Nitecore FX1 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nitecore FX1 (4 Seiten) in der Kategorie Ladegerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 46 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
(English) FX1 User Manual (Español)
FX1 Manual de usuario
(Francais) FX1
Manuel d’Utilisation
(Deutsch) FX1
Benutzerhandbuch
(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this charger, please nd your verication code on the
package box, and go to http://charger.nitecore.com/validation (or scan the QR code beside the
verication code to visit on your mobile phone). Type in your verication code and personal
information as required, and submit the page. After verication, Nitecore will send you a warranty
service email. This email and your registration email address are essential to your possible warranty
application. Before you complete the warranty service registration, you cannot enjoy our warranty
service for your purchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL
SERVICIO DE GARANTÍA
¡Gracias por su compra! Antes de usar este cargador, busque el código de vericación en el
empaque del producto y diríjase a http://charger.nitecore.com/validation (o escanee el código QR
junto al código de vericación para ir al sitio web en su celular). Escriba su código de vericación
e información según sea necesario y envíe la información. Después de la vericación, Nitecore le
enviará un correo electrónico de servicio de garantía. Este correo electrónico y su dirección de correo
electrónico de registro son esenciales para su posible solicitud de garantía. Antes de completar el
registro del servicio de garantía, no podrá disfrutar de nuestro servicio de garantía para su producto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
Danke für Ihren Einkauf! Bevor Sie dieses Ladegerät verwenden, nden Sie Ihren Bestätigungscode
auf dem Paketkasten und gehen Sie zu http://charger.nitecore.com/validation (oder scannen Sie
den QR-Code neben dem Bestätigungscode, um auf Ihrem Mobiltelefon zu besuchen). Geben Sie
Ihren Bestätigungscode und Ihre persönlichen Daten nach Bedarf ein und senden Sie die Seite ein.
Nach der Bestätigung sendet Ihnen Nitecore eine Garantie-Service-E-Mail. Diese E-Mail und Ihre
Registrierungs-E-Mail-Adresse sind für Ihre mögliche Garantieanwendung unerlässlich. Bevor Sie
die Garantie-Service-Registrierung abschließen, können Sie unseren Garantie-Service für Ihren Kauf
nicht genießen.
(Francais)
AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE
SERVICE DE GARANTIE
Merci d'avoir eectué un achat! Avant d'utiliser ce chargeur, veuillez trouver votre code de
vérication sur la boîte et allez sur http://charger.nitecore.com/validation (ou scannez le code QR à
côté du code de vérication sur votre téléphone mobile). Saisissez votre code de vérication et vos
informations personnelles, et soumettre votre inscription. Après vérication, Nitecore vous enverra
un courrier électronique de garantie. Cet e-mail et votre adresse e-mail d'inscription sont essentiels
à votre demande de garantie. Avant d'eectuer l'enregistrement du service de garantie, vous ne
pouvez pas proter de notre service de garantie pour votre achat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Спасибо за сделанную Вами покупку! Перед использованием данного зарядного устройства
просьба найти на упаковочной коробке свой проверочный код и пройти по ссылке
http://charger.nitecore.com/validation (или отсканируйте двумерный штрих-код рядом с
проверочным кодом для внесения в свой мобильный телефон). Внесите свой проверочный
код и персональную информацию так, как это указано выше, и вышлите эту страницу на наш
адрес. После проверки «Найткор» вышлет Вам электронное письмо относительно гарантийного
обслуживания. Это электронное письмо и Ваш зарегистрированный адрес электронной
почты важны для возможного предоставления Вам гарантийного обслуживания. Если вы
не выполните регистрацию в отношении гарантийного обслуживания, мы, к сожалению, не
сможем предоставить Вам гарантийное обслуживание в связи с Вашей покупкой.
(한국어)애프터 서비스의 중요 내용
. QR
http://charger.nitecore.cn/validation
.
. .
, .
(Italian) INFORMAZIONI IMPORTANTI IN
MERITO AL SERVIZIO DI GARANZIA
Grazie per il vostro acquisto! Prima di utilizzare il caricabatterie, vi chiediamo la
gentilezza di cercare il vostro codice di verica posto all'esterno della confezione
e di attivarlo andando su http://charger.nitecore.com/validation (oppure di
scansionare il QR Code utilizzando il vostro smartphone). Inserite il vostro
codice e le vostre informazioni personali come richiesto, ed inviate il modulo
di registrazione. Dopo esservi resgistrati, riceverete una mail da Nitecore con il
riepilogo dei servizi di garanzia oerti. L'email che riceverete ed il vostro indirizzo
email saranno necessari in futuro, nel caso dobbiate usufruire del nostro servizio
di assistenza. Nel caso la procedura di verica non venga eettuata dal cliente,
non si potranno utilizzare i servizi di assistenza legati al caricabatterie in vostro
possesso.
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! Înainte de a utiliza acest încărcător, vă rugăm să
găsiți codul de vericare pe cutia pachetului, și apoi sa vizitati pagina http://charger.nitecore.com/
validation (sau scanați codul QR de lângă codul de vericare pentru a versiunea mobile). Introduceti
codul de vericare și informațiile personale solicitate pentru inregistrare. După vericare, Nitecore
vă va trimite un e-mail continand certicatul de garantie al produsului achizitionat.Continutul acestui
e-mail și adresa de e-mail cu care v-ati inregistrat sunt esențiale si vor solicitate in cazul in care
veti inainte cereri in garanție. Înainte de a naliza înregistrarea pentru service în garanție, nu vă
puteți bucura de serviciul de garanție oferit pentru produsul achizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录
http://charger.nitecore.cn/validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页
面,按页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固
凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如
不进 行售后服务申请,将不能享有该产品的保固服务。
Features
• Dual slot battery charger
• Compatible with Fujilm NP-W126/NP-W126S camera batteries
• USB input
• Real-time information on battery level, battery voltage, charging current,
battery temperature, charged volume and battery health
• Automatically detects battery health
• Reverse polarity protection and anti-short-circuit protection
• Automatic adoption of the optimal charging modes between CC and CV
• Automatic selection for charging current
• Automatic termination upon charging completion
• Activates over-discharged batteries with protective circuits
• Compatible with power bank, 5V solar panel and USB adaptor
• Made from durable and re retardant PC and ABS (V0) materials
• Optimal heat dissipation design
• Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Specication
Input: DC 5V 2A
Output Voltage: Slot 1 8.4V±1%
Slot 2 8.4V±1%
Output Current: 1000mA (MAX)
Interface: Input: USB
Output: connector
Battery compatibility: Fujilm NP-W126/NP-W126S
Compatible camera model:
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10, X-T100, X-E3,
X-E2S, X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1, X-A10, X100F, X100V,
X-T200, X-S10
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
(and more compatible models)
Size: 3.35” ×1.97” ×1” (85mm×50mm×25.5mm)
Weight: 2.05oz (58g)
Operating Instructions
This product is designed specically for Fujilm NP-W126/NP-W126S batteries.
It supports charging batteries in both slots simultaneously. The output current is
adjusted automatically according to input current to reach the optimal charging
setting. This product shall NOT be used with other batteries not specied in this
manual.
Automatic Current Adjustment
The FX1’s actual output current depends on the maximum power supplied from
the USB power source. The output current will be adjusted based on the actual
power being inputted to the device. The FX1 is capable of outputting 1000mA in
maximum, increasing its eciency.
Battery Health Monitoring
Once the battery is inserted, the FX1 will proceed with an initial low current test
charge to diagnose the battery status. After the diagnosis, the battery status will
be shown as Good, Normal or Poor.
Note: Re-insert the battery when “Poor” appears on screen to eliminate the
possibility of a poor battery contact. Replace the battery if “Poor” comes up on
screen consistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit Protection
The FX1 makes use of the mechanical reverse polarity protection. Inserting
incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent the initiation of
the charging process.
Over Discharged Battery Activation
The FX1 will automatically activate over discharged battery caused by improper
storage or misuse.
NOTE: This function is only available for batteries with a protective circuit.
Cautions
1. The FX1 is only compatible with Fujilm NP-W126/NP-W126S camera batteries.
DO NOT attempt to charge other batteries.
2. Moderate heat from this product is to be expected during the charging
process, which is normal.
3. Operating temperature: -10°~ 40°C, storage temperature: -20° ~ 60° C.
4. Carefully read all labels on the device to ensure batteries are installed
correctly.
5. DO NOT charge batteries if there is any sign of faulty or short circuit.
6. The charger is designed for adults. Use of the charger by kids under age must
be under supervision. Operation, using or cleaning of the charger may NOT be
done by kids aged 8 years or younger.
7. DO NOT leave the product unattended while it is connected to a power supply.
Unplug the product at any sign of malfunction and refer to the user manual.
8. Batteries of short lifespan should be replaced as soon as possible.
9. DO NOT expose the device to high temperature or incinerate, avoid using the
device in environments where drastic changes in temperature are possible.
10. Store the device in ventilated areas. DO NOT uses the device in moist
environment and keep away from any combustible materials.
11. Avoid any shock or impact to the device.
12. DO NOT place any conductive or metal object in the device to avoid short
circuiting and explosions.
13. Unplug the device and remove batteries when it is not in use.
14. DO NOT disassemble or modify the device as doing so will render the product
warranty invalid. Please refer to the warranty section in the manual for
complete warranty information.
15. DO NOT misuse in any way! Use for intended purpose and function only.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company of China,
Ltd. NITECORE shall not be held responsible or liable for any loss, damage or
claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the instructions
provided in this user manual.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact their
dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the product
was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is
provided only for products purchased from an authorized source. This applies to
all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local
distribute or dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all defective /
malfunctioning NITECORE
® products can be repaired free of charge for a period
of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a
limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the
cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullied if the product(s) is/are
1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations (e.g. reverse polarity installation, installation
of non-rechargeable batteries, failure to obey the instructions)
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE
® products and services, please contact a
local NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com.
※ All images, text and statements specied herein this user manual are for
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual
and information specied on www.nitecore.com, the information on our ocial
website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to
interpret and amend the content of this document at any time without prior
notice.
FX1
Dual Slot Battery Charger for Fujilm
User Manual
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 한국어
· Italiano
· Română
· 简体中文
Caractéristiques
• Deux ports de charge
• Compatible avec les batteries Fujilm NP-W126/NP-W126S
• Sortie chargeur USB
• Information en temps réel de la tension de la batterie, le courant de charge, la
température de la batterie, le niveau de la batterie et d'autres paramètres
• Contrôle l'état de la batterie, indiquant la charge restante de la batterie
• Détect l’état de santé de la batterie
• Protection contre les inversions de polarité et les courts-circuits
• Ajustement automatique pour les modes de charge optimale entre CC et CV
• Arrêt automatique à la n de la charge
• Active les batteries déchargées (avec circuit de protection)
• Compatible avec les powerbank et les panneaux solaires
• Fabriqué à partir de matériaux PC et ABS (V0) durables et ignifuges
• Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• Assuré dans le monde entier par Ping An Insurance (Group) Company of
China, Lt
Spécications
Entrée DC 5V/2A:
Tension sortie: Port 1 8.4V±1%, port 2 8.4V±1%
Courant sortie 1000mA (MAX):
Interface Entrée USB: :
sortie : connecteur
Compatible : Batteries Fujilm NP-W126/NP-W126S
Compatible avec :
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10, X-T100, X-E3,
X-E2S, X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1, X-A10, X100F, X100V,
X-T200
, X-S10
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
Dimensions 85mm×50mm×25.5mm:
Poids 58g:
Instructions
Le présent chargeur est destiné aux batteries de caméra Fujilm NP-W126/NP-
W126S. Il peut faire la charge par port 1 ou port 2. Quand il y a deux batteries,
la charge se fait simultanément. Il n'est pas conçu pour fonctionner avec d'autres
batteries. Le courant de sortie est réglé automatiquement en fonction du courant
d'entrée pour atteindre un réglage de charge optimal. Ce produit NE doit PAS être
utilisé avec d'autres batteries non spéciées dans ce manuel
Ajustement automatique
Le courant de sortie réel de du FX1 dépend de la puissance maximale fournie par
l'USB. Le courant de sortie est réglé en fonction de la puissance réelle introduite
sur l'appareil. Le courant de sortie maximum est de 1000mA augmentant son
ecacité
Etat de la batterie
Une fois la batterie insérée, le FX1 procédera à une charge initiale de test de
courant faible pour diagnostiquer l'état de la batterie. Après le diagnostic, l'état de
la batterie s'ache comme Bon, Normal ou Mauvais (Good, Normal, Poor)
Note: Re-insérer la batterie lorsque "Pauvre" (Poor) apparaît à l'écran au cas il y
aurait un mauvais contact de la batterie, remplacez la batterie si "Poor" apparaît
à l'écran de façon continue..
Protection contre inversion de polarité et court-circuit
Le FX1 utilise la protection contre les inversions de polarité. L'insertion de
batteries incompatibles ou l'installation incorrecte de la batterie empêchera le
démarrage du processus de charge
Récupération de la batterie
Le FX1 tentera de récupérer les batteries déchargées lors de l'insertion dans la
fente de chargement. Après une récupération réussie de la batterie, le témoin de
niveau de la batterie clignote pour indiquer qu'une batterie a été récupérée avec
succès.
Note: Cette fonction ne fonctionne qu'avec des batteries avec circuit de protection.
Précautions
1. Le chargeur FX1 n’est compatible avec les batteries Fujilm NP-W126/NP-
W126S, NE PAS utiliser avec d’autres batteries.
2. Une montée en température du produit est à prévoir pendant le processus de
charge, c'est normal.
3. La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est
-10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif..
4. Lisez attentivement toutes les étiquettes de l'appareil pour vous assurer que
les piles sont correctement installées.
5.
NE PAS charger les batteries s'il y a des signes de défaillance ou de court-circuit
6. Le produit est conçu pour les adultes. L'utilisation du produit par des mineurs
doit être soumis à la surveillance d'un adulte. Le fonctionnement, l'utilisation
ou le nettoyage du produit NE PEUT PAS être eectué par des enfants âgés de
moins de 9 ans.
7. Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à une
source d’énergie. Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la charge
immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.
8. Les batteries de courte durée de vie doivent être remplacées dès que possible.
9. NE PAS exposer l'appareil à une température élevée ni l'incinérer, éviter
d'utiliser l'appareil dans des environnements où des changements rapides de
température sont possibles.
10. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés, Ne l’utilisez pas et ne
le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de
substances volatiles inammables du chargeur.
11. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient endommager le
chargeur.
12. Ne court-circuitez pas les diérents emplacements. N’insérez pas de ls
métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du chargeur.
13. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez toutes les batteries et débranchez
le chargeur.
14. Ouvrir, démonter et modier l’unité peut invalider la garantie. Vériez les
termes de la garantie ci-dessous.
15. NE PAS abuser d'aucune façon! Utiliser pour le but et la fonction prévus
uniquement.
Avertissement
Nitecore décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de
réclamation de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des
instructions fournies dans la présente Manuel utilisateur.
Garantie
Les distributeurs ociels sont responsables du service de garantie. En cas de
problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local
pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez un
distributeur ociel. La garantie NITECORE ne s’applique qu’aux produits achetés
chez des revendeurs ociels. Cela s’applique pour tous les produits NITECORE.
Un chargeur FX1 défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un
distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les
produits NITECORE® défectueux peuvent être envoyés à un distributeur autorisé
pour réparation pendant les 12 mois suivant l’achat. Au-delà de 12 mois, une
garantie limitée s’applique, couvrant les coûts de main d’œuvre et maintenance,
mais pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée si le produit est :
1. démonté, reconstruit et/ou modié dans des conditions non autorisées
2. endommagé suite à un usage inapproprié (tel que inversion de polarité ou
charge de piles non rechargeables)
3. endommagé suite à des fuites de batteries.
Pour plus d’informations sur le service de garantie NITECORE
®, contactez votre
distributeur régional NITECORE® ou envoyez un mail à service@nitecore.com.
※ Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont présentés à
titre indicatif. En cas de diérence entre ce mode d’emploi et les informations
diusées sur le site www.nitecore.com, c’est ce dernier qui prévaut. SYSMAX
Innovations Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréter et de modier le contenu
de ce document à tout moment et sans avertissement préalable.
Le code de validation et le QR code de l’emballage peuvent être vériés sur le site
Nitecore.
Funktionen und Eigenschaften
• Ladegerät mit zwei Ladeschächten
• Kompatibel mit Fujilm NP-W126/NP-W126S-Akkus
• USB-Eingang
• Echtzeitinformationen zu Akkuladestand, Akkuspannung, Ladestrom,
Ladelufttemperatur, Ladekapazität und Akkuzustand
• Erkennt automatisch den Akkuzustand
• Verpolungsschutz und Kurzschluss-Schutz
• Automatische Wahl der Ladespannung und der optimalen Ladeart zwischen CC
und CV
• Automatische Beendigung des Ladevorgangs
• Reaktivierung tiefentladener Akkus mit Schutzschaltung
• Kompatibel mit Zusatz-Akkus, 5V-Solarpanels und USB-Adaptern
• Hergestellt aus robusten und feuerhemmenden PC- und ABS(V0)-Materialien
• Optimale Wärmeableitung
• Weltweit versichert durch Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd
Technische Daten
Eingang: DC 5V 2A
Ausgangsspannung: Slot 1: 8,4 V ± 1%
Slot 2: 8,4 V ± 1%
Ausgangsstrom: 1000 mA (max.)
Schnittstelle: Eingang: USB
Ausgang: Ladeschacht-Kontakte
Kompatibel mit: Fujilm NP-W126/NP-W126S
Kompatible Kamera Modelle:
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10, X-T100, X-E3,
X-E2S, X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1, X-A10, X100F, X100V,
X-T200, X-S10
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
(und weitere kompatible Modelle)
Abmessungen: 85 mm × 50 mm × 25,5 mm
Gewicht: 58 g (ohne Akkus)
Bedienungsanleitung
Der FX1 ist ein Zwei-Slot-Ladegerät speziell für Fujilm NP-W126/NP-
W126S-Akkus. Der FX1 unterstützt das gleichzeitige Laden von 2 Akkus. Der
Ausgangsstrom wird automatisch entsprechend dem Eingangsstrom eingestellt,
um die optimale Ladeeinstellung zu erreichen. Dieses Produkt darf NICHT mit
anderen als in diesem Handbuch angegebenen Akkus verwendet werden.
Automatische Erkennung der maximalen Leistung
der Energiequelle
Der tatsächliche Ladestrom des FX1 hängt von der maximalen Eingangsleistung
ab, die von der USB-Stromquelle geliefert wird. Der Ladestrom wird eingestellt auf
Basis der tatsächlichen Leistung, die dem Gerät zugeführt wird. Der FX1 ist in der
Lage, mit bis zu 1000mA zu laden.
Erkennung der Akku-Kondition
Sobald der Akku eingelegt ist, beginnt der FX1 mit einem geringen Ladestrom die
Akkukondition zu ermitteln, um diese als "Good", "Normal" oder "Poor" anzuzeigen.
HINWEIS: Wird der Akkustatus als "Poor" angezeigt, überprüfen Sie zuerst, ob
der Kontakt des Akkus zum Ladegerät optimal ist, da es sich sonst ggf. um eine
Falschmeldung handelt. Entnehmen Sie dazu den Akku und legen Sie ihn erneut in
korrekter Weise ein. Wechseln Sie den Akku aus, wenn die Meldung gleichbleibt.
Verpolungsschutz und Schutz gegen Kurzschluss
Der FX1 nutzt einen mechanischen Verpolungsschutz. Das Einsetzen von
inkompatiblen Akkus oder die falsche Akkuinstallation verhindert den Beginn des
Ladevorgangs.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Der FX1 ist in der Lage, tiefentladene, geschützte Akkus zu reaktivieren.
HINWEIS: Diese Funktion ist nur für Akkus mit Schutzschaltung verfügbar.
Sicherheitshinweise
1. Der FX1 Lader ist ausschließlich für Fujilm NP-W126/NP-W126S-Akkus
geeignet. Versuchen Sie NICHT, andere Akkus damit aufzuladen.
2.
Es ist normal, wenn der FX1 Lader während des Ladens moderate Wärme abgibt.
3. Betriebstemperatur: -10° bis 40°C, Lagertemperatur: -20° bis 60°C
4. Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um sicherzustellen, dass die
Akkus korrekt installiert sind.
5. Laden Sie die Akkus NICHT, wenn Anzeichen von Fehlern oder Kurzschlüssen
vorliegen.
6. Das Ladegerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene konzipiert. Kinder
unter 8 Jahren dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden.
7. Lassen Sie den Lader NICHT unbeaufsichtigt, wenn er an eine
Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie den Lader sofort von der
Stromquelle, wenn Sie Anzeichen von Fehlfunktionen bemerken und lesen Sie
diese Bedienungsanleitung.
8. Akkus mit nur noch kurzer Betriebszeit sollten so schnell wie möglich ersetzt
werden.
9. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Heizkörpern oder
oenen Flammen aus. Vermeiden Sie extrem hohe oder extrem niedrige
Umgebungstemperaturen sowie plötzliche Temperaturänderungen.
10. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. Verwenden Sie den
Lader NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie ihn fern von brennbaren
Materialien.
11. Setzen Sie den Lader KEINEN Schlägen oder Erschütterungen aus.
12. Legen Sie KEINE leitenden oder metallenen Gegenstände in den Lader, um
einen Kurzschluss oder Explosionen zu vermeiden.
13. Entfernen Sie alle Akkus und trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn
es nicht in Gebrauch ist.
14. Zerlegen oder modizieren Sie den Lader NICHT. Anderenfalls erlischt der
Garantieanspruch. Lesen Sie dazu die Details in dieser Anleitung.
15. Zweckentfremden Sie das Gerät nicht! Verwenden Sie es ausschließlich für den
beabsichtigten Zweck und Funktion!
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit von Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
versichert. Nitecore haftet nicht für Verluste, Schäden oder Ansprüche jeglicher
Art, die aufgrund der Nichtbeachtung der hier in diesem Benutzerhandbuch
beschriebenen Anweisungen entstanden sind.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz.
Bei einer Fehlfunktion des NITECORE
® FX1 Ladegeräts kann das Gerät über
einen autorisierten Vertriebshändler/Händler innerhalb der ersten 15 Tagen nach
Erwerb, unter Vorlage des Kaufbelegs, durch den Endverbraucher getauscht
werden. Nach 15 Tagen und bis zum Ablauf von 12 Monaten kann das FX1 zum
Zwecke der Reparatur zu einem autorisierten
Vertriebshändler/Händler geschickt werden. Über 12 Monate hinaus deckt die
Garantie die Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile.
Der Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1. Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder
modiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE® Garantie-Bedingungen kontaktieren Sie bitte
einen regionalen Vertrieb/Händler oder senden Sie eine E-Mail an
service@nitecore.com
HINWEIS: Die ozielle Website von NITECORE
® gilt im Falle von geänderten
Produktdaten als maßgebend.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien
unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur
Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpichtet.
Características
• Cargador de baterías de doble ranura
• Compatible con baterías de cámara Fujilm NP-W126/NP-W126S
• Entrada USB
• Información en tiempo real del nivel de batería, voltaje de la batería, corriente
de carga, temperatura de la batería, volumen cargado y salud de la batería
• Automáticamente detecta la salud de la batería
• Protección contra polaridad invertida y contra cortocircuito
• Automáticamente adopta el modo de carga óptimo entre CC y VC
• Selección automática de la corriente de carga
• Terminación automática al nalizar la carga
• Activa baterías sobre descargadas con circuito de protección
• Compatible con bancos de carga, paneles solares de 5V y adaptadores USB
• Fabricado con materiales PC y ABS (V0) duraderos y retardantes de fuego
• Diseño para disipar el calor de manera óptima
•
Asegurado mundialmente por Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd
Especicaciones
Entrada: DC 5V 2A
Voltaje de salida: Ranura 1 8.4V±1%
Ranura 2 8.4V±1%
Corriente de salida: 1000mA (MAX)
Interfaz: Entrada: USB
Salida: conector
Compatibilidad de baterías: Fujilm NP-W126/NP-W126S
Modelos de cámaras compatibles:
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10, X-T100, X-E3,
X-E2S, X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1, X-A10, X100F, X100V,
X-T200, X-S10
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
(y más modelos compatibles)
Tamaño: 3.35” ×1.97” ×1” (85mm×50mm×25.5mm)
Peso: 2.05oz (58g)
Instrucciones de operación
Este producto está diseñado especícamente para baterías Fujilm NP-W126/
NP-W126S. Soporta la carga de baterías en ambas ranuras simultáneamente.
La corriente de salida se ajusta automáticamente de acuerdo a la corriente de
entrada para alcanzar la conguración óptima de carga. Este producto NO debe
ser usado con otras baterías no especicadas en este manual.
Ajuste automático de corriente
La corriente real de salida del FX1 depende de la potencia máxima suministrada
por la fuente de alimentación USB. La corriente de salida se ajustará en base a la
potencia real que se introduzca en el dispositivo. El FX1 es capaz de suministrar
1000mA en máximo, aumentando su eciencia.
Monitoreo del estado de la batería
Una vez que la batería p1-ha sido insertada, el FX1 procederá inicialmente con una
prueba diagnóstico de corriente baja para determinar el estado de la batería.
Después del diagnóstico, el estado de la batería se mostrará como Bueno, Normal
o Bajo (Good, Normal o Poor).
Nota: Vuelva a instalar las baterías cuando aparezca “Poor” en la pantalla para
evitar que el contacto de la batería sea impreciso. Reemplace la batería si “Poor”
aparece constantemente en la pantalla.
Protección contra polaridad invertida y contra
cortocircuito
El FX1 hace uso de la protección mecánica contra polaridad invertida. Insertar
baterías no compatibles o instalar las baterías incorrectamente impedirá el inicio
del proceso de carga.
Activación de baterías sobre descargadas
El FX1 automáticamente activará baterías sobre descargadas causado por
almacenaje inapropiado o mal uso.
NOTA: Esta función está disponible solo para baterías con circuito de protección.
Precauciones
1. El FX1 es compatible únicamente con baterías NP-W126/NP-W126S de
cámaras Fujilm. NO intente cargar otras baterías.
2. Es normal esperar un calentamiento moderado del producto durante el proceso
de carga.
3. Temperaturas de operación: -10°~ 40°C, temperaturas de almacenamiento:
-20° ~ 60° C.
4. Lea con atención todas las indicaciones en el dispositivo para asegurarse que
las baterías están correctamente instaladas.
5. NO cargue las baterías si hay algún indicio de falla o cortocircuito.
6. El cargador es para uso de adultos mayores de 18 años. Los niños menores de
esa edad deben ser supervisados por un adulto cuando utilicen el cargador.
7. NO deje el producto sin supervisión cuando esté conectado a una Fuente
de alimentación. Desconecte el producto ante cualquier signo de mal
funcionamiento y revise el manual de usuario.
8. Las baterías con corta vida útil deben ser reemplazadas lo antes posible.
9. NO incinere o exponga el dispositivo a altas temperaturas, evite el uso del
dispositivo en ambientes en donde se puedan producir cambios bruscos de
temperatura.
10. Guarde el producto en áreas ventiladas. NO utilice el dispositivo en ambientes
húmedos y manténgalo alejado de materiales combustibles.
11. Evite cualquier golpe o impacto al dispositivo.
12. No coloque ningún objeto conductor o metálico en el dispositivo, esto para
evitar cortos circuitos y explosiones.
13. Desconecte el dispositivo y remueva las baterías cuando no esté en uso.
14. NO desarme o modique el dispositivo, hacerlo eliminará la garantía del
producto. Por favor consulte la sección de garantía en el manual para
información completa de la garantía
15. ¡NO haga mal uso en ninguna manera! Utilícelo únicamente para los nes y
funciones previstos
Aviso legal
Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE no se hace responsable de ninguna pérdida,
daño o reclamo de cualquier tipo incurrido como resultado del incumplimiento de
las instrucciones proporcionadas en este manual de usuario.
Detalles de garantía
Nuestros vendedores y distribuidores son responsables del servicio de garantía. Si
se presenta algún problema cubierto en esta garantía, los clientes pueden ponerse
en contacto con sus vendedores o distribuidores respecto a sus reclamaciones
de garantía, siempre y cuando el producto se haya adquirido de un distribuidor
autorizado. La garantía de NITECORE solo es válida para productos adquiridos de
una fuente autorizada. Esto aplica a todos los productos NITECORE.
Todo producto DOA / defectuoso puede ser cambiado por un reemplazo por
medio de un vendedor o distribuidor local en los primeros 15 días después de la
compra. Después de 15 días, todos los productos NITECORE
® defectuosos / con
fallas pueden ser reparados libre de costo durante un periodo de 12 meses (1
año) a partir de la fecha de adquisición. Después de los 12 meses (1 año) aplicará
una garantía limitada, que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más
no el costo de accesorios o recambio de piezas.
La garantía se cancelará si el(los) producto(s) está(n)
1. Roto(s), reconstruido(s) y/o modicado(s) por partes no autorizadas
2. Dañado por operación incorrecta (p/e instalación con polaridad invertida,
instalación de baterías no recargables, desobedecer las instrucciones)
3. Dañados por fuga de baterías.
Para la información más reciente sobre productos y servicios de NITECORE
®,
favor de ponerse en contacto con un distribuidor local de NITECORE
® o envíe un
correo electrónico a service@nitecore.com
※ Todas las imágenes, textos y declaraciones que se especican en este manual
de usuario sólo sirven para nes de referencia. En caso de que ocurra cualquier
discrepancia entre este manual y la información especicada en www.
nitecore.com, la información en nuestro sitio web ocial prevalecerá. SYSMAX
Innovations Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y complementar el
contenido de este documento en cualquier momento sin previa noticación.
(Română) FX1
Manual de utilizare
( 한국어 ) FX1 설명서 (简体中文)FX1 使用说明书
(Русский) FX1
Инструкция по эксплуатации
Caracteristici
• Încărcător cu două canale de încărcare
• Compatibil cu acumulatorii Fujilm NP-W126/NP-W126S
• Încărcare USB
• Informații în timp real despre nivelul acumulatorului, voltaj, curent de
încărcare, temperatura și sănătatea acumulatorului, volumul încărcat.
• Detectează automat sănătatea acumulatorului
• Protecție împotriva polarității inversate și scurtcircuitării
• Alege automat încărcarea optimă dintre modurile CC și CV
• Selecție automată a curentului de încărcare
• Oprire automată după încheierea încărcării
• Activează acumulatorii supradescărcați care au circuite de protecție
• Compatibil cu baterii externe, panouri solare 5V și adaptor USB
• Fabricat din PC și ABS (V0), materiale durabile și rezistente la foc
• Design pentru disiparea optimă a căldurii
• Asigurat internațional de Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Specicații
Input: DC 5V 2A
Tensiune încărcare: Slot 1 8.4V±1%, Slot 2 8.4V±1%
Curent încărcare: 1000mA (MAX)
Interfață: Intrare: USB
Ieșire: conector
Compatibilitate cu acumulatori: Fujilm NP-W126/NP-W126S
Compatibilitate cu camere:
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10, X-T100, X-E3,
X-E2S, X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1, X-A10, X100F, X100V,
X-T200, X-S10
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
(și alte modele compatibile)
Dimensiune: 85 mm × 50 mm × 25.5 mm
Greutate: 58 grame
Instrucțiuni de utilizare
Acest produs este special creat pentru acumulatorii Fujilm NP-W126/NP-W126S
și suportă încărcare simultană în ambele sloturi. Curentul de ieșire este reglat
automat în funcție de cel de intrare pentru a obține reglajele optime de încărcare.
Acest produs NU trebuie utilizat cu alți acumulatori în afara celor menționați în
prezentul manual.
Reglarea automată a curentului
Curentul real de încărcare al lui FX1 depinde de puterea maximă furnizată de
sursa USB. Curentul de încărcare este reglat în funcție de puterea reală care intră
în aparat. FX1 poate să furnizeze 1000mA (valoare maximă), mărindu-și în acest
fel eciența.
Monitorizarea sănătății acumulatorului
După ce acumulatorul este introdus, FX1 începe un test de încărcare cu curent
scăzut pentru a stabili statusul acumulatorului. După acest diagnostic, statusul
acumulatorului va indica Bun (Good), Normal (Normal) sau Slab (Poor).
Notă: Reintroduceți acumulatorul când pe ecran apare “Poor” pentru a elimina
varianta unui contact slab al acumulatorului. Înlocuiți acumulatorul dacă mesajul
“Poor” continuă să apară.
Protecție împotriva polarității inversate și
scurtcircuitării
FX1 folosește protecția mecanică împotriva polarității inversate. Introducerea
de acumulatori incompatibili sau instalarea incorectă a acumulatorului împiedică
începerea procesului de încărcare.
Activarea acumulatorilor supra-descărcați
FX1 activează în mod automat acumulatorii supra-descărcați din cauza depozitării
necorespunzătoare sau a utilizării neadecvate.
NOTĂ: Funcția este disponibilă doar pentru acumulatorii cu circuit de protecție.
Atenție!
1. FX1 este compatibil doar cu acumulatori pentru camere Fujilm NP-W126/NP-
W126S. NU încercați să încărcați și alți acumulatori!
2. În timpul procesului de încărcare se produce căldură, ceea ce este un lucru
normal.
3. Temperatura de operare: -10°~ 40°C, depozitare: -20° ~ 60° C.
4. Citiți cu atenție toate etichetele de pe dispozitiv pentru a vă asigura că
acumulatorii sunt introduși corect.
5. NU încărcați acumulatorii dacă există indicii de defecțiune sau scurtcircuitare.
6. Încărcătorul poate folosit doar de persoane peste 18 ani. Copiii sub această
vârstă trebuie supravegheați de un adult când folosesc încărcătorul.
7. NU lăsați produsul nesupravegheat cât timp este conectat la o sursă de curent.
Deconectați produsul la orice semn de defecțiune și consultați manualul de
utilizare.
8. Acumulatorii cu durată scurtă de viață trebuie înlocuiți cât mai repede posibil.
9. NU expuneți aparatul la temperaturi ridicate și nu-l incinerați, evitați utilizarea
acestuia în medii în care sunt posibile schimbări severe de temperatură.
10. Depozitați aparatul în spații ventilate. NU utilizați aparatul în medii umede și
păstrați-l departe de orice material combustibil.
11. Evitați orice șoc sau impact asupra dispozitivului.
12. NU introduceți conductori sau obiecte metalice în dispozitiv pentru a evita
scurtcircuitările și exploziile.
13. Deconectați aparatul și îndepărtați acumulatorii când acesta este nefolosit.
14. NU dezasamblați sau modicați aparatul, întrucât garanția produsului devine
invalidă. Vă rugăm să consultați secțiunea de garanție pentru informații
complete referitoare la aceasta.
15. NU abuzați! Utilizați aparatul doar în scopul și funcția pentru care a fost
proiectat.
Exonerare de răspundere
Acest produs este asigurat la nivel global de Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE nu este responsabilă sau răspunzătoare
pentru pierderile, deteriorările sau pretențiile de orice fel apărute ca urmare a
nerespectării instrucțiunilor furnizate în acest manual de utilizare.
Garanție
Dealerii și distribuitorii NITECORE autorizați sunt responsabili pentru oferirea de
service în perioada de garanție. În cazul în care apare o problemă acoperită de
garanție, clienții pot contacta dealerii sau distribuitorii doar dacă produsul a fost
achiziționat de la un distribuitor autorizat sau distribuitor. Garanția NITECORE este
oferită numai pentru produsele achiziționate de la o sursă autorizată! Acest lucru
se aplică tuturor produselor NITECORE. Orice produs cu defecte poate înlocuit
printr-un distribuitor în 15 zile de la cumpărare. După cele 15 zile, toate produsele
NITECORE® defecte sau cu defecțiuni pot reparate gratuit pentru o perioadă
de 12 luni (1 an) de la data achiziționării. După cele 12 luni (1 an), se aplică o
garanție limitată, care acoperă costul forței de muncă și de întreținere, dar nu și
costul de accesorii sau piese de schimb.
Garanția este anulată daca produsul (produsele) este/ sunt:
1. sparte, reconstituite și/ sau modicate de către persoane neautorizate.
2. deteriorate din cauza manipulării greșite (de exemplu: polaritate inversată,
introducerea de baterii care nu sunt reîncărcabile, nerespectarea regulilor de
utilizare).
3. deteriorate din cauza scurgerii acumulatorului.
Pentru cele mai recente informații privind produsele și serviciile NITECORE
®, vă
rugăm să contactați un distribuitor NITECORE
® local sau să trimiteți un e-mail la
service@nitecore.com.
※ Toate imaginile, textele și declarațiile specicate în acest manual de utilizare au
titlu de prezentare. În cazul în care apar discrepanțe între manualul de față și
informațiile specicate pe www.nitecore.com, au prioritate cele de pe website-
ul ocial. SYSMAX Innovations Co., Ltd. își rezervă dreptul de a interpreta și
de a modica conținutul acestui document, în orice moment, fără noticare
prealabilă.
产品特性
• 富士相机电池双槽充电器
• 适用于富士相机电池 NP-W126/NP-W126S
• USB 输入接口,方便取电
• 实时显示电池电量、电池电压、充电电流、电池温度、已充容量以及
电池健康状态
• 自动检测电池健康度
• 防反接和防短路功能
• 自动以最合适的充电模式进行充电(CC、CV)
• 充电电流自动选择功能
• 电池充满后自动停止充电
• 过放电池激活功能
• 可连接移动电源、5V 太阳能板及 USB 适配器使用
• 采用 PC+ABS(V0)防火阻燃材料制造
• 优良散热设计
• 本产品受中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保
参数
输入: DC 5V 2A
输出电压: Slot 1 8.4V±1%
Slot 2 8.4V±1%
输出电流: 1000mA(最大)
接口类型: 输入接口:USB
输出接口:连接座
适用电池类型: 富士相机电池 NP-W126/NP-W126S
兼容相机型号:
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10,
X-T100, X-E3, X-E2S, X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1,
X-A10, X100F, X100V, X-T200, X-S10
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
(适用型号未能全部列出,请用户对照自己相机和电池型号购买)
尺寸: 85mm×50mm×25.5mm
重量: 58g
使用说明
本充电器为双槽富士相机电池双槽充电器,适合电池类型为富士相机电池
NP-W126/NP-W126S,可分别在 Slot 1 和 Slot 2 中进行充电。该充电
器可以根据输入电流的大小,自动调节输出功率,使其达到最佳充电效率。
该充电器不适合其他类型电池。
充电电流自动选择功能
该充电器采用无级电流充电,充电器根据 USB 口输入电流的极限,自动调
节输出电流(最大输出为 1000mA),最大限度提高充电效率,缩短充电
时间。
电池健康检测
接入电池后,充电器将以小电流对电池进行充电,并自动检测电池健康度
(“Good”表示健康,“Normal”表示普通,“Poor”表示不健康)。
注:装入电池后,提示电池健康度为 Poor 等级时,建议取出电池再次装入,
以防因接触不良引起错误判断。如确定电池健康度为 Poor 等级时,建议
用户及时更换电池。
防反接和防短路功能
本充电器为机械防反接,电池型号不匹配或者装配不正确,均无法为电池
充电。
过放电池激活功能
由于存放或使用不当而引起电池过放时,将其放入充电器即可自动激活。
注:此功能只针对带有保护板的电池。
注意事项
1. FX1 仅限用于对富士相机 电池 NP-W126/NP-W126S 充电,不得用
FX1 对其他任何电池进行充电。
2. 充电器在电池充电过程中可能会发热,视为正常现象。
3. 使用环境温度:-10 ~ 40℃,储藏温度:-20 ~ 60℃。
4. 请根据充电器上所标识的电极标志装入电池,充电时确保电池正确放
置。
5. 当电池出现故障或短路时,禁止充电。
6. 本充电器适用人群为 18 岁以上成年人,儿童必须在成人的监督下使用。
7. 当充电器开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即停
止使用。
8. 完全放电后的电池,如果经过充电后也只能使用很短的时间,说明电
池已经到达使用寿命,不可再使用。
9. 禁止将充电器暴露于明火或置于暴晒、雨雪环境中。避免在过高温、
低温或温度骤变环境中使用。
10. 请将充电器置于室内通风处使用,切勿在潮湿的环境中使用或放置。
操作区域内不可放置易燃易爆物质。
11. 避免机械振动以及冲击,防止损坏充电器。
12. 请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免充电器发生短路爆
炸的意外。
13. 不使用充电器时,应将电池移除,并切断电源。
14. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详情
请查看保固条款。
15. 不可将充电器作为他用!仅可将充电器用于指定用途。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。对未按照本产品
说明书正确指导操作发生任何事故或意外,而导致第三方损失或索赔,本
公司不承担任何责任。
保固服务
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任
何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受
免费保固服务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保
固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池、放入不可充电池或违反警示操
作等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.
nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书
内容的最终解释权和修改权。
제품특징
• 듀얼 슬롯 배터리 충전
• 후지필름 NP-W126/NP-W126S 카메라 배터리
• USB 충전 방식
• 배터리 상태 , 배터리 전압 , 충전 전류 , 배터리 온도 , 충전량 실시간 정보
표시
• 배터리 상태 자동 감지
• 역극성 보호 및 Anti-Short 회로 보호
• CC and CV 최적의 충전 모드 자동 선택
• 충전 전류 자동 선택
• 충전 완료 시 충전 자동 종료
• 보호 회로가 있는 과방전된 배터리 재생 기능
• 파워뱅크 , 5V 솔라 패널 및 USB 어댑터와 호환가능
• 내구성이 뛰어난 난연 PC 및 ABS (V0) 재질
• 최적의 방열 설계
• 중국 Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. 의 보험가입
제품스펙
Input: DC 5V 2A
Output Voltage: Slot 1 8.4V ± 1%
Slot 2 8.4V ± 1%
Output Current: 1000mA (MAX)
Interface: Input: USB
Output: connector
Battery compatibility: Fujilm NP-W126/NP-W126S
Compatible camera model:
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10, X-T100,
X-E3, X-E2S, X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1, X-A10, X100F,
X100V, X-T200, X-S10
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
(and more compatible models)
Size: 3.35” × 1.97” × 1” (85mm × 50mm × 25.5mm)
Weight: 2.05oz (58g)
제품기본설명
이 제품은 후지필름 NP-W126/NP-W126S 카메라 배터리 충전 전용으로 설계
되었습니다 . 두 슬롯의 배터리 충전을 동시에 지원합니다 . 출력 전류는 입력
전류에 따라 자동으로 조정되어 최적의 충전으로 설정됩니다 . 설명서에 명시
되지 않은 다른 배터리를 사용해서는 안됩니다 .
제품충전특징
FX1 의 실제 출력 전류는 USB 전원 공급 장치에서 공급되는 최대 전력에 따라
달라집니다 . 출력 전류는 장치에 입력되는 실제 전력에 따라 조정됩니다 . FX1
은 최대 1000mA 를 출력할 수 있어 효율이 향상됩니다 .
배터리체크기능
배터리가 삽입되면 FX1 은 배터리 상태를 진단하기 위해 초기에 낮은 전류로
충전 테스트를 합니다 . 진단후 배터리 상태가 Good, Normal 또는 Poor 로 표
시됩니다 .
참고 : 화면에 “Poor”가 표시되면 배터리를 다시 끼워 배터리 접촉 불량을 확
인하십시오 . “Poor”가 화면에 계속 표시되면 배터리를 교체하십시오 .
제품보호회로
FX1 는 역극성보호 기능을 사용합니다 . 호환되지 않는 배터리를 넣거나 배터
리를 잘못 장착하면 충전이 되지 않습니다 .
배터리활성화기능
FX1 은 부적절한 보관 또는 오용으로 인해 방전된 배터리를 자동을 활성화합
니다 .
참고 : 이 기능은 보호 회로가 있는 배터리에서만 사용할 수 있습니다 .
사용상주의사항
1. FX1 은 오직 Fujilm NP-W126/NP-W126S 카메라 배터리만 충전이 가능
합니다 . 절대 다른 배터리를 충전하지 마십시오 .
2. 이 제품은 충전시 약간의 열이 발생하며 , 이는 정상입니다 .
3. 작동온도 : -10° ~ 40° C, 보관온도 : -20° ~ 60° C.
4. 모든 정보를 확인 후 배터리가 올바르게 결합되었는지 확인하십시오 .
5. 결합 시 단락의 징후가 보인다면 절대 배터리를 충전하지 마십시오 .
6. 충전기는 18 세 이상의 성인이 사용할 수 있습니다 . 이하 연령대의 어린이
는 충전기를 사용할 때 성인의 지도하에 사용해야 합니다 .
7. 전원 공급 장치에 연결된 상태에서 제품을 방치하지 마십시오 . 오작동의
징후가 있을 때 플러그를 뽑은 다음 사용 설명서를 참고하십시오 .
8. 수명이 짧은 배터리는 가능한 한 빨리 교체해야 합니다 .
9. 장치를 고온에 방치하거나 소각하지 마십시오 . 온도가 급격하게 변할 수
있는 환경에서는 장치를 사용하지 마십시오 .
10. 통풍이 잘되는 곳에 장치를 보관하십시오 . 습기가 많은 곳에서는 사용하
지 말고 가연성 물질을 가까이 두지 마십시오 .
11. 장치에 전기적 , 물리적으로 충격을 주지 마십시오 .
12. 누전이나 폭발을 방지하기 위해 장치에 전도성 물질이나 금속 물체를 두
지 마십시오 .
13. 장치를 사용하지 않을 때는 장치의 플러그를 뽑고 배터리를 제거하십시
오 .
14. 장치를 분해하거나 개조하지 마십시오 . 제품 보증이 무효화 될 수 있습니
다 . 보증 정보는 설명서의 보증을 참조하십시오 .
15. 어떤식으로든 오용하지 마십시오 . 의도한 목적 및 기능한도 내에서만 사
용하십시오 ..
제품보험안내
이 제품은 Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd 에서 전 세계적
으로 보험이 적용됩니다 . NITECORE 는 이 문서에 제공된 지침을 준수하지 않
아 발생한 손실 , 손해 클레임에 대해 책임을 지지 않습니다 .
워런티
공인 대리점 및 유통업체는 보증 서비스를 담당합니다 . 보증 범위에 해당하
는 문제가 발생하면 고객은 공인 딜러 또는 유통 업체로부터 제품을 구입한
경우 보증 요청과 관련하여 해당 딜러 또는 유통 업체에 연락할 수 있습니
다 .NITECORE 의 보증은 승인된 딜러 또는 유통 업체에서 구매한 제품에만 제
공됩니다 . 이 내용은 모든 NITECORE 제품에 적용됩니다 .
모든 DOA / 결함이 있는 제품은 구매 후 15 일 이내에 해당 지역의 유통 업체
또는 판매 업체를 통해 교체할 수 있습니다 . 15 일 후에 결함이 있거나 고장
난 NITECORE 제품은 구입일로부터 12 개월 (1 년 ) 동안 공임비가 발생하지만 ,
교체 부품에 대한 비용은 포함되지 않습니다 .
다음과 같은 경우에는 보증이 무효화 됩니다 .
1. 제품 임의 분해 , 개조 , 변조로 인한 손상 및 제품 이상
2. 잘못된 조작으로 인한 손상 ( 배터리 극을 반대로 결합 , 일회용 배터리의
충전 등 )
3. 배터리 누액으로 인한 손상
NITECORE 의 제품 및 서비스에 대한 최신 정보는 현재 NITECORE 대리점에
문의하거나 service@nitecore.com 으로 이메일을 보내십시오 .
※ 본 사용 설명서에 기재된 모든 이미지 , 텍스트 및 설명은 참고용입니다 . 본
설명서와 WWW.NITECORE.COM 에 명시된 정보간에 불일치가 발생하는
경우 당사 공식 지원에 대한 웹사이트 정보가 우선합니다 .
SYSMAS Innovations Co.,Ltd 는 사전 통지없이 언제든지 이 문서의 내용을
해석하고 수정할 수 있는 권리를 보유합니다 .
Функциональные особенности
• Зарядное устройство с двумя разъемами
• Совместимо с аккумуляторами камеры Fujilm NP-W126/NP-W126S
• Вход USB
• Информация в режиме реального времени об уровне заряда аккумулятора,
напряжении аккумулятора, токе заряда, температуре аккумулятора, зарядке и
работоспособности аккумулятора
• Автоматически определяет состояние аккумулятора
• Защита от обратной полярности и короткого замыкания
• Автоматический выбор оптимального режима зарядки от CC до CV (постоянный ток
или постоянное напряжение)
• Автоматический подбор тока зарядки
• Автоматическое отключение по завершении зарядки
• Активирует полностью разряженные аккумуляторы с защитными цепями
• Совместимо с портативным зарядным устройством, солнечной батареей 5 В и
адаптером USB
• Изготовлено из прочного и огнестойкого поликарбоната и АБС-сополимера (V0)
• Конструкция обеспечивает оптимальное рассеивание тепла
• Международная страховка от компании Ping An Insurance (Group) Company of China,
Ltd.
Спецификация
Вход: 5 В 2 А постоянного тока
Выходное напряжение: Разъем 1 8,4 В ±1%
разъем 2 8,4 В ±1%
Выходной ток: 1 000 мА (макс.)
Интерфейс: Вход: USB
Выход: разъем
Совместимость с аккумуляторами: Fujilm NP-W126/NP-W126S
Совместимые модели камеры:
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10, X-T100, X-E3, X-E2S,
X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1, X-A10, X100F, X100V, X-T200, X-S10
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
(и другие совместимые модели)
Размер: 3,35 × 1,97 × 1 дюйма (85 × 50 × 25,5 мм)
Вес: 2,05 унции (58 г)
Инструкция по эксплуатации
Настоящий продукт разработан специально для аккумулятора Fujilm NP-W126/NP-
W126S. Он поддерживает зарядку аккумуляторов одновременно в обоих слотах.
Выходной ток настраивается автоматически в соответствии со значением входного
тока для достижения оптимальной условий зарядки. Данное изделие НЕ должно
использоваться с типами аккумуляторов, которые не указаны в настоящем руководстве.
Автоматическая регулировка тока
Фактический выходной ток FX1 зависит от максимальной мощности, подаваемой от
источника питания USB. Выходной ток регулируется на основе фактической мощности,
потребляемой устройством. FX1 способен выдавать максимум 1 000 мА, при этом
эффективность функционирования повышается.
Проверка состояния аккумулятора
После установки а FX1 начнет первичную зарядку низким током для диагностики
состояния аккумулятора. После диагностики состояние аккумулятора будет
отображаться как «Хорошее», «Нормальное» или «Плохое».
Примечание: Вставьте аккумулятор повторно, если на экране появляется сообщение
«Плохое», чтобы исключить возможность ненадлежащего контакта с аккумулятором.
Замените аккумулятор, если на экране постоянно появляется сообщение «Плохое».
Защита от обратной полярности и от короткого
замыкания
FX1 использует механическую защиту от обратной полярности. Установка
несовместимых аккумуляторов или неправильная установка аккумуляторов будет
препятствовать началу процесса зарядки.
Активация полностью разряженных аккумуляторов
FX1 автоматически активирует аккумулятор, полностью разряженный вследствие
неправильного хранения или использования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Эта функция доступна только для аккумуляторов, оснащенных
защитной схемой.
Предупреждения
1. FX1 совместим только с аккумуляторами камеры Fujilm NP-W126/NP-W126S. НЕ
пытайтесь заряжать другие аккумуляторы.
2. Умеренный нагрев настоящего изделия во время процесса зарядки является
нормальным явлением.
3. Диапазон рабочих температур: -10~40°C, температура хранения: -20~60°С.
4. Внимательно изучите содержанием всех этикеток на устройстве, чтобы убедиться, в
том, что аккумуляторы установлены правильно.
5. НЕ заряжайте батареи, если имеются любые признаки, свидетельствующие о
неисправности или коротком замыкании.
6. Зарядное устройство предназначено для использования лицами, достигшими
18-летнего возраста. Лица, не достигшие этого возраста, должны использовании
зарядное устройство под наблюдением взрослых.
7. НЕ оставляйте устройство без присмотра, когда оно подключено к источнику
питания. Отключите устройство при обнаружении любых признаков,
свидетельствующих о неисправности, и обратитесь к руководству пользователя.
8. Аккумуляторы с истекшим сроком службы необходимо заменить как можно скорее.
9. НЕ подвергайте устройство воздействию высокой температуры или огня, не
используйте устройства в условиях, в котороых возможны резкие изменения
температуры.
10. Храните устройство в вентилируемых помещениях. НЕ используйте устройство во
влажной среде и не подвергайте воздействию любых горючих материалов.
11. Не подвергайте устройство ударам или иным видам воздействия.
12. НЕ вставляйте проводящий ток или металлический предмет в устройство во
избежание короткого замыкания и взрывов.
13. Отключайте устройство от сети и вынимайте аккумуляторы в том случае, если они
не используются.
14. НЕ разбирайте устройство и не вносите в него изменения, так как это приведет к
аннулированию гарантии на изделие. Для получения более полной информации о
гарантии обратитесь к разделу о гарантии руководства пользователя.
15. не допускается использование данного изделия не по назначению ! Используйте
устройство только по назначению и в соответствии с его функциями.
Оговорка об ограничении ответственности
Это изделие застраховано во всех странах мира компанией Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE не несет ответственности и не бере на себя
обязательств в связи с любыми убытками, ущербом или претензиями любого рода,
возникающими в результате несоблюдения инструкций, представленных в настоящем
руководстве пользователя.
Гарантийное обслуживание
Ответственность за гарантийное обслуживание лежит на официальных дилерах и
дистрибьюторах. При возникновении проблем, которые могут быть устранены в рамках
гарантии, клиент может предъявить гарантийные требования своему дилеру или
дистрибьютору при условии, что продукт был приобретен у официального дилера или
дистрибьютора. Гарантия компании NITECORE предоставляется только в отношении
той продукции, которая приобретается у официального продавца. Это относится ко
всей продукции NITECORE.
Любая неработающая/бракованная продукция может быть заменена через местного
дистрибьютора или дилера в течение 15 дней с даты приобретения. По истечении
15 дней любая продукция NITECORE©, имеющая дефекты/неполадки, может быть
бесплатно отремонтирована в течение 12 месяцев (1 года) с даты приобретения. По
истечении 12 месяцев (1 года) вступает в силу ограниченная гарантия, покрывающая
стоимость работ и технического обслуживания, но не учитывающая стоимость
запасных частей и дополнительных принадлежностей.
Гарантия аннулируется в том случае, если изделие(я):
1. Повреждено(ы), либо в конструкцию внесены изменения лицами, не имеющими на
то соответствующих полномочий.
2. повреждено(ы) из-за неправильных действий (напр. установки батарей с обратной
полярностью, установки не перезаряжаемых батарей, несоблюдения инструкций)
3. Повреждено(ы) в результате протечки аккумуляторов.
Для получения оперативной информации по гарантийному обслуживанию продукции
NITECORE обратитесь к местному дистрибьютору либо отправьте сообщение на адрес
электронной почты service@nitecore.com.
※ Все изображения, тексты и заявления, содержащиеся в настоящем руководстве,
могут быть использованы только в справочных целях. При расхождении
информации, приведенной в настоящем руководстве, с информацией, размещенной
на сайте www.nitecore.com, преимущественную силу имеет информация,
размещенная на нашем официальном сайте. Компания SYSMAX Innovations Co., Ltd.
оставляет за собой право толковать и изменять содержание настоящего документа в
любой момент времени без предварительного уведомления.
(Italiano) FX1 MANUALE D’USO
Caratteristiche:
• Caricabatterie a doppio slot
• Compatibile con le batterie per fotocamere Fujilm NP-W126 / NP-W126S
• Ingresso USB
• Informazioni in tempo reale sul livello della batteria, sulla tensione della
batteria, sulla corrente di carica, sulla temperatura della batteria, sul volume
caricato e sullo stato della batteria
• Rileva automaticamente lo stato della batteria
• Protezione da inversione di polarità e protezione anti-cortocircuito
• Adozione automatica delle modalità di ricarica ottimali tra CC e CV
• Selezione automatica per la corrente di carica
• Terminazione automatica al completamento della ricarica
• Attiva batterie eccessivamente scariche con circuiti di protezione
• Compatibile con power bank, pannello solare 5V e adattatore USB
• Realizzato in materiali resistenti e ignifughi per PC e ABS (V0)
• Design di dissipazione del calore ottimale
•
Assicurato in tutto il mondo da Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Speciche:
Ingresso: DC 5V 2A
Tensione di uscita: slot 1 8,4 V ± 1%
Slot 2 8,4 V ± 1%
Corrente di uscita: 1000mA (MAX)
Interfaccia: ingresso: USB
Uscita: connettore
Compatibilità batteria: Fujilm NP-W126 / NP-W126S
Modello di fotocamera compatibile:
X-H1, X-Pro3, X-Pro2, X-Pro1, X-T3, X-T2, X-T1, X-T30, X-T20, X-T10, X-T100, X-E3,
X-E2S, X-E2, X-E1, X-M1, X-A7, X-A5, X-A3, X-A2, X-A1, X-A10, X100F, X100V,
X-T200, X-S10
FinePix HS50EXR / HS30EXR / HS33EXR
(e altri modelli compatibili)
Dimensioni: 3.35 "× 1.97" × 1 " (85 mm × 50 mm × 25,5 mm)
Peso: 2,05 oz (58 g)
Istruzioni per l'uso
Questo prodotto è progettato specicamente per le batterie Fujilm NP-W126 / NP-
W126S. Supporta la ricarica delle batterie in entrambi gli slot contemporaneamente.
La corrente di uscita viene regolata automaticamente in base alla corrente di
ingresso per raggiungere l'impostazione di carica ottimale. Questo prodotto NON
deve essere utilizzato con altre batterie non specicate in questo manuale.
Regolazione di corrente automatica
La corrente di uscita eettiva dell'FX1 dipende dalla potenza massima fornita
dalla fonte di alimentazione USB. La corrente di uscita verrà regolata in base alla
potenza eettiva immessa nel dispositivo. L'FX1 è in grado di emettere 1000 mA
al massimo, aumentandone l'ecienza.
Monitoraggio dello stato della batteria
Una volta inserita la batteria, FX1 procederà con una carica iniziale di prova a
bassa corrente per diagnosticare lo stato della batteria. Dopo la diagnosi, lo stato
della batteria verrà visualizzato come Buono, Normale o Scadente.
Nota: reinserire la batteria quando sullo schermo viene visualizzato "Scarso" per
eliminare la possibilità di un contatto scarso della batteria. Sostituire la batteria se
"Poor" appare costantemente sullo schermo.
Protezione da inversione di polarità e anti-
cortocircuito
L'FX1 sfrutta la protezione meccanica contro l'inversione di polarità. L'inserimento
di batterie incompatibili o l'installazione errata della batteria impediscono l'avvio
del processo di ricarica.
Attivazione della batteria scarica
L'FX1 si attiverà automaticamente sulla batteria scarica causata da una
conservazione errata o da un uso improprio.
NOTA: questa funzione è disponibile solo per batterie con circuito di protezione
Precauzioni
1. FX1 è compatibile solo con le batterie per fotocamere Fujilm NP-W126 / NP-
W126S. NON tentare di caricare altre batterie.
2. Il calore moderato di questo prodotto è normale durante il processo di ricarica.
3. Temperatura di funzionamento: -10 ° ~ 40 ° C, temperatura di conservazione:
-20 ° ~ 60 ° C.
4. Leggere attentamente tutte le etichette sul dispositivo per assicurarsi che le
batterie siano installate correttamente.
5. NON caricare le batterie se c'è qualche segno di guasto o cortocircuito.
6. Il caricatore deve essere usato solo da adulti sopra i 18 anni. I bambini di età
inferiore a questa età devono essere sorvegliati da un adulto quando utilizzano
il caricabatterie.
7. NON lasciare incustodito il prodotto mentre è collegato a un alimentatore.
Scollegare il prodotto da qualsiasi segno di malfunzionamento e fare
riferimento al manuale dell'utente.
8. Le batterie di breve durata devono essere sostituite il prima possibile.
9. NON esporre il dispositivo a temperature elevate o incenerire, evitare di
utilizzare il dispositivo in ambienti in cui sono possibili drastici cambiamenti di
temperatura.
10. Conservare il dispositivo in aree ventilate. NON utilizzare il dispositivo in un
ambiente umido e tenere lontano da materiali combustibili.
11. Evitare urti o impatti sul dispositivo.
12. NON posizionare oggetti conduttivi o metallici nel dispositivo per evitare
cortocircuiti ed esplosioni.
13. Scollegare il dispositivo e rimuovere le batterie quando non è in uso.
14. NON smontare o modicare il dispositivo in quanto ciò renderà la garanzia del
prodotto non valida. Fare riferimento alla sezione sulla garanzia nel manuale
per informazioni complete sulla garanzia.
15. NON abusare in alcun modo! Utilizzare solo per lo scopo e la funzione previsti.
Limitazione di responsabilità
Questo prodotto è assicurato a livello mondiale da Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE non può essere ritenuta responsabile per
eventuali perdite, danni o reclami di qualsiasi tipo sostenuti a causa della mancata
osservanza delle istruzioni fornite in questo manuale utente.
Dettagli sulla garanzia
I nostri rivenditori e distributori autorizzati sono responsabili per il servizio di
garanzia. In caso di problemi coperti da garanzia, i clienti possono contattare
i propri rivenditori o distributori per quanto riguarda le richieste di garanzia, a
condizione che il prodotto sia stato acquistato da un rivenditore o distributore
autorizzato. La garanzia di NITECORE viene fornita solo per i prodotti acquistati
da una fonte autorizzata. Questo vale per tutti i prodotti NITECORE.
Qualsiasi prodotto DOA / difettoso può essere sostituito con un distributore o
rivenditore locale entro 15 giorni dall'acquisto. Dopo 15 giorni, tutti i prodotti
NITECORE® difettosi / malfunzionanti possono essere riparati gratuitamente
per un periodo di 12 mesi (1 anno) dalla data di acquisto. Oltre 12 mesi (1
anno), si applica una garanzia limitata che copre il costo della manodopera e la
manutenzione, ma non il costo degli accessori o delle parti di ricambio.
La garanzia è annullata se il prodotto / i prodotti è / sono
1. ripartiti, ricostruiti e / o modicati da soggetti non autorizzati
2. danneggiato da operazioni errate (ad esempio installazione di polarità inversa,
installazione di batterie non ricaricabili, mancata osservanza delle istruzioni)
3. danneggiato da perdite di batterie.
Per le ultime informazioni sui prodotti e servizi NITECORE
®, contattare un
distributore NITECORE® locale o inviare un'e-mail a service@nitecore.com.
※ Tutte le immagini, il testo e le dichiarazioni qui specicate in questo manuale
utente sono solo a scopo di riferimento. In caso di discrepanza tra questo
manuale e le informazioni specicate su www.nitecore.com, le informazioni
sul nostro funzionario il sito web prevarrà. SYSMAX Innovations Co., Ltd. si
riserva il diritto di interpretare e modicare il contenuto di questo documento
in qualsiasi momento senza preavviso
TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com
Address Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, Tianhe :
District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China
Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Please nd us on facebook: NITECORE photo
FX2210120
Made in China
Produktspezifikationen
Marke: | Nitecore |
Kategorie: | Ladegerät |
Modell: | FX1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nitecore FX1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Ladegerät Nitecore
6 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
4 September 2024
25 August 2024
17 August 2024
16 August 2024
Bedienungsanleitung Ladegerät
- Ladegerät Anker
- Ladegerät Basetech
- Ladegerät Belkin
- Ladegerät Gembird
- Ladegerät Hama
- Ladegerät HP
- Ladegerät Kensington
- Ladegerät Audio-Technica
- Ladegerät Logitech
- Ladegerät Manhattan
- Ladegerät Medion
- Ladegerät Nedis
- Ladegerät SilverCrest
- Ladegerät Sony
- Ladegerät Targus
- Ladegerät Tevion
- Ladegerät Trust
- Ladegerät Verbatim
- Ladegerät Watson
- Ladegerät Panasonic
- Ladegerät Cotech
- Ladegerät Voltcraft
- Ladegerät Makita
- Ladegerät Bosch
- Ladegerät Flex
- Ladegerät Laserliner
- Ladegerät Parkside
- Ladegerät Vonroc
- Ladegerät AEG
- Ladegerät Siemens
- Ladegerät Canon
- Ladegerät TechniSat
- Ladegerät Velleman
- Ladegerät Dymond
- Ladegerät IKEA
- Ladegerät Schwaiger
- Ladegerät Technaxx
- Ladegerät Alecto
- Ladegerät Denver
- Ladegerät EMOS
- Ladegerät Intenso
- Ladegerät MarQuant
- Ladegerät Technoline
- Ladegerät TFA
- Ladegerät Thomson
- Ladegerät Black And Decker
- Ladegerät FERM
- Ladegerät Ryobi
- Ladegerät Topcraft
- Ladegerät Trotec
- Ladegerät Mestic
- Ladegerät Blaupunkt
- Ladegerät Hema
- Ladegerät Kenwood
- Ladegerät Schneider
- Ladegerät Black Diamond
- Ladegerät Dometic
- Ladegerät DeWalt
- Ladegerät Einhell
- Ladegerät Festool
- Ladegerät Mafell
- Ladegerät Maktec
- Ladegerät Worx
- Ladegerät Tronic
- Ladegerät Ultimate Speed
- Ladegerät Creative
- Ladegerät FlinQ
- Ladegerät Pioneer
- Ladegerät JVC
- Ladegerät Sennheiser
- Ladegerät Shure
- Ladegerät Skullcandy
- Ladegerät TERRIS
- Ladegerät Vivanco
- Ladegerät Xiaomi
- Ladegerät EZVIZ
- Ladegerät Hikoki
- Ladegerät Hitachi
- Ladegerät Horizon
- Ladegerät Hyundai
- Ladegerät Tesla
- Ladegerät Livoo
- Ladegerät Fuxtec
- Ladegerät Kinzo
- Ladegerät Kress
- Ladegerät Metabo
- Ladegerät Stanley
- Ladegerät Olympus
- Ladegerät Güde
- Ladegerät Perel
- Ladegerät Varta
- Ladegerät Amprobe
- Ladegerät Meec Tools
- Ladegerät Goobay
- Ladegerät Lindy
- Ladegerät Novero
- Ladegerät Waeco
- Ladegerät Tripp Lite
- Ladegerät Proxxon
- Ladegerät Ansmann
- Ladegerät GP
- Ladegerät Tecxus
- Ladegerät Westfalia
- Ladegerät Husqvarna
- Ladegerät Inateck
- Ladegerät Scosche
- Ladegerät Sichler
- Ladegerät Stihl
- Ladegerät Fujifilm
- Ladegerät Leitz
- Ladegerät Globaltronics
- Ladegerät Carson
- Ladegerät DJI
- Ladegerät Zebra
- Ladegerät Rawlink
- Ladegerät TP-Link
- Ladegerät Silverline
- Ladegerät MSW
- Ladegerät Cramer
- Ladegerät Stiga
- Ladegerät Vtech
- Ladegerät Zipper
- Ladegerät Enduro
- Ladegerät EUFAB
- Ladegerät Pro User
- Ladegerät Yato
- Ladegerät Mophie
- Ladegerät GYS
- Ladegerät Urban Revolt
- Ladegerät Xtorm
- Ladegerät Techly
- Ladegerät Brandson
- Ladegerät ABB
- Ladegerät Delta
- Ladegerät Batavia
- Ladegerät Easee
- Ladegerät Awelco
- Ladegerät Telwin
- Ladegerät Monacor
- Ladegerät Brüder Mannesmann
- Ladegerät Milwaukee
- Ladegerät Toolcraft
- Ladegerät Fujitsu
- Ladegerät Oricom
- Ladegerät Victron Energy
- Ladegerät Osram
- Ladegerät Fein
- Ladegerät V-TAC
- Ladegerät Absima
- Ladegerät Traxxas
- Ladegerät Norauto
- Ladegerät Peak
- Ladegerät Conceptronic
- Ladegerät IDEAL
- Ladegerät Reich
- Ladegerät Navitel
- Ladegerät HQ
- Ladegerät Cobra
- Ladegerät VIZU
- Ladegerät Davis
- Ladegerät Pulsar
- Ladegerät AccuPower
- Ladegerät Craftsman
- Ladegerät Powerplus
- Ladegerät Digitus
- Ladegerät BURY
- Ladegerät Projecta
- Ladegerät NOCO
- Ladegerät Ozito
- Ladegerät Deltaco
- Ladegerät Fresh 'n Rebel
- Ladegerät Yard Force
- Ladegerät HQ Power
- Ladegerät Speed-Link
- Ladegerät Fluke
- Ladegerät Charge Amps
- Ladegerät Sven
- Ladegerät EnerGenie
- Ladegerät Cellular Line
- Ladegerät Hähnel
- Ladegerät La Crosse Technology
- Ladegerät Oregon Scientific
- Ladegerät PDP
- Ladegerät Ctek
- Ladegerät Ridgid
- Ladegerät Vorago
- Ladegerät Shimano
- Ladegerät BAAS
- Ladegerät VARO
- Ladegerät Aldi
- Ladegerät Twelve South
- Ladegerät Ective Energy
- Ladegerät Efoy
- Ladegerät Energizer
- Ladegerät Enersys
- Ladegerät Exide
- Ladegerät Fronius
- Ladegerät Futaba
- Ladegerät GForce
- Ladegerät Gp Batteries
- Ladegerät Graupner
- Ladegerät ICU
- Ladegerät IEB
- Ladegerät Interphone-Cellularline
- Ladegerät Joy-it
- Ladegerät KBM
- Ladegerät Load Up
- Ladegerät Loadchamp
- Ladegerät Lux Tools
- Ladegerät Mastervolt
- Ladegerät Media-tech
- Ladegerät Mercury
- Ladegerät MIDAC
- Ladegerät Multiplex
- Ladegerät Oukitel
- Ladegerät Outspot
- Ladegerät PACO
- Ladegerät Powerbank
- Ladegerät POWEREX
- Ladegerät Proosten
- Ladegerät Reichelt
- Ladegerät Rictron
- Ladegerät Roav
- Ladegerät Robbe
- Ladegerät Samlex
- Ladegerät Schaudt
- Ladegerät Snooper
- Ladegerät Soundlogic
- Ladegerät Spektrum
- Ladegerät Steren
- Ladegerät TBB Power
- Ladegerät Tecmate
- Ladegerät Terratec
- Ladegerät Hive
- Ladegerät Toptron
- Ladegerät Victron
- Ladegerät Walter
- Ladegerät Webasto
- Ladegerät Xenteq
- Ladegerät Elinchrom
- Ladegerät WAGAN
- Ladegerät Accele
- Ladegerät Sungrow
- Ladegerät Mean Well
- Ladegerät AVer
- Ladegerät Epcom
- Ladegerät Nimble
- Ladegerät LRP
- Ladegerät Growatt
- Ladegerät IOttie
- Ladegerät Berger & Schröter
- Ladegerät StarTech.com
- Ladegerät RetroSound
- Ladegerät Monster
- Ladegerät Valore
- Ladegerät Panduit
- Ladegerät Zens
- Ladegerät Aluratek
- Ladegerät CRUX
- Ladegerät Digipower
- Ladegerät H-Tronic
- Ladegerät Bang Olufsen
- Ladegerät Vanson
- Ladegerät SkyRC
- Ladegerät Rossi
- Ladegerät EcoFlow
- Ladegerät Duracell
- Ladegerät Malmbergs
- Ladegerät Arctic Cooling
- Ladegerät Lockncharge
- Ladegerät 4Load
- Ladegerät Wentronic
- Ladegerät Truper
- Ladegerät DreamGEAR
- Ladegerät Crestron
- Ladegerät Hamron
- Ladegerät Akyga
- Ladegerät Accell
- Ladegerät Wallbox
- Ladegerät Absaar
- Ladegerät Goal Zero
- Ladegerät Kemo
- Ladegerät V7
- Ladegerät E-flite
- Ladegerät Promate
- Ladegerät APA
- Ladegerät Speed & Go
- Ladegerät Bolt
- Ladegerät Bigben Interactive
- Ladegerät Anton/Bauer
- Ladegerät SWIT
- Ladegerät HyCell
- Ladegerät Manson
- Ladegerät Novitec
- Ladegerät Minn Kota
- Ladegerät Tycon Systems
- Ladegerät Tryton
- Ladegerät Beltrona
- Ladegerät ISDT
- Ladegerät EO
- Ladegerät Lenmar
- Ladegerät Schumacher
- Ladegerät Venom
- Ladegerät Kaco
- Ladegerät Cartrend
- Ladegerät TSUN
- Ladegerät Bracketron
- Ladegerät RC4WD
- Ladegerät Deye
- Ladegerät Sofar Solar
- Ladegerät Ikelite
- Ladegerät Bluetti
- Ladegerät MasterPower
- Ladegerät Hoymiles
- Ladegerät SolaX Power
- Ladegerät Core SWX
- Ladegerät Envertech
- Ladegerät Activ Energy - Aldi
- Ladegerät A-solar
- Ladegerät Valcom
- Ladegerät Jupio
- Ladegerät QVS
- Ladegerät Black Decker
- Ladegerät Amarew
- Ladegerät Dolgin
- Ladegerät LVSUN
- Ladegerät EVBox
- Ladegerät Banner
- Ladegerät Kantek
- Ladegerät ProUser
- Ladegerät Goneo
- Ladegerät Camelion
- Ladegerät DieHard
- Ladegerät Uniross
- Ladegerät V2C
- Ladegerät NEP
- Ladegerät Soyosource
- Ladegerät Studer
- Ladegerät Jump-N-Carry
- Ladegerät EA Elektro Automatik
- Ladegerät Bebob
- Ladegerät Ventev
- Ladegerät Emtop
- Ladegerät AutoXS
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024