Nikon WU-1b Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nikon WU-1b (2 Seiten) in der Kategorie Sonstiges Kamerazubehör. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
En
Wireless Mobile Adapter WU-1a
Wireless Mobile Adapter WU-1b
User’s Manual
De
Funkadapter für mobile Geräte WU-1a
Funkadapter für mobile Geräte WU-1b
Benutzerhandbuch
Fr
Transmetteur sans  l pour mobile WU-1a
Transmetteur sans  l pour mobile WU-1b
Manuel d’utilisation
No
Trådløs mobiladapter WU-1a
Trådløs mobiladapter WU-1b
Bruksanvisning
Sv
Trådlös mobiladapter WU-1a
Trådlös mobiladapter WU-1b
Användarhandbok
Fi
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1a
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1b
Käyttöopas
Dk
Trådløs mobil adapter WU-1a
Trådløs mobil adapter WU-1b
Brugervejledning
Nl
Draadloze mobiele adapter WU-1a
Draadloze mobiele adapter WU-1b
Gebruikershandleiding
It
Adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi
mobili WU-1a
Adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi
mobili WU-1b
Manuale d'uso
Sl
Mobilni brezžični vmesnik WU-1a
Mobilni brezžični vmesnik WU-1b
Navodila za uporabo
Et
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter WU-1a
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapter WU-1b
Kasutusjuhend
Lv
Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
WU-1a
Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
WU-1b
Lietotāja rokasgrāmata
Lt
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapteris WU-1a
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapteris WU-1b
Naudotojo vadovas
Printed in Japan
SB4L02(D8)
6MWA30D8-02
Figure 1: Inserting the adapter (D3200 shown)/
Abbildung 1: Einstecken des Adapters (die Abbildung zeigt eine D3200)
/
Figure 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur l’illustration)/
Figur 1: Sette inn adapteren (D3200 vises)/
Bild 1: Sätta i adaptern (D3200 visas)/
Kuva 1: Sovittimen liittäminen (kuvassa D3200)/
Figur 1: Isætning af adapter (D3200 vises)
Figure 2: Example of how the strap and case should be attached/
Abbildung 2: Anbringungsbeispiel für den Trageriemen und das Gehäuse
/
Figure 2 : exemple de  xation de la dragonne et de l’étui/
Figur 2: Eksempel på hvordan bærestroppen og hylsteret bør festes/
Bild 2: Exempel på hur remmen och höljet bör monteras/
Kuva 2: Esimerkki hihnan ja laukun kiinnityksestä/
Figur 2: Eksempel på påsætning af rem og kamerataske
LED/LED/DEL/Lysdiode/Lysdiod/
LED/LED-lampe
WPS button/WPS-Taste/
Commande WPS/WPS-knapp/
WPS-knapp/WPS-painike/
Knappen WPS
English
Thank you for your purchase of a Nikon wireless mobile adapter that allows
connections between your camera and Wi-Fi equipped smartphones, tab-
lets, and other smart devices (for information on whether your camera can
be used with the adapter, see the camera manual). Before using this prod-
uct, read this manual and the documentation provided with your camera
and the Wireless Mobile Utility app.
Download
pictures
Remote control
Share pictures
This manual describes the Android version of the Wireless Mobile Utility, specif-
ically how to install the app and connect to the camera. Additional information
on system requirements, installation, and establishing a wireless connection
between the camera and the smart device can be found in the Wireless Mobile
Utility manual, which is available for download from the following website.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For Your Safety
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others,
read the following safety precautions in their entirety before using this prod-
uct. Keep these safety instructions where all those who use the product will
read them.
The consequences that could result from failure to observe the precautions
listed in this section are indicated by the following symbol:
AThis icon marks warnings, information that should be read before us-
ing this Nikon product to prevent possible injury.
WARNINGS
A Do not disassemble. Failure to observe this precaution could result in fi re,
electric shock, or other injury. Should the product break open as the result
of a fall or other accident, disconnect the camera power source and take
the product to a Nikon-authorized service representative for inspection.
A Cut power immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke
or an unusual smell coming from the product, immediately turn the cam-
era off . Continued operation could result in injury. Once the product has
cooled, remove it and take it to a Nikon-authorized service representative
for inspection.
A Do not use in the presence of  ammable gas. Failure to observe this precaution
could result in explosion or fi re.
A Keep dry. Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to observe
this precaution could result in fi re or electric shock.
A Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result
in electric shock.
A Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in
injury. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should
a child swallow any part of this product, consult a physician immediately.
A Do not remain in contact with the camera or adapter for extended periods while
the products are on or in use. Parts of the product become hot. Leaving the
product in direct contact with the skin for extended periods may result in
low-temperature burns.
A Do not expose to high temperatures. Do not leave the product in a closed vehi-
cle under the sun or in other areas subject to extremely high temperatures.
Failure to observe this precaution could result in fi re or in damage to the
casing or internal parts.
A Follow the instructions of hospital and airline personnel. This product emits ra-
dio frequency radiation that could interfere with medical or navigational
equipment. Do not use this product in a hospital or on board an airplane
without fi rst obtaining the permission of hospital or airline staff .
Notices
• No part of this manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in
a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means,
without Nikon’s prior written permission.
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware and
software described in this manual at any time and without prior notice.
Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this product.
• While every eff ort has been made to ensure that the information in this
manual is accurate and complete, we would appreciate it were you to bring
any errors or omissions to the attention of the Nikon representative in your
area (address provided separately).
This product, which contains encryption software developed in the United
States, is controlled by the United States Export Administration Regulations
and may not be exported or re-exported to any country to which the United
States embargoes goods. The following countries are currently subject to em-
bargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
If the rubber on the WU-1b USB connector is damaged, cease use immediately
and request repair from a Nikon-authorized service representative.
Notices for Customers in Europe
Nikon WU-1a
Manufacturer: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Manufacturer: Nikon Corporation
R&TTE Directive
We, the manufacturer (Nikon Corporation) hereby declare that
this product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that electrical and electronic equipment
is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
• This product is designated for separate collection at an appro-
priate collection point. Do not dispose of as household waste.
Separate collection and recycling helps conserve natural
resources and prevent negative consequences for human
health and the environment that might result from incorrect disposal.
For more information, contact the retailer or the local authorities in charge
of waste management.
On the Use of Wireless Functions
Pacemakers, hearing aids, and other medical devices can be aff ected by radio
interference from the product, as can aircraft navigational equipment. Users
with implantable cardiac pacemakers should remain at least 30 cm from the
product. Turn the product off in trains and other crowded places, and either
turn the product off or disable all wireless transmissions in the vicinity of medi-
cal devices, when in medical institutions and other locations in which wireless
devices are prohibited, or when so instructed by airline personnel. Contact the
airline for more information on using wireless devices on aircraft. If use of the
wireless features of this product causes radio interference, disable the wireless
features or turn the product off . Failure to observe this precaution could result
in accidents or product malfunction.
Security
Although one of the benefi ts of this product is that it allows others to freely
connect for the wireless exchange of data anywhere within its range, the fol-
lowing may occur if security is not enabled:
Data theft: Malicious third-parties may intercept wireless transmissions to
steal user IDs, passwords, and other personal information.
Unauthorized access: Unauthorized users may gain access to the network and
alter data or perform other malicious actions.
Note that due the design of wireless networks, specialized attacks may allow
unauthorized access even when security is enabled.
Transfer of Ownership/Disposal
Before disposing of this device or transferring ownership to a third party, return
settings to factory default values as described in “Restoring Default Settings”.
Using the Wireless Mobile Adapter
Install the app to your smart device.
1 Find the app.
On your smart device , connect to the Google Play service and
search for Wireless Mobile Utility.
2 Install the app.
Follow the on-screen instructions to
download and install the app.
Access the camera from your smart device.
1 Insert the wireless mobile adapter.
Insert the adapter into your camera (Figure 1) and turn the camera
on.
2 Ready the smart device.
On the smart device, open Wi-Fi settings and select WPS button
connection to ready the device for a WPS button connection.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is a standard designed to make it
easy to establish a secure wireless network. For information on the
steps involved and the length of time the smart device will wait
for a connection, see the documentation supplied with the smart
device.
3 Press the WPS button for about 5 seconds.
Hold down the WPS button on the wireless mobile adapter until
the LED  ashes red and green.
A Manual Wireless Connections
1 Display Wi-Fi settings for the smart device.
2 Select the mobile adapter SSID (the default SSID begins with
“Nikon_WU_”). The LED will light green when a connection is
established.
Start the Wireless Mobile Utility app.
When a connection is established, the LED will glow green and
the main dialog for the Wireless Mobile Utility will be displayed
on the smart device.
You can now access the camera from the smart device. For more informa-
tion, consult the documentation for Wireless Mobile Utility.
Connection Status
The status of the connection between the camera and the wireless mobile
adapter is shown by the adapter LED:
LED
LED
Status
Status
KOn (green) Connected
HFlashes green once every 2 s Ready to connect
HFlashes green rapidly (rate varies with
connection speed) Transmitting
HSlow green fl ash once every 5 s Adapter in sleep mode
HFlashes red once every 0.5 s Connection error
Sleep Mode
To reactivate the adapter after it has entered sleep mode, press the WPS
button.
Restoring Default Settings
To restore default settings, keep the WPS button pressed for over 10 sec-
onds and then press the button again when the LED fl ashes orange.
A Do not remain in contact with the camera or adapter for
extended periods while the products are on or in use.
Parts of the product become hot. Leaving the product in direct con-
tact with the skin for extended periods may result in low-tempera-
ture burns.
A The Supplied Strap and Case
Use these accessories as shown in Figure 2 to prevent the adapter
being lost or dropped.
A Deactivating the Adapter
To end wireless transmission, turn the camera o and disconnect the
adapter.
A Trademark Information
GOOGLE PLAY is a trademark of Google Inc. All other trade names
mentioned in this manual are the trademarks or registered trade-
marks of their respective holders.
Specifi cations
Type
Type WU-1a
WU-1b
Wireless
Wireless
Standards
Standards IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Communication protocols
Communication protocols IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Operating frequency
Operating frequency 2412–2462 MHz (channels 1–11)
Range (line of sight)
Range (line of sight) Approximately 10–15 m/33–49 ft
Data rate
Data rate
*
* 54 Mbps
Security
Security Authentication: Open system, WPA2-PSK
Encryption: AES
Wireless setup
Wireless setup Supports WPS
Access protocols
Access protocols Infrastructure
Data transfer protocols
Data transfer protocols PTP, PTP-IP
Power consumption
Power consumption Approximately 1.65 W maximum
Operating environment
Operating environment Temperature: 0–40 °C/32–104 °F
Humidity: Less than 85% (no condensation)
Approximate dimensions
Approximate dimensions
(W × H × D)
(W × H × D)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm/0.7 × 0.8 × 0.4 in.
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm/0.7 × 0.9 × 0.4 in.
Weight
Weight Approximately 3 g/0.1 oz (body only)
* Maximum logical data rates according to IEEE standard. Actual rates may
diff er.
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
Step 3
Step 3
Deutsch
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Funkadapters für mobile Geräte von Nikon,
mit dem Sie Ihre Kamera an Smartphones, Tablet-PCs und andere Smart-
Geräte mit Wi-Fi-Funktion anschließen können (ob Ihre Kamera mit diesem
Adapter verwendet werden kann, können Sie im Kamerahandbuch nachle-
sen). Lesen Sie dieses Handbuch und die Dokumentation Ihrer Kamera und
der Wireless Mobile Utility-App, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
Bilder
herunterladen
Fernsteuerung
Bilder freigeben
Diese Anleitung beschreibt die Android-Version des Wireless Mobile Utility.
Insbesondere wird erklärt, wie die App installiert und die Verbindung zur Kamera
hergestellt wird. Weiterführende Informationen zu den Systemvoraussetzungen,
zur Installation und zum Aufbau einer Verbindung zwischen Kamera und
Smartphone bzw. Tablet-PC fi nden Sie im Handbuch zum Wireless Mobile Utility,
das von der folgenden Website heruntergeladen werden kann.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Für Ihre Sicherheit
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-
Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden oder einer mögli-
chen Verletzung vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen
griff bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Die Folgen, die entstehen können, wenn die in diesem Abschnitt aufgeführten
Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden, werden mit dem folgenden Symbol
gekennzeichnet:
ADieses Symbol kennzeichnet die Warnhinweise, die gelesen werden
sollten, bevor Sie dieses Nikon-Produkt verwenden, um eine mögliche
Verletzung zu vermeiden.
WARNHINWEISE
A Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen. Ist das
Gerät aufgrund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls aufgebrochen, trennen
Sie die Kamera vom Netz und bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zum
Nikon-Kundendienst.
A Schalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus. Sollten Sie bemerken, dass
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt, schalten Sie die
Kamera sofort aus. Eine weitere Verwendung kann zu einer Verletzung führen.
Hat sich das Gerät abgekühlt, nehmen Sie es heraus und bringen Sie es zur
Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.
A Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
A Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und
schützen Sie es vor Nässe. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
A Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
A Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Eine Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Verletzung verursachen. Beachten Sie au-
ßerdem, dass die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein
Kleinteil dieses Geräts verschlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
A Berühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen längeren Zeitraum, während die
Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden. Die Teile des Geräts können heiß
werden. Haben Sie mit dem Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt,
kann dies zu Niedrigtemperaturverbrennungen führen.
A Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Lassen Sie das Gerät nicht in einem geschlos-
senen Fahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen
Temperaturen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand
oder einer Beschädigung des Gehäuses oder der Teile im Geräteinneren führen.
A Folgen Sie den Anweisungen von Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal. Dieses
Gerät gibt Funkfrequenzstrahlungen ab, die sich störend auf medizinische
oder Navigationsgeräte auswirken können. Verwenden Sie dieses Gerät in
Krankenhäusern oder Flugzeugen erst, wenn Sie eine Erlaubnis durch das
Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.
Hinweise
• Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung
von Nikon weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, übertragen, transkribiert,
in einem Datenabfragesystem gespeichert oder übersetzt werden.
Nikon behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch beschriebenen technischen
Daten der Hardware und Software jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
• Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen
Gebrauch des Produkts entstehen.
• Die Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erstellt, um die Angaben genau
und vollständig darzustellen. Sollten Sie dennoch Fehler darin entdecken oder
Verbesserungsvorschläge haben, wäre Nikon für einen entsprechenden Hinweis
sehr dankbar.
(Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist separat aufgeführt.)
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und un-
terliegt den US-Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder
exportiert werden, gegen die die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit
betriff t das Handelsembargo die folgenden Länder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan
und Syrien.
Wenn die Gummimanschette am USB-Anschluss des WU-1b beschädigt ist, dürfen
Sie den WU-1b auf keinen Fall weiter verwenden. Wenden Sie sich an den Nikon-
Kundendienst, um den WU-1b reparieren zu lassen.
Hinweise für die Kunden in Europa
Nikon WU-1a
Hersteller: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Hersteller: Nikon Corporation
R&TTE-Richtlinie
Hiermit erklären wir, der Hersteller (Nikon Corporation), dass dieses
Produkt den erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten
Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Symbol zur getrennten Entsorgung in den europäischen Ländern
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektroni-
sche Geräte getrennt entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle sepa-
rat entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist
unzulässig.
Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürli-
che Rohstoff e bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schädli-
che Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für
die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Über die Verwendung von kabellosen Funktionen
Herzschrittmacher, Hörgeräte und andere medizinische Geräte können durch die
Funkstörung des Gerätes sowie von Flugzeugnavigationsgeräten gestört werden.
Benutzer mit implantierbaren Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand von
30 cm zum Gerät einhalten. Schalten Sie das Gerät in Zügen und Menschenmengen
aus und schalten Sie das Gerät entweder aus oder deaktivieren Sie alle kabellosen
Übertragungen in der Nähe von medizinischen Geräten, wenn Sie sich in medizi-
nischen Einrichtungen und anderen Orten aufhalten, wo kabellose Geräte nicht
verwendet werden dürfen, oder wenn Sie das Flugzeugpersonal dazu auff ordert.
Erkundigen Sie sich für weitere Informationen bei der Fluggesellschaft über die
Verwendung von kabellosen Geräten im Flugzeug. Wenn die Nutzung der kabel-
losen Funktionen dieses Geräts eine Funkstörung verursacht, deaktivieren Sie die
kabellosen Funktionen oder schalten Sie das Gerät aus. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann Unfälle oder eine Fehlfunktion des Geräts verursachen.
Sicherheit
Obwohl einer der Vorteile dieses Geräts darin besteht, anderen den freien Zugriff
für einen kabellosen Datenaustausch überall innerhalb der Reichweite des Geräts
zu ermöglichen, kann Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion nicht ak-
tiviert wird:
Datendiebstahl: Böswillige Dritte können die kabellosen Übertragungen abfangen,
um Benutzer-IDs, Passwörter und andere persönliche Informationen zu stehlen.
Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich den Zugang zum
Netzwerk verschaff en und die Daten verändern oder andere böswillige Handlungen
durchführen.
Beachten Sie, dass aufgrund der Gestaltung von Wireless LANs spezialisierte Angriff e den
nicht autorisierten Zugang zulassen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert ist.
Besitzerwechsel/Entsorgung
Bevor Sie das Gerät entsorgen oder einer anderen Person übereignen, sollten
Sie dessen Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen wie unter
“Wiederherstellen der Standardeinstellungen beschrieben.
Verwendung des Funkadapters für mobile Geräte
Installieren Sie die App auf Ihr Smart-Gerät.
1 Finden Sie die App.
Stellen Sie auf Ihrem Smart-Gerät eine Verbindung zum Google Play-
Dienst her und suchen Sie nach dem »Wireless Mobile Utility«.
2 Installieren Sie die App.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die App herunterzuladen
Bildschirm, um die App herunterzuladen
und zu installieren.
und zu installieren.
Greifen Sie von Ihrem Smart-Gerät aus auf die Kamera zu.
1 Stecken Sie den Funkadapter für mobile Geräte hinein.
Stecken Sie den Adapter in Ihre Kamera (Abbildung 1) hinein und
schalten Sie die Kamera ein.
2 Bereiten Sie das Smart-Gerät vor.
Ö nen Sie im Smart-Gerät die WLAN-Einstellungen und wäh-
len Sie WPS-Tastenverbindung, um das Gerät für eine WPS-
Tastenverbindung vorzubereiten.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) ist ein Standard für die einfache
Herstellung eines sicheren Wireless LANs. Die Informationen über
die damit verbundenen Schritte und die erforderliche Wartezeit
des Smart-Gerätes für die Herstellung einer Verbindung  nden Sie
in der beiliegenden Dokumentation des Smart-Gerätes.
3 Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die WPS-Taste.
Halten Sie die WPS-Taste am Funkadapter für mobile Geräte ge-
drückt, bis die LED rot und grün blinkt.
A Manuelle kabellose Verbindungen
1 Zeigen Sie die Wi-Fi-Einstellungen für das Smart-Gerät an.
2 Wählen Sie die SSID des Funkadapters (die Standard-SSID be-
ginnt mit »Nikon_WU_«). Die LED leuchtet grün, wenn eine
Verbindung hergestellt ist.
Starten Sie die Wireless Mobile Utility-App.
Wenn eine Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED grün und
der Hauptdialog für das Wireless Mobile Utility wird auf dem
Smart-Gerät angezeigt.
Sie können jetzt vom Smart-Gerät aus auf die Kamera zugreifen. Weitere
Informationen fi nden Sie in der Dokumentation des Wireless Mobile
Utilitys.
Verbindungsstatus
Der Verbindungsstatus zwischen der Kamera und dem Funkadapter für
mobile Geräte wird durch die Adapter-LED angezeigt:
LED
LED
Status
Status
KEin (grün) Verbunden
HBlinkt einmal alle 2 s grün Bereit für die Verbindung
HBlinkt schnell grün (die Rate variiert mit
der Verbindungsgeschwindigkeit) Übertragung
HLangsames grünes Blinken einmal alle 5 s Adapter im Ruhemodus
HBlinkt einmal alle 0,5 s rot Verbindungsfehler
Ruhemodus
Drücken Sie die WPS-Taste, um den Adapter wieder zu aktivieren, nachdem
er in den Ruhemodus übergegangen ist.
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
Halten Sie die WPS-Taste länger als 10 Sekunden gedrückt und drücken
Sie anschließend die Taste erneut, wenn die LED orange blinkt, um die
Standardeinstellungen wiederherzustellen.
A Berühren Sie die Kamera oder den Adapter nicht über einen
längeren Zeitraum, während die Geräte eingeschaltet sind oder
verwendet werden.
Die Teile des Geräts können heiß werden. Haben Sie mit dem
Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt, kann dies zu
Niedrigtemperaturverbrennungen führen.
A Der beiliegende Trageriemen und das Gehäuse
Verwenden Sie das Zubehör wie in Abbildung 2 gezeigt, um zu ver-
hindern, dass der Adapter verloren geht oder fallen gelassen wird.
A Deaktivieren des Adapters
Schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie den Adapter ab, um die
kabellose Übertragung zu beenden.
A Warenzeichen-Informationen
GOOGLE PLAY ist ein Warenzeichen von Google Inc. Alle anderen in
diesem Handbuch erwähnten Warenzeichen sind die Warenzeichen
oder eingetragenen Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Technische Daten
Typ
Typ WU-1a
WU-1b
Kabellos
Kabellos
Standards
Standards IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikationsprotokolle
Kommunikationsprotokolle IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Betriebsfrequenz
Betriebsfrequenz 2.412–2.462 MHz (Kanäle 1–11)
Reichweite (Sichtlinie)
Reichweite (Sichtlinie) Etwa 10–15 m
Datenraten
Datenraten
*
* 54 MBit/s
Sicherheit
Sicherheit Authenti zierung: Off enes System, WPA2-PSK
Verschlüsselung: AES
Einrichtung des Wireless LANs
Einrichtung des Wireless LANs
Unterstützt WPS
Zugri sprotokolle
Zugri sprotokolle Infrastruktur
Datenübertragungsprotokolle
Datenübertragungsprotokolle PTP, PTP-IP
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme Max. etwa 1,65 W
Betriebsumgebung
Betriebsumgebung Temperatur: 0–40 °C
Luftfeuchtigkeit: Unter 85 % (nicht kondensierend)
Ungefähre Abmessungen
Ungefähre Abmessungen
(B×H×T)
(B×H×T)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Gewicht
Gewicht Etwa 3 g (nur Gehäuse)
* Maximale logische Datenraten nach IEEE-Standard. Die tatsächlichen Raten
können hiervon abweichen.
Schritt 1
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 3
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un transmetteur sans fi l Nikon pour mobile,
qui permet de connecter votre appareil photo à des périphériques mobiles, comme
des smartphones et des tablettes, équipés du Wi-Fi (pour savoir si votre appareil
photo peut être utilisé avec le transmetteur, reportez-vous au manuel de l’appareil
photo). Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et la documentation four-
nie avec votre appareil photo et avec l’appli Wireless Mobile Utility.
Téléchargement
de photos
Commande à distance
Partage de
photos
Ce document décrit la version Android de Wireless Mobile Utility et en particu-
lier l’installation de l’appli et la connexion à l’appareil photo. D’autres informa-
tions relatives à la confi guration système requise, à l’installation et à l’établisse-
ment d’une connexion sans fi l entre l’appareil photo et le périphérique mobile
sont disponibles dans le manuel de Wireless Mobile Utility, téléchargeable
depuis le site Web suivant.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant
d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit.
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées
dans cette section sont indiquées par le symbole suivant :
A
Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire
avant d’utiliser ce produit Nikon, afi n d’éviter toute blessure potentielle.
AVERTISSEMENTS
A Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incen-
die, une électrocution ou une autre blessure. Si le produit souvre à cause d’une
chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou
débranchez l’adaptateur secteur et confi ez le produit à un centre Nikon agréé
pour le faire vérifi er.
A En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d’apparition de
fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiate-
ment l’appareil photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’en-
traîner des blessures. Une fois que le produit a refroidi, retirez-le et confi ez-le à
un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
A Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer une explosion ou un incendie.
A Tenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à la
pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
A Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une électrocution.
A Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provo-
quer des blessures. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque
d’étouff ement. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce produit, consul-
tez un médecin immédiatement.
A Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du transmetteur lorsque
ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce produit
peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pen-
dant de longues périodes peut entraîner des brûlures superfi cielles.
A Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule
fermé en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrême-
ment élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou
endommager le revêtement extérieur ou les pièces internes.
A Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet
des radiations de fréquence radio susceptibles d’interférer avec le matériel médical
ou de navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d’un avion
sans avoir obtenu au préalable l’autorisation du personnel hospitalier ou aérien.
Avertissements
Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système
de recherche documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou
en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques techniques du ma-
tériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation
de ce produit.
Bien que tous les eff orts aient été apportés pour vous fournir des informa-
tions précises et complètes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter
à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission
ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est
contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States
Export Administration Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré-expor
vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les pays suivants
sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Si le caoutchouc situé sur le connecteur USB du WU-1b est endommagé, ces-
sez immédiatement toute utilisation et confi ez le produit à un représentant
Nikon agréé pour le faire réparer.
Avertissements à l’attention des clients résidant en Europe
Nikon WU-1a
Fabricant : Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Fabricant : Nikon Corporation
Directive R&TTE
Par la présente, nous, le fabricant (Nikon Corporation), déclarons
que ce produit est conforme aux exigences et autres clauses de
la Directive 1999/5/CE.
Symbole de tri sélectif dans les pays européens
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique
doit être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisa-
teurs situés dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié.
Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et
d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement,
qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
À propos de l’utilisation de fonctions sans  l
Les pacemakers, les appareils de correction auditive et autres appareils médicaux
peuvent être aff ectés par les interférences radio générées par ce produit. Il en est
de même pour les systèmes de navigation des avions. Les utilisateurs ayant un pa-
cemaker implantable doivent être situés à au moins 30 cm du produit. Mettez le
produit hors tension dans les trains et autres lieux bondés, et mettez le produit hors
tension ou désactivez toutes les transmissions sans fi l à proximité d’appareils médi-
caux, dans les établissements médicaux et dans d’autres lieux où les dispositifs sans
l sont interdits, ou à la demande du personnel aérien. Prenez contact avec la com-
pagnie aérienne pour en savoir plus sur l’utilisation des dispositifs sans fi l à bord des
avions. Si l’utilisation des fonctionnalités sans fi l de ce produit provoque des inter-
férences radio, désactivez-les ou mettez le produit hors tension. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer des accidents ou un dysfonctionnement du produit.
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connec-
ter librement afi n d’échanger des données sans fi l en tout lieu, dans la limite de
sa portée. Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations suivantes si
les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les trans-
missions sans fi l afi n de voler des identifi ants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau
et modifi er des données ou réaliser d’autres actions malveillantes.
Notez qu’en raison de la conception des réseaux sans fi l, des attaques spé-
cialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les fonctions de
sécurité sont activées.
Transfert de propriété/élimination
Avant de jeter ce produit ou de le transférer à un tiers, rétablissez les réglages par
défaut tel que décrit dans le paragraphe « Rétablissement des réglages par défaut ».
Utilisation du transmetteur sans  l pour mobile
Installez l’appli sur votre périphérique mobile.
1 Recherchez l’appli
Sur votre périphérique mobile, connectez-vous au service Google
Play et recherchez « Wireless Mobile Utility ».
2 Installez l’appli
Suivez les instructions a chées à l’écran
Suivez les instructions a chées à l’écran
pour télécharger et installer l’appli.
pour télécharger et installer l’appli.
Accédez à l’appareil photo depuis votre périphérique mobile.
1 Insérez le transmetteur sans fi l pour mobile.
Insérez le transmetteur dans votre appareil photo (Figure 1) et
mettez l’appareil photo sous tension.
2 Préparez le périphérique mobile.
Sur le périphérique mobile, ouvrez Paramètres Wi-Fi et sélection-
nez Connexion bouton WPS pour préparer le périphérique à une
connexion par commande WPS.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter
la mise en place d’un réseau sans  l sécurisé. Pour en savoir plus
sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique
mobile attend la connexion, consultez la documentation fournie
avec le périphérique mobile.
3 Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes environ.
Maintenez enfoncée la commande WPS sur le transmetteur sans
l pour mobile jusqu’à ce que la DEL clignote en rouge et vert.
A Connexions sans  l manuelles
1 A chez les paramètres Wi-Fi du périphérique mobile.
2 Sélectionnez le SSID du transmetteur pour mobile (le SSID par
défaut commence par «Nikon_WU_»). La DEL s’allume en vert
lorsque la connexion est établie.
Démarrez l’appli Wireless Mobile Utility.
Lorsque la connexion est établie, la DEL s’allume en vert, et la boîte
de dialogue principale de Wireless Mobile Utility s’a che sur le
périphérique mobile.
Vous pouvez dès à présent accéder à l’appareil photo depuis le périphé-
rique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation relative à
Wireless Mobile Utility.
État de la connexion
Létat de la connexion entre l’appareil photo et le transmetteur sans fi l pour
mobile est indiqué par la DEL du transmetteur :
DEL
DEL
État
État
KFixe (vert) Connecté
HClignote en vert une fois toutes les 2 s Prêt à la connexion
HClignote rapidement en vert (la cadence varie
en fonction de la vitesse de la connexion) Transmission en cours
HClignote lentement en vert une fois toutes
les 5 s
Transmetteur en mode
veille
HClignote en rouge une fois toutes les 0,5 s Erreur de connexion
Mode veille
Pour réactiver le transmetteur après son entrée en mode veille, appuyez
sur la commande WPS.
Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les réglages par défaut, maintenez enfoncée la commande
WPS pendant plus de 10 secondes, puis appuyez à nouveau sur cette com-
mande lorsque la DEL clignote en orange.
A
Ne pas rester longtemps au contact direct de lappareil photo ou du
transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation.
Certains éléments de ce produit peuvent devenir chauds. Laisser ce
produit en contact direct avec la peau pendant de longues périodes
peut entraîner des brûlures super cielles.
A La dragonne et l’étui fournis
Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figure 2 pour ne pas
perdre ou faire tomber le transmetteur.
A Désactivation du transmetteur
Pour arrêter la transmission sans  l, mettez l’appareil photo hors ten-
sion et déconnectez le transmetteur.
A Informations sur les marques commerciales
GOOGLE PLAY est une marque commerciale de Google Inc. Tous
les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs déten-
teurs respectifs.
Caractéristiques techniques
Type
Type WU-1a
WU-1b
Sans l
Sans  l
Normes
Normes IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocoles de communication
Protocoles de communication IEEE 802.11b : DSSS/CCK
IEEE 802.11g : OFDM
Fréquence de fonctionnement
Fréquence de fonctionnement 2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle) Environ 10–15 m
Vitesse de transfert des données
Vitesse de transfert des données
*
* 54 Mbit/s
Sécurité
Sécurité Authenti cation : système ouvert, WPA2-PSK
Cryptage : AES
Con guration sans l
Con guration sans  l Prend en charge WPS
Protocoles d’accès
Protocoles d’accès Infrastructure
Protocoles de transfert des données
Protocoles de transfert des données PTP, PTP-IP
Consommation
Consommation Environ 1,65 W maximum
Conditions de fonctionnement
Conditions de fonctionnement Température : 0–40 °C
Humidité : inférieure à 85 % (sans condensation)
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
(L×H×P)
(L×H×P)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Poids
Poids Environ 3 g (corps uniquement)
* Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE.
Les vitesses réelles peuvent varier.
Étape 1
Étape 1
Étape 2
Étape 2
Étape 3
Étape 3
Norsk
Takk for at du valgte å kjøpe en Nikon-trådløs mobiladapter som tillater
tilkoblinger mellom kameraet ditt og Wi-Fi-utstyrte smarttelefoner, nett-
brett og andre smartenheter (for informasjon om kameraet ditt kan brukes
med adapteren eller ikke, se kameraets bruksanvisning). Før du bruker
dette produktet, les denne bruksanvisningen og dokumentasjonen som
fulgte med kameraet ditt og den trådløse Wireless Mobile Utility-appen.
Last ned
bilder
Fjernstyring
Del bilder
Denne bruksanvisningen beskriver Android-versjonen av Wireless Mobile
Utility, nærmere bestemt hvordan du installerer appen og kobler til kameraet.
Tilleggsinformasjon om systemkrav, installasjon og etablering av en trådløs
nettverkstilkobling mellom kameraet og smartenheten fi nner du i bruksan-
visningen for Wireless Mobile Utility, som er tilgjengelig for nedlastning fra
følgende nettside.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For din sikkerhet
For å forhindre skade på ditt Nikon-produkt eller skade på deg selv eller andre,
les følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker dette produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksjonene et sted der alle som bruker produktet
kan lese dem.
Konsekvensene som kan oppstå dersom forholdsreglene som er listet opp i
dette avsnittet ikke overholdes, indikeres av følgende symbol:
ADette ikonet markerer advarsler, informasjon som skal leses før bruk av
dette Nikon-produktet for å forhindre mulig skade.
ADVARSLER
A Må ikke demonteres. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
føre til brann, elektrisk støt eller annen skade. Dersom produktet åpnes på
grunn av et fall eller en annen ulykke, koble fra kameraets strømkilde og ta
produktet med til en Nikon-autorisert servicerepresentant for inspisering.
A Kutt strømmen øyeblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer. Dersom du opp-
dager at det kommer røyk eller en uvanlig lukt fra produktet, skru kameraet
av øyeblikkelig. Fortsatt drift kan føre til skade. Når produktet har kjølt seg
ned,  ern det og ta med det til en Nikon-autorisert servicerepresentant for
inspisering.
A Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Dersom denne forholdsrege-
len ikke overholdes, kan det føre til eksplosjon eller brann.
A Hold tørr. Må ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for-
holdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
A Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne forholdsregelen ikke over-
holdes, kan det føre til elektrisk støt.
A Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke overhol-
des, kan det føre til personskade. Merk deg i tillegg at små deler utgjør en
kvelningsfare. Dersom et barn skulle komme til å svelge en del fra dette
produktet, konsulter en lege øyeblikkelig.
A Du må ikke være i kontakt med kameraet eller adapteren over lengre perioder når
produktene er på eller i bruk. Deler av produktet blir varme. Å la produktet
være i kontakt med huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger
av lavere grad.
A Må ikke utsettes for høye temperaturer. Ikke la produktet være i et lukket kjø-
retøy under solen eller i andre områder som utsettes for ekstremt høye
temperaturer. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
føre til brann eller skade på hylsteret eller innvendige deler.
A Følg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette produktet sender ut
radiofrekvensstråling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr.
Ikke bruk dette produktet på et sykehus eller ombord på et fl y uten at du
først har fått tillatelse fra sykehus- eller fl ypersonalet.
Merknader
Ingen del av denne bruksanvisningen må reproduseres, overføres, transkri-
beres, oppbevares i et gjenfi nningssystem eller oversettes til et annet språk
i noen som helst form, på noen som helst måte, uten foregående skriftlig
tillatelse fra Nikon.
• Nikon forbeholder seg retten når som helst og uten forvarsel til å endre
spesifi kasjonene for maskinvare og programvare som beskrives i denne
bruksanvisningen.
Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som resultat av bruk
av dette produktet.
Selv om alt er blitt gjort for å sørge for at informasjonen i denne bruksan-
visningen er nøyaktig og fullstendig, vil vi sette pris på om du gjør Nikon-
representanten i ditt område (adressen angis separat) oppmerksom på even-
tuelle feil eller utelatelser.
Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet i USA, re-
guleres av de amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og må ikke
eksporteres eller reeksporteres til et land der USA forbyr eksport av varer.
Eksport er for øyeblikket forbudt til følgende land: Cuba, Iran, Nord-Korea, Sudan
og Syria.
Dersom gummien på USB-kontakten WU-1b er skadet, avslutt bruken øyeblik-
kelig og be om reparasjon fra en Nikon-autorisert servicerepresentant.
Merknader for kunder i Europa
Nikon WU-1a
Produsent: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Produsent: Nikon Corporation
R&TTE-direktiv
Vi, produsenten (Nikon Corporation), erklærer herved at dette
produktet er i samsvar med de grunnkravene og andre relevante
bestemmelser til EU-direktiv 1999/5/EF.
Symbol for separat innsamling i europeiske land
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kas-
seres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
Dette produktet skal behandles som spesialavfall og
kastes ved en miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med
husholdningsavfall.
Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige res-
surser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og
miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
Om bruk av trådløse funksjoner
Pacemakere, høreapparater og andre medisinske enheter kan påvirkes av
radioforstyrrelse fra produktet, og det samme gjelder for navigasjonsutstyr.
Brukere med implanterte hjertepacemakere bør oppholde seg minst 30 cm fra
produktet. Skru av produktet på tog og andre fullpakkede steder, og skru enten
produktet av eller deaktiver all trådløs sending i nærheten av medisinsk utstyr,
på medisinske institusjoner og andre steder der trådløse enheter er forbudt,
eller når du blir bedt om å gjøre det av fl ypersonell. Kontakt fl yselskapet for
mer informasjon om bruk av trådløse enheter på luftfartøy. Dersom bruk av
trådløse funksjoner på dette produktet fører til radioforstyrrelse, deaktiver de
trådløse funksjonene eller skru av produktet. Dersom denne forholdsregelen
ikke overholdes, kan det føre til ulykker eller funksjonsfeil på produktet.
Sikkerhet
Selv om en av fordelene til dette produktet er at det lar andre fritt koble seg
til trådløs utveksling av data hvor som helst innenfor dens rekkevidde, kan det
følgende forekomme dersom sikkerheten ikke er aktivert:
Datatyveri: Ondsinnede tredjeparter kan snappe opp trådløse overføringer
for å stjele brukeridentifi kasjoner, passord og annen personlig informasjon.
Uberettiget tilgang: Uberettigete brukere kan skaff e seg tilgang til nettverket
og endre data eller utføre andre ondsinnede handlinger.
Merk deg at på grunn av utformingen av trådløse nettverk, kan spesialiserte
angrep resultere i uberettiget tilgang selv om sikkerheten er aktivert.
Overføring av eierskap/avhending
Før du kaster denne enheten eller overfører eierskapet til en tredjepart, må
du sette innstillingene tilbake til fabrikkens standardverdier, som beskrevet i
”Gjenopprette standardinnstillingene.
Bruke den trådløse mobiladapteren
Installer app’en på din smartenhet.
1 Finn app’en.
Koble til Google Play-tjenesten på smartenheten din, og søk etter
”Wireless Mobile Utility.
2 Installer app’en.
Følg instruksjonene på skjermen for å
Følg instruksjonene på skjermen for å
laste ned og installere appen.
laste ned og installere appen.
Få tilgang til kameraet fra din smartenhet.
1 Sett inn den trådløse mobiladapteren.
Sett adapteren inn i kameraet (Figur 1) og skru kameraet på.
2 Gjør smartenheten klar.
På smartenheten, åpne Wi-Fi-innstillinger og velg WPS-knapptilkobling
for å gjøre enheten klar for en WPS-knapptilkobling.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) er en standard utviklet for å gjøre
det enkelt å opprette et sikkert trådløst nettverk. For informasjon
om trinnene som er involvert og om hvor lang tid smartenheten
vil vente på en tilkobling, se dokumentasjonen som fulgte med
smartenheten.
3 Trykk på WPS-knappen i cirka 5 sekunder.
Hold nede WPS-knappen på den trådløse mobiladapteren til lys-
dioden blinker rødt og grønt.
A Manuelle trådløse tilkoblinger
1 Vis Wi-Fi-innstillinger for smartenheten.
2 Velg mobiladapteren SSID (standard SSID begynner med
“Nikon_WU_”). Lysdioden lyser grønt når en tilkobling er
opprettet.
Start den Wireless Mobile Utility-app’en.
Når en tilkobling er opprettet, lyser lysdioden grønt og hoveddia-
logboksen for Wireless Mobile Utility vises på smartenheten.
Du kan nå få tilgang til kameraet fra smartenheten. For mer informasjon, se
dokumentasjonen for det Wireless Mobile Utility.
Tilkoblingsstatus
Adapterens lysdiode viser status på tilkoblingen mellom kameraet og den
trådløse mobiladapteren:
Lysdiode
Lysdiode
Status
Status
KLyser (grønt) Tilkoblet
HBlinker grønt hvert 2. sekund Klar til å koble til
HBlinker grønt hurtig (frekvensen varierer
med overføringshastigheten) Overfører
HBlinker langsomt grønt hvert 5. sekund Adapter i beredskapsstilling
HBlinker rødt hvert 0,5 sekund Tilkoblingsfeil
Beredskapsstilling
For å reaktivere adapteren etter at den har gått inn i beredskapsstilling,
trykk på WPS-knappen.
Gjenopprette standardinnstillingene
For å gjenopprette standardinnstillingene, holder du WPS-knappen tryk-
ket ned i mer enn 10 sekunder, og trykker deretter på knappen igjen når
lysdioden blinker oransje.
A Du må ikke være i kontakt med kameraet eller adapteren over
lengre perioder når produktene er på eller i bruk.
Deler av produktet blir varme. Å la produktet være i kontakt med
huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger av lavere grad.
A Medfølgende bærestropp og hylster
Bruk dette tilbehøret som vist på Figur 2 for å forhindre at adapteren
kommer bort eller mistes.
A Deaktivere adapteren
For å avslutte trådløs overføring, skru av kameraet og koble fra
adapteren.
A Varemerkeinformasjon
GOOGLE PLAY er et varemerke som tilhører Google Inc. Alle andre
varemerker som er nevnt i denne bruksanvisningen er varemerker
eller registrerte varemerker som tilhører sine respektive innehavere.
Spesifi kasjoner
Type
Type WU-1a
WU-1b
Trådløs
Trådløs
Standarder
Standarder IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikasjonsprotokoller
Kommunikasjonsprotokoller IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Arbeidsfrekvens
Arbeidsfrekvens 2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje) Cirka 10–15 m
Overføringshastighet
Overføringshastighet
*
* 54 Mbps
Sikkerhet
Sikkerhet Veri sering: Åpent system, WPA2-PSK
Kryptering: AES
Trådløst oppsett
Trådløst oppsett Støtter WPS
Tilgangsprotokoller
Tilgangsprotokoller Infrastruktur
Dataoverføringsprotokoller
Dataoverføringsprotokoller PTP, PTP-IP
Strømforbruk
Strømforbruk Cirka 1,65 W maksimum
Arbeidsmiljø
Arbeidsmiljø Temperatur: 0–40 °C
Fuktighet: Mindre enn 85 % (ingen kondensering)
Omtrentlige dimensjoner
Omtrentlige dimensjoner
(B×H×D)
(B×H×D)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Vekt
Vekt Cirka 3 g (kun enheten)
* Maksimale logiske datafrekvenser ifølge IEEE-standarden. Faktiske frekvenser
kan være forskjellige.
Trinn 1
Trinn 1
Trinn 2
Trinn 2
Trinn 3
Trinn 3
Svenska
Tack för att du köpt en trådlös mobiladapter från Nikon som möjliggör
anslutning mellan din kamera och Wi-Fi-utrustade smarta telefoner, da-
torplattor och andra smarta enheter (för information om din kamera kan
användas med adaptern, se kamerans handbok). Läs denna handbok och
dokumentationen som medföljer kameran och Wireless Mobile Utility-
appen innan produkten används.
Ladda ner
bilder
Fjärrstyrning
Dela bilder
Denna handbok beskriver Android-versionen av Wireless Mobile Utility, spe-
ciellt hur man installerar appen och ansluter till kameran. Ytterligare informa-
tion om systemkrav, installation och att etablera en trådlös anslutning mellan
kameran och den smarta enheten fi nns i handboken för Wireless Mobile Utility,
som fi nns tillgänglig på följande webbplats.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
För din säkerhet
Läs följande säkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du använder produkten, för
att förhindra att Nikon-produkten, du själv eller andra skadas. Förvara dessa
säkerhetsföreskrifter så att de är tillgängliga för alla som använder produkten.
De möjliga konsekvenserna av att inte följa föreskrifterna i detta avsnitt mar-
keras av följande symbol:
ADenna ikon markerar varningar och information som måste läsas
innan denna Nikon-produkt används, för att förebygga skaderisker.
VARNINGAR
A Ta inte isär. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand,
elstöt eller annan skada. Om produkten öppnas på grund av att den tappas
eller annan olyckshändelse, koppla bort kamerans strömförsörjning och ta
produkten till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
A Bryt strömmen omedelbart om det uppstår ett fel. Stäng omedelbart av kameran
om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten. Fortsatt användning
kan leda till skador. När produkten har kallnat, ta då bort den och ta med
den till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
A Använd inte i närheten av brandfarliga gaser. Underlåtenhet att följa denna sä-
kerhetsföreskrift kan medföra explosion eller brand.
A Håll torr. Sänk inte produkten ned i eller utsätt den för vatten eller regn.
Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller
elstöt.
A Hantera inte med våta händer. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföre-
skrift kan medföra elstötar.
A Förvara utom räckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift
kan medföra skador. Dessutom kan smådelar innebära risk för kvävning.
Kontakta omedelbart en läkare om ett barn sväljer någon del av denna
produkt.
A Låt inte huden komma i kontakt med kameran eller adaptern under längre perioder
medan produkterna är påslagna eller används. Delar av produkten blir varma.
Om produkten är i direkt kontakt med huden under längre perioder kan
det leda till lågtemperaturbrännskador.
A Utsätt inte för höga temperaturer. Lämna inte produkten i ett stängt fordon i
solen eller på andra platser med mycket hög temperatur. Underlåtenhet
att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller skador på höljet
eller inre delar.
A Följ instruktionerna från sjukvårds- och  ygbolagspersonal. Denna produkt avger
radiofrekvent strålning som kan störa medicinsk utrustning och navige-
ringsutrustning. Använd inte denna produkt i ett sjukhus eller fl ygplan
utan tillåtelse från sjukvårds- eller fl ygbolagspersonalen.
Anmärkningar
• Ingen del av denna handbok får mångfaldigas, överföras, transkriberas, lagras
i ett lagringssystem eller översättas till något språk, i någon form, på något
sätt utan föregående skriftlig tillåtelse från Nikon.
• Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi kationerna för den hård- och
mjukvara som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående
meddelande.
Nikon ansvarar inte för några skador som kan uppstå genom användning av
denna produkt.
Vi har gjort allt för att säkerställa att informationen i denna handbok är kor-
rekt och fullständig, men vi är tacksamma om ni uppmärksammar Nikon-
representanten i ert område på eventuella fel och utelämnanden (adresser
tillhandahålls separat).
Denna produkt, som innehåller krypteringsmjukvara som har utvecklats i
USA, lyder under Förenta Staternas exportreglering och får inte exporteras el-
ler vidareexporteras till något land som omfattas av USA:s varuembargo. För
närvarande omfattas följande länder av detta embargo: Kuba, Iran, Nordkorea,
Sudan och Syrien.
Om gummit på WU-1b:s USB-kontakt skadas, sluta då omedelbart använda
den och kontakta en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för att få den
reparerad.
Meddelande till kunder i Europa
Nikon WU-1a
Tillverkare: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Tillverkare: Nikon Corporation
R&TTE-direktivet
Vi, tillverkaren (Nikon Corporation) deklarerar härmed att denna
produkt uppfyller de nödvändiga kraven och andra relevanta de-
lar av Direktiv 1999/5/EG.
Symbol för källsortering i europeiska länder
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning
måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en
särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna
och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön
som kan inträff a vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter
som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Om användning av de trådlösa funktionerna
Pacemakers, hörapparater och annan medicinsk utrustning kan påverkas av
radiostörningar från produkten, och det gäller också navigeringsutrustning
på fl ygplan. Användare med inopererade hjärt-pacemakers bör hålla sig minst
30 cm från produkten. Stäng av produkten på tåg och andra platser där män-
niskor står nära varandra, och stäng antingen av produkten eller inaktivera alla
trådlösa sändningar i närheten av medicinsk utrustning, på vårdinrättningar
och på alla andra platser där trådlösa enheter är förbjudna, eller när du uppma-
nas att göra detta av fl ygbolagspersonal. Kontakta fl ygbolaget för mer informa-
tion om att använda trådlösa enheter ombord på fl ygplan. Om produkten or-
sakar radiostörningar hos andra enheter när den trådlösa funktionen används,
inaktivera då den trådlösa funktionen eller stäng av produkten. Underlåtenhet
att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra olyckor och produktfel.
Säkerhet
Även om en av fördelarna med denna produkt är att den låter andra ansluta
fritt för trådlös överföring av data var som helst inom dess räckvidd kan föl-
jande inträff a om säkerhetsfunktionerna inte är aktiverade:
Datastöld: Utomstående kan snappa upp trådlösa överföringar för att stjäla
användar-ID, lösenord och annan personlig information.
Obehörig åtkomst: Obehöriga användare kan få tillgång till nätverket och ändra
data eller utföra andra skadliga handlingar.
Notera att på grund av trådlösa nätverks konstruktion kan specialiserade anfall
leda till obehörig åtkomst även när säkerhetsfunktionerna är aktiverade.
Ägarbyte/kassering
Innan enheten kasseras eller överlämnas till tredje part, återställ in-
ställningarna till fabriksinställningarna enligt beskrivningen i ”Återställa
standardinställningarna.
Använda den trådlösa mobiladaptern
Installera appen på din smarta enhet.
1 Hitta appen.
Koppla upp dig på Google Play-tjänsten på din smarta enhet, och
sök efter ”Wireless Mobile Utility”.
2 Installera appen.
Följ instruktionerna på skärmen för att
Följ instruktionerna på skärmen för att
ladda ner och installera appen.
ladda ner och installera appen.
Få tillträde till kameran från din smarta enhet.
1 Sätt i den trådlösa mobiladaptern.
Sätt i adaptern i kameran (Bild 1) och slå på kameran.
2 Förbered den smarta enheten.
På den smarta enheten, öppna Wi-Fi-inställningar och välj
WPS-knappanslutning för att förbereda enheten för en
WPS-knappanslutning.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) är en standard utvecklad för att göra
det enkelt att etablera ett säkert trådlöst nätverk. För information
om de steg som ingår och den tid som den smarta enheten väntar
på en anslutning, se dokumentationen som medföljde den smarta
enheten.
3 Tryck på WPS-knappen i ungefär 5 sekunder.
Håll in WPS-knappen på den trådlösa mobiladaptern tills lysdioden
blinkar rött och grönt.
A Manuella trådlösa anslutningar
1 Visa Wi-Fi-inställningarna för den smarta enheten.
2 Välj mobiladapterns SSID (standard SSID börjar med “Nikon_
WU_”). Lysdioden lyser grönt när en anslutning är upprättad.
Starta Wireless Mobile Utility-appen.
När en anslutning är upprättad lyser lysdioden grönt och huvud-
dialogen för Wireless Mobile Utility visas på den smarta enheten.
Du kan nu komma åt kameran från den smarta enheten. För mer informa-
tion, se dokumentationen för Wireless Mobile Utility.
Anslutningsstatus
Statusen för anslutningen mellan kameran och den trådlösa mobiladap-
tern visas av adapterns lysdiod:
Lysdiod
Lysdiod
Status
Status
KPå (grön) Ansluten
HBlinkar grönt varje 2 sek Redo att ansluta
HBlinkar grönt snabbt (intervallet varierar
med överföringshastigheten) Sänder
HLångsam grön blinkning varje 5 sek Adaptern är i viloläge
HBlinkar rött varje 0,5 sek Anslutningsfel
Viloläge
För att omaktivera adaptern efter att den har gått in i viloläge, tryck på
WPS-knappen.
Återställa standardinställningarna
För att återställa standardinställningarna, håll WPS-knappen intryckt i mer
än 10 sekunder och tryck sedan på knappen igen när lysdioden blinkar
orange.
A
Låt inte huden komma i kontakt med kameran eller adaptern
under längre perioder medan produkterna är påslagna eller används.
Delar av produkten blir varma. Om produkten är i direkt kontakt med hu-
den under längre perioder kan det leda till lågtemperaturbrännskador.
A Den medföljande remmen och höljet
Använd tillbehören så som visas i bild 2 för att förhindra att adaptern
kommer bort eller tappas.
A Inaktivera adaptern
För att avsluta trådlös sändning, stäng av kameran och koppla loss
adaptern.
A Varumärkesinformation
GOOGLE PLAY är ett varumärke som tillhör Google Inc. Alla andra
varumärken som nämns i denna handbok är varumärken eller regist-
rerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
Specifi kationer
Typ
Typ WU-1a
WU-1b
Trådlös
Trådlös
Standarder
Standarder IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikationsprotokoll
Kommunikationsprotokoll IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Driftfrekvens
Driftfrekvens 2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)
Räckvidd (fritt synfält)
Räckvidd (fritt synfält) Ungefär 10–15 m
Överföringshastighet
Överföringshastighet
*
* 54 Mbps
Säkerhet
Säkerhet Autentisering: Öppet system, WPA2-PSK
Kryptering: AES
Trådlös inställning
Trådlös inställning Stödjer WPS
Åtkomstprotokoll
Åtkomstprotokoll Infrastruktur
Dataöverföringsprotokoll
Dataöverföringsprotokoll PTP, PTP-IP
Strömförbrukning
Strömförbrukning Ungefär 1,65 W maximalt
Driftmiljö
Driftmiljö Temperatur: 0–40 °C
Luftfuktighet:
Mindre än 85 % (ingen kondensation)
Ungefärliga mått (B×H×D)
Ungefärliga mått (B×H×D) WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Vikt
Vikt Ungefär 3 g (endast enheten)
* Maximal logisk överföringshastighet enligt IEEE-standarden. Verklig hastighet
kan variera.
Steg 1
Steg 1
Steg 2
Steg 2
Steg 3
Steg 3
Suomi
Kiitämme Nikonin langattoman mobiiliyhteyssovittimen hankkimisesta.
Laite mahdollistaa yhteyden kameran ja Wi-Fillä varustettujen älypuhe-
linten, tablettien ja muiden älylaitteiden välillä (katso kameran käyttöop-
paasta, voiko kameraasi käyttää sovittimen kanssa). Ennen tämän laitteen
käyttämistä lue tämä käyttöopas ja kameran sekä Wireless Mobile Utility
-sovelluksen mukana toimitettu dokumentaatio.
Lataa kuvia
Kauko-ohjain
Jaa kuvia
Tässä käyttöoppaassa käsitellään Wireless Mobile Utility -sovelluksen Android-
versiota, erityisesti sovelluksen asentamista ja kameraan yhdistämistä.
Lisätietoja järjestelmävaatimuksista, asennuksesta ja langattoman yhteyden
muodostamisesta kameran ja älylaitteen välille on Wireless Mobile Utility -käyt-
töoppaassa, joka on ladattavissa seuraavalta verkkosivulta.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Turvallisuustietoja
Estääksesi Nikon-tuotteesi vahingoittumisen tai vahinkojen aiheuttamisen
itsellesi tai muille lue seuraavat turvallisuusvarotoimet ennen tämän lait-
teen käyttämistä. Säilytä näitä turvallisuusohjeita kaikkien laitetta käyttävien
saatavilla.
Tässä osiossa lueteltujen varotoimien huomiotta jättämisestä aiheutuvat mah-
dolliset seuraukset osoitetaan tällä merkillä:
ATämä kuvake ilmaisee varoituksia, tietoa joka tulisi lukea ennen kuin
tätä Nikon-tuotetta käytetään, jotta vahingoilta voidaan välttyä.
VAROITUKSIA
A Älä pura laitetta. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen
saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai muuhun vahinkoon. Mikäli
laite avautuu putoamisen tai muun onnettomuuden seurauksena, irro-
ta kameran virtalähde ja vie laite valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle
tarkistettavaksi.
A Katkaise virta välittömästi toimintahäiriön ilmetessä. Mikäli huomaat savua
tai epätavallisen hajun tulevan laitteesta, sammuta kamera välittömästi.
Käytön jatkaminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Kun laite on jäähty-
nyt, irrota se ja vie se valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle tarkistettavaksi.
A Älä käytä tulenarkojen kaasujen läheisyydessä. Tämän varotoimenpiteen nou-
dattamatta jättäminen saattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon.
A Älä kastele. Älä upota laitetta veteen tai altista sitä vedelle tai sateelle. Tämän
varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai
sähköiskuun.
A Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättämi-
nen saattaa johtaa sähköiskuun.
A Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jät-
täminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Huomaa myös pienten osien
aiheuttama tukehtumisvaara. Jos lapsi nielee jonkin laitteen osan, ota vä-
littömästi yhteyttä lääkäriin.
A Älä kosketa kameraa tai sovitinta pitkään laitteiden ollessa käytössä. Laitteen osat
kuumenevat. Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin ihon kanssa pitkäksi
aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.
A Älä altista korkeille lämpötiloille. Älä jätä laitetta suljettuun ajoneuvoon, joka
on auringossa, tai muuhun paikkaan, jossa lämpötila on erittäin korkea.
Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipa-
loon tai kuoren tai sisäosien vioittumiseen.
A Noudata sairaaloiden ja lentoyhtiöiden henkilökunnan antamia ohjeita. Tämä laite
tuottaa radiotaajuussäteilyä, joka saattaa häiritä lääketieteellisiä laitteita tai
navigointilaitteita. Älä käytä tätä laitetta sairaalassa tai lentokoneessa ilman
sairaalan tai lentokoneen henkilökunnan antamaa lupaa.
Huomautuksia
• Tämän laitteen mukana tulevaa käyttöopasta tai mitään osia siitä ei saa jäljen-
tää, julkaista, välittää, tallentaa tai kääntää mihinkään kieleen missään muo-
dossa tai millään tavalla ilman Nikonin ennalta myöntämää kirjallista lupaa.
• Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöppaassa kuvatun laitteiston ja oh-
jelmiston teknisiä tietoja milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
Nikon ei ole vastuussa tämän tuotteen käyttämisestä aiheutuvista
vahingoista.
• Vaikka kaikki tämän käyttöoppaan tiedot on pyritty parhaan mukaan tarkista-
maan ja niiden virheettömyys on pyritty varmistamaan, pyydämme teitä, mi-
käli huomaatte virheitä tai puutteita tässä ohjekirjassa, saattamaan ne oman
alueenne Nikon-edustajan tietoon (osoite annetaan erikseen).
Tämä tuote, joka sisältää Yhdysvalloissa kehitetyn salausohjelmiston, on
Yhdysvaltain vientihallinnon säännösten valvoma, eikä sitä saa viedä tai jäl-
leenviedä mihinkään maahan, joka on Yhdysvaltain kauppasaarron alainen.
Tällä hetkellä kauppasaarrossa ovat seuraavat maat: Kuuba, Iran, Pohjois-Korea,
Sudan ja Syyria.
Jos WU-1b:n USB-liittimen kumiosa on vaurioitunut, lopeta käyttö välittömästi
ja vie laite korjattavaksi valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle.
Huomautuksia asiakkaille Euroopassa
Nikon WU-1a
Valmistaja: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Valmistaja: Nikon Corporation
R&TTE-direktiivi
Me, valmistaja (Nikon Corporation) täten vakuutamme, että tämä
tuote on direktiivin 1999/5/EC pääasiallisten ja muiden oleellisten
ehtojen mukainen.
Merkki erilliskeräyksestä Euroopan maissa
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on
kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukai-
sessa keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
• Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään hait-
toja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita ei
hävitetä asianmukaisesti.
Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Langattomien toimintojen käytöstä
Tämän tuotteen aiheuttama radiohäiriö saattaa vaikuttaa sydämentahdisti-
miin, kuulolaitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin samoin kuin lentoko-
neiden navigointilaitteisiin. Käyttäjien, joilla on sydämentahdistin, tulisi pysy-
tellä vähintään 30 cm:n etäisyydellä tuotteesta. Sammuta laite junissa ja muissa
ruuhkaisissa paikoissa ja joko sammuta laite tai kytke kaikki langattomat lähe-
tykset pois päältä lääketieteellisten laitteiden läheisyydessä, lääketieteellisissä
laitoksissa ja muissa paikoissa, joissa langattomat laitteet on kielletty, tai lento-
koneen henkilökunnan niin ohjeistaessa. Ota yhteyttä lentoyhtiöön saadaksesi
lisätietoa langattomien laitteiden käyttämisestä lentokoneessa.
Jos tämä tuot-
teen langattomien toimintojen käyttö aiheuttaa radiohäiriötä, ota langattomat
toiminnot pois käytöstä tai sammuta tuote. Tämän varotoimenpiteen noudatta-
matta jättäminen saattaa johtaa onnettomuuksiin tai laitteen toimintahäiriöön.
Turvallisuus
Vaikka yksi tämän tuotteen eduista on, että muut voivat vapaasti hyödyntää
langatonta tiedonsiirtoa sen kantoalueella, seuraavat riskit ovat olemassa, jos
suojaus ei ole käytössä:
Tietovarkaus: Ulkopuoliset haittaohjelmat saattavat kuunnella langattomia lähe-
tyksiä ja varastaa käyttäjätunnuksia, salasanoja ja muita henkilökohtaisia tietoja.
Luvaton yhteys: Luvattomat käyttäjät saattavat päästä verkkoon ja muuttaa tietoja
tai tehdä muita haitallisia toimia.
Huomaa, että langattomien verkkojen suunnittelusta johtuen hyökkäykset saatta-
vat mahdollistaa luvattoman pääsyn verkkoon myös suojauksen ollessa käytössä.
Omistajan vaihtuminen / hävittäminen
Ennen kuin hävität tämän laitteen tai luovutat sen toisen henkilön omistuk-
seen, palauta asetukset oletusarvoihin kohdassa ”Oletusasetusten palauttami-
nen” kuvatulla tavalla.
Langattoman mobiiliyhteyssovittimen käyttö
Asenna sovellus älylaitteeseesi.
1 Etsi sovellus.
Yhdistä älylaitteellasi Google Play -palveluun ja etsi ”Wireless
Mobile Utility.
2 Asenna sovellus.
Seuraa näytön ohjeita ladataksesi ja
Seuraa näytön ohjeita ladataksesi ja
asentaaksesi sovelluksen.
asentaaksesi sovelluksen.
Ota yhteys kameraan älylaitteeltasi.
1 Liitä langaton mobiiliyhteyssovitin.
Liitä sovitin kameraan (Kuva 1) ja kytke kamera päälle.
2 Valmistele älylaite.
Avaa älylaitteen Wi-Fi-asetukset ja valitse WPS-painikeyhteys
valmistellaksesi laitteen WPS-painikeyhteyttä varten.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) on standardi, joka on suunniteltu
turvallisen langattoman verkon luomisen helpottamiseksi. Katso
älylaitteen mukana toimitetusta dokumentaatiosta tietoja yhte-
yden muodostamiseen liittyvistä vaiheista ja ajasta, jonka älylaite
odottaa yhteyden muodostamista.
3 Paina WPS-painiketta noin 5 sekunnin ajan.
Pidä langattoman mobiiliyhteyssovittimen WPS-painiketta pohjas-
sa, kunnes LED vilkkuu punaisena ja vihreänä.
A Manuaaliset langattomat yhteydet
1 Avaa älylaitteen Wi-Fi-asetukset.
2 Valitse sovittimen SSID (oletus-SSID alkaa merkkijonolla “Nikon_
WU_”). LED-valo vilkkuu vihreänä, kun yhteys on muodostettu.
Käynnistä Wireless Mobile Utility -sovellus.
Kun yhteys on muodostettu, LED-valo hohtaa vihreänä ja Wireless
Mobile Utility -päävalintaikkuna näytetään älylaitteessa.
Kamera on nyt käytettävissä älylaitteen kautta. Katso lisätietoja Wireless
Mobile Utility -dokumentaatiosta.
Yhteyden tila
Kameran ja langattoman mobiiliyhteyssovittimen yhteyden tila näytetään
sovittimen LED-valolla:
LED
LED
Tila
Tila
KPäällä (vihreä) Yhdistetty
HVilkkuu vihreänä 2 s välein Valmis yhdistämään
HVilkkuu nopeasti vihreänä (tahti vaihtelee
yhteyden nopeuden mukaan) Lähettää
HVilkkuu hitaasti vihreänä 5 s välein Sovitin on lepotilassa
HVilkkuu punaisena 0,5 s välein Yhteysvirhe
Lepotila
Kun sovitin on siirtynyt lepotilaan, ota se uudelleen käyttöön painamalla
WPS-painiketta.
Oletusasetusten palauttaminen
Palauttaaksesi oletusasetukset pidä WPS-painiketta painettuna yli 10 se-
kunnin ajan ja paina painiketta uudelleen, kun LED-valo vilkkuu oranssina.
A
Älä kosketa kameraa tai sovitinta pitkään laitteiden ollessa käytössä.
Laitteen osat kuumenevat. Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin
ihon kanssa pitkäksi aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.
A Mukana toimitetut hihna ja laukku
Käytä näitä tarvikkeita Kuvassa 2 osoitetulla tavalla estääksesi sovitti-
men häviämisen tai putoamisen.
A Sovittimen poistaminen käytöstä
Lopeta langaton lähetys sammuttamalla kamera ja irrottamalla
sovitin.
A Tietoa tavaramerkistä
GOOGLE PLAY on Google Inc.:n tavaramerkki. Muut tässä käyttöoh-
jeessa mainitut tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejä tai re-
kisteröityjä tavaramerkkejä.
Tekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi WU-1a
WU-1b
Langaton
Langaton
Standardit
Standardit IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Tietoliikenneprotokollat
Tietoliikenneprotokollat IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Toimintataajuus
Toimintataajuus 2412–2462 MHz (kanavat 1–11)
Kantoalue (näköyhteys)
Kantoalue (näköyhteys) Noin 10–15 m
Tiedonsiirtonopeus
Tiedonsiirtonopeus
*
* 54 Mbps
Turvallisuus
Turvallisuus Todennus: Avoin järjestelmä, WPA2-PSK
Salaus: AES
Langattoman verkon asennus
Langattoman verkon asennus Tukee WPS:ää
Yhteysprotokollat
Yhteysprotokollat Infrastruktuuri
Tiedonsiirtoprotokollat
Tiedonsiirtoprotokollat PTP, PTP-IP
Virrankulutus
Virrankulutus Enintään noin 1,65 W
Toimintaympäristö
Toimintaympäristö Lämpötila: 0–40 °C
Kosteus: Alle 85 % (ei tiivistymistä)
Mitat noin (L×K×S)
Mitat noin (L×K×S) WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Paino
Paino Noin 3 g (vain runko)
* Suurimmat loogiset tiedonsiirtonopeudet IEEE-standardin mukaan. Todelliset
nopeudet saattavat olla erilaisia.
Vaihe 1
Vaihe 1
Vaihe 2
Vaihe 2
Vaihe 3
Vaihe 3
Dansk
Tak, fordi du har købt en trådløs mobiladapter fra Nikon, der gør det muligt
at tilslutte kameraet til smartphones med Wi-Fi, tablets og andre smart-
enheder (for information om, hvorvidt kameraet kan anvendes med adap-
teren, se vejledningen til kameraet). Før anvendelse af produktet skal du
læse denne vejledning og den dokumentation, der fulgte med dit kamera
og app´en til Wireless Mobile Utility.
Download
billeder
Fjernbetjening
Del billeder
Denne brugervejledning beskriver Android-versionen af Wireless Mobile Utility
med hovedvægten lagt på installation af app og tilslutning til kamera. Du
kan fi nde yderligere information om systemkrav, installation og etablering af
trådløs forbindelse mellem kamera og smart-enhed i brugervejledningen til
Wireless Mobile Utility, som kan downloades på følgende hjemmeside.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For din sikkerheds skyld
For at undgå at gøre skade på dit Nikon-produkt, dig selv eller andre skal du
læse følgende sikkerhedsanvisninger i deres helhed før anvendelse af produk-
tet. Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor de læses af alle, der
anvender produktet.
Følgerne af manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne opstillet i
dette afsnit indikeres af følgende symbol:
ADette ikon markerer advarsler; information, der bør læses før anven-
delse af dette Nikon-produkt for at undgå potentiel tilskadekomst.
ADVARSLER
A Skil ikke produktet ad. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvis-
ning kan føre til brand, elektrisk stød eller andre former for skader. Hvis
produktet skulle gå itu i forbindelse med et fald eller andet uheld, skal du
frakoble kameraets strømkilde og indlevere produktet til eftersyn hos en
Nikon-autoriseret servicerepræsentant.
A Afbryd straks strømmen ved funktionsfejl. Hvis du oplever røg eller usæd-
vanlig lugt fra produktet, skal du straks slukke kameraet. Du kan komme
til skade, hvis du fortsat anvender kameraet. Når produktet er kølet af,
skal du  erne det og indlevere det til eftersyn hos en Nikon-autoriseret
servicerepræsentant.
A Anvend ikke kameraet i nærheden af brændbar gas. Manglende overholdelse af
denne sikkerhedsanvisning kan føre til eksplosion eller brand.
A Hold produktet tørt. Nedsænk det ikke i, og udsæt det ikke for vand eller regn.
Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand
eller elektrisk stød.
A Håndtér ikke produktet med våde hænder. Manglende overholdelse af denne
sikkerhedsanvisning kan føre til elektrisk stød.
A Opbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne sikker-
hedsanvisning kan medføre tilskadekomst. Bemærk desuden, at små dele
udgør kvælningsfare. Hvis et barn kommer til at sluge dele af produktet,
skal du omgående søge lægehjælp.
A Rør ikke ved kameraet eller adapteren i længere tid ad gangen, når produkterne er
tændt eller i brug. Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i kontakt
med din hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger.
A Udsæt ikke produktet for høje temperaturer. Lad ikke produktet ligge i et luk-
ket køretøj i solen eller andre steder med meget høje temperaturer.
Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand
eller beskadigelse af kamerahuset og indvendige dele.
A Følg instruktionerne fra hospitals- eller luftfartspersonale. Dette produkt udsen-
der radiofrekvensstråling, der kan påvirke hospitals- eller luftfartsudstyr.
Anvend ikke dette produkt på hospitaler eller om bord på et fl y uden for-
udgående tilladelse fra hospitals- eller luftfartspersonalet.
Bemærkninger
• Ingen dele af denne vejledning må under nogen omstændigheder gengives,
udsendes, omskrives, lagres i et indsamlingssystem eller oversættes til noget
sprog under nogen form uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nikon hertil.
Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre specifi ka-
tionerne for hardwaren og softwaren, der er beskrevet i denne vejledning.
Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader, der hidrører fra anvendelsen af
dette produkt.
Vi har gjort vort yderste for at sikre, at oplysningerne i denne vejledning er
nøjagtige og fyldestgørende, men beder dig imidlertid meddele eventuelle
fejl og mangler i denne vejledning hos din lokale Nikon-repræsentant (adres-
ser forefi ndes separat).
Dette produkt med krypteringssoftware udviklet i USA kontrolleres af den
amerikanske eksportlovgivning og må ikke eksporteres eller videreeksporteres
til lande, som USA har handelsembargoer imod. Følgende lande er aktuelt un-
derlagt embargo: Cuba, Iran, Nordkorea, Sudan og Syrien.
Hvis gummiet på USB-stikket WU-1b er beskadiget, skal du øjeblikkeligt ind-
stille brugen og bede en Nikon-autoriseret servicerepræsentant reparere det.
Bemærkninger til kunder i Europa
Nikon WU-1a
Producent: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Producent: Nikon Corporation
Direktivet R&TTE
Vi, producenten (Nikon Corporation) erklærer herved, at dette
produkt overholder de vigtigste krav og andre relevante bestem-
melser i direktiv 1999/5/EC.
Symbol for særskilt indsamling i europæiske lande
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal
indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et sær-
ligt anlæg for denne slags aff ald. Smid ikke batteriet ud sam-
men med husholdningsaff ald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourc-
er og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan
opstå som følge af forkert bortskaff else.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de
lokale myndigheder, som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
Ved anvendelse af trådløse funktioner
Pacemakere, høreapparater og andet medicinsk udstyr kan ligesom navige-
ringsudstyr i luftfart påvirkes af radiointerferens fra produktet. Brugere med
indopererede pacemakere bør opholde sig på en afstand af mindst 30 cm fra
produktet. Du skal slukke produktet i tog og andre steder med mange men-
nesker, og enten slukke for produktet eller deaktivere alle trådløse sendinger
i nærheden af medicinsk udstyr, når du opholder dig på medicinske etablis-
sementer og andre steder, hvor trådløse enheder er forbudt, eller hvis luftfart-
spersonalet beder dig herom. Kontakt fl yselskabet for yderligere information
vedrørende anvendelse af trådløse enheder om bord på fl y. Hvis anvendelse
af dette produkts trådløse funktioner medfører radiointerferens, skal du deakti-
vere de trådløse funktioner eller slukke for produktet. Manglende overholdelse
af denne sikkerhedsanvisning kan føre til ulykker eller funktionsfejl i produktet.
Sikkerhed
Selvom en af fordelene ved dette produkt er, at andre mennesker har mulighed
for fri opkobling med henblik på trådløs udveksling af data overalt inden for
rækkevidden, kan følgende opstå, hvis sikkerhedsfunktionen ikke er aktiveret:
Tyveri af data: Tredjepart i ond tro kan opfange trådløse sendinger og stjæle
bruger-id´er, adgangskoder og andre personlige oplysninger.
Uautoriseret adgang: Uautoriserede brugere kan muligvis opnå adgang til net-
værket og ændre data eller udføre andre handlinger i ond tro.
Bemærk, at grundet de trådløse netværks design kan særlige angreb muligvis
tillade uautoriseret adgang, selv når sikkerhedsfunktionen er aktiveret.
Overdragelse af ejerskab/bortska else
Før du bortskaff er denne enhed eller overdrager ejerskabet til tredjemand, skal
du sætte indstillingerne tilbage til standardindstillingsværdier som beskrevet i
“Gendannelse af standardindstillinger”.
Anvendelse af den trådløse mobil adapter
Installér app´en på din smart-enhed.
1 Find app´en.
På din smart-enhed skal du koble dig på tjenesten Google Play og
søge efter Wireless Mobile Utility”.
2 Installér app´en.
Følg instruktionerne på skærmen for at
Følg instruktionerne på skærmen for at
downloade og installere app´en.
downloade og installere app´en.
Opnå adgang til kameraet fra din smart-enhed.
1 Isæt den trådløse mobiladapter.
Sæt adapteren i kameraet (Figur 1), og tænd kameraet.
2 Klargør smart-enheden.
På smart-enheden skal du åbne Wi-Fi-indstillinger og vælge
WPS-knap forbundet for at klargøre enheden til tilslutning via
knappen WPS.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) er en standard beregnet til at gøre
etablering af et sikkert, trådløst netværk let. For information om
de implicerede trin og længden på det tidsrum, smart-enheden
venter på forbindelse, se dokumentationen, der følger med
smart-enheden.
3 Tryk på knappen WPS i omtrent 5 sekunder.
Hold knappen WPS nede på den trådløse mobiladapter, indtil LED-
lampen blinker rødt og grønt.
A Manuelle trådløse forbindelser
1 Få vist WI-Fi-indstillingerne for smart-enheden.
2 Vælg mobiladapteren SSID (standard SSID begynder med
“Nikon_WU_”). LED-lampen lyser grønt, når der er etableret
forbindelse.
Start app´en for Wireless Mobile Utility.
Når der er etableret forbindelse, lyser LED-lampen grønt, og
den primære dialogboks for Wireless Mobile Utility vises på
smart-enheden.
Du kan nu opnå adgang fra smart-enheden. For yderligere information
skal du se dokumentationen til Wireless Mobile Utility.
Forbindelsesstatus
Status for forbindelsen mellem kameraet og den trådløse mobiladapter
vises af adapterens LED-lampe:
LED-lampe
LED-lampe
Status
Status
KTil (grøn) Tilsluttet
HBlinker grønt hvert andet sek. Klar til at tilslutte
HBlinker grønt hurtigt (hastighed varierer
med tilslutningshastighed) Sender
HLangsomt grønt blink hvert 5. sek. Adapter i dvaleindstilling
HBlinker rødt for hvert 0,5 sek. Forbindelsesfejl
Dvaleindstilling
For at aktivere adapteren igen, når den er gået i dvaleindstilling, skal du
trykke på knappen WPS.
Gendannelse af standardindstillinger
For at gendanne standardindstillingerne skal du holde knappen WPS nede
i mere end 10 sekunder og derefter trykke på knappen igen, når LED-
lampen blinker orange.
A Rør ikke ved kameraet eller adapteren i længere tid ad gangen,
når produkterne er tændt eller i brug.
Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i kontakt med din
hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger.
A Den medfølgende rem og kamerataske
Anvend dette tilbehør som vist i Figur 2 for at undgå, at adapteren
falder af eller bliver væk.
A Deaktivering af adapteren
For at afslutte trådløs sending skal du slukke kameraet og frakoble
adapteren.
A Varemærkeinformation
GOOGLE PLAY er et varemærke tilhørende Google Inc. Alle andre va-
remærker nævnt i denne brugervejledning er varemærker eller regi-
strerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
Specifi kationer
Type
Type WU-1a
WU-1b
Trådløs
Trådløs
Standarder
Standarder IEEE 802,11b, IEEE 802,11g
Kommunikationsprotokoller
Kommunikationsprotokoller IEEE 802,11b: DSSS/CCK
IEEE 802,11g: OFDM
Driftsfrekvens
Driftsfrekvens 2412–2462 MHz (kanaler 1–11)
Rækkevidde (synsvidde)
Rækkevidde (synsvidde) Omtrent 10–15 m
Datahastighed
Datahastighed
*
* 54 Mbps
Sikkerhed
Sikkerhed Godkendelse: Åbent system, WPA2-PSK
Kryptering: AES
Trådløs opsætning
Trådløs opsætning Understøtter WPS
Adgang til protokoller
Adgang til protokoller Infrastruktur
Protokoller for dataoverførsel
Protokoller for dataoverførsel PTP, PTP-IP
Strømforbrug
Strømforbrug Omtrent 1,65 W maksimum
Driftsmiljø
Driftsmiljø Temperatur: 0–40 °C
Luftfugtighed: Under 85 % (ingen kondensering)
Omtrentlige mål (B×H×D)
Omtrentlige mål (B×H×D) WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Vægt
Vægt Ca. 3 g (kun kamerahus)
* Maksimumhastighed for logiske data i henhold til IEEE-standard. De faktiske
hastigheder kan afvige.
Trin 1
Trin 1
Trin 2
Trin 2
Trin 3
Trin 3
Case/Gehäuse/
Étui/Hylster/
Hölje/Laukku/
Kamerataske
Strap/Trageriemen/
Dragonne/Bærestropp/
Rem/Hihna/Rem
Illustrations show WU-1a./
Die Abbildungen zeigen den WU-1a.
Les illustrations représentent le WU-1a./
Illustrasjonene viser WU-1a./
Illustrationerna visar WU-1a./
Kuvissa on WU-1a./
Illustrationerne viser WU-1a.
© 2012 Nikon Corporation
Italiano
Grazie per avere acquistato l’adattatore wireless per la comunicazione con
dispositivi mobili Nikon, che consente i collegamenti tra la fotocamera e
smartphone, tablet e altri dispositivi intelligenti dotati di Wi-Fi (per infor-
mazioni sulla possibilità di usare la fotocamera con l’adattatore, vedere il
manuale della fotocamera). Prima di usare il prodotto, leggere questo ma-
nuale e la documentazione fornita con la fotocamera e con l’app Wireless
Mobile Utility.
Scaricare
immagini
Telecomando
Condividere
immagini
Il presente manuale indica la versione di Android della Wireless Mobile Utility,
descrivendo come installare l’app e collegare la fotocamera. È possibile trova-
re informazioni aggiuntive riguardanti i requisiti di sistema, l’installazione e la
connessione wireless tra la fotocamera e il dispositivo intelligente nel manuale
della Wireless Mobile Utility, scaricabile dal seguente sito web.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Sicurezza
Per non danneggiare il prodotto Nikon e non procurare lesioni fi siche a se stessi
o agli altri, leggere interamente le precauzioni di sicurezza di seguito elencate
prima di utilizzare il prodotto. Conservare le istruzioni sulla sicurezza in un luogo
in cui tutti gli utenti del prodotto possano leggerle.
Le conseguenze derivanti dalla mancata osservazione delle precauzioni elen-
cate in questa sezione sono indicate dal seguente simbolo:
A
Questa icona indica avvisi contenenti informazioni che devono essere let-
te prima di utilizzare il prodotto Nikon al fi ne di prevenire possibili lesioni.
AVVISI
A Non smontare.
La mancata osservanza di questa precauzione può provocare incen-
di, scosse elettriche o altri danni fi sici. Se il prodotto dovesse rompersi e quindi aprir-
si in seguito a caduta o altro incidente, scollegare l’alimentazione della fotocamera e
rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon per fare controllare il prodotto.
A Disattivare immediatamente l’alimentazione in caso di malfunzionamento. In caso
di fumo o di odore inusuale proveniente dal prodotto, spegnere immedia-
tamente la fotocamera. Continuare a utilizzare il prodotto potrebbe provo-
care danni fi sici. Quando il prodotto si è raff reddato, staccarlo e portarlo a
un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo.
A Non utilizzare in presenza di gas in ammabile. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
A Mantenere asciutto. Non immergere in acqua il prodotto e non esporlo alla
pioggia. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provoca-
re un incendio o scosse elettriche.
A Non toccare con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzio-
ne potrebbe provocare scosse elettriche.
A Tenere fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanza di questa pre-
cauzione potrebbe provocare danni fi sici. Inoltre, notare che parti piccole
costituiscono un rischio di soff ocamento. Se un bambino ingerisce una
qualunque parte del prodotto, consultare immediatamente un medico.
A Non rimanere in contatto con la fotocamera o con l’adattatore per lunghi periodi di
tempo quando i prodotti sono accesi o in uso. Alcune parti del prodotto diventa-
no calde. Se si lascia il prodotto a diretto contatto con la pelle per lunghi
periodi di tempo, possono verifi carsi ustioni a bassa temperatura.
A Non esporre a temperature elevate. Non lasciare il prodotto in una vettura
chiusa e parcheggiata al sole o in altre aree soggette a temperature molto
elevate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
incendi o danni all’involucro esterno o alle parti interne.
A Seguire le istruzioni fornite dal personale ospedaliero e delle linee aeree. Questo
prodotto emette radiazioni in frequenze radio che possono interferire
con le apparecchiature di bordo o medicali. Non utilizzare il prodotto in
ospedale o in aereo, se non dietro esplicita autorizzazione del personale
ospedaliero o di bordo.
Note
Non è consentito riprodurre, trasmettere, trascrivere, conservare in un siste-
ma di reperimento dati né tradurre in un’altra lingua, in qualsiasi forma e con
qualsiasi mezzo, alcuna parte di questo manuale senza previa autorizzazione
scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modifi care in qualsiasi momento e senza preavviso
le specifi che di hardware e software descritte in questo manuale.
• Nikon non è in alcun modo responsabile di eventuali danni derivanti dall’uti-
lizzo del prodotto.
Per quando sia stato compiuto ogni sforzo possibile per garantire completez-
za e precisione delle informazioni fornite nel manuale, eventuali segnalazioni
relative a omissioni o errori sono comunque gradite e possono essere inoltrate
al rappresentante Nikon della propria area (indirizzo fornito separatamente).
Questo prodotto, che contiene software per la crittografi a sviluppato negli
Stati Uniti, è soggetto al controllo delle United States Export Administration
Regulations e non può essere esportato o riesportato in paesi nei confronti dei
quali gli Stati Uniti abbiano dichiarato l’embargo. Attualmente sono sottoposti
a embargo i seguenti paesi: Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria.
Se la gomma sul connettore USB WU-1b è danneggiato, interromperne im-
mediatamente l’utilizzo e richiederne la riparazione a un centro assistenza
autorizzato Nikon.
Note per i clienti in Europa
Nikon WU-1a
Produttore: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Produttore: Nikon Corporation
Direttiva R&TTE
Il produttore (Nikon Corporation) qui dichiara che questo prodot-
to è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti
della Direttiva 1999/5/EC.
Simbolo per la raccolta separata nei paesi europei
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti negli appositi contenitori di rifi uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti
di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito con-
tenitore di rifi uti. Non smaltire insieme ai rifi uti domestici.
La raccolta diff erenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali
e a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente
che potrebbero essere provocate dallo smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali respon-
sabili dello smaltimento dei rifi uti.
Uso delle funzioni wireless
Pacemaker, apparecchi acustici e altri dispositivi medici, come anche l’attrezzatura
di navigazione degli aerei, possono essere infl uenzati dalla interferenza radio prove-
niente dal prodotto. Gli utenti che hanno subito un impianto di pacemaker cardiaco
dovrebbero rimanere distanti almeno 30 cm dal prodotto. Spegnere il prodotto nei
treni e in altri luoghi aff ollati, e spegnerlo o disabilitare tutte le trasmissioni wireless
nei pressi di dispositivi medici, quando ci si trova in istituzioni mediche o in altri
luoghi in cui i dispositivi wireless sono proibiti o quando si riceve un’istruzione al
riguardo da parte del personale delle linee aeree. Contattare le compagnie aeree
per maggiori informazioni sull’uso di dispositivi wireless a bordo degli aerei. Se l’uso
della funzione wireless del prodotto causa interferenze radio, disabilitare le funzioni
wireless o spegnere il prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione po-
trebbe provocare incidenti o malfunzionamenti del prodotto.
Sicurezza
Nonostante uno dei benefi ci del prodotto sia quello di permettere ad altri di collegarsi
liberamente per lo scambio wireless di dati in qualunque luogo all’interno del suo cam-
po, se la protezione di sicurezza non viene abilitata potrebbe verifi carsi ciò che segue:
Furto di dati: Terze parti potrebbero intercettare in modo doloso trasmissioni
wireless per rubare ID utente, password e altre informazioni personali.
Accesso non autorizzato: Utenti non autorizzati potrebbero ottenere accesso alla
rete e alterare dati o eseguire altre azioni dolose.
Si noti che, a causa della struttura delle reti wireless, attacchi specializzati potreb-
bero consentire un accesso non autorizzato anche quando la sicurezza è abilitata.
Trasferimento di proprietà/Smaltimento
Prima di smaltire questo dispositivo o trasferirne la proprietà a una terza par-
te, riportare le impostazioni ai valori predefi niti di fabbrica, come descritto in
“Ripristino delle impostazioni predefi nite”.
Uso dell’adattatore wireless per la comunicazione
con dispositivi mobili
Installare l’app nel proprio dispositivo intelligente.
1 Trovare l’app.
Sul dispositivo intelligente, collegarsi al servizio Google Play e cer-
care “Wireless Mobile Utility.
2 Installare l’app.
Seguire le istruzioni su schermo per sca-
Seguire le istruzioni su schermo per sca-
ricare e installare l’app.
ricare e installare l’app.
Accedere alla fotocamera dal dispositivo intelligente.
1
Inserire l’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili.
Inserire l’adattatore nella fotocamera (Figura 1) e accendere la fotocamera.
2 Approntare il dispositivo intelligente.
Sul dispositivo intelligente, aprire Impostazioni Wi-Fi e selezio-
nate Connessione tasto WPS per preparare il dispositivo a una
connessione tasto WPS.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) è uno standard progettato per facili-
tare la costituzione di una rete wireless sicura. Per informazioni sui
passaggi necessari e sul tempo di attesa del dispositivo intelligen-
te per una connessione, vedere la documentazione fornita con il
dispositivo intelligente.
3 Premere il pulsante WPS per circa 5 secondi.
Tenere premuto il pulsante WPS sull’adattatore wireless per la co-
municazione con dispositivi mobili  nché il LED non lampeggia
in rosso e verde.
A Connessioni wireless manuali
1 Visualizzate le impostazioni Wi-Fi per il dispositivo intelligente.
2 Selezionate SSID dell’adattatore per la comunicazione con di-
spositivi mobili (SSID prede nito inizia con “Nikon_WU_”). Il LED
si accende in verde quando è stata stabilita una connessione.
Avviare l’app Wireless Mobile Utility.
Quando la connessione è stabilita, il LED si accende in verde e
viene visualizzata la  nestra di dialogo principale per Wireless
Mobile Utility sul dispositivo intelligente.
Adesso è possibile accedere alla fotocamera dal dispositivo intelligente.
Per maggiori informazioni, consultare la documentazione di Wireless
Mobile Utility.
Stato della connessione
Lo stato della connessione tra la fotocamera e l’adattatore wireless
per la comunicazione con dispositivi mobili viene mostrato dal LED
dell’adattatore:
LED
LED
Stato
Stato
KAcceso (verde) Connesso
HLampeggia in verde ogni 2 sec Pronto per la connessione
H
Lampeggia rapidamente in verde (la frequen-
za varia con la velocità della connessione)
Trasmissione in corso
HLampeggio lento in verde ogni 5 sec Adattatore in modo sospendi
HLampeggia in rosso ogni 0,5 sec Errore di connessione
Modo sospendi
Per riattivare l’adattatore dopo che è entrato nel modo sospendi, premete
il pulsante WPS.
Ripristino delle impostazioni prede nite
Per ripristinare le impostazioni predefi nite, tenete premuto il pulsante WPS
per più di 10 secondi, quindi premete di nuovo il pulsante quando il LED
lampeggia in arancione.
A Non rimanere in contatto con la fotocamera o con l’adattatore
per lunghi periodi di tempo quando i prodotti sono accesi o in uso.
Alcune parti del prodotto diventano calde. Se si lascia il prodotto a
diretto contatto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono
veri carsi ustioni a bassa temperatura.
A Cinghia a tracolla e custodia in dotazione
Usare questi accessori come mostrato nella Figura 2 per evitare di
perdere o fare cadere l’adattatore.
A Disattivazione dell’adattatore
Per terminare la trasmissione wireless, spegnere la fotocamera e scol-
legare l’adattatore.
A Informazioni sui marchi di fabbrica
GOOGLE PLAY è un marchio di Google Inc. Tutti gli altri nomi di mar-
chi menzionati nel presente manuale sono marchi o marchi registrati
di proprietà dei rispettivi proprietari.
Specifi che
Tipo
Tipo WU-1a
WU-1b
Wireless
Wireless
Standard
Standard IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocolli di comunicazione
Protocolli di comunicazione IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Frequenza di funzionamento
Frequenza di funzionamento 2.412–2.462 MHz (canali 1–11)
Campo (linea di visuale)
Campo (linea di visuale) Circa 10–15 m
Velocità di trasferimento dati
Velocità di trasferimento dati
*
*
54 Mbps
Sicurezza
Sicurezza Autenticazione: Sistema aperto, WPA2-PSK
Crittogra a: AES
Con gurazione wireless
Con gurazione wireless Supporta WPS
Protocolli di accesso
Protocolli di accesso Infrastruttura
Protocolli di trasferimento dati
Protocolli di trasferimento dati PTP, PTP-IP
Consumo energetico
Consumo energetico Massimo circa 1,65 W
Ambiente di esercizio
Ambiente di esercizio Temperatura: 0–40 °C
Umidità:
Inferiore a 85% (in assenza di condensa)
Dimensioni approssimate
Dimensioni approssimate
(L×A×P)
(L×A×P)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Peso
Peso Circa 3 g (solo corpo macchina)
* Velocità massime di trasferimento dati logici in conformità allo standard IEEE.
Le velocità eff ettive potrebbero variare.
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
Step 3
Step 3
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van een Nikon draadloze mobiele adapter. Met deze
adapter kunnen verbindingen tot stand worden gebracht tussen uw camera en
met Wi-Fi uitgeruste smartphones, tablets andere smartapparaten (zie de camera-
handleiding voor informatie over de vraag of uw camera geschikt is voor de adap-
ter). Lees voor gebruik van dit product de meegeleverde handleiding en documen-
tatie behorende bij uw camera en de applicatie Wireless Mobile Utility.
Foto’s
downloaden
Afstandsbediening
Fotos delen
Deze handleiding beschrijft de Android-versie van de Wireless Mobile Utility,
met name hoe de applicatie moet worden geïnstalleerd en met de camera
moet worden verbonden. Aanvullende informatie over systeemvereisten,
installatie en het tot stand brengen van een draadloze verbinding tussen de
camera en het smartapparaat zijn in de handleiding Wireless Mobile Utility te
vinden, die beschikbaar is voor downloaden op de volgende website.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Voor uw veiligheid
Om schade aan uw Nikon-product of letsel bij uzelf of anderen te voorkomen,
dient u de volgende veiligheidsvoorschriften goed te lezen alvorens het pro-
duct te gebruiken. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften op een plaats waar alle
gebruikers van het product ze kunnen lezen.
De mogelijke gevolgen van het niet in acht nemen van de in dit hoofdstuk vermelde
veiligheidsvoorschriften worden door middel van het volgende symbool aangegeven:
A
Dit symbool staat bij waarschuwingen die moeten worden gelezen voor-
dat het Nikon-product wordt gebruikt om mogelijk letsel te voorkomen.
WAARSCHUWINGEN
A Demonteer het product niet. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaat-
regel kan resulteren in brand, een elektrische schok of ander letsel. Mocht
het product openbreken als gevolg van een val of een ander ongeluk,
ontkoppel de voedingsbron van de camera en breng het product voor on-
derzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
A Schakel het product bij storing onmiddellijk uit. Schakel de camera onmiddellijk
uit als er rook of een ongewone geur uit het product komt. Het voortzetten
van de bediening van het product kan letsel tot gevolg hebben. Verwijder
het product zodra het is afgekoeld en breng het voor onderzoek naar een
door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
A Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambaar gas. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in een explosie of brand.
A Houd het product droog. Dompel het product niet onder in water en stel het
niet bloot aan regen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan resulteren in brand of een elektrische schok.
A Hanteer het product niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan resulteren in een elektrische schok.
A Houd het product buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat
kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind een on-
derdeel van dit product inslikken, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
A
Vermijd langdurige aanraking van de camera of adapter terwijl de producten ingeschakeld
of in gebruik zijn. Delen van het product kunnen heet worden. Langdurige aanra-
king van het product met de huid kan lichte brandwonden tot gevolg hebben.
A
Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen. Laat het product niet achter in een
gesloten voertuig in de zon of op andere plaatsen die onderhevig zijn aan ex-
treem hoge temperaturen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatre-
gel kan resulteren in brand of schade aan de behuizing of interne onderdelen.
A Volg de instructies van ziekenhuis- en vliegtuigpersoneel op. Dit product geeft
radiofrequente straling af die storing in medische apparatuur of navigatie-
apparatuur kan veroorzaken. Gebruik dit product niet in een ziekenhuis of
aan boord van een vliegtuig zonder vooraf toestemming te vragen aan het
ziekenhuis- of vliegtuigpersoneel.
Kennisgevingen
Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd, over-
gedragen, overgeschreven, opgeslagen in een archiefsysteem of vertaald in
enige taal in welke vorm dan ook, met welk middel dan ook, zonder vooraf-
gaande schriftelijke toestemming van Nikon.
Nikon behoudt zich het recht voor om de specifi caties van de hardware en
de software die in deze handleidingen worden beschreven op elk gewenst
moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
Nikon is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit het gebruik van dit product.
Hoewel Nikon alles in het werk heeft gesteld om te zorgen dat de informatie
in deze handleidingen correct en compleet is, stellen we het zeer op prijs als
u de Nikon-vertegenwoordiger in uw regio op de hoogte wilt stellen van
eventuele onjuistheden of omissies (adres wordt afzonderlijk verstrekt).
Dit product bevat coderingssoftware die is ontwikkeld in de Verenigde Staten. Het
product valt onder de United States Export Administration Regulations en mag
niet worden geëxporteerd of opnieuw worden geëxporteerd naar een land waar-
voor het embargo van de Verenigde Staten van toepassing is. Momenteel geldt er
een embargo voor de volgende landen: Cuba, Iran, Noord-Korea, Soedan en Syrië.
Als het rubber op de WU-1b USB-aansluiting is beschadigd, staak dan onmiddellijk
het gebruik en laat de reparatie uitvoeren door een door Nikon geautoriseerde
servicevertegenwoordiger.
Kennisgevingen voor klanten in Europa
Nikon WU-1a
Fabrikant: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Fabrikant: Nikon Corporation
R&TTE-richtlijn
Wij, de fabrikant (Nikon Corporation), verklaren hierbij dat dit
product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Symbool voor gescheiden inzameling in Europese landen
Dit pictogram geeft aan dat elektrische en elektronische ap-
paraten via gescheiden inzameling moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in
Europese landen:
Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij een
daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
• Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke
bronnen en voorkomt negatieve consequenties voor mens en milieu die
kunnen ontstaan door onjuist weggooien van afval.
Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeente-
lijke reinigingsdienst.
Over het gebruik van draadloze functies
Pacemakers, hoortoestellen en andere medische apparaten kunnen worden beïn-
vloed door radio-interferentie van het product, net als navigatieapparatuur in een
vliegtuig. Gebruikers met implanteerbare pacemakers moeten ervoor zorgen dat dit
product zich op een afstand van 30 cm of groter van de pacemaker bevindt. Schakel
het product uit in treinen en andere drukke plaatsen. Schakel in medische instituten
of andere draadloze locaties het product uit in de nabijheid van medische apparaten
waar draadloze apparaten verboden zijn of wanneer opgedragen door personeel
van de luchtvaartmaatschappij. Neem contact op met de luchtvaartmaatschappij
voor meer informatie over het gebruik van draadloze apparaten in een vliegtuig. Als
het gebruik van draadloze functies van dit product radio-interferentie veroorzaakt,
schakel dan de draadloze functies of het product uit. Het niet in acht nemen van
deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of productstoring tot gevolg hebben.
Beveiliging
Hoewel een van de voordelen van dit product is dat anderen binnen het toegestane
bereik overal vrijelijk verbinding kunnen maken voor het draadloos uitwisselen van
gegevens, kan het volgende zich voordoen als de beveiliging niet is ingeschakeld:
Gegevensdiefstal: Kwaadwillige derden kunnen draadloze transmissies onderschep-
pen om gebruiker-ID’s, wachtwoorden en andere persoonlijke informatie te stelen.
Onbevoegde toegang: Onbevoegde gebruikers kunnen toegang tot het netwerk
verkrijgen en gegevens wijzigen of andere kwaadwillige acties uitvoeren.
Merk op dat door de constructie van draadloze netwerken, gespecialiseerde
aanvallen onbevoegde toegang kunnen verschaff en, zelfs wanneer de bevei-
liging is ingeschakeld.
Eigendomsoverdracht/verwijdering
Voordat dit apparaat wordt verwijderd of het eigendom wordt overgedragen
aan derden, moeten de instellingen naar de standaardfabriekswaarden wor-
den teruggezet, zoals beschreven in “Standaardinstellingen herstellen.
De draadloze mobiele adapter gebruiken
Installeer de applicatie op uw smartapparaat.
1 Zoek de applicatie.
Maak op uw smartapparaat verbinding met de Google Play ser-
vice en zoek naar “Wireless Mobile Utility.
2 Installeer de applicatie.
Volg de instructies op het scherm om te
Volg de instructies op het scherm om te
downloaden en installeer de applicatie.
downloaden en installeer de applicatie.
Toegang tot de camera verscha en vanaf uw smartapparaat.
1 Plaats de draadloze mobiele adapter.
Plaats de adapter in uw camera (Afbeelding 1) en schakel de ca-
mera in.
2 Maak het smartapparaat gereed.
Open op het smartapparaat Wi-Fi-instellingen en selecteer de
Verbinding WPS-knop om het apparaat gereed te maken voor
een verbinding WPS-knop.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is een standaard die is ontworpen
om het tot stand brengen van een veilig draadloos netwerk een-
voudiger te maken. Zie de meegeleverde documentatie van het
smartapparaat voor informatie over de betre ende stappen en de
tijdsduur het smartapparaat op verbinding wacht.
3 Druk gedurende 5 seconden op de WPS-knop.
Houd de WPS-knop op de draadloze mobiele adapter ingedrukt tot
de led rood en groen knippert.
A Handmatige draadloze verbindingen
1 Geef Wi-Fi-instellingen voor het smartapparaat weer.
2 Selecteer de mobiele adapter SSID (de standaard SSID begint
met “Nikon_WU_”). De led brandt groen zodra een verbinding
tot stand is gebracht.
Start de applicatie Wireless Mobile Utility.
Wanneer er een verbinding tot stand is gebracht, brandt de led
groen en wordt het hoofdvenster voor de Wireless Mobile Utility
weergegeven op het smartapparaat.
U heeft nu toegang tot de camera vanaf het smarapparaat. Raadpleeg voor
meer informatie de documentatie van de Wireless Mobile Utility.
Verbindingsstatus
De status van de verbinding tussen de camera en draadloze mobiele adap-
ter wordt door de led van de adapter weergegeven:
Led
Led
Status
Status
KAan (groen) Verbonden
HKnippert groen elke 2 sec. Gereed om te verbinden
HKnippert snel groen (snelheid varieert
afhankelijk van de verbindingssnelheid) Bezig met verzenden
HLangzaam groen knipperen elke 5 sec. Adapter in slaapstand
HKnippert rood elke 0,5 sec. Verbindingsfout
Slaapstand
Druk op de WPS-knop om de adapter te reactiveren nadat het naar de
slaapstand is gegaan.
Standaardinstellingen herstellen
Houd, om de standaardinstellingen te herstellen, de WPS-knop gedurende
10 seconden ingedrukt en druk vervolgens opnieuw op de knop zodra de
led oranje knippert.
A Vermijd langdurige aanraking van de camera of adapter terwijl
de producten ingeschakeld of in gebruik zijn
Delen van het product kunnen heet worden. Langdurige aanraking
van het product met de huid kan lichte brandwonden tot gevolg
hebben.
A De meegeleverde riem en tas
Gebruik deze accessoires volgens de aanwijzingen in Afbeelding 2
om te voorkomen dat u de adapter verliest of laat vallen.
A De adapter deactiveren
Om de draadloze transmissie te beëindigen, schakel de camera uit en
ontkoppel de adapter.
A Handelsmerkinformatie
GOOGLE PLAY is een handelsmerk van Google Inc. Alle andere in
deze handleiding genoemde handelsmerken zijn de handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Specifi caties
Type
Type WU-1a
WU-1b
Draadloos
Draadloos
Standaarden
Standaarden IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Communicatieprotocollen
Communicatieprotocollen IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Werkingsfrequentie
Werkingsfrequentie 2412–2462 MHz (kanalen 1–11)
Bereik (zichtlijn)
Bereik (zichtlijn) Circa 10–15 m
Overdrachtsnelheden
Overdrachtsnelheden
*
* 54 Mbps
Beveiliging
Beveiliging Veri catie: Open systeem, WPA2-PSK
Codering: AES
Draadloze set-up
Draadloze set-up Ondersteunt WPS
Toegangsprotocollen
Toegangsprotocollen Infrastructuur
Protocollen voor
Protocollen voor
gegevensoverdracht
gegevensoverdracht
PTP, PTP-IP
Stroomverbruik
Stroomverbruik Circa 1,65 W maximum
Gebruiksomstandigheden
Gebruiksomstandigheden Temperatuur: 0–40 °C
Luchtvochtigheid:
Minder dan 85% (geen condens)
Geschatte afmetingen
Geschatte afmetingen
(B×H×D)
(B×H×D)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Gewicht
Gewicht Circa 3 g (alleen body)
* Maximale logische gegevenssnelheden volgens de IEEE-norm. Werkelijke
waarden kunnen afwijken.
Stap 1
Stap 1
Stap 2
Stap 2
Stap 3
Stap 3
Slovenščina
Zahvaljujemo se vam za nakup mobilnega brezžičnega vmesnika Nikon, ki
omogoča povezovanje vašega fotoaparata s pametnimi telefoni, tablicami
in drugimi pametnimi napravami, ki so opremljene z vmesnikom Wi-Fi (za
informacije o tem, ali lahko vaš fotoaparat uporabljate z vmesnikom, po-
glejte v priročnik fotoaparata). Preden začnete uporabljati ta izdelek, pre-
berite ta navodila in dokumentacijo, ki ste jo prejeli z vašim fotoaparatom
in aplikacijo Wireless Mobile Utility.
Prenos slik
Daljinsko upravljanje Skupna raba slik
Ta priročnik opisuje različico Wireless Mobile Utility za Android in podrobne-
je namestitev aplikacije in povezavo s fotoaparatom. Dodatne informacije o
sistemskih zahtevah, namestitvi in vzpostavitvi brezžične povezave med foto-
aparatom in pametno napravo lahko najdete v priročniku za Wireless Mobile
Utility, ki ga lahko prenesete z naslednje spletne strani.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Za vašo varnost
Pred uporabo tega izdelka preberite v celoti naslednja varnostna opozorila, da
se izognete škodi na vašem izdelku Nikon ter telesnim poškodbam vas in dru-
gih. Varnostna navodila hranite na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki bodo
uporabljali izdelek.
Posledice, ki bi lahko nastale zaradi neupoštevanja opozoril v tem poglavju, so
označene z naslednjim simbolom:
ATa ikona označuje opozorila in informacije, ki jih morate prebrati pred
uporabo tega izdelka Nikon, da se izognete tveganju poškodb.
OPOZORILA
A Ne razstavljajte. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar, elek-
trični udar ali druge poškodbe. Če se izdelek odpre zaradi padca ali druge
nezgode, odklopite napajanje fotoaparata in odnesite izdelek v pregled
pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.
A V primeru okvare takoj izključite električno napajanje. Če opazite, da iz izdelka
izhaja dim ali nenavaden vonj, fotoaparat takoj izključite. Nadaljevanje
uporabe lahko povzroči poškodbe. Ko se izdelek ohladi, ga odstranite in
odnesite v pregled pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.
A Ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivega plina. Neupoštevanje tega opozorila
lahko povzroči eksplozijo ali požar.
A Hranite na suhem. Ne potapljajte v vodo in ne izpostavljajte vodi ali dežju.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali električni udar.
A Ne prijemajte z mokrimi rokami. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči
električni udar.
A Hranite zunaj dosega otrok. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči po-
škodbe. Majhni deli lahko razen tega predstavljajo nevarnost zadušitve. Če
otrok zaužije katerikoli del tega izdelka, takoj poiščite zdravniško pomoč.
A Fotoaparata ali vmesnika se ne dotikajte dalj časa, ko so izdelki vključeni ali v uporabi.
Deli izdelka se segrejejo. Daljši neposreden stik izdelka s kožo lahko povzro-
či nizkotemperaturne opekline.
A Ne izpostavljajte visokim temperaturam. Izdelka ne puščajte v zaprtem vozilu
na soncu ali na drugih mestih, kjer bi lahko bil izpostavljen zelo visokim
temperaturam. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali ško-
do na ohišju ali na notranjih delih.
A Upoštevajte navodila bolnišničnega osebja in osebja letalskih družb.
Ta izdelek
oddaja radiofrekvenčno sevanje, ki lahko moti medicinsko in navigacijsko
opremo. Tega izdelka ne uporabljajte v bolnišnicah ali na letalih, ne da bi prej
pridobili dovoljenje bolnišničnega osebja oziroma osebja letalske družbe.
Opombe
Nobenega dela teh navodil ni dovoljeno reproducirati, prenašati, prepisovati,
hraniti v sistemu za shranjevanje ali prevajati v katerikoli jezik, v katerikoli obli-
ki in na katerikoli način, brez predhodnega pisnega dovoljenja družbe Nikon.
Nikon si pridržuje pravico do spremembe specifi kacij strojne in programske
opreme, ki je opisana v teh navodilih, kadarkoli in brez predhodnega obvestila.
• Nikon ne bo odgovarjal za nobeno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe tega izdelka.
Čeprav je bilo v zagotavljanje točnosti in popolnosti informacij v teh navo-
dilih vloženo veliko truda, vas prosimo, da o morebitnih napakah ali opusti-
tvah obvestite predstavnika družbe Nikon v vaši bližini (naslovi so navedeni
posebej).
Ta izdelek, ki vsebuje programsko opremo za šifriranje, razvito v Združenih
državah, nadzorujejo predpisi izvozne administracije Združenih držav in ga ni
dovoljeno izvoziti ali ponovno izvoziti v katerokoli državo, ki je pod embargom
Združenih držav za uvoz blaga. Pod embargom so trenutno naslednje države:
Kuba, Iran, Severna Koreja, Sudan in Sirija.
Če je na priključku USB WU-1b poškodovana guma, ga takoj prenehajte upora-
bljati in ga odnesite na popravilo k pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.
Opombe za kupce v Evropi
Nikon WU-1a
Proizvajalec: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Proizvajalec: Nikon Corporation
Direktiva R&TTE
Mi, proizvajalec (Nikon Corporation), izjavljamo, da je izdelek
skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi veljavnimi določili
Direktive 1999/5/ES.
Simbol za ločeno zbiranje v evropskih državah
Simbol označuje, da je treba električno in elektronsko opremo
zbirati in odstranjevati ločeno.
Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporabnike:
Izdelek je določen za ločeno zbiranje in odstranjevanje na us-
treznem zbirališču. Ne odstranjujte ga kot gospodinjski odpadek.
• Ločeno zbiranje in recikliranje pomagata ohranjati naravne
vire in preprečevati negativne posledice na človeško zdravje in okolje, ki bi
lahko nastale zaradi nepravilnega odstranjevanja.
Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, zadolženih za
ravnanje z odpadki.
O uporabi brezžičnih funkcij
Radijske motnje, ki jih oddaja izdelek, lahko vplivajo na srčne spodbujevalnike,
slušne aparate in druge medicinske naprave, enako pa velja tudi za naviga-
cijsko opremo letal. Uporabniki z vsajenimi srčnimi spodbujevalniki se izdelku
ne smejo približati bolj kot na 30 cm. Izdelek izključite na vlaku in na drugih
mestih z veliko ljudmi. Izdelek izključite ali popolnoma onemogočite brezžič-
ni prenos v bližini medicinskih naprav, v zdravstvenih ustanovah in na drugih
mestih, kjer je uporaba brezžičnih naprav prepovedana, ali če vam tako naroči
osebje letalske družbe. Za več informacij o uporabi brezžičnih naprav na letalu
se obrnite na letalsko družbo. Če uporaba brezžičnih funkcij tega izdelka pov-
zroča radijske motnje, onemogočite vse brezžične funkcije ali izključite izdelek.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči nesreče ali okvaro izdelka.
Varnost
Čeprav je ena od koristi tega izdelka to, da omogoča drugim prosto povezova-
nje za brezžično izmenjavo podatkov kjerkoli v dosegu naprave, se lahko zgodi
naslednje, če ne omogočite varnosti:
Kraja podatkov: Zlonamerne tretje osebe lahko prestrežejo brezžične prenose
ter ukradejo uporabniška imena, gesla in druge osebne podatke.
Nepooblaščen dostop: Nepooblaščeni uporabniki lahko pridobijo dostop do
omrežja ter spremenijo podatke ali izvedejo druga zlonamerna dejanja.
Pomnite, da lahko specializirani napadi zaradi same zasnove brezžičnih omrežij
omogočijo nepooblaščen dostop tudi v primeru, da je omogočena varnost.
Prenos lastništva/odstranitev
Preden boste napravo odstranili ali prenesli lastništvo na drugo osebo, pona-
stavite nastavitve na privzete tovarniške vrednosti, tako kot je opisano v razdel-
ku »Obnovitev privzetih nastavitev«.
Uporaba mobilnega brezžičnega vmesnika
Namestite aplikacijo na vašo pametno napravo.
1 Poiščite aplikacijo.
Na vaši pametni napravi se povežite s storitvijo Google Play in po-
iščite »Wireless Mobile Utility«.
2 Namestite aplikacijo.
Sledite navodilom na zaslonu za prenos
Sledite navodilom na zaslonu za prenos
in namestitev aplikacije.
in namestitev aplikacije.
Dostopite do fotoaparata prek vaše pametne naprave.
1 Vstavite mobilni brezžični vmesnik.
Vstavite vmesnik v fotoaparat (Slika 1) in vključite fotoaparat.
2 Pripravite pametno napravo.
Na pametni napravi odprite Nastavitve Wi-Fi in izberite Povezava
gumba WPS, da pripravite napravo za povezavo z gumbom WPS.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) je standard, namenjen enostavni
vzpostavitvi varnega brezžičnega omrežja. Za informacije o po-
trebnih korakih in o trajanju čakanja pametne naprave na pove-
zavo preberite dokumentacijo, ki ste jo prejeli s pametno napravo.
3 Pritisnite gumb WPS za približno 5 sekund.
Držite gumb WPS na mobilnem brezžičnem vmesniku, dokler ne
začne LED-dioda utripati v rdeči in zeleni barvi.
A Ročna vzpostavitev brezžične povezave
1 Odprite Nastavitve Wi-Fi za pametno napravo.
2 Izberite SSID mobilnega vmesnika (privzeti SSID se začne z
»Nikon_WU_«). Ko je povezava vzpostavljena, sveti LED-dioda
v zeleni barvi.
Zaženite aplikacijo Wireless Mobile Utility.
Ko je povezava vzpostavljena, LED-dioda sveti neprekinjeno v
zeleni barvi, na glavnem zaslonu pametne naprave pa se pokaže
glavno pogovorno okno aplikacije Wireless Mobile Utility.
Zdaj lahko dostopate do fotoaparata prek pametne naprave. Za več infor-
macij preberite dokumentacijo aplikacije Wireless Mobile Utility.
Stanje povezave
Stanje povezave med fotoaparatom in mobilnim brezžičnim vmesnikom
sporočajo LED-diode na vmesniku:
LED-dioda
LED-dioda
Stanje
Stanje
KVkl. (zelena) Povezava vzpostavljena
HZelena utripne enkrat vsaki 2 s Pripravljen na povezavo
HZelena hitro utripa (hitrost utripanja je
odvisna od hitrosti povezave) Prenos
HZelena utripa počasi, t. j. enkrat vsakih 5 s Vmesnik je v načinu mirovanja
HRdeča utripne enkrat vsake 0,5 s Napaka v povezavi
Način mirovanja
Da ponovno aktivirate vmesnik, ki je preklopil v način mirovanja, pritisnite
gumb WPS.
Obnovitev privzetih nastavitev
Če želite obnoviti privzete nastavitve, držite gumb WPS pritisnjen več kot
10 sekund, nato pa ponovno pritisnite gumb, ko začne LED-dioda utripati
v oranžni barvi.
A Fotoaparata ali vmesnika se ne dotikajte dalj časa, ko so izdelki
vključeni ali v uporabi.
Deli izdelka se segrejejo. Daljši neposreden stik izdelka s kožo lahko
povzroči nizkotemperaturne opekline.
A Priloženi pas in ohišje
Uporabite pribor, kot prikazuje Slika 2, da se vmesnik ne izgubi ali
pade.
A Deaktivacija vmesnika
Da končate brezžični prenos, izključite fotoaparat in odklopite
vmesnik.
A Informacije o blagovni znamki
GOOGLE PLAY je blagovna znamka družbe Google Inc. Vsa druga
trgovska imena, omenjena v priročniku, so blagovne znamke ali regi-
strirane blagovne znamke njihovih posameznih lastnikov.
Specifi kacije
Tip
Tip WU-1a
WU-1b
Brezžična povezava
Brezžična povezava
Standardi
Standardi IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Komunikacijski protokoli
Komunikacijski protokoli IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Delovna frekvenca
Delovna frekvenca 2412–2462 MHz (kanali 1–11)
Doseg (vidno polje)
Doseg (vidno polje) Približno 10–15 m
Hitrost prenosa podatkov
Hitrost prenosa podatkov
*
* 54 Mbps
Varnost
Varnost Preverjanje pristnosti: odprt sistem, WPA2-PSK
Šifriranje: AES
Nastavitev brezžične povezave
Nastavitev brezžične povezave Podpora za WPS
Protokoli dostopa
Protokoli dostopa Infrastruktura
Protokoli prenosa podatkov
Protokoli prenosa podatkov PTP, PTP-IP
Poraba energije
Poraba energije Maks. približno 1,65 W
Delovno okolje
Delovno okolje Temperatura: 0–40 °C
Vlažnost: Manj kot 85 % (brez kondenzacije)
Približne mere (Š×V×G)
Približne mere (Š×V×G) WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Teža
Teža Približno 3 g (samo ohišje)
* Največje logične hitrosti prenosa podatkov po standardu IEEE. Dejanske hi-
trosti se lahko razlikujejo.
1. korak
1. korak
2. korak
2. korak
3. korak
3. korak
Eesti
Täname, et ostsite Nikoni mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri, mis
võimaldab teie kaamera ühendamist Wi-Fi funktsiooniga nutitelefoni-
de, tahvelarvutite ja teiste nutiseadmetega (kas teie kaamerat saab selle
adapteriga kasutada, vt kaamera juhendist). Enne toote kasutamist lugege
läbi käesolev juhend koos oma kaamera ja mobiili juhtmevaba ühenduse
adapteri utiliidi (Wireless Mobile Utility) saatedokumentatsiooniga.
Piltide
allalaadimine
Kaugjuhtimispult
Piltide jagamine
Antud juhend kirjeldab mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri Wireless Mobile
Utility Androidi versiooni, sh rakenduse installeerimist ja selle kaameraga ühen-
damist. Lisateavet süsteeminõuete, installeerimise ja juhtmevaba ühenduse
loomise kohta kaamera ja nutiseadme vahel leiate juhendist Wireless Mobile
Utility, mida saab alla laadida järgmiselt veebisaidilt.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Teie ohutuse huvides
Teie Nikoni toote kahjustuste või teie enda või juuresviibijate vigastuste välti-
miseks lugege põhjalikult järgmisi ettevaatusabinõusid enne käesoleva toote
kasutamist. Hoidke need ohutusjuhised kättesaadaval kõikide toote kasutajate
jaoks.
Käesolevas jaotises loetletud ettevaatusabinõude eiramise võimalikud tagajär-
jed on tähistatud järgmise sümboliga:
ASee ikoon tähistab hoiatusi, teavet, mida tuleb lugeda enne antud
Nikoni toote kasutamist, et vältida võimalikke vigastusi.
HOIATUSED
A Mitte lahti võtta. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju,
elektrilöögi või muu vigastuse. Toote kukkumise või muu õnnetusjuhtumi
tagajärjel lahti murdumisel lahutage kaamera toiteallikas ja viige toode
ülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.
A Tööhäire tekkimisel lülitage toode viivitamatult välja. Kui märkate tootest tulevat
suitsu või ebatavalist lõhna, lülitage kaamera viivitamatult välja. Töö jätka-
mine võib põhjustada vigastust. Kui toode on jahtunud, eemaldage see ja
viige ülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.
A Mitte kasutada tuleohtlike gaaside juuresolekul. Selle ettevaatusabinõu eirami-
ne võib põhjustada plahvatust või tulekahju.
A Hoida kuivana. Ärge kastke vette ja vältige märjaks saamist või vihma alla sattumist.
Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
A Ärge käsitsege märgade kätega. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada
elektrilöögi.
A Hoida lastele kättesaamatus kohas. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põh-
justada vigastuse. Lisaks pidage silmas, et väikesed osad kujutavad endast
lämbumisohtu. Kui laps on selle toote mõne osa alla neelanud, pöörduge
viivitamatult arsti poole.
A Vältige pikemaajalist kokkupuudet kaamera või adapteriga nende töötamisel või
kasutamisel. Toote osad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude
nahaga võib põhjustada madaltemperatuurilisi põletusi.
A Vältige sattumist kõrge temperatuuri kätte. Ärge jätke toodet suletud sõidu-
kisse päikese all või teistesse eriti kõrge temperatuuriga kohtadesse. Selle
ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju või korpuse või sise-
osade kahjustusi.
A Järgige haigla- või lennupersonali juhiseid. Antud toode kiirgab raadiosage-
dusenergiat, mis võib häirida meditsiini- või navigatsiooniseadmete tööd.
Ärge kasutage seda toodet haiglas või lennuki pardal enne, kui olete saa-
nud selleks eelnevalt haigla- või lennukipersonali loa.
Teatised
• Käesoleva juhendi mis tahes osa reprodutseerimine, edastamine, transkri-
beerimine, andmesüsteemi salvestamine või mis tahes teise keelde tõlkimine
mis tahes kujul või vahenditega on keelatud ilma Nikoni eelneva kirjaliku
loata.
Nikon jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks käesolevas juhendis kir-
jeldatud riist- ja tarkvara spetsifi katsioonides igal ajal ja ilma ette teatamata.
• Nikon ei vastuta antud toote kasutamisest põhjustatud mis tahes kahjude eest.
Kuigi on tehtud kõik selle heaks, et käesolevas juhendis sisalduv teave oleks
täpne ja täielik, oleme tänulikud, kui teatate kõikidest leitud vigadest ja välja-
jätmistest oma kohalikule Nikoni esindajale (aadress on toodud eraldi).
Antud toode, mis sisaldab Ameerika Ühendriikides välja töötatud krüpteeri-
mistarkvara, allub Ameerika Ühendriikide ekspordiameti eeskirjadele ning selle
eksportimine või reeksportimine mis tahes riiki, mille suhtes kehtib Ameerika
Ühendriikide kaupade embargo, on keelatud. Hetkel on embargo kehtestatud
järgmistele riikidele: Kuuba, Iraan, Põhja-Korea, Sudaan ja Süüria.
Kummi kahjustuse korral WU-1b USB-pistmikul lõpetage viivitamatult kasuta-
mine ja pöörduge parandamiseks Nikoni ametliku esindaja poole.
Teatised Euroopa tarbijatele
Nikon WU-1a
Tootja: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Tootja: Nikon Corporation
R&TTE direktiiv
Meie, tootja (Nikon Corporation) deklareerime käesolevaga, et
antud toode vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja teistele
asjakohastele sätetele.
Lahuskogumise märgis Euroopa Liidu riikides
See sümbol näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmestik tuleb
koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib üksnes Euroopa riikide kasutajatele:
Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud kogumis-
punktides. Ärge visake majapidamisjäätmete hulka.
Eraldi kogumine ja ringlussevõtt aitab säiltada loodusvarasid
ning ära hoida ebaõigest kõrvaldamisest põhjustatud võima-
likke negatiivseid tagajärgi inimtervisele ja keskkonnale.
• Lisainfo saamiseks võtke ühendust müüja või vastava kohaliku ametiasu-
tusega, kes vastutab prügimajanduse eest.
Juhtmevabade funktsioonide kasutamisest
Toote põhjustatud raadiohäired võivad mõjutada südamerütmurite, kuuldeapa-
raatide jt meditsiiniseadmete ning samuti lennuki navigatsiooniseadmete tööd.
Implanteeritud südamerütmuritega kasutajatel tuleb hoida end tootest vähemalt
30 cm kaugusel. Lülitage toode välja rongides jt rahvarohketes kohtades ning lü-
litage see kas välja või keelake kogu juhtmevaba andmeside meditsiiniseadmete
läheduses, viibides meditsiiniasutustes või teistes kohtades, kus juhtmevabad
seadmed on keelatud, või lennupersonali nõudmisel. Lisateabe saamiseks juht-
mevabade seadmete kasutamise kohta lennukis võtke ühendust lennukompanii-
ga. Kui toote juhtmevabade funktsioonide kasutamine põhjustab raadiohäireid,
keelake juhtmevabad funktsioonid või lülitage toode välja. Selle ettevaatusabinõu
eiramine võib põhjustada õnnetusjuhtumeid või toote tööhäireid.
Turvalisus
Kuigi üheks selle toote eeliseks on võimaldada teistele vaba ühendamist juht-
mevaba andmevahetusega kogu selle sideulatuses, on aktiveerimata andmet-
urbe korral võimalikud järgmised juhud.
Andmevargus: Pahatahtlikud kolmandad isikud võivad juhtmeta andmevahetust
pealt kuulata ning varastada kasutajatunnuseid, paroole ja muid isikuandmeid.
Volitamata juurdepääs: Volitamata isikud võivad saada juurdepääsu võrku ning
muuta seal andmeid või sooritada teisi pahatahtlike toiminguid.
Arvestage, et juhtmevabade võrkude ehitus võimaldab spetsialiseeritud rün-
nakuga saada juurdepääs ka aktiveeritud andmeturbe korral.
Omandiõiguse üleandmine/kõrvaldamine
Enne seadme kõrvaldamist või selle omandiõiguse kolmandale isikule üleand-
mist taastage tehaseseadistuse vaikesätted, nii nagu on kirjeldatud jaotises
Vaikesätete taastamine.
Mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri kasutamine
Installeerige rakendus oma nutiseadmesse.
1 Leidke rakendus.
Ühendage oma nutiseade Google Play teenusega ja otsige
Wireless Mobile Utility.
2 Installeerige rakendus.
Rakenduse allalaadimiseks ja installeeri-
Rakenduse allalaadimiseks ja installeeri-
miseks järgige ekraanijuhiseid.
miseks järgige ekraanijuhiseid.
Looge juurdepääs kaamerale oma nutiseadmest.
1 Sisestage mobiili juhtmevaba ühenduse adapter.
Sisestage adapter oma kaamerasse (joonis 1) ja lülitage kaamera
sisse.
2 Valmistage nutiseade ette.
Avage nutiseadmel Wi-Fi seaded ja valige WPS-i nupuga ühen-
dus seadme ettevalmistamiseks WPS-nupuga ühenduseks.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) (Wi-Fi kaitstud seadistus) on lihtsaks
turvalise juhtmevaba võrgu loomiseks väljatöötatud standard.
Läbitavate sammude arvu ja nutiseadme poolt ühenduse ootami-
se aja kohta vt nutiseadmega kaasas olevast dokumentatsioonist.
3 Vajutage WPS-nuppu umbes 5 sekundi jooksul.
Hoidke WPS-nuppu mobiili juhtmevaba ühenduse adapteril all, kuni
LED vilgub punaselt ja roheliselt.
A Käsitsi juhtmevabad ühendused
1 Kuvage Wi-Fi sätted nutiseadme jaoks.
2 Valige mobiiladapteri SSID (vaikimisi algab SSID reaga „Nikon_
WU_”). Ühenduse loomisel süttib LED roheliselt.
Käivitage rakendus Wireless Mobile Utility.
Ühenduse loomisel hakkab LED hõõguma roheliselt ja nutisead-
mel kuvatakse utiliidi Wireless Mobile Utility põhidialoog.
Nüüd on teil võimalik juurdepääs kaamerale nutiseadmest. Lisateavet leia-
te utiliidi Wireless Mobile Utility dokumentatsioonist.
Ühenduse olek
Ühenduse olekut kaamera ja mobiili juhtmevaba ühenduse adapteri vahel
näitab adapteri LED:
LED
LED
Olek
Olek
KSees (roheline) Ühendatud
HVilgub roheliselt kord 2 sekundi jooksul Valmis ühenduseks
HVilgub kiiresti roheliselt (sagedus sõltub
ühenduse kiirusest) Edastab
HAeglane roheline vilkumine kord 5
sekundi jooksul Adapter on unerežiimis
HVilgub punaselt kord 0,5 sekundi jooksul Ühenduse viga
Unerežiim
Unerežiimis adapteri taasaktiveerimiseks vajutage WPS-nuppu.
Vaikesätete taastamine
Vaikesätete taastamiseks hoidke WPS-nuppu alla vajutatult üle 10 sekundi
ning vajutage seejärel seda nuppu uuesti, kui LED vilgub oranžilt.
A Vältige pikemaajalist kokkupuudet kaamera või adapteriga
nende töötamisel või kasutamisel.
Toote osad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude naha-
ga võib põhjustada madaltemperatuurilisi põletusi.
A Kaasasolevad rihm ja vutlar
Kasutage neid tarvikuid vastavalt joonisele 2 adapteri kaotsi mineku
või maha kukkumise vältimiseks.
A Adapteri deaktiveerimine
Juhtmevaba andmeedastuse lõpetamiseks lülitage kaamera välja ja
ühendage adapter lahti.
A Kaubamärgi teave
GOOGLE PLAY on ettevõtte Google Inc. kaubamärk. Kõik teised käes-
olevas juhendis mainitud kaubamärgid on nende vastavate hoidjate
registreeritud kaubamärgid.
Tehnilised andmed
üp
Tüüp WU-1a
WU-1b
Juhtmevaba
Juhtmevaba
Standardid
Standardid IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Sideprotokollid
Sideprotokollid IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Töösagedus
Töösagedus 2412–2462 MHz (kanalid 1–11)
Ulatus (vaatejoon)
Ulatus (vaatejoon) Ligikaudu 10–15 m
Andmeedastuskiirus
Andmeedastuskiirus
*
* 54 Mbps
Turvalisus
Turvalisus Autentimine: Avatud süsteem, WPA2-PSK
Krüpteerimine: AES
Juhtmevaba seadistus
Juhtmevaba seadistus Toetab WPS-i
Pääsuprotokollid
Pääsuprotokollid Infrastruktuur
Andmeedastuse protokollid
Andmeedastuse protokollid PTP, PTP-IP
Voolutarve
Voolutarve Ligikaudu 1,65 W maksimaalselt
Töökeskkond
Töökeskkond Temperatuur: 0–40 °C
Õhuniiskus: Alla 85% (kondenseerimata)
Ligikaudsed mõõtmed
Ligikaudsed mõõtmed
(L×K×S)
(L×K×S)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Kaal
Kaal Ligikaudu 3 g (ainult korpus)
* Maksimaalsed loogilised andmekiirused vastavalt IEEE standardile. Tegelikud
kiirused võivad erineda.
Samm 1
Samm 1
Samm 2
Samm 2
Samm 3
Samm 3
Latviešu
Pateicamies, ka esat iegādājušies Nikon adapteri bezvadu savienojumam
ar mobilo ierīci, kas ļauj izveidot savienojumu starp jūsu kameru un ar Wi-Fi
sistēmu aprīkotiem viedtālruņiem, planšetdatoriem un citām viedām ierī-
cēm (informāciju par to, vai jūsu kameru var lietot kopā ar adapteri, skatiet
kameras rokasgrāmatā). Iekams lietot izstrādājumu, izlasiet šo rokasgrāma-
tu, kā arī kameras un lietotnes Wireless Mobile Utility piegādes komplektā
iekļauto dokumentāciju.
Lejupielādējiet
attēlus
Vadiet attāli Koplietojiet attēlus
Šajā rokasgrāmatā aprakstīta utilītprogrammas Wireless Mobile Utility Android
versija, konkrēti - lietotnes instalēšana un pievienošana kamerai. Papildu infor-
māciju par sistēmas prasībām, instalēšanu un bezvadu savienojuma izveidošanu
starp kameru un viedo ierīci skatiet programmas Wireless Mobile Utility rokas-
grāmatā, kas pieejama lejupielādei no šādas tīmekļa vietnes.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Jūsu drošībai
Lai nepieļautu jūsu iegādātā Nikon izstrādājuma sabojāšanu, kā arī jūs paša
un citu cilvēku savainošanu, iekams lietot šo izstrādājumu, izlasiet visus tālāk
sniegtos drošības norādījumus. Glabājiet šīs drošības instrukcijas vietā, kur tās
var izlasīt ikviens, kas lietos izstrādājumu.
Sekas, kas var rasties, ja netiek ievēroti šajā nodaļā sniegtie brīdinājumi, norā-
dītas ar šādu simbolu:
A
Šī ikona norāda uz brīdinājumiem un informāciju, kas jāizlasa pirms šī
Nikon izstrādājuma lietošanas, lai nepieļautu iespējamus savainojumus.
BRĪDINĀJUMI
A Neizjauciet.
Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aizdegšanās, elektriskās strāvas
trieciena vai citu savainojumu cēlonis. Ja kritiena vai cita negadījuma rezul-
tātā izstrādājums salūst un atveras, atvienojiet kameru no strāvas avota un
nogādājiet izstrādājumu pie Nikon pilnvarota tehniskās apkopes pārstāvja.
A Nepareizas darbības gadījumā nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei. Ja
pamanāt, ka no izstrādājuma izdalās dūmi vai neparasta smaka, nekavē-
joties izslēdziet kameru. Turpinot darbināšanu, var tikt radīti savainojumi.
Kad izstrādājums ir atdzisis, noņemiet to un nogādājiet Nikon pilnvarotam
tehniskās apkopes pārstāvim, lai veiktu pārbaudi.
A Nelietojiet, ja apkārtējā gaisā ir uzliesmojošas gāzes. Šī brīdinājuma neievēroša-
na var būt sprādziena vai aizdegšanās cēlonis.
A Glabājiet sausā vietā. Nemērciet ūdenī un nepakļaujiet ūdens un lietus ie-
darbībai. Šī brīdinājuma neievērošana var būt aizdegšanās vai elektriskās
strāvas trieciena cēlonis.
A Nerīkojieties ar mitrām rokām. Šī brīdinājuma neievērošana var būt elektriskās
strāvas trieciena cēlonis.
A Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Šī brīdinājuma neievērošana var būt sa-
vainojumu cēlonis. Bez tam, ņemiet vērā, ka sīkas daļas rada nosmakšanas
briesmas. Ja bērns ir norijis kādu šī izstrādājuma daļu, nekavējoties vērsie-
ties pie ārsta.
A Neesiet ilgstoši saskarē ar kameru vai adapteri, ja izstrādājums ir ieslēgts vai tiek lie-
tots. Izstrādājuma daļas sakarst. Ilgstoši atstājot izstrādājumu tiešā kontaktā
ar ādu, var gūt zemas temperatūras apdegumus.
A Nepakļaujiet augstas temperatūras iedarbībai. Neatstājiet izstrādājumu aizslēg-
tā automobilī tiešos saules staros un citās vietās, kur tas būs pakļauts ļoti
augstas temperatūras iedarbībai. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aiz-
degšanās vai korpusa un iekšējo daļu bojājumu iemesls.
A Ievērojiet slimnīcas personāla un lidmašīnas apkalpes sniegtās instrukcijas. Šis iz-
strādājums izstaro radioviļņus, kas var mijiedarboties ar medicīniskām vai
navigācijas iekārtam. Nelietojiet šo izstrādājumu slimnīcā vai, atrodoties
lidmašīnā, ja iepriekš nav saņemta slimnīcas personāla vai lidmašīnas ap-
kalpes atļauja.
Piezīmes
Nevienu šīs rokasgrāmatas daļu nav atļauts reproducēt, pārraidīt, transkribēt,
uzglabāt izguves sistēmās vai jebkādā formā un jebkādiem līdzekļiem tulkot
kādā cita valodā bez Nikon iepriekšējas rakstiskas atļaujas.
Nikon patur tiesības jebkurā laikā un bez iepriekšēja brīdinājuma mainīt šajā
rokasgrāmatā aprakstītās aparatūras un programmatūras specifi kācijas.
Nikon neuzņemas nekādu atbildību par jebkādu kaitējumu, kas izriet no šī
izstrādājuma lietošanas.
• Lai gan ražotājs ir pielicis lielas pūles, lai šajā rokasgrāmatā sniegtā informācija
būtu precīza un pilnīga, mēs būsim ļoti pateicīgi, ja informēsiet jūsu reģionā
esošo Nikon pārstāvi par jebkādām pamanītām kļūdām vai iztrūkstošu tekstu
(adrese ir norādīta atsevišķi).
Šis izstrādājums satur Amerikas Savienotajās Valstīs izstrādātu šifrēšanas program-
matūru, kuru kontrolē ASV Eksporta administrācija; šo programmatūru nedrīkst
eksportēt vai reeksportēt uz valstīm, attiecībā pret kurām Amerikas Savienotās
Valstis ir noteikušas preču eksportēšanas aizliegumu. Šobrīd embargo ir noteikts
attiecībā pret šādām valstīm: Kuba, Irāna, Ziemeļkoreja, Sudāna un Sīrija.
Ja gumija uz USB savienotāja WU-1b ir bojāta, nekavējoties pārtrauciet to lietot
un vērsieties pie Nikon pilnvarota tehniskās apkopes pārstāvja, lai to salabotu.
Paziņojumi pircējiem Eiropā
Nikon WU-1a
Ražotājs: korporācija Nikon
Nikon WU-1b
Ražotājs: korporācija Nikon
R&TTE direktīva
Ražotājs (korporācija Nikon) ar šo deklarē, ka dotais izstrādājums
atbilst visām būtiskajām prasībām un citiem saistošajiem notei-
kumiem, kurus nosaka Direktīva 1999/5/EK.
Simbols, kas norāda uz Eiropas Savienībā atsevišķi utilizējamiem atkritumiem
Šis simbols norāda, ka elektriskās un elektroniskās ierīces jāsa-
vāc atsevišķi.
Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai tam piemērotos
savākšanas punktos. To nedrīkst iznīcināt kā mājsaimniecības
atkritumus.
Atsevišķa atkritumu savākšana un pārstrāde palīdz saglabāt dabas resursus
un izvairīties no cilvēka veselībai un apkārtējai videi negatīvām sekām, ko var
radīt nepareiza to iznīcināšana.
Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai
vietējām iestādēm, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Bezvadu funkciju lietošana
Izstrādājuma izstarotie radioviļņi var mijiedarboties ar elektrokardiostimulatoriem,
dzirdes aparātiem un citām medicīniskām ierīcēm, kā arī lidmašīnu navigācijas
ierīcēm. Lietotājiem, kam ir implantēts elektrokardiostimulators, jāatrodas vismaz
30 cm attālumā no izstrādājuma. Izslēdziet izstrādājumu, ja atrodaties vilcienos
un citās vietās, kur ir daudz cilvēku, kā arī izslēdziet vai atspējojiet izstrādājumu,
ja atrodaties medicīnisko iekārtu tuvumā vai medicīnas iestādēs, kuru telpās aiz-
liegts lietot bezvadu ierīces, vai arī ja to pieprasa lidmašīnas apkalpe. Sazinieties
ar aviokompāniju, lai saņemtu plašāku informāciju par bezvadu ierīču lietošanu,
atrodoties lidmašīnā. Ja šī izstrādājuma bezvadu funkcijas izraisa radioviļņu mijie-
darbību, atspējojiet bezvadu funkcijas vai izslēdziet izstrādājumu. Šī brīdinājuma
neievērošana var būt avāriju vai izstrādājuma darbības traucējumu cēlonis.
Drošība
Lai gan viens no labumiem, ko sniedz šis izstrādājums, ir tas, ka tas ļauj brīvi iz-
veidot savienojumu, lai jebkurā vietā veiktu bezvadu datu apmaiņu tā sniedza-
mības diapazonā, ja nav iespējotas drošības funkcijas, var notikt tālāk minētais:
Datu zādzība: Ļaunprātīgas trešās puses var pārtvert bezvadu pārraides, lai no-
zagtu lietotāju identitāti, paroles un citu personīgo informāciju.
Neautorizēta piekļuve: Neautorizēti lietotāji var iegūt piekļuvi tīklam un izmainīt
datus vai veikt citas ļaunprātīgas darbības.
Ņemiet vērā, ka bezvadu tīklu konstrukcijas dēļ specializēti uzbrukumi var ļaut
iegūt neautorizētu piekļuvi arī tad, ja ir iespējota drošība.
Īpašumtiesību nodošana/Ierīces iznīcināšana
Iekams šo ierīci iznīcināt vai nodot īpašumtiesības trešajai pusei, atiesta-
tiet iestatījumiem rūpnīcas noklusējuma vērtības, kā tas aprakstīts sadaļā
„Noklusējuma iestatījumu atjaunošana”.
Adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
lietošana
Instalējiet lietotni jūsu viedajā ierīcē.
1 Atrodiet lietotni.
Jūsu viedajā ierīcē pievienojiet servisu „Google Play” un atrodiet
lietotni „Wireless Mobile Utility”.
2 Instalējiet lietotni.
Lai lejupielādētu un instalētu lietojum-
Lai lejupielādētu un instalētu lietojum-
programmu, izpildiet ekrānā parādītās
programmu, izpildiet ekrānā parādītās
instrukcijas.
instrukcijas.
Piekļūstiet kamerai no jūsu viedās ierīces.
1 Ievietojiet adapteri bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci.
Ievietojiet adapteri jūsu kamerā (1. attēls) un ieslēdziet kameru.
2 Sagatavojiet viedo ierīci.
Viedajā ierīcē atveriet sadaļu Wi-Fi iestatījumi un atlasiet op-
ciju “WPS pogas savienojums, lai sagatavotu ierīci WPS pogas
savienojumam.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup - Wi-Fi aizsargāta iestatīšana) ir stan-
darts, kas izstrādāts, lai vienkāršotu droša bezvadu tīkla izveidoša-
nu. Informāciju par veicamajām darbībām un laiku, cik ilgi viedā
ierīce gaidīs savienojuma izveidošanu, skatiet viedās ierīces piegā-
des komplektā iekļautajā dokumentācijā.
3 Uz 5 sekundēm nospiediet WPS pogu.
Turiet nospiestu adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
WPS pogu, līdz indikators sāk mirgot ar sarkanu un zaļu gaismu.
A Manuālie bezvadu savienojumi
1 Viedajā ierīcē atveriet Wi-Fi iestatījumu sadaļu.
2 Atlasiet mobilā adaptera SSID (noklusējuma SSID sākas ar
„Nikon_WU_”). Kad savienojums ir izveidots, indikators iedeg-
sies ar zaļu gaismu.
Palaidiet lietotni „Wireless Mobile Utility”.
Kad savienojums ir izveidots, indikators kvēlos ar zaļu gaismu un
viedajā ierīcē tiks parādīts lietotnes Wireless Mobile Utility” galve-
nais dialoglodziņš.
Tagad jūs varat piekļūt kamerai no viedās ierīces. Plašāku informāciju ska-
tiet lietotnes „Wireless Mobile Utility” dokumentācijā.
Savienojuma statuss
Kameras un adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci savienojuma
statusu parāda adaptera indikators:
Indikators
Indikators
Statuss
Statuss
KDeg (zaļš) Savienots
HMirgo ar zaļu gaismu vienu reizi 2 s Gatavs savienojumam
HĀtri mirgo ar zaļu gaismu (ātrums mainās
atkarība no savienojuma ātruma) Notiek pārraide
HLēni mirgo ar zaļu gaismu vienu reizi 5 s Adapteris ir miega režīmā
HMirgo ar sarkanu gaismu vienu reizi 0,5 s Savienojuma kļūda
Miega režīms
Lai pēc tam, kad adapteris ir pārgājis miega režīmā, to atkal aktivizētu, no-
spiediet WPS pogu.
Noklusējuma iestatījumu atjaunošana
Lai atjaunotu noklusējuma iestatījumus, nospiediet WPS pogu uz vairāk
nekā 10 sekundēm un pēc tam, kad indikators iedegas ar oranžu gaismu,
nospiediet pogu vēlreiz.
A Neesiet ilgstoši saskarē ar kameru vai adapteri, ja izstrādājums
ir ieslēgts vai tiek lietots.
Izstrādājuma daļas sakarst. Ilgstoši atstājot izstrādājumu tiešā kontak-
tā ar ādu, var gūt zemas temperatūras apdegumus.
A Piegādes komplektā iekļautā siksna un korpuss
Izmantojiet šos piederumus, kā parādīts 2. attēlā, lai nepieļautu adap-
tera nozaudēšanu vai nokrišanu.
A Adaptera deaktivēšana
Lai izbeigtu bezvadu pārraidi, izslēdziet kameru un atvienojiet
adapteri.
A Zīmola informācija
GOOGLE PLAY ir korporācijas Google Inc. preču zīme. Visa citas šajā
rokasgrāmatā minētās preču zīmes ir to attiecīgo īpašnieku preču zī-
mes vai reģistrētas preču zīmes.
Specifi kācijas
Tips
Tips WU-1a
WU-1b
Bezvadu
Bezvadu
Standarti
Standarti IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Sakaru protokoli
Sakaru protokoli IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Darbības frekvence
Darbības frekvence 2412–2462 MHz (kanāli 1–11)
Diapazons (redzamības līnija)
Diapazons (redzamības līnija) Aptuveni 10–15 m
Datu pārraides ātrums
Datu pārraides ātrums
*
* 54 Mb/s
Drošība
Drošība Autenti kācija: Atvērta sistēma, WPA2-PSK
Šifrēšana: AES
Bezvadu iestatīšana
Bezvadu iestatīšana Atbalsta WPS
Piekļuves protokoli
Piekļuves protokoli Infrastruktūra
Datu pārraides protokoli
Datu pārraides protokoli PTP, PTP-IP
Strāvas patēriņš
Strāvas patēriņš Maksimums aptuveni 1,65 W
Darbības vide
Darbības vide Temperatūra: 0–40 °C
Relatīvais mitrums: mazāk par 85 % (bez
kondensēšanās)
Aptuvenie izmēri (P×A×D)
Aptuvenie izmēri (P×A×D) WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Svars
Svars Aptuveni 3 g (tikai korpuss)
* Maksimālie loģiskie datu pārraides ātrumi atbilstoši IEEE standartam. Reālie
ātrumi var atšķirties.
1. darbība
1. darbība
2. darbība
2. darbība
3. darbība
3. darbība
Lietuvių
Dėkojame, kad įsigijote „Nikon“ belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapterį, leidžiantį sujungti jūsų fotoaparatą su išmaniaisiais telefonais,
planšetiniais kompiuteriais ir kitais išmaniaisiais įrenginiais „Wi-Fi“ ryšiu
(informacijos apie tai, ar jūsų fotoaparatą galima naudoti su adapteriu,
rasite fotoaparato vadove). Prieš naudodamiesi šiuo gaminiu, perskaity-
kite šį vadovą ir dokumentaciją, pateiktą su jūsų fotoaparatu ir programa
Wireless Mobile Utility“.
Nuotraukų
atsisiuntimas
Nuotolinis valdymas
Nuotraukų
bendrinimas
Šiame vadove aprašoma Wireless Mobile Utility Android versija, konkrečiai nu-
rodant, kaip diegti programą ir prisijungti prie fotoaparato. Papildomos infor-
macijos apie sistemos reikalavimus, diegimą ir belaidžio ryšio užmezgimą tarp
fotoaparato bei išmaniojo prietaiso rasite Wireless Mobile Utility vadove, kurį
galima atsisiųsti iš toliau nurodytos interneto svetainės.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Jūsų saugumui
Siekiant išvengti jūsų „Nikon“ gaminio apgadinimo ar jūsų susižalojimo bei kitų
asmenų sužalojimo, būtina prieš naudojantis šiuo gaminiu perskaityti visas to-
liau pateiktas saugos atsargumo priemones. Laikykite šias saugos instrukcijas
ten, kur visi besinaudojantys gaminiu galėtų jas pasiekti.
Pasekmės, galinčios susidaryti nesilaikant šiame skirsnyje pateiktų atsargumo
priemonių, nurodomos šiuo ženklu:
AŠi piktograma žymi įspėjimus ir informaciją, kurią reikia perskaityti
prieš pradedant naudotis šiuo „Nikon“ gaminiu, siekiant išvengti ga-
limų sužalojimų.
ĮSPĖJIMAI
A Neardykite. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti
gaisrą, gauti elektros smūgį arba kitaip susižaloti. Jei šis gaminys nukristų ir
jam lūžus atsivertų jo vidus, atjunkite fotoaparatą ir nugabenkite jį „Nikon“
įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.
A Gedimo atveju nedelsdami nutraukite maitinimą.
Jei pastebėsite dūmų ar užuo-
site iš prietaiso sklindantį neįprastą kvapą, nedelsdami išjunkite fotoaparatą.
Jei tęsite eksploataciją, rizikuojate susižaloti. Gaminiui atvėsus, paimkite jį ir
nugabenkite „Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.
A Nenaudokite aplinkoje, kur yra lengvai užsiliepsnojančių dujų. Jei nesilaikysite šios
atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti sprogimą arba gaisrą.
A Laikykite sausai. Nenardinkite į vandenį ir saugokite nuo vandens purslų ar
lietaus. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą
ar gauti elektros smūgį.
A Nelieskite šlapiomis rankomis. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizi-
kuojate gauti elektros smūgį.
A Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite šios atsargumo prie-
monės, rizikuojate susižaloti. Be to, atminkite, kad mažomis dalimis galima
užspringti. Jei vaikas nurytų bet kurią šio gaminio dalį, nedelsdami kreipki-
tės į gydytoją.
A Kai gaminiai įjungti ar yra naudojami, ilgai nelieskite fotoaparato ar adapterio.
Atskiros gaminio dalys gali įkaisti. Jei paliksite gaminį tiesiogiai ir ilgai kon-
taktuoti su oda, rizikuojate gauti žemos temperatūros nudegimų.
A Nepalikite aukštoje temperatūroje. Nepalikite gaminio uždarytame automobi-
lyje šviečiant saulei ar kitose vietose, kur gali susidaryti itin aukšta tempe-
ratūra. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, gali kilti gaisras, taip pat
gali būti pažeistas dėklas arba vidinės dalys.
A Laikykitės ligoninės ir avialinijų personalo duotų instrukcijų. Šis gaminys skleidžia
radijo dažnių spinduliuotę, kuri gali trukdyti veikti medicininei arba navi-
gacinei įrangai. Nenaudokite šio gaminio ligoninėje arba lėktuve, prieš tai
negavę ligoninės ar lėktuvo personalo leidimo.
Pareiškimai
Jokios šio vadovo dalies negalima atgaminti, persiųsti, perrašyti, laikyti siste-
moje su tikslu iškviesti ar versti į kokią nors kitą kalbą bet kokia forma ir bet
kokiomis priemonėmis, prieš tai negavus „Nikon“ rašytinio leidimo.
• „Nikon“ pasilieka teisę keisti šiame vadove aprašomos aparatinės ir programi-
nės įrangos specifi kacijas bet kuriuo metu ir be išankstinio perspėjimo.
„Nikon“ nebus atsakinga už jokią žalą, galinčią kilti naudojant šį gaminį.
• Ruošiant šio vadovo informaciją, buvo įdėtos visos pastangos, kad ji būtų tiksli
ir išsami, vis dėlto būtume dėkingi, jei savo „Nikon“ atstovui praneštumėte
apie pastebėtas klaidas ar praleistą informaciją (adresas pateiktas atskirai).
Šis gaminys, kuriame yra šifravimo programinės įrangos, sukurtos Jungtinėse
Amerikos Valstijose, yra reguliuojamas Jungtinės Amerikos Valstijų eksporto
administracijos reglamentu ir jo negalima eksportuoti ar reeksportuoti į jok
šalį, kuriai Jungtinės Amerikos Valstijos taiko prekių embargą. Šiuo metu em-
bargas taikomas šioms šalims: Kuba, Iranas, Šiaurės Korėja, Sudanas ir Sirija.
Jei WU-1b USB jungties guma pažeista, nedelsdami nutraukite eksploataciją ir
kreipkitės į Nikon įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą remontui.
Pareiškimai naudotojams Europoje
„Nikon WU-1a“
Gamintojas: „Nikon Corporation“
„Nikon WU-1b“
Gamintojas: „Nikon Corporation“
Radijo ryšio ir telekomunikacijų terminalų įrangos direktyva
Mes, gamintojas („Nikon Corporation“), čia deklaruojame, kad šis
gaminys atitinka esminius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir
kitas galiojančias nuostatas.
Atskiro surinkimo Europos šalyse ženklas
Šis ženklas reiškia, kad elektros ir elektroninė įranga turi būti su-
renkama atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:
• Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame surinkimo
punkte. Nemeskite su buitinėmis atliekomis.
Atskirai surenkant ir perdirbant, taupomi gamtiniai ištekliai ir
padedama išvengti neigiamų pasekmių žmonių sveikatai bei
aplinkai, kurios galimos netinkamai utilizuojant įrangą.
• Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar vietinių kompetentingų
specialistų, atsakingų už atliekų tvarkymą.
Apie naudojimąsi belaidėmis funkcijomis
Gaminio skleidžiami radijo ryšio trukdžiai gali neigiamai paveikti širdies stimuliatorių,
klausos aparatų ir kitos medicininės įrangos bei lėktuvų navigacinės įrangos veiklą.
Naudotojai su implantuotais širdies stimuliatoriais turi nuo gaminio laikytis bent 30
cm atstumu. Išjunkite gaminį prieš lipdami į traukinį ar eidami į vietą, kur daug žmo-
nių. Taip pat išjunkite prietaisą arba jo duomenų perdavimo belaidžiu ryšiu operacijas,
būdami šalia medicininių įrenginių, medicinos įstaigose ir kitose vietose, kur draudžia-
ma naudotis belaidžiais įrenginiais, arba jei taip elgtis nurodo lėktuvo personalas. Dėl
papildomos informacijos apie mobiliųjų prietaisų naudojimą lėktuvuose kreipkitės į
avialinijas. Jei šio gaminio belaidžio ryšio funkcijų naudojimo metu kyla radijo ryšio
trukdžių, išjunkite jo belaidžio ryšio funkcijas arba patį gaminį. Jei nesilaikysite šios
atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti nelaimingą atsitikimą arba gaminio gedimą.
Saugumas
Nors vienas iš šio gaminio pranašumų – galimybė kitiems laisvai prisijungti ir
belaidžiu ryšiu keistis duomenimis bet kurioje ryšio veikimo zonos vietoje, neį-
jungus saugumo funkcijos galimos tokios problemos:
Duomenų vagystė: tretieji asmenys piktybiniais sumetimais gali perimti belaidžiu
ryšiu perduodamus duomenis ir pavogti naudotojo ID, slaptažodžius bei kitą
asmeninę informaciją.
Neleistina prieiga: pašaliniai asmenys gali gauti prieigą prie tinklo ir keisti duo-
menis arba atlikti kitus kenkėjiškus veiksmus.
Atminkite, kad dėl belaidžių tinklų struktūros, specializuotos atakos metu ne-
leistina prieiga įmanoma net ir naudojantis saugumo funkcijomis.
Nuosavybės perdavimas/utilizavimas
Prieš utilizuodami šį įrenginį arba perduodami jį trečiosioms šalims, grą-
žinkite gamyklines numatytąsias nustatymų vertes, kaip parašyta skirsnyje
„Numatytųjų nustatymų atkūrimas“.
Belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapterio naudojimas
Įdiekite programą į savo išmanųjį prietaisą.
1 Suraskite programą.
Savo išmaniajame prietaise prisijunkite prie paslaugos „Google
Play“ ir suraskite programą Wireless Mobile Utility.
2 Įdiekite programą.
Pagal ekrane pateikiamas instrukcijas at-
Pagal ekrane pateikiamas instrukcijas at-
sisiųskite ir įdiekite programą.
sisiųskite ir įdiekite programą.
Savo išmaniuoju prietaisu prisijunkite prie fotoaparato.
1 Įdėkite belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais adapterį.
Įdėkite adapterį į savo fotoaparatą (1 pav.) ir įjunkite fotoaparatą.
2 Paruoškite išmanųjį prietaisą.
Išmaniajame prietaise atverkite Wi-Fi nustatymai“ ir pasirinkite
WPS mygtuko ryšys, kad paruoštumėte prietaisą prisijungimui
naudojant WPS mygtuką.
A WPS
WPS („Wi-Fi Protected Setup“ – Wi-Fi apsaugotoji sąranka“) – tai
standartas, skirtas palengvinti ryšio saugiu belaidžiu tinklu užmez-
gimą. Papildomos informacijos apie atliktinus veiksmus ir trukmę,
kurią prietaisas laukia prisijungimo, rasite su išmaniuoju prietaisu
pateiktoje dokumentacijoje.
3 Nuspauskite WPS mygtuką ir palaikykite jį maždaug 5 sekundes.
Nuspauskite ir laikykite belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapterio WPS mygtuką, kol šviesos diodas pradės mirksėti raudona
ir žalia spalvomis.
A Rankiniu būdu užmezgamas belaidis ryšys
1 Parodykite išmaniojo prietaiso „Wi-Fi“ nustatymus.
2 Pasirinkite mobiliojo adapterio SSID (numatytasis SSID praside-
da „Nikon_WU_“). Užmezgus ryšį, šviesos diodas ims šviesti žalia
spalva.
Paleiskite programą „Wireless Mobile Utility“.
Užmezgus ryšį, šviesos diodas ima šviesti žalia spalva ir
išmaniajame prietaise pasirodo Wireless Mobile Utility“ pagrindi-
nis dialogo langas.
Dabar galite pasiekti fotoaparatą iš išmaniojo prietaiso. Papildomos infor-
macijos rasite „Wireless Mobile Utility“ dokumentacijoje.
Ryšio būsena
Apie ryšio tarp fotoaparato ir belaidžio ryšio su mobiliaisiais prietaisais
adapterio būseną informuoja adapterio šviesos diodas:
Šviesos diodas
Šviesos diodas
Būsena
Būsena
KŠviečia (žalia spalva) Prisijungta
HMirksi žalia spalva kas 2 sek. Pasirengta prisijungti
HGreitai mirksi žalia spalva (dažnis kinta
priklausomai nuo ryšio spartos) Siunčiami duomenys
HLėtai mirksi žalia spalva kas 5 sek. Adapteris veikia miego režimu
HMirksi raudonai kas 0,5 sek. Ryšio klaida
Miego režimas
Norint vėl suaktyvinti adapterį iš miego režimo, reikia spustelėti mygtuką
WPS.
Numatyjų nustatymų atkūrimas
Norint atkurti numatytuosius nustatymus, reikia nuspausti mygtuką WPS ir
palaikyti jį ilgiau nei 10 sek., tada vėl spustelėti mygtuką, kai šviesos diodas
mirksės oranžine spalva.
A Kai gaminiai įjungti ar yra naudojami, ilgai nelieskite
fotoaparato ar adapterio.
Atskiros gaminio dalys gali įkaisti. Jei paliksite gaminį tiesiogiai ir ilgai
kontaktuoti su oda, rizikuojate gauti žemos temperatūros nudegimų.
A Pateiktas dirželis ir dėklas
Naudokite šiuos priedus, kaip pavaizduota 2 pav., kad nepamestumė-
te arba neišmestumėte adapterio.
A Adapterio išaktyvinimas
Kad nutrauktumėte belaidį ryšį, išjunkite fotoaparatą ir atjunkite
adapterį.
A Informacija apie prekių ženklus
GOOGLE PLAY yra Google Inc. prekės ženklas. Visi kiti prekių pava-
dinimai, paminėti šiame vadove, yra jų savininkų registruotieji arba
paprastieji prekių ženklai.
Specifi kacijos
Tipas
Tipas WU-1a
WU-1b
Belaidis
Belaidis
Standartai
Standartai IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Ryšio protokolai
Ryšio protokolai IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Veikimo dažnis
Veikimo dažnis 2 412–2 462 MHz (1–11 kanalai)
Diapazonas (veikimo nuotolis)
Diapazonas (veikimo nuotolis)
Apie 10–15 m
Duomenų perdavimo sparta
Duomenų perdavimo sparta
*
* 54 Mbps
Saugumas
Saugumas Autentiškumo nustatymas: atviroji sistema,
WPA2-PSK
Šifravimas: AES
Belaidė sąranka
Belaidė sąranka Dera su WPS
Prieigos protokolai
Prieigos protokolai Infrastruktūrinis
Duomenų perdavimo protokolai
Duomenų perdavimo protokolai
PTP, PTP-IP
Galia
Galia Iki maždaug 1,65 W
Veikimo aplinka
Veikimo aplinka Temperatūra: 0–40 °C
Drėgnumas: iki 85 % (be kondensacijos)
Apytiksliai matmenys
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukštis × plotis)
(ilgis × aukštis × plotis)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Svoris
Svoris Apie 3 g (tik korpusas)
* Maksimali loginė duomenų perdavimo sparta pagal IEEE standartą. Faktinė
sparta gali būti kitokia.
1 veiksmas
1 veiksmas
2 veiksmas
2 veiksmas
3 veiksmas
3 veiksmas
Led/LED/LED-dioda/LED/
Indikators/Šviesos diodas
WPS-knop/Pulsante WPS/Gumb WPS/
WPS-nupp/WPS poga/WPS mygtukas
Riem/Cinghia a tracolla/
Pas/Rihm/Siksna/Dirželis
Tas/Custodia/
Ohišje/Vutlar/
Korpuss/Dėklas
Afbeelding 1: De adapter plaatsen (weergave van D3200)/
Figura 1: Inserimento dell’adattatore (in  gura D3200)/
Slika 1: Vstavljanje vmesnika (prikazan D3200)/
Joonis 1: Adapteri sisestamine (kujutatud on D3200)/
1. attēls: Adaptera ievietošana (parādīts modelis D3200)/
1 pav.: Adapterio įdėjimas (parodytas D3200)
Afbeelding 2: Voorbeeld van de wijze waarop de riem en tas
moeten worden bevestigd/
Figura 2: Esempio di come la cinghia a tracolla e la custodia devono
essere  ssate/
Slika 2: Primer pritrditve pasu in ohišja/
Joonis 2: Rihma ja vutlari ühendamise näide/
2. attēls: Piemērs: siksnas piestiprināšana korpusam/
2 pav.: Pavyzdys, kaip reikėtų prijungti dirželį ir dėklą
De illustraties tonen WU-1a./
Le illustrazioni mostrano WU-1a./
Na slikah je prikazan vmesnik WU-1a./
Illustratsioonidel on kujutatud WU-1a./
Ilustrācijās parādīts modelis WU-1a./
Iliustracijose parodytas WU-1a.


Produktspezifikationen

Marke: Nikon
Kategorie: Sonstiges Kamerazubehör
Modell: WU-1b

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nikon WU-1b benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Sonstiges Kamerazubehör Nikon

Bedienungsanleitung Sonstiges Kamerazubehör

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-