo 3 secondi.
Nota: se il prodotto smette di funzionare durante l'uso, la funzione di
nebulizzazione non si spegne automaticamente e l'indicatore blu rimane acceso
perîinformareîl'utente.îVeriîżcareîtempestivamenteîloîstatoîdiîfunzionamentoî
della funzione di nebulizzazione per assicurarsi che funzioni correttamente.
Stato degli indicatori Impostazione
Indicatore blu (costante)
+
Indicatori bianchi (3 Costante)
Nebulizzazione Fredda HIGH
Indicatore blu (costante)
+
Indicatori bianchi (2 Costante)
Nebulizzazione Fredda MID
â˘î ě¤ěš : ëł ě´ëí° í¸ë¤ě 곾기 íĄě
꾏 ěť¤ë˛ ěëě ë§ěśĽëë¤ (A ë°ŠíĽ ). ěŹ
ëśě ëł ě´ëí°ę° ë¨ë¨í ęł ě ë ëęšě§ ěŹëĄŻě ě˝ě
íŠëë¤ ( ꡸댟 5). í¸
ë¤ě ę°ëłę˛ ëšę˛¨ě ě´ëí°ę° ě ě댏ě ë¨ë¨í ęł ě ëě´ ěě§ě´ě§ ěë
ě§ íě¸íě¸ě .
ěë ě§ěš¨
쿨 미ě¤í¸
ěźę¸° : ě íě´ ęşźě§ ěíěě íŹ ë˛íźě ě§§ę˛ ë뼸 í 미ě¤í¸ ë˛íźě ě§§ę˛ ë
뼴늴 쿨 미ě¤í¸ ëĄě° ( ę¸°ëł¸ę° ) ę° íěąíëŠëë¤ .
ë기 : 쿨 미ě¤í¸ 기ëĽě´ ěźě ¸ ěě ë íŹ ę¸°ëĽě´ ęşźě§ ëęšě§ íŹ ë˛íźě ęł
ě ě§§ę˛ ë뼸 ë¤ě 미ě¤í¸ ë˛íźě ě§§ę˛ ëëŹ ě íě ëëë¤ .
ě í : 쿨 미ě¤í¸ 기ëĽě´ ěźě ¸ ěě ë íŹ ë˛íźě ě§§ę˛ ë뼴늴 ë¤ě ěěëĄ
ěíëŠëë¤ : Cool Mist LOW â Cool Mist MID â Cool Mist HIGH â Mist.
íŹ ě ěŠ
íŹ ę¸°ëĽě ë
댽ě ěźëĄ ěŹěŠí ě ěěľëë¤ .
â˘î ěźę¸° : ě íě´ ęşźě ¸ ěě ë íŹ ë˛íźě ě§§ę˛ ë뼴늴 íŹ LOW( ę¸°ëł¸ę° ) ę°
íěąíëŠëë¤ .
â˘î ë기 / ě í : íŹ ę¸°ëĽě´ ěźě ¸ ěě ë íŹ ë˛íźě ě§§ę˛ ë뼴늴 íŹ LOW â
íŹ MID â íŹ HIGH â ë기 ěěę° ěíëŠëë¤ .
미ě¤í¸ ě ěŠ
미ě¤í¸ 기ëĽě ë
댽ě ěźëĄ ěŹěŠí ě ěěľëë¤ .
â˘î ěźę¸° : ě íě´ ęşźě§ ěíěě 미ě¤í¸ ë˛íźě ě§§ę˛ ë뼴늴 미ě¤í¸ 기ëĽě´
ěźě§ëë¤ .
â˘î ęşźě§ : 미ě¤í¸ 기ëĽě´ ěźě ¸ ěě ë 미ě¤í¸ ë˛íźě ě§§ę˛ ë뼴늴 ęşźě§ëë¤ .
íě기
â˘î 미ě¤í¸ 기ëĽě´ ěźě ¸ ěěźëŠ´ íëě íěëąě´ ęłě ěźě ¸ ěěľëë¤ . 미ě¤
í¸ ę¸°ëĽě´ ęşźě§ëŠ´ íëě íěëąě´ ęşźě§ëë¤ .
â˘î íě ě¤ě ě 쥰ě í ë í´ëš í°ě íěę¸°ę° ëšë ěŹěŠěěę˛ ěë ¤ě¤ë
ë¤ . ě¤ě ě ëłę˛˝ě´ ěěźëŠ´ 3 ě´ íě í°ě íěëąě´ ęşźě§ëë¤ .
ě°¸ęł : ěŹěŠ ě¤ě ě íě´ ëŻ¸ě¤í¸ëĽź ëŠěśëŠ´ 미ě¤í¸ 기ëĽě´ ěëěźëĄ ęşźě§ě§ ě
ęł íëě íěëąě´ ęłě ěźě ¸ ěŹěŠěěę˛ ě댽ëë¤ . 미ě¤í¸ 기ëĽě ěë ě
í뼟 ěŚě íě¸íěŹ ě ëëĄ ěëíëě§ íě¸íěěě¤ .
íě기 ěí í경
íëě íě기 ( ě§ě ěźě§ ) + ë°ąěíě기 (3 ę° ěźě§ ) Cool Mist HIGH
íëě íě기 ( ě§ě ěźě§ ) + ë°ąěíě기 (2 ę° ěźě§ ) Cool Mist MID
íëě íě기 ( ě§ě ěźě§ ) + ë°ąěíě기 (1 ę° ěźě§ ) Cool Mist LOW
ë°ąěíě기 (3 ę° ěźě§ ) Fan HIGH
ë°ąěíě기 (2 ę° ěźě§ ) Fan MID
ë°ąěíě기 (1 ę° ěźě§ ) Fan LOW
ě ě íě
íŹ ę¸°ëĽě ë늴 í´ëš í°ě íěëąě´ ěźě ¸ ë°°í°ëŚŹ ěëě íěíęł 2 ě´ íě
ęşźě§ëë¤ .
ě ě ë Ľ íě : ě íě íěě´ ę°ěíęą°ë ě ě ë ĽěźëĄ ě¸í´ íěě 쥰ě í ě
ěę˛ ë늰 íëě íěëąě´ ęšë°ěŹ ě´ ěí뼟 ëíë
ëë¤ . ě´ëŹí 경ě°ěë
ěľëí 뚨댏 ě íě 윊ě í´ ěŁźě기 ë°ëëë¤ .
ë°ąě íě기 ěí ë¨ě ě ë Ľ
3 ę° ěźě§ ďź 50%
2 ę° ěźě§ 10% â 50%
1 ę° ěźě§ ďź 10%
ě ě§ëł´ě
â˘î ꚨëíęł ë§ëĽ¸ ě˛ěźëĄ ě íě ëŚě죟ě¸ě .
â˘î 미ě¤í¸ ë°°ěśęľŹě 돟밊ě¸ě´ ěě¸ ę˛˝ě° ěŚě ëŚěë´ěěě¤ .
â˘î ě 기ě ěźëĄ 곾기 ë°°ěśęľŹě 먟ě§ë ě´ëŹźě§ě ě ęą°íěěě¤ .
â˘î ě íě ěĽę¸°ę° ěŹěŠíě§ ěě 경ě°ěë 돟ëłě ęşźë´ě´ 돟íľě ëšě´ í ,
ě¸ęˇ ë˛ěě ë°Šě§í기 ěí´ ě íě 깴쥰í ěíëĄ ëł´ę´íě¸ě .
â˘î íĽěë ěëŁě ëąě ě íě ě¤ěźěí¤ęą°ë ë§í ě ěěźëŻëĄ ěŹěŠíě§
ë§ě¸ě .
ă¤ăłă¸ăąăźăż ăťăăăŁăłă°
éč˛ă¤ăłă¸ăąăźăż( 常ćăŞăł)î+îç˝č˛ă¤ăłă¸ăąăźăż (3ă¤çšçŻ ) ăŻăźăŤăăšăăă¤
éč˛ă¤ăłă¸ăąăźăż( 常ćăŞăł)î+îç˝č˛ă¤ăłă¸ăąăźăż (2ă¤çšçŻ ) ăŻăźăŤăăšăăăăŤ
éč˛ă¤ăłă¸ăąăźăż( 常ćăŞăł)î+îç˝č˛ă¤ăłă¸ăąăźăż (1ă¤çšçŻ ) ăŻăźăŤăăšăăăź
ç˝č˛ă¤ăłă¸ăąăźăż (3 ă¤çšçŻ ) ăăĄăłăă¤
ç˝č˛ă¤ăłă¸ăąăźăż (2 ă¤çšçŻ ) ăăĄăłăăăŤ
ç˝č˛ă¤ăłă¸ăąăźăż (1 ă¤çšçŻ ) ăăĄăłăăź
ăăŻăźă¤ăłă¸ăąăźăżăź
ăăĄăłćŠč˝ăăŞăăŤăŞăŁăăă¨ăç˝č˛ă¤ăłă¸ăąăźăżă 2 ç§éçšçŻăăŚéťćą ćŽ
éă襨示ăăžăă
éťćą ćŽéä˝ä¸ăŽéçĽ : éťćą ćŽéăĺ°ăŞăăŞăă¨ă風ĺăĺźąăăŞăŁăăćŹä˝ă
ĺĺżăăŞăăŞăŁăăăăžăăăžăăéč˛ă¤ăłă¸ăąăźăżăçšćť
çść
ăŤăŞăăžăă
ăăŽĺ ´ĺăŻăŞăăšăćŠăĺ
éťăăŚăă ăăă
ă¤ăłă¸ăąăźăż éťćą ćŽé
3 ă¤çšçŻ ďź 50%
2 ă¤çšçŻ 10%îâî50%
1 ă¤çšçŻ ďź 10%
ăĄăłăăăłăš
â˘î äšžăăăăăăŞĺ¸ă§ćăăŚăă ăăă
â˘î ăăšăăŽĺšăĺşăĺŁăŤć°´ćť´ăăăžăŁăĺ ´ĺăŻăéăăăŤćăĺăŁăŚăă
ăăă
â˘î ăăĄăłĺšăĺşăĺŁăŽăăłăŞăç°çŠăŞăŠăŻăĺŽćçăŤĺăé¤ăăŚăă ăăă
â˘î éˇćé使ç¨ăăŞăĺ ´ĺăŻă羌水ăżăłăŻăăć°´ăćăăŚçŠşăŤăăäšžăăăŚ
ăăäżçŽĄăăŚăă ăăă
â˘î ć
éăŽĺĺ ăŤăŞăăžăăŽă§ă水䝼ĺ¤ăŽćś˛ä˝ăŻçľŚć°´ăżăłăŻăŤĺ
ĽăăŞăă§ă
ă ăă
( íęľě´ )
â 경ęł
1. ěŹěŠ ěŁźëł ě¨ë : -10~40° C(14~104° F); ëł´ę´ ě¨ë : -20~60° C(-4~140° F)
2. ě í ěěě ë°Šě§í기 ěí´ ě í ë´ëśě ě´ëŹźě§ě ëŁě§ ë§ěěě¤ .
3. ěŹęł ë ě í ěěě ë°Šě§í기 ěí´ íŹ ěť¤ë˛ë ěëíë ë¸ë ě´ëě ěě´
ë ě´ëŹźě§ě ëŁě§ ë§ěěě¤ .
4. ě íě ëśí´ , ę°ěĄ° , ě댏íě§ ë§ěěě¤ . ě í ëł´ěŚě´ 돴í¨íëŠëë¤ . ě
체 ëł´ěŚ ě ëł´ë ě¤ëŞ
ěě ëł´ěŚ ěšě
ě 참쥰íě¸ě .
5. ě íě ě§ě ë ě ěěźëĄ 윊ě íěěě¤ .
6. ěŹęł ë° ě í ěěě ë°Šě§í기 ěí´ ě íě í기 ę°ęšě´ě ëě§ ë§ěěě¤ .
7. ě íě ěëíęł ęą´ěĄ°í ęłłě ëł´ę´íěěě¤ . ě íě ě´ëŚ°ě´ě ěě´ ëżě§
ěë ęłłě ëł´ę´íěěě¤ .
8. 돟 , ë˛ë , ě´ëŹźě§ě´ ě í ë´ëśëĄ ë¤ě´ę° ě í ěë ëśëě ěě¸ě´ ë ě
ěěźëŻëĄ ě íě ě˛ę˛°íę˛ ě ě§íěŹ ěŁźěěě¤ .
9. 윊ě ěźě´ë¸ ěě ë° ëě ë°Šě§ëĽź ěí´ ěśŠě ě¤ě 윊ě ěźě´ë¸ě ëšíęą°
ë 돴댏íę˛ ëšę¸°ě§ ë§ěěě¤ .
10. 본 ě íě ěąě¸ě´ ěŹěŠíëëĄ ě ěëěěľëë¤ . ěŹęł ë°Šě§ëĽź ěí´ 18 ě¸
미ë§ě ě´ëŚ°ě´ë 본 ě íě ěŹěŠí ë ë°ëě ěąě¸ě ę°ë
íě ěě´ěź
íŠëë¤ .
11. í´ëš ě§ě ë˛ëĽ ë° ęˇě ě ë°ëź ěĽěš / ë°°í°ëŚŹëĽź í기íěěě¤ .
â ë°°í°ëŚŹ ěě
ëŚŹíŹ ě´ě¨ ë°°í°ëŚŹę° ë´ěĽë ěĽěšëĽź ëśě ě íę˛ ěŹěŠí늴 ë°°í°ëŚŹę° ěŹę°íę˛
ěěëęą°ë ě°ě ëë íë°ęłź ę°ě ěě ěíě´ ë°ěí ě ěěľëë¤ . ěĽěšę°
ěěë ę˛˝ě° ěĽěšëĽź ěŹěŠíě§ ë§ěěě¤ . ěĽěšëĽź ëśí´íęą°ë, 꾏ëŠě ëŤęą°ë ,
ě뼴깰ë , ëśěęą°ë , ěę°íě§ ë§ěěě¤ . ëěśě´ë ě´ěí ëěę° ë°ę˛Źë늴
ěŚě ěĽěš ěŹěŠě ě¤ě§íěěě¤ . í´ëš ě§ě ë˛ëĽ ë° ęˇě ě ë°ëź ěĽěš / ë°°í°
댏뼟 í기íěěě¤ .
윊ě 기ëĽ
ě íěë ě§ëĽí 윊ě 기ëĽě´ íěŹëě´ ěěľëë¤ . ě˛ě ěŹěŠí기 ě ě ě í
ě 윊ě íěěě¤ . USB-C ěźě´ë¸ě ěŹěŠíěŹ ě¸ëś ě ě ęłľę¸ ěĽěšëĽź USB-C
íŹí¸ě ě°ę˛°í늴 윊ě íëĄě¸ě¤ę° ěěëŠëë¤ .
â˘î 윊ě ě¤ěë íëě íěëąě´ ě˛ě˛í ęšë°ěŹ ěŹěŠěěę˛ ě댽ëë¤ .
â˘î ě íě´ ěě í 윊ě ë늴 ěëěźëĄ 윊ě ě´ ě¤ë¨ëęł íëě íěëąě´ ęł
ě ěźě ¸ ěěľëë¤ .
â˘î 윊ě ě¤ěë ě í ěŹěŠě´ ę°ëĽíŠëë¤ .
돟íąíŹ ě¤ěš
ě´ ě íě ěě¤ě í매ëë ěźë° ěěëłęłź í¸íëě´ ëŹźíąíŹ ěí ě í ě ě
ěľëë¤ .
(1) ěę´ě íě´ě¤ëë¤ . ëŹźíľ ëŽę°ëĽź ě´ęł 돟íľě ě ëšëě 돟ě ěąě´ í ëŽ
ę°ëĽź ëŤěľëë¤ ( ꡸댟 1).
(2) 돟 íë¸ëĽź 돟ëłě ëŁěľëë¤ ( ꡸댟 2).
(3) 미ě¤í¸ 기ëĽě ěŹěŠí기 ěí´ěë 돟ëłě ěĄęł ě íě ěęłë°ŠíĽěźëĄ ë
ë ¤ ëŹźëł ě´ëí°ě 돟ëłě´ ë¨ë¨í ë°ë´ë ëęšě§ ëë ¤ěŁźě¸ě ( ꡸댟 3).
ě°¸ęł : ě íě ěŹěŠíë ëě 미ě¤í¸ę° ëě¤ě§ ěěźëŠ´ 돟 울ě ë¤ě ěąě 미
ě¤í¸ 기ëĽě ë¤ě íěąííěěě¤ .
ëŹźíľ ě´ëí° ě¤ěš / ëśëŚŹ
본 ě íě ęłľěĽěě ëŹźíľ ě´ëí°ę° ě¤ěšëě´ ěěľëë¤ . ěëš ëł ě´ëí°ëĽź ě¤
ěší기 ě ě 기쥴 ëł ě´ëí°ëĽź ě ęą°íěěě¤ .
â˘î ëśëŚŹ : 기쥴 ëł ě´ëí°ě ěěĄě´ëĽź ě§ęł ěë쪽ěźëĄ ëšę˛¨ ě ęą°íŠëë¤ ( ꡸
댟 4).
â˘î РогŃĐťŃŃнОîвидаНŃĐšŃĐľîпиНîайОîŃŃĐžŃОннŃîĐżŃодПоŃиîСîпОвŃŃŃŃвиŃ
ŃднОгОî
ĐžŃвОŃŃ.
â˘î ĐŻĐşŃĐžîвиŃŃĐąîноîвикОŃиŃŃОвŃвавŃŃîĐżŃĐžŃŃгОПîŃŃиваНОгОîŃĐ°ŃŃ,îвиКПŃŃŃî
пНŃŃĐşŃîСîвОдОŃ,îŃпОŃОМнŃŃŃîвŃĐ´ŃŃĐşîĐ´ĐťŃîвОдиîŃĐ°îŃŃиПаКŃĐľîвиŃŃĐąî
ŃŃŃ
иП,îŃОйîСапОйŃĐłŃиîŃОСПнОМоннŃîйакŃĐľŃŃĐš.
â˘î ĐĐîвикОŃиŃŃОвŃĐšŃĐľîпаŃŃŃПиîŃиîнапОŃ,îĐžŃĐşŃĐťŃкиîвОниîПОМŃŃŃî
СайŃŃдниŃиîайОîСаŃĐźŃŃиŃиîвиŃŃĐą.
ďźćĽćŹčŞďź
â 注ćäşé
1.î 使ç¨ĺŻč˝ć¸ŠĺşŚ :î-10~40° C;îäżçŽĄć¸ŠĺşŚ :î-20~60° Cî
2.î ç°çŠăćŹćŠăŤĺ
ĽăăŞăă§ăă ăăă
3.î ăăĄăłăŤăăźăăăŹăźăé¨ĺăŤćăçŠăĺ
ĽăăŞăă§ăă ăăăäşć
ăć
éăŽĺĺ ă¨ăŞăăžăă
4.î 製ĺăĺ解ăćšé ăčŞĺă§ăŽäżŽçăŞăŠăăăŞăă§ăă ăăăăăăĺ ´ĺ
ăŻäżč¨źăçĄĺšă¨ăŞăăžăă芳ăăăŻäżč¨źăľăźăăšé¨ĺăăčŞăżăă ăăă
5.î ćŹăăăĽă˘ăŤă§ćĺŽăăăŚăăéťĺ§ă§ĺ
éťăăŚăă ăăă
6.î 製ĺăçŤć°ăŤčżăĽăăŞăă§ăă ăăă
7.î ćć°ăăăćśźăăĺ ´ćăŤäżçŽĄăăŚăă ăăăĺäžă觌ăăăăĺ ´ćăŤäż
玥ăăŞăă§ăă ăăă
8.î ć°´ăç°çŠăčŤăŞăŠă製ĺĺ
é¨ăŤĺ
ĽăăŞăăăă製ĺăć¸
ć˝ăŤäżăŁăŚăă
ăăă
9.î ĺ
éťä¸ăŻĺ
éťăąăźăăŤăăăăŁăă埡ăă˛ăŁăąăŁăăăăŞăă§ăă ă
ăăăąăźăăŤăŽćĺˇăćźéťăŽĺĺ ăŤăŞăăžăă
10.îćŹčŁ˝ĺăŻĺ¤§äşşă使ç¨ăăăăč¨č¨ăăăŚăăžăă18 ćłćŞćşăŽăĺć§ă使
ç¨ăăĺ ´ĺăŻăĺż
ă大人ăŽçŁçŁä¸ă§ä˝żăŁăŚăă ăăă
11.î製ĺăç ´ćŁăăă¨ăăŻăăä˝ăžăăŽčŞć˛ťä˝ăŽăŤăźăŤăŤĺžăŁăŚăă ăăă
â éťćą ăĺŽĺ
¨ăŤä˝żç¨ăăăăăŤ
ăŞăăŚă ă¤ăŞăłĺ
éťćą ăŽä¸éŠĺăŞä˝żç¨ăŻăéťćą ă大ăăćĺˇăăăăççźă
ççşăŞăŠăŽĺŽĺ
¨ä¸ăŽĺéĄăĺźă辡ăăăăăăĺŻč˝ć§ăăăăžăă製ĺăć
ĺˇăăŚăăĺ ´ĺăŻä˝żç¨ăăŞăă§ăă ăăăćŹčŁ˝ĺăĺ解ăăăă犴ăéăă
ăăĺćăăăăćźăă¤ăśăăăăçźĺ´ăăăăăŞăă§ăă ăăăä¸ä¸ă朲
ćźăăç°čăăăĺ ´ĺăŻăç´ăĄăŤä˝żç¨ăä¸ć˘ăăŚăă ăăă製ĺăŻăŻă芲ĺ˝
ăăĺ°ĺăŽćłäť¤ăŤĺžăŁăŚĺťćŁăăŚăă ăăă
ĺ
éťćšćł
ćŹćŠăŻĺ
éťćŠč˝ăĺ
čľăăŚăăžăăĺăăŚä˝żç¨ăăĺăŤä¸ĺşŚĺ
éťăăŚăă ă
ăăUSB-C ăăźă㍠USB ăąăźăăŤăă¤ăŞăăĺ¤é¨éťćşăŤćĽçśăăă¨čŞĺç
ăŤĺ
éťăĺ§ăžăăžăă
â˘î ĺ
éťä¸ăŻéč˛ăŽă¤ăłă¸ăąăźăżăăăŁăăçšćť
ăăžăă
â˘î ĺ
éťăĺŽäşăăă¨čŞĺçăŤĺ
éťăĺć˘ăăă¤ăłă¸ăąăźăżăçšçŻçść
ăŤĺ¤
ăăăžăă
â˘î ĺ
éťä¸ă製ĺă使ç¨ăăăă¨ăă§ăăžăă
羌水ćšćł
ćŹćŠăŻĺ¸č˛ŠăŽăăăăăăŤăĺăäťăăŚçľŚć°´ăăăă¨ăĺŻč˝ă§ăă
(1)î 羌水ăżăłăŻăŽăŤăăźăéăăŚăăżăłăŻăŤć°´ăäżćăăŤăăźăéăăžă
(Figureî1)ă
(2)î ăŚăŠăźăżăźăăĽăźăăăăăăăăŤăŤĺ
Ľăăžăî(Figureî2)ă
(3)î ăăăăăăŤăăăăŤă˘ăăăżăźăŤăăŁăăă¨ĺăäťăăžăî(Figureî3)ă
ăăźă : 使ç¨ä¸ăŤăăšăăĺşăŞăăŞăŁăăă羌水ăżăłăŻăŤć°´ăčŁĺ
ăăŚăă
ăăă
ăăăŤă˘ăăăżăźăŽĺăäťăăťĺăĺ¤ăćš
ăăăŤă˘ăăăżăźăŻĺˇĽĺ ´ĺşčˇćăŤĺăäťăăăăŚăăžăăăšăă˘ăăăŤă˘ă
ăăżăźă使ç¨ăăĺ ´ĺăŻăĺăăŤĺăäťăăăăŚăăă˘ăăăżăźăĺăĺ¤ă
ăŚăă ăăă
â˘î ĺăĺ¤ăćš :îăăăŤă˘ăăăżăźăŽçŞčľˇăă¤ăăă§ä¸ăŤĺźăŁĺźľăŁăŚĺ¤ăăŚ
ăă ăăî(Figureî4)ă
â˘î ĺăäťăćš :îăăăŤă˘ăăăżăźăŽçŞčľˇăă¨ă˘ăźĺĺ
ĽăĺŁăŤăăźăŽä¸ăŤĺ
ăăăžă (DirectionîA)ăîăăăŤă˘ăăăżăźăăšăăăăŤăăŁăăă¨ăŻă
čžźăżăžăî(Figureî5)ăçŞčľˇăăăŁăăă˛ăŁăąăŁăŚăżăŚăăăŁăăă¨ĺă
äťăăăăŚăăăă¨ă確čŞăăžăă
ćä˝ćšćł
ăŻăźăŤăăšă
ăŞăł : ćŹä˝ăăŞăăŽćăăăĄăłăăżăłăçăćźăăăă¨ăăăšăăăżăłăćź
ăă¨ăŻăźăŤăăšăăăźăăŞăłăŤăŞăăžăďźĺćč¨ĺŽďźă
ăŞă :îăŻăźăŤăăšăăăŞăłăŽćăăăĄăłăăżăłăéˇćźăăăă¨ăăĄăłăĺć˘
ăăžăăăăŽĺžăăšăăăżăłăćźăăŚăăšăćŠč˝ăăŞăăŤăăŚăă ăăă
ĺăćżăćšćł : ăŻăźăŤăăšăćŠč˝ăăŞăłăŽćăăĄăłăăżăłăçăćźăă¨ăăŻ
ăźăŤăăšăăăźîâîăŻăźăŤăăšăăăăŤîâîăŻăźăŤăăšăăă¤îâîăăšăăăŽé ăŤ
ĺăăăăăžăă
ăăĄăłăŽăżă§ăŽä˝żç¨
ăăĄăłćŠč˝ăŽăżă使ăăă¨ăă§ăăžăă
â˘î ăŞăł : ćŹä˝ăăŞăăŽćăăăĄăłăăżăłăçăćźăă¨ăăĄăłăăăźă§ă¤ă
ăžăďźĺćč¨ĺŽďźă
â˘î ăŞă / ĺăćżă : ăăĄăłăăŞăłăŽćăăĄăłăăżăłăçăćźăă¨ă風ĺă䝼
ä¸ăŽé ă§ĺăăăăăžăăăăĄăłăăźîâîăăĄăłăăăŤîâîăăĄăłăă¤îâîăŞăă
ăăšăăŽăżă§ăŽä˝żç¨
ăăšăćŠč˝ăĺä˝ă§ä˝żăăă¨ăă§ăăžăă
â˘î ăŞăł : ćŹä˝ăăŞăăŽćăăăšăăăżăłăçăćźăă¨ăăšăćŠč˝ăăŞăłăŤ
ăŞăăžăă
â˘î ăŞă: ăăšăćŠč˝ăăŞăłăŽćăăăšăăăżăłăçăćźăă¨ăŞăăŤăŞăăžăă
ă¤ăłă¸ăąăźăż
â˘î ăăšăćŠč˝ăăŞăłăŽćăŻéč˛ă¤ăłă¸ăąăźăżăçšçŻăăžăăăăšăćŠč˝ă
ăŞăăŽćăŻéč˛ă¤ăłă¸ăąăźăżăćśçŻăăŚăăžăă
â˘î 風ĺăĺ¤ăăă¨ăç˝č˛ă¤ăłă¸ăąăźăżăçžĺ¨ăŽé˘¨ĺăŹăăŤă襨示ăăžăă
ç˝č˛ă¤ăłă¸ăąăźăżăŻ 3 ç§ĺžăŤčŞĺçăŤćśăăžăă
ăăźă : ć°´ăăŞăăŞăŁăăŞăŠă§ăăšăăĺşăŞăăŞăŁăŚăăăăšăćŠč˝ăŻčŞĺ
çăŤăŞăăŤăŞăăăéč˛ă¤ăłă¸ăąăźăżăçšçŻăăăžăžăŤăŞăŁăŚăăžăăĺŽć
çăŤăăšăćŠč˝ăćŁĺ¸¸ăŤä˝ĺăăŚăăăăă確čŞăă ăăă
Indicatore blu (costante)
+
Indicatore bianco (1 costante)
Nebulizzazione Fredda LOW
Indicatori bianchi (3 accesi in modo costante) Ventilatore HIGH
Indicatori bianchi (2 ad accensione costante) Ventola MID
Indicatore bianco (1 costante) Ventilatore LOW
Indicazione di potenza
Dopo aver disattivato la funzione ventilatore, gli indicatori bianchi
corrispondenti si accendono per indicare la carica residua della batteria e si
spengono dopo 2 secondi.
Indicazione di bassa potenza: Il prodotto può subire una riduzione della
velocitĂ del vento o non essere in grado di regolare la velocitĂ del vento a
causa della bassa Potenza: l'indicatore blu lampeggia per indicare questo
stato. In questi casi, si prega di ricaricare il prodotto il prima possibile.
Stato degli indicatori bianchi Potenza residua
3, accesi costantemente ďź50%
2, accesi costantemente 10% - 50%
1, acceso costantemente ďź10%
Manutenzione
⢠Pulire il prodotto con un panno pulito e asciutto.
⢠Se si accumulano gocce d'acqua all'uscita dell'atomizzatore, eliminarle
prontamente.
⢠Rimuovere regolarmente polvere o corpi estranei dall'uscita dell'aria.
⢠Se il prodotto rimane inutilizzato per un periodo prolungato, rimuovere
la bottiglia d'acqua, svuotare lo scomparto dell'acqua e mantenere il
prodotto asciutto per evitare la crescita batterica.
⢠NON utilizzare profumi o bevande in quanto possono contaminare o
intasare il prodotto.
Produktspezifikationen
Marke: | Nitecore |
Kategorie: | Ladegerät |
Modell: | izzCool 10 Pro |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nitecore izzCool 10 Pro benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Ladegerät Nitecore
6 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
25 August 2024
17 August 2024
16 August 2024
Bedienungsanleitung Ladegerät
- Ladegerät Anker
- Ladegerät Basetech
- Ladegerät Belkin
- Ladegerät Gembird
- Ladegerät Hama
- Ladegerät HP
- Ladegerät Kensington
- Ladegerät Audio-Technica
- Ladegerät Logitech
- Ladegerät Manhattan
- Ladegerät Medion
- Ladegerät Nedis
- Ladegerät SilverCrest
- Ladegerät Sony
- Ladegerät Targus
- Ladegerät Tevion
- Ladegerät Trust
- Ladegerät Verbatim
- Ladegerät Watson
- Ladegerät Panasonic
- Ladegerät Cotech
- Ladegerät Voltcraft
- Ladegerät Makita
- Ladegerät Bosch
- Ladegerät Flex
- Ladegerät Laserliner
- Ladegerät Parkside
- Ladegerät Vonroc
- Ladegerät AEG
- Ladegerät Siemens
- Ladegerät Canon
- Ladegerät TechniSat
- Ladegerät Velleman
- Ladegerät Dymond
- Ladegerät IKEA
- Ladegerät Schwaiger
- Ladegerät Technaxx
- Ladegerät Alecto
- Ladegerät Denver
- Ladegerät EMOS
- Ladegerät Intenso
- Ladegerät MarQuant
- Ladegerät Technoline
- Ladegerät TFA
- Ladegerät Thomson
- Ladegerät Black And Decker
- Ladegerät FERM
- Ladegerät Ryobi
- Ladegerät Topcraft
- Ladegerät Trotec
- Ladegerät Mestic
- Ladegerät Blaupunkt
- Ladegerät Hema
- Ladegerät Kenwood
- Ladegerät Schneider
- Ladegerät Black Diamond
- Ladegerät Dometic
- Ladegerät DeWalt
- Ladegerät Einhell
- Ladegerät Festool
- Ladegerät Mafell
- Ladegerät Maktec
- Ladegerät Worx
- Ladegerät Tronic
- Ladegerät Ultimate Speed
- Ladegerät Creative
- Ladegerät FlinQ
- Ladegerät Pioneer
- Ladegerät JVC
- Ladegerät Sennheiser
- Ladegerät Shure
- Ladegerät Skullcandy
- Ladegerät TERRIS
- Ladegerät Vivanco
- Ladegerät Xiaomi
- Ladegerät EZVIZ
- Ladegerät Hikoki
- Ladegerät Hitachi
- Ladegerät Horizon
- Ladegerät Hyundai
- Ladegerät Tesla
- Ladegerät Livoo
- Ladegerät Fuxtec
- Ladegerät Kinzo
- Ladegerät Kress
- Ladegerät Metabo
- Ladegerät Stanley
- Ladegerät Olympus
- Ladegerät Gßde
- Ladegerät Perel
- Ladegerät Varta
- Ladegerät Amprobe
- Ladegerät Meec Tools
- Ladegerät Goobay
- Ladegerät Lindy
- Ladegerät Novero
- Ladegerät Waeco
- Ladegerät Tripp Lite
- Ladegerät Proxxon
- Ladegerät Ansmann
- Ladegerät GP
- Ladegerät Tecxus
- Ladegerät Westfalia
- Ladegerät Husqvarna
- Ladegerät Inateck
- Ladegerät Scosche
- Ladegerät Sichler
- Ladegerät Honeywell
- Ladegerät Stihl
- Ladegerät Fujifilm
- Ladegerät Leitz
- Ladegerät Globaltronics
- Ladegerät Carson
- Ladegerät DJI
- Ladegerät Zebra
- Ladegerät Rawlink
- Ladegerät TP-Link
- Ladegerät Silverline
- Ladegerät MSW
- Ladegerät Cramer
- Ladegerät Stiga
- Ladegerät Vtech
- Ladegerät Zipper
- Ladegerät Enduro
- Ladegerät EUFAB
- Ladegerät Pro User
- Ladegerät Yato
- Ladegerät Mophie
- Ladegerät GYS
- Ladegerät Urban Revolt
- Ladegerät Xtorm
- Ladegerät Techly
- Ladegerät Brandson
- Ladegerät ABB
- Ladegerät Delta
- Ladegerät Batavia
- Ladegerät Easee
- Ladegerät Awelco
- Ladegerät Telwin
- Ladegerät Monacor
- Ladegerät Brßder Mannesmann
- Ladegerät Milwaukee
- Ladegerät Toolcraft
- Ladegerät Fujitsu
- Ladegerät Oricom
- Ladegerät Victron Energy
- Ladegerät Osram
- Ladegerät Fein
- Ladegerät V-TAC
- Ladegerät Absima
- Ladegerät Traxxas
- Ladegerät Norauto
- Ladegerät Peak
- Ladegerät Conceptronic
- Ladegerät IDEAL
- Ladegerät Reich
- Ladegerät Navitel
- Ladegerät HQ
- Ladegerät Cobra
- Ladegerät VIZU
- Ladegerät Davis
- Ladegerät Pulsar
- Ladegerät AccuPower
- Ladegerät Craftsman
- Ladegerät Powerplus
- Ladegerät Digitus
- Ladegerät BURY
- Ladegerät Projecta
- Ladegerät NOCO
- Ladegerät Ozito
- Ladegerät Deltaco
- Ladegerät Fresh 'n Rebel
- Ladegerät Yard Force
- Ladegerät HQ Power
- Ladegerät Speed-Link
- Ladegerät Fluke
- Ladegerät Charge Amps
- Ladegerät Sven
- Ladegerät EnerGenie
- Ladegerät Cellular Line
- Ladegerät Hähnel
- Ladegerät La Crosse Technology
- Ladegerät Oregon Scientific
- Ladegerät PDP
- Ladegerät Ctek
- Ladegerät Ridgid
- Ladegerät Vorago
- Ladegerät Shimano
- Ladegerät BAAS
- Ladegerät VARO
- Ladegerät Aldi
- Ladegerät Twelve South
- Ladegerät Ective Energy
- Ladegerät Efoy
- Ladegerät Energizer
- Ladegerät Enersys
- Ladegerät Exide
- Ladegerät Fronius
- Ladegerät Futaba
- Ladegerät GForce
- Ladegerät Gp Batteries
- Ladegerät Graupner
- Ladegerät ICU
- Ladegerät IEB
- Ladegerät Interphone-Cellularline
- Ladegerät Joy-it
- Ladegerät KBM
- Ladegerät Load Up
- Ladegerät Loadchamp
- Ladegerät Lux Tools
- Ladegerät Mastervolt
- Ladegerät Media-tech
- Ladegerät Mercury
- Ladegerät MIDAC
- Ladegerät Multiplex
- Ladegerät Oukitel
- Ladegerät Outspot
- Ladegerät PACO
- Ladegerät Powerbank
- Ladegerät POWEREX
- Ladegerät Proosten
- Ladegerät Reichelt
- Ladegerät Rictron
- Ladegerät Roav
- Ladegerät Robbe
- Ladegerät Samlex
- Ladegerät Schaudt
- Ladegerät Snooper
- Ladegerät Soundlogic
- Ladegerät Spektrum
- Ladegerät Steren
- Ladegerät TBB Power
- Ladegerät Tecmate
- Ladegerät Terratec
- Ladegerät Hive
- Ladegerät Toptron
- Ladegerät Victron
- Ladegerät Walter
- Ladegerät Webasto
- Ladegerät Xenteq
- Ladegerät Elinchrom
- Ladegerät WAGAN
- Ladegerät Accele
- Ladegerät Sungrow
- Ladegerät Mean Well
- Ladegerät AVer
- Ladegerät Epcom
- Ladegerät Nimble
- Ladegerät LRP
- Ladegerät Growatt
- Ladegerät IOttie
- Ladegerät Berger & SchrÜter
- Ladegerät StarTech.com
- Ladegerät RetroSound
- Ladegerät Monster
- Ladegerät Valore
- Ladegerät Panduit
- Ladegerät Zens
- Ladegerät Aluratek
- Ladegerät CRUX
- Ladegerät Digipower
- Ladegerät H-Tronic
- Ladegerät Bang Olufsen
- Ladegerät Vanson
- Ladegerät SkyRC
- Ladegerät Rossi
- Ladegerät EcoFlow
- Ladegerät Duracell
- Ladegerät Malmbergs
- Ladegerät Arctic Cooling
- Ladegerät Lockncharge
- Ladegerät 4Load
- Ladegerät Wentronic
- Ladegerät Truper
- Ladegerät DreamGEAR
- Ladegerät Crestron
- Ladegerät Hamron
- Ladegerät Akyga
- Ladegerät Accell
- Ladegerät Wallbox
- Ladegerät Absaar
- Ladegerät Goal Zero
- Ladegerät Kemo
- Ladegerät V7
- Ladegerät E-flite
- Ladegerät Promate
- Ladegerät APA
- Ladegerät Speed & Go
- Ladegerät Bolt
- Ladegerät Bigben Interactive
- Ladegerät Anton/Bauer
- Ladegerät SWIT
- Ladegerät HyCell
- Ladegerät Manson
- Ladegerät Novitec
- Ladegerät Minn Kota
- Ladegerät Tycon Systems
- Ladegerät Tryton
- Ladegerät Beltrona
- Ladegerät ISDT
- Ladegerät EO
- Ladegerät Lenmar
- Ladegerät Schumacher
- Ladegerät Venom
- Ladegerät Kaco
- Ladegerät Cartrend
- Ladegerät TSUN
- Ladegerät Bracketron
- Ladegerät RC4WD
- Ladegerät Deye
- Ladegerät Sofar Solar
- Ladegerät Ikelite
- Ladegerät Bluetti
- Ladegerät MasterPower
- Ladegerät Hoymiles
- Ladegerät SolaX Power
- Ladegerät Core SWX
- Ladegerät Envertech
- Ladegerät Activ Energy - Aldi
- Ladegerät A-solar
- Ladegerät Valcom
- Ladegerät Jupio
- Ladegerät QVS
- Ladegerät Black Decker
- Ladegerät Amarew
- Ladegerät Dolgin
- Ladegerät LVSUN
- Ladegerät EVBox
- Ladegerät Banner
- Ladegerät Kantek
- Ladegerät ProUser
- Ladegerät Goneo
- Ladegerät Camelion
- Ladegerät DieHard
- Ladegerät Uniross
- Ladegerät V2C
- Ladegerät NEP
- Ladegerät Soyosource
- Ladegerät Studer
- Ladegerät Jump-N-Carry
- Ladegerät EA Elektro Automatik
- Ladegerät Bebob
- Ladegerät Ventev
- Ladegerät Emtop
- Ladegerät AutoXS
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024