Nikon AA-9 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Nikon AA-9 (2 Seiten) in der Kategorie Sonstiges Kamerazubehör. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
En
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to
others, read “For Your Safety” in its entirety before using
this product.
Keep these safety instructions where all those who use
this product will read them.
WARNING
Failure to observe the
precautions marked with
this icon could result in
death or severe injury.
CAUTION
Failure to observe the
precautions marked with
this icon could result in
injury or property
damage.
WARNING
‱Do not disassemble or modify this product. Failure to
observe this precaution could result in accidents or other
injury.
‱Keep this product out of reach of children. Failure to
observe this precaution could result in injury or product
malfunction.
In addition, note that small parts constitute a choking
hazard.
Should a child swallow any part of this product, seek
immediate medical attention.
‱Be sure the product has been properly secured. Observe
the rules and regulations of all facilities and in all
contests where the product is to be used. Failure to
observe these precautions could result in accidents or
other injury.
‱Mount the product where it will not interfere with
vehicle operation. Do not wear this product if this will
interfere with the use of required equipment. Failure to
observe these precautions could result in accidents or
other injury.
Surfboard Mount
User’s Manual
Verwendung
Dieses Produkt dient zur Befestigung des separat
erhÀltlichen AA-1A oder AA-1B Adaptersockels. Weitere
Informationen zur Befestigung oder Verwendung des
AA-1A oder AA-1B finden Sie im Benutzerhandbuch des
Adaptersockels.
1 Bringen Sie den Halteriemen an der Öse fĂŒr die
Sicherungsschnur der Kamera (1) an und fĂŒhren
Sie ihn dann durch die Sicherheitsverriegelung (2).
Die Abbildung zeigt beispielhaft den KeyMission 170.
Die Akku-/Speicherkartenfach-Abdeckung keinesfalls in
sandiger oder staubiger Umgebung bzw. mit nassen
HĂ€nden öffnen oder schließen.
2 Bringen Sie den Halteriemen an der Öse fĂŒr den
Halteriemenhalter an.
3 Setzen Sie den Adaptersockel mit montierter
Kamera in die Basisbefestigung ein.
Halten Sie den Verschluss an den beiden Ă€ußeren Nasen
fest und schieben Sie den Verschluss ein, bis er einrastet.
4 Setzen Sie die Sicherheitsverriegelung in den
Verschluss des Adaptersockels ein.
Setzen Sie sie vollstÀndig ein.
Stellen Sie sicher, dass der Adaptersockel sicher befestigt
ist.
5 Kleben Sie die Surfbrett-Basisbefestigung und den
Halteriemenhalter auf das Surfbrett.
Entfernen Sie vor dem Aufkleben Schmutz, Feuchtigkeit
und Öl von der SurfbrettoberflĂ€che.
Sichern Sie alles, indem Sie das Klebeband fest auf das
Surfbrett drĂŒcken.
6 Passen Sie die Position und den Winkel an, indem
Sie die Sicherungsplatte des Adaptersockels (1)
lösen und dann die Sicherungsplatte des
Adaptersockels (2) festziehen.
Stellen Sie sicher, dass der Adaptersockel nicht wackelt.
Abnehmen
Ziehen Sie die Sicherheitsverriegelung heraus und
entfernen Sie dann den an der Kamera angebrachten
Adaptersockel von der Surfbrett-Basisbefestigung.
Technische Daten
Surfbrett-Basisbefestigung
Abmessungen (B × H × T): ca. 49,6 × 12,6 × 62,3 mm
(außer ĂŒberstehende Teile)
Gewicht: ca. 15,5 g
Halteriemenhalter
Abmessungen (B × H × T): ca. 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
Gewicht: ca. 4,3 g
‱Nikon ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr etwaige in dieser
Bedienungsanleitung enthaltene Fehler.
‱Das Erscheinungsbild des Produkts und seine
technischen Daten können ohne VorankĂŒndigung
geÀndert werden.
Fr
Pour votre sécurité
Afin d'éviter de provoquer des dommages matériels ou de
vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement
«Pour votre sĂ©curitĂ©î€ŸÂ» avant d'utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible Ă  tous ceux qui pourraient se servir
de ce produit.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des
consignes indiquées par
cette icĂŽne peut vous
exposer Ă  un danger de
mort ou Ă  de graves
blessures.
ATTENTION
Le non-respect des
consignes indiquées par
cette icĂŽne peut vous
exposer Ă  des blessures
ou provoquer des
dommages matériels.
Fixation pour planche de surf
Manuel d'utilisation
AVERTISSEMENT
‱Ne dĂ©montez pas ou ne modifiez pas ce produit. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des
accidents ou d'autres blessures.
‱Conservez ce produit hors de portĂ©e des enfants. Le
non-respect de cette consigne peut provoquer des
blessures ou le dysfonctionnement du produit.
En outre, notez que les petites piÚces présentent un
risque d'Ă©touffement.
Si jamais un enfant avalait une piĂšce de ce produit,
consultez immédiatement un médecin.
‱VĂ©rifiez que le produit est bien fixĂ©. Respectez les rĂšgles
et les réglementations de toutes les installations et de
tous les concours oĂč vous prĂ©voyez d'utiliser le produit.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des
accidents ou d'autres blessures.
‱Fixez le produit Ă  un emplacement oĂč il ne gĂȘnera pas la
conduite du vĂ©hicule. Ne portez pas ce produit s'il gĂȘne
l'utilisation de l'Ă©quipement requis. Le non-respect de
ces consignes peut provoquer des accidents ou d'autres
blessures.
ATTENTION
‱VĂ©rifiez que l'Ă©quipement est fixĂ© correctement et
vérifiez réguliÚrement qu'il n'est pas usé ou
endommagé. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des accidents ou d'autres blessures.
Précautions d'emploi
‱Ce produit est prĂ©vu pour s'adapter aux appareils photo
et aux adaptateurs de base Nikon. Veuillez l'utiliser avec
des produits Nikon.
‱Le ruban adhĂ©sif perd de sa force d'adhĂ©rence et n'est
plus utilisable une fois que vous décollez le support de
fixation et le support d'ancrage de la planche de surf.
‱Il se peut que la surface soit endommagĂ©e ou que la
peinture se décolle selon le matériau sur lequel la
fixation de base est installée. Vous devez procéder avec
soin lors de l'installation de la fixation de base.
Nettoyage
‱N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou d'autres produits
chimiques volatils.
Articles inclus et identification des
piĂšces
Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de disposer de
tous les éléments suivants.
A Support de fixation pour planche de surf
1 Ruban adhésif
B Support d'ancrage
1 2 ƒillet pour sangle Ruban adhĂ©sif
C Sangle de fixation
D Dispositif de blocage
Instructions d'utilisation
Ce produit est destinĂ© Ă  ĂȘtre rattachĂ© Ă  l'adaptateur de
base AA-1A ou AA-1B vendu séparément. Pour en savoir
plus sur la mise en place et l'utilisation de l'AA-1A ou de
l'AA-1B, reportez-vous au manuel d'utilisation de
l'adaptateur de base.
1 Reliez la sangle de fixation à l'Ɠillet pour cordon
antichute de l'appareil photo (1), puis faites-la
passer dans l'orifice du dispositif de blocage (2).
La figure montre un exemple de KeyMission 170.
N'ouvrez pas et ne fermez pas le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire dans un environnement
sablonneux ou poussiéreux, ou encore avec des mains
humides.
2 Enfilez la sangle de fixation dans l'Ɠillet pour
sangle du support d'ancrage.
3 Installez l'adaptateur de base fixé à l'appareil photo
sur la fixation de base.
Tout en pressant simultanément les deux parties du clip,
glissez le clip dans le systĂšme d'attache rapide jusqu'Ă  ce
qu'il s'enclenche avec un déclic.
4 Introduisez le dispositif de blocage dans le clip de
l'adaptateur de base.
Insérez-le à fond.
Assurez-vous que l'adaptateur de base est solidement
fixé.
5 Collez le support de fixation pour planche de surf
et le support d'ancrage Ă  la planche de surf.
Prenez soin d'enlever toute trace de poussiĂšre,
d'humidité ou de graisse à la surface de la planche de
surf pour que le ruban adhésif adhÚre parfaitement.
Exercez une forte pression sur le ruban adhésif pour
maintenir le support de fixation pour planche de surf et
le support d'ancrage solidement en place sur la planche
de surf.
6 RĂ©glez la position et l'inclinaison en desserrant la
molette de l'adaptateur de base (1), puis resserrez
la molette de l'adaptateur de base (2).
Veillez Ă  ce que l'adaptateur de base ne bouge pas.
DĂ©pose
Retirez l'adaptateur de base fixé à l'appareil photo du
systÚme d'attache rapide aprÚs avoir enlevé le dispositif
de blocage.
Spécifications
Support de fixation pour planche de surf
Dimensions (L × H × P) : environ 49,6 × 12,6 × 62,3 mm
(parties saillantes exclues)
Poids : environ 15,5 g
Support d'ancrage
Dimensions (L × H × P) : environ 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
Poids : environ 4,3 g
‱Nikon ne peut ĂȘtre tenu responsable des erreurs
contenues dans ce manuel.
‱Nikon se rĂ©serve le droit de modifier sans prĂ©avis l'aspect
et les caractéristiques du produit.
Es
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a
terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de
usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el
que todos los que usen el producto puedan leerlas.
ADVERTENCIA
No respetar las
precauciones marcadas
con este icono puede
causar lesiones graves o
mortales.
PRECAUCIÓN
No respetar las
precauciones marcadas
con este icono puede
causar lesiones o daños
materiales.
ADVERTENCIA
‱No desmonte ni modifique este producto. Hacer caso
omiso de esta precauciĂłn puede causar accidentes u
otras lesiones.
‱Mantenga este producto alejado de los niños. No
respetar esta precauciĂłn puede causar lesiones o
funcionamientos incorrectos del producto.
Ademås, tenga en cuenta que las piezas pequeñas
pueden presentar riesgos de asfixia.
Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto,
solicite asistencia médica inmediatamente.
‱AsegĂșrese de que el producto estĂ© fijado correctamente.
Respete las leyes y normativas de todas las instalaciones
y en todos los torneos en los que use el producto. Hacer
caso omiso de estas precauciones puede causar
accidentes u otras lesiones.
‱Monte el producto en donde no interfiera con el
accionamiento del vehĂ­culo. No utilice este producto si
con ello interferirĂĄ en el uso de los equipos necesarios.
Hacer caso omiso de estas precauciones puede causar
accidentes u otras lesiones.
PRECAUCIÓN
‱Compruebe que el equipo estĂ© correctamente montado
e inspecciónelo en busca de desgastes y daños a
intervalos regulares. Hacer caso omiso de esta
precauciĂłn puede causar accidentes u otras lesiones.
Soporte para tabla de surf
Manual del usuario
De
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts vollstÀndig durch, um Sach- oder
PersonenschĂ€den zu verhĂŒten.
Bewahren Sie diese Hinweise griffbereit fĂŒr alle Personen
auf, die das Produkt benutzen.
WARNUNG
Das Missachten der
Warnhinweise, die so
gekennzeichnet sind,
könnte zu schweren
Verletzungen oder zum
Tod fĂŒhren.
VORSICHT
Das Missachten der
Warnhinweise, die so
gekennzeichnet sind,
könnte zu Sach- oder
PersonenschĂ€den fĂŒhren.
WARNUNG
‱Das Produkt nicht auseinandernehmen oder
modifizieren. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
kann zu UnfĂ€llen und Verletzungen fĂŒhren.
‱Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder
zur BeschĂ€digung des Produkts fĂŒhren.
Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein
Erstickungsrisiko darstellen.
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
‱Vergewissern Sie sich, dass das Produkt richtig befestigt
wurde. Beachten Sie die Regeln und Vorschriften der
Einrichtungen und Wettbewerbe, bei denen das Produkt
verwendet werden soll. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahmen kann zu UnfĂ€llen und
Verletzungen fĂŒhren.
‱Befestigen Sie das Produkt an einem Ort, wo es nicht das
FĂŒhren eines Fahrzeugs behindert. Tragen Sie dieses
Produkt nicht, wenn es die Verwendung der
erforderlichen AusrĂŒstung beeintrĂ€chtigen wĂŒrde. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu
UnfĂ€llen und Verletzungen fĂŒhren.
VORSICHT
‱Kontrollieren Sie die korrekte Befestigung der
AusrĂŒstung und ĂŒberprĂŒfen Sie sie in regelmĂ€ĂŸigen
AbstÀnden auf Abnutzung und BeschÀdigungen. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu UnfĂ€llen
und Verletzungen fĂŒhren.
Vorsichtsmaßnahmen
‱Dieses Produkt ist fĂŒr Nikon Kameras und Adaptersockel
konzipiert. Verwenden Sie es ausschließlich mit Nikon-
Produkten.
‱Nach dem Entfernen der Surfbrett-Basisbefestigung und
des Halteriemenhalters vom Surfbrett lÀsst die Klebkraft
des Klebebands nach und es kann nicht
wiederverwendet werden.
‱AbhĂ€ngig von dem Material, an dem die
Sockelbefestigung angebracht wird, kann die OberflÀche
beschÀdigt werden oder die Lackierung abblÀttern.
Gehen Sie beim Anbringen der Sockelbefestigung
vorsichtig vor.
Reinigung
‱Verwenden Sie keinen Alkohol, VerdĂŒnner oder sonstige
flĂŒchtige Chemikalien.
Lieferumfang und Bezeichnung der
Teile
ÜberprĂŒfen Sie vor der Verwendung dieses Produkts, ob
die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
A Surfbrett-Basisbefestigung
1 Klebeband
B Halteriemenhalter
1 2 Öse fĂŒr Halteriemen Klebeband
C Halteriemen
D Sicherheitsverriegelung
Surfbrettbefestigung
Benutzerhandbuch
Precauciones de uso
‱Este producto estĂĄ diseñado para cĂĄmaras Nikon y
adaptadores de base. Utilice este accesorio con
productos Nikon.
‱Una vez retirado el soporte de base para tabla de surf y
el soporte de la correa de anclaje de la tabla de surf, la
fuerza de la cinta adhesiva se deteriorarĂĄ y no serĂĄ
posible reutilizarla.
‱La superficie podrĂ­a dañarse o la pintura podrĂ­a
desconcharse dependiendo del material en el que se
coloque el soporte de base. Se debe tener cuidado al
colocar el soporte de base.
Limpieza
‱No utilice alcohol, disolvente ni otros productos
quĂ­micos volĂĄtiles.
Elementos incluidos y nombres de las
piezas
Antes de utilizar este producto, verifique que contiene
todos los elementos siguientes.
A Soporte de base para tabla de surf
1 Cinta adhesiva
B Soporte de la correa de anclaje
1 2 Ojal para la correa Cinta adhesiva
C Correa de anclaje
D TapĂłn de bloqueo
Instrucciones de uso
Este producto se utiliza para colocar el adaptador de base
AA-1A o AA-1B que se vende por separado. Para obtener
mĂĄs informaciĂłn sobre la colocaciĂłn o el uso del modelo
AA-1A o AA-1B, consulte el Manual del usuario del
adaptador de base.
1 Fije la correa de anclaje al ojal para cable de
prevenciĂłn de caĂ­das de la cĂĄmara ( ) y, a 1
continuaciĂłn, pĂĄsela por el tapĂłn de bloqueo ( ).2
La figura muestra un ejemplo de KeyMission 170.
No abra ni cierre la tapa del compartimento de la baterĂ­a/
de la ranura para tarjeta de memoria en entornos con
arena o polvo ni con las manos hĂșmedas.
2 Fije la correa de anclaje al ojal del soporte de la
correa de anclaje.
3 Inserte el adaptador de base de la cĂĄmara en el
soporte de base.
Mientras sujeta las dos lengĂŒetas del cierre al mismo
tiempo, deslice el cierre hasta que encaje en su posiciĂłn.
4 Inserte el tapĂłn de bloqueo en el cierre del
adaptador de base.
Insértelo por completo en su posición.
Compruebe que el adaptador de base estĂĄ fijado con
firmeza.
5 Adhiera la correa del soporte de base para tabla de
surf y la correa de anclaje a la tabla de surf.
Quite la suciedad, la humedad y el aceite de la superficie
de la tabla de surf antes de adherir la cinta.
Fije el adhesivo presionando con fuerza la cinta adhesiva
a la tabla de surf.
6 Ajuste la posiciĂłn y el ĂĄngulo aflojando el fijador
de la placa del adaptador de base (1) y, a
continuaciĂłn, apriete el fijador de la placa del
adaptador de base (2).
AsegĂșrese de que el adaptador de base no estĂĄ suelto.
ExtracciĂłn
Quite el adaptador de base fijado a la cĂĄmara del soporte
de base para tabla de surf después de haber tirado del
tapĂłn de bloqueo.
Especificaciones
Soporte de base para tabla de surf
Dimensiones (An × Al × Pr): Aprox. 49,6 × 12,6 × 62,3 mm
(2,0 × 0,5 × 2,5 pulg.) (sin incluir salientes)
Peso: Aprox. 15,5 g (0,6 oz)
Soporte de la correa de anclaje
Dimensiones (An × Al × Pr): Aprox. 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
(1,1 × 0,4 × 1,4 pulg.)
Peso: Aprox. 4,3 g (0,16 oz)
‱Nikon no se hace responsable de los errores que pueda
contener este manual.
‱La apariencia de este producto y sus especificaciones
estĂĄn sujetas a cambios sin previo aviso.
CAUTION
‱Check that the equipment is mounted correctly and
inspect it for wear and damage at regular intervals.
Failure to observe this precaution could result in
accidents or other injury.
Precautions for Use
‱This product is made to fit Nikon cameras and base
adapters. Please use it with Nikon products.
‱Once the surfboard base mount and tether strap holder
have been removed from the surfboard, the adhesive
force of the adhesive tape will diminish, and cannot be
reused.
‱The surface may be damaged or the paint may peel off
depending on the material to which the base mount is
attached. Care should be taken when attaching the base
mount.
Cleaning
‱Do not use alcohol, thinner or other volatile chemicals.
Included Items and Name of Parts
Before using this product, check whether the following
items are supplied.
A Surfboard base mount
1 Adhesive tape
B Tether strap holder
1 Eyelet for strap Adhesive tape2
C Tether strap
D Locking plug
How to Use
This product is used to attach to the separately sold
AA-1A or AA-1B Base Adapter. For more information about
attaching or using the AA-1A or AA-1B, read the User’s
Manual of the base adapter.
1 Attach the tether strap to the eyelet for the fall
prevention cord of the camera (1) then pass it
through the locking plug (2).
The figure shows an example of KeyMission 170.
Do not open and close the battery-chamber/memory
card slot cover in a sandy or dusty environment or with
wet hands.
2 Attach the tether strap to the eyelet of the tether
strap holder.
3 Insert the base adapter attached with the camera
to the base mount.
While holding the two tabs of the buckle at the same
time, slide the buckle until it clicks into place.
4 Insert the locking plug to the buckle of the base
adapter.
Fully insert it into place.
Check that the base adapter is fixed firmly.
5 Adhere the surfboard base mount and tether strap
holder to the surfboard.
Remove dirt, moisture, and oil from the surfboard surface
before adhering.
Secure by strongly pressing the adhesive tape to the
surfboard.
6 Adjust the position and angle by loosening the
plate lock of the base adapter (1), then tighten the
plate lock of the base adapter (2).
Make sure that the base adapter is not teetering.
Detachment
Remove the base adapter attached to the camera from
the surfboard base mount after pulling out the locking
plug.
Specifications
Surfboard base mount
Dimensions (W × H × D): Approx. 49.6 × 12.6 × 62.3 mm
(2.0 × 0.5 × 2.5 in.) (excluding projections)
Weight: Approx. 15.5 g (0.6 oz)
Tether strap holder
Dimensions (W × H × D): Approx. 27.2 × 10.0 × 35.3 mm
(1.1 × 0.4 × 1.4 in.)
Weight: Approx. 4.3 g (0.16 oz)
‱Nikon will not be held liable for any errors this manual
may contain.
‱The appearance of this product and its specifications are
subject to change without notice.
B
C
D
2
1
A
4
5
6
3
Surfboard Mount
AA-9
User’s Manual
En De RuFr Es Sv Nl It
Printed in China
YP6C01(82)
6MAW4582-01
Sv
För sÀkerhets skull
För att förhindra skador pÄ dig sjÀlv eller andra, lÀs hela
“För sĂ€kerhets skull” innan du anvĂ€nder denna produkt.
Förvara dessa sÀkerhetsinstruktioner dÀr de som anvÀnder
produkten kan lÀsa dem.
VARNING
Om de
försiktighetsÄtgÀrder som
markeras med denna ikon
inte följs kan det leda till
dödsfall eller allvarliga
skador.
FÖRSIKTIGHET
Om de
försiktighetsÄtgÀrder som
markeras med denna ikon
inte följs kan det leda till
personskador eller skada
pÄ egendom.
VARNING
‱Demontera eller modifiera inte produkten. Om denna
försiktighetsÄtgÀrd inte följs kan det leda till olyckor eller
andra skador.
‱Förvara denna produkt utom rĂ€ckhĂ„ll för barn. Om
denna försiktighetsÄtgÀrd inte följs kan det orsaka
skador eller fel pÄ produkten.
Notera dessutom att smÄdelar utgör en kvÀvningsrisk.
Om ett barn svÀljer nÄgon del av denna produkt,
kontakta omedelbart sjukvÄrden.
‱Se till att produkten har sĂ€krats ordentligt. Följ regler och
förordningar i alla anlÀggningar och i alla tÀvlingar dÀr
produkten anvÀnds. Om dessa försiktighetsÄtgÀrder inte
följs kan det leda till olyckor eller andra skador.
‱Montera produkten dĂ€r den inte stör anvĂ€ndningen av
fordonet. BÀr inte denna produkt om detta pÄverkar
anvÀndningen av nödvÀndig utrustning. Om dessa
försiktighetsÄtgÀrder inte följs kan det leda till olyckor
eller andra skador.
FÀste för surfingbrÀda
AnvÀndarhandbok
FÖRSIKTIGHET
‱Kontrollera att utrustningen Ă€r korrekt monterad och
kontrollera med jÀmna mellanrum om det finns slitage
eller skador. Om denna försiktighetsÄtgÀrd inte följs kan
det leda till olyckor eller andra skador.
FörsiktighetsÄtgÀrder vid anvÀndning
‱Denna produkt Ă€r tillverkad för att passa Nikon-kameror
och basadaptrar. AnvÀnd den med Nikon-produkter.
‱NĂ€r basfĂ€stet för surfingbrĂ€dan och hĂ„llarremshĂ„llaren
har tagits bort frÄn surfingbrÀdan minskar fÀstkraften
hos den sjÀlvhÀftande tejpen, och den kan inte
ÄteranvÀndas.
‱Ytan kan skadas och fĂ€rgen kan skavas bort beroende pĂ„
materialet som basfÀstet monteras pÄ. Var försiktig nÀr
du monterar basfÀstet.
Rengöring
‱AnvĂ€nd inte alkohol, thinner eller andra flyktiga
kemikalier.
Medföljande föremÄl och namn pÄ
delarna
Innan du anvÀnder produkten, kontrollera att följande
föremÄl medföljer.
A BasfÀste för surfingbrÀdan
1 SjÀlvhÀftande tejp
B HÄllarremshÄllare
1 2 Ögla för rem SjĂ€lvhĂ€ftande tejp
C HĂ„llarrem
D LĂ„splugg
AnvÀndning
Denna produkt anvÀnds för att montera pÄ den separat
sÄlda basadaptern AA-1A eller AA-1B. För mer information
om att montera eller anvÀnda AA-1A eller AA-1B, lÀs
basadapterns anvÀndarhandbok.
1 FÀst hÄllarremmen pÄ snörhÄlet för
sÀkerhetssnöret pÄ kameran (1) och dra den sedan
genom lÄspluggen (2).
Bilden visar ett exempel pÄ KeyMission 170.
Öppna och stĂ€ng inte luckan till batterifacket/
minneskortsfacket i omgivningar som Àr sandiga eller
dammiga eller med vÄta hÀnder.
2 FÀst hÄllarremmen pÄ öglan för rem pÄ
hÄllarremshÄllaren.
3 Skjut in basadaptern med kameran monterad pÄ
basfÀstet.
HÄll i de tvÄ flikarna pÄ spÀnnet samtidigt, och skjut
spÀnnet tills det klickar pÄ plats.
4 Skjut in lÄspluggen till spÀnnet pÄ basadaptern.
Skjut in den pÄ plats helt.
Kontrollera att basadaptern sitter fast ordentligt.
5 FÀst surfingbrÀdans basfÀste och
hÄllarremshÄllaren pÄ surfingbrÀdan.
Ta bort smuts, vÀtska och olja frÄn surfingbrÀdans yta
innan du fÀster dem.
FÀst genom att trycka den sjÀlvhÀftande tejpen hÄrt mot
surfingbrÀdan.
6 Justera position och vinkel genom att lossa pÄ
plattlÄset pÄ basadaptern ( ), och dra sedan Ät 1
plattlÄset pÄ basadaptern ( ).2
Se till att basadaptern inte sitter löst.
Demontering
Ta bort basadaptern som Àr monterad pÄ kameran frÄn
surfingbrÀdans basfÀste efter att p2-ha dragit ut lÄspluggen.
Specifikationer
BasfÀste för surfingbrÀdan
MĂ„tt (B × H × D): UngefĂ€r 49,6 × 12,6 × 62,3 mm (exklusive
utskjutande delar)
Vikt: UngefÀr 15,5 g
HÄllarremshÄllare
MĂ„tt (B × H × D): UngefĂ€r 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
Vikt: UngefÀr 4,3 g
‱Nikon kan inte hĂ„llas ansvarigt för eventuella fel i denna
handbok.
‱Produktens utseende och specifikationer kan Ă€ndras
utan föregÄende meddelande.
Ru
Đ”Đ»Ń Đ’Đ°ŃˆĐ”Đč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž
Đ”Đ»Ń ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČŃ€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐŒŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČĐ° ОлО
ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ траĐČĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐżŃ€ĐŸŃ‡Ń‚ĐžŃ‚Đ” разЎДл "Đ”Đ»Ń
Đ’Đ°ŃˆĐ”Đč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž" прДжЎД, Ń‡Đ”ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать
ОзЎДлОД.
Đ„Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐČ ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ”, гЎД с ĐœĐžĐŒĐž ŃĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒĐžŃ‚ŃŒŃŃ
ĐČсД, ĐșŃ‚ĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ОзЎДлОД.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ĐĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ”
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ”Ń€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐč,
ĐŸŃ‚ĐŒĐ”Ń‡Đ”ĐœĐœŃ‹Ń… ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ
ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»ĐŸĐŒ, ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
проĐČДстО Đș ŃĐŒĐ”Ń€Ń‚Đž ОлО
ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃŽ ŃĐ”Ń€ŃŒĐ”Đ·ĐœĐŸĐč
траĐČĐŒŃ‹.
ПРЕДОСбЕРЕЖЕНИЕ
ĐĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ”
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ”Ń€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐč,
ĐŸŃ‚ĐŒĐ”Ń‡Đ”ĐœĐœŃ‹Ń… ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ
ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»ĐŸĐŒ, ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
проĐČДстО Đș траĐČĐŒĐ” ОлО
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃŽ
ĐžĐŒŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČĐ°.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
â€ąî€ĐĐ” разбОраĐčŃ‚Đ” Đž ĐœĐ” ĐŒĐŸĐŽĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ” ОзЎДлОД.
ĐĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ŃŃ‚ĐŸĐč ĐŒĐ”Ń€Ń‹ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
стать ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐŸĐč ĐœĐ”ŃŃ‡Đ°ŃŃ‚ĐœŃ‹Ń… ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”ĐČ ĐžĐ»Đž ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ…
траĐČĐŒ.
‹ДДржОтД ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ОзЎДлОД ĐČ ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐŸĐŒ ĐŽĐ»Ń ЎДтДĐč
ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ”. ĐĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ”Ń€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžŃ
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș траĐČĐŒĐ” ОлО ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ.
ĐšŃ€ĐŸĐŒĐ” Ń‚ĐŸĐłĐŸ, ĐžĐŒĐ”ĐčŃ‚Đ” ĐČ ĐČОЎу, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐœĐ”Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐžĐ” ЎДталО
прДЎстаĐČĐ»ŃŃŽŃ‚ ŃĐŸĐ±ĐŸĐč ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ уЮушья.
ЕслО Ń€Đ”Đ±Đ”ĐœĐŸĐș ĐżŃ€ĐŸĐłĐ»ĐŸŃ‚ĐžĐ» Đ»ŃŽĐ±ŃƒŃŽ часть ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ, ĐœĐ”ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đ·Đ° ĐŒĐ”ĐŽĐžŃ†ĐžĐœŃĐșĐŸĐč
ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ.
â€ąî€ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ОзЎДлОД ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ¶ĐœĐŸ Đ·Đ°ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐŸ.
ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” праĐČОла Đž ĐœĐŸŃ€ĐŒŃ‹ ĐČсДх ĐŸĐ±ŃŠĐ”ĐșŃ‚ĐŸĐČ Đž ĐČĐŸ
ĐČсДх ĐșĐŸĐœĐșурсах, гЎД ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться.
ĐĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” этох ĐŒĐ”Ń€ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
стать ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐŸĐč ĐœĐ”ŃŃ‡Đ°ŃŃ‚ĐœŃ‹Ń… ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”ĐČ ĐžĐ»Đž ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ…
траĐČĐŒ.
â€ąî€ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐČ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ”, гЎД ĐŸĐœ ĐœĐ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐŒĐ”ŃˆĐ°Ń‚ŃŒ
эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž Ń‚Ń€Đ°ĐœŃĐżĐŸŃ€Ń‚ĐœĐŸĐłĐŸ срДЎстĐČĐ°. ĐĐ” ĐżĐ”Ń€Đ”ĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ”
ŃŃ‚ĐŸŃ‚ ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт, ДслО ĐŸĐœ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐŒĐ”ŃˆĐ°Ń‚ŃŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃŽ
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” этох
ĐŒĐ”Ń€ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ стать ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐŸĐč
ĐœĐ”ŃŃ‡Đ°ŃŃ‚ĐœŃ‹Ń… ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”ĐČ ĐžĐ»Đž ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ… траĐČĐŒ.
ПРЕДОСбЕРЕЖЕНИЕ
â€ąî€ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ
Đž Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ€ĐœĐŸ ĐŸŃĐŒĐ°Ń‚Ń€ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐ° Đž
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐč. ĐĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ŃŃ‚ĐŸĐč ĐŒĐ”Ń€Ń‹
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ стать ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐŸĐč ĐœĐ”ŃŃ‡Đ°ŃŃ‚ĐœŃ‹Ń…
ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”ĐČ ĐžĐ»Đž ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ… траĐČĐŒ.
ĐœĐ”Ń€Ń‹ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž про
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž
â€ąî€Đ­Ń‚ĐŸ ОзЎДлОД ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ с
ĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ°ĐŒĐž Đž ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœŃ‹ĐŒĐž ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃĐŒĐž Nikon.
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ с ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșŃ‚Đ°ĐŒĐž Nikon.
â€ąî€ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃĐœŃŃ‚ĐžŃ ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐłĐŸ ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ° ĐŽĐŸŃĐșу ĐŽĐ»Ń
ŃĐ”Ń€Ń„ĐžĐœĐłĐ° Đž фоĐșŃĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ° проĐČŃĐ·ĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ”ĐŒĐœŃ с ĐŽĐŸŃĐșĐž ĐŽĐ»Ń
ŃĐ”Ń€Ń„ĐžĐœĐłĐ° сОла ŃŃ†Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐșлДĐčĐșĐŸĐč Đ»Đ”ĐœŃ‚Ń‹ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚
ŃĐœĐžĐ¶Đ”ĐœĐ°, ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ ДД ĐœĐ” уЮастся ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать
ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸ.
‱В Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚ ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Đ° ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž, ĐœĐ° ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ŃƒŃŽ
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐ” ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ”, ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐ°, ОлО ĐŸŃ‚ ĐœĐ”Đ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐŸŃ‚ŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŒ ĐșрасĐșĐ°.
Про ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐłĐŸ ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚
ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Ń‚ŃŒ ĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ.
ЧостĐșĐ°
â€ąî€ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž спорт, растĐČĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ Đž
ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐ” Đ»Đ”Ń‚ŃƒŃ‡ĐžĐ” Ń…ĐžĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД ĐČДщДстĐČĐ°.
ĐŸŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń‹ Đž ĐœĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐžŃ
ЎДталДĐč
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ” ĐœĐ°Đ»ĐžŃ‡ĐžĐ”
ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ… ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ.
A ĐžĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐ” ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐŽĐŸŃĐșу ĐŽĐ»Ń ŃĐ”Ń€Ń„ĐžĐœĐłĐ°
1 КлДĐčĐșая Đ»Đ”ĐœŃ‚Đ°
B ЀОĐșŃĐ°Ń‚ĐŸŃ€ проĐČŃĐ·ĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ”ĐŒĐœŃ
1 2 ĐŸŃ€ĐŸŃƒŃˆĐžĐœĐ° ĐŽĐ»Ń Ń€Đ”ĐŒĐœŃ КлДĐčĐșая Đ»Đ”ĐœŃ‚Đ°
C ПроĐČŃĐ·ĐœĐŸĐč Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœŃŒ
D ЗащДлĐșĐ°
ĐšŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐŽĐŸŃĐșу ĐŽĐ»Ń ŃĐ”Ń€Ń„ĐžĐœĐłĐ°
РуĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐĄĐżĐŸŃĐŸĐ±Ń‹ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
Đ­Ń‚ĐŸ ОзЎДлОД ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ Đș
ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”Ń‚Đ°Đ”ĐŒŃ‹ĐŒ ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœŃ‹ĐŒ ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐșĐ°ĐŒ
AA-1A ОлО AA-1B. Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč
ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ĐŸ ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐž Đž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœŃ‹Ń…
ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐșĐŸĐČ AA-1A Đž AA-1B ŃĐŒ. руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ
ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐłĐŸ
ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐșĐ°.
1 ПроĐșрДпОтД проĐČŃĐ·ĐœĐŸĐč Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœŃŒ Đș ĐżŃ€ĐŸŃƒŃˆĐžĐœĐ” ĐŽĐ»Ń
ŃˆĐœŃƒŃ€Đ°, ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČŃ€Đ°Ń‰Đ°ŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”, ĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Ń‹
(1), Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐżŃ€ĐŸĐżŃƒŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ чДрДз защДлĐșу ( ).2
На Ń€ĐžŃŃƒĐœĐșĐ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°Đœ ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ KeyMission 170.
ĐĐ” ĐŸŃ‚ĐșрыĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Đž ĐœĐ” Đ·Đ°ĐșрыĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșрышĐșу батарДĐčĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŸŃ‚ŃĐ”ĐșĐ°/ĐłĐœĐ”Đ·ĐŽĐ° ĐŽĐ»Ń Đșарты ĐżĐ°ĐŒŃŃ‚Đž про ĐœĐ°Đ»ĐžŃ‡ĐžĐž
Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐŸĐłĐŸ ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐ° пДсĐșĐ° ОлО пылО, Đ° таĐșжД
ĐŒĐŸĐșŃ€Ń‹ĐŒĐž руĐșĐ°ĐŒĐž.
2 ПроĐșрДпОтД проĐČŃĐ·ĐœĐŸĐč Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœŃŒ Đș ĐżŃ€ĐŸŃƒŃˆĐžĐœĐ”
фоĐșŃĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ° проĐČŃĐ·ĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ”ĐŒĐœŃ.
3 ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœŃ‹Đč ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐș, проĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đč
Đș ĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ”, ĐČ ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐ” ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ”.
УЎДржОĐČая ĐŽĐČĐ° ŃĐ·Ń‹Ń‡ĐșĐ° фоĐșŃĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ°, сЎĐČĐžĐœŃŒŃ‚Đ” фоĐșŃĐ°Ń‚ĐŸŃ€
таĐș, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸĐœ Đ·Đ°Ń„ĐžĐșŃĐžŃ€ĐŸĐČĐ°Đ»ŃŃ ĐœĐ° ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ”.
4 ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” защДлĐșу ĐČ Ń„ĐžĐșŃĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐłĐŸ
ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐșĐ°.
ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐŽĐŸ ŃƒĐżĐŸŃ€Đ°.
ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœŃ‹Đč ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐș ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ¶ĐœĐŸ
Đ·Đ°ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”Đœ.
5 ĐŸŃ€ĐžŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐ” ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐŽĐŸŃĐșу ĐŽĐ»Ń
ŃĐ”Ń€Ń„ĐžĐœĐłĐ° Đž фоĐșŃĐ°Ń‚ĐŸŃ€ проĐČŃĐ·ĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ”ĐŒĐœŃ Đș ĐŽĐŸŃĐșĐ”
ĐŽĐ»Ń ŃĐ”Ń€Ń„ĐžĐœĐłĐ°.
УЎалОтД Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ, ĐČлагу Đž ĐŒĐ°ŃĐ»ĐŸ с ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐŽĐŸŃĐșĐž ĐŽĐ»Ń ŃĐ”Ń€Ń„ĐžĐœĐłĐ° пДрДЎ ĐżŃ€ĐžŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ.
ЗафоĐșсоруĐčŃ‚Đ”, ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ прОжаĐČ ĐșлДĐčĐșую Đ»Đ”ĐœŃ‚Ńƒ Đș ĐŽĐŸŃĐșĐ”
ĐŽĐ»Ń ŃĐ”Ń€Ń„ĐžĐœĐłĐ°.
6 ĐžŃ‚Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” Đž ŃƒĐłĐŸĐ», ĐŸŃĐ»Đ°Đ±ĐžĐČ
фоĐșŃĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹ ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐșĐ° ( ), 1
Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ Đ·Đ°Ń‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” фоĐșŃĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ‹ ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐłĐŸ
ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐșĐ° ( ).2
ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœŃ‹Đč ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐș ĐœĐ” ĐșĐ°Ń‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ.
ĐžŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐ”
ĐĄĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœŃ‹Đč ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐș, проĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đč Đș
ĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ”, с ĐŸĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐłĐŸ ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ° ĐŽĐŸŃĐșу ĐŽĐ»Ń ŃĐ”Ń€Ń„ĐžĐœĐłĐ°
ĐżĐŸŃĐ»Đ” ОзĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžŃ защДлĐșĐž.
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž
ĐžĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐ” ĐșŃ€Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐŽĐŸŃĐșу ĐŽĐ»Ń ŃĐ”Ń€Ń„ĐžĐœĐłĐ°
Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€Ń‹ (Đš × В × Г): прОбл. 49,6 × 12,6 × 62,3 ĐŒĐŒ (бДз
ĐČыступающох частДĐč)
Масса: прОбл. 15,5 Đł
ЀОĐșŃĐ°Ń‚ĐŸŃ€ проĐČŃĐ·ĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ”ĐŒĐœŃ
Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€Ń‹ (Đš × В × Г): прОбл. 27,2 × 10,0 × 35,3 ĐŒĐŒ
Масса: прОбл. 4,3 Đł
â€ąî€ĐšĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ Nikon ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚Đž Đ·Đ°
ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœŃ‹Đ” ĐŸŃˆĐžĐ±ĐșĐž ĐČ ĐœĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰Đ”ĐŒ руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ”.
â€ąî€Đ’ĐœĐ”ŃˆĐœĐžĐč ĐČОЎ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ Đž Đ”ĐłĐŸ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД
хараĐșтДрОстОĐșĐž ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœŃ‹ бДз
прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ уĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
Nl
Voor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of
anderen te voorkomen, lees “Voor uw veiligheid” in zijn
geheel door alvorens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere
gebruiker van dit product ze kan lezen.
WAARSCHUWING
Het niet in acht nemen
van deze
voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit
pictogram, kan de dood
of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
LET OP
Het niet in acht nemen
van deze
voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit
pictogram, kan letsel of
schade aan
eigendommen tot gevolg
hebben.
Surfplankbevestiging
Gebruikshandleiding
WAARSCHUWING
‱Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Het niet
in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
ongelukken of ander letsel veroorzaken.
‱Houd dit product uit de buurt van kinderen. Het niet in
acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of
een defect aan het product tot gevolg hebben.
Merk bovendien op dat kleine onderdelen
verstikkingsgevaar opleveren.
Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken,
zoek dan onmiddellijk medische hulp.
‱Zorg ervoor dat het product goed is vastgezet. Neem
daar waar het product wordt gebruikt, de regels en
voorschriften van alle mogelijkheden en in alle
wedstrijden in acht. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregelen kan ongelukken of ander letsel
veroorzaken.
‱Bevestig het product daar waar deze niet stoort tijdens
besturing van het voertuig. Draag dit product niet als dit
zal storen bij het gebruik van vereiste apparatuur. Het
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan
ongelukken of ander letsel veroorzaken.
LET OP
‱Controleer of de apparatuur correct is bevestigd en
inspecteer regelmatig op slijtage en beschadigingen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan ongelukken of ander letsel veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelen
‱Dit product is bedoeld voor bevestiging op camera's en
basisadapters van Nikon. Gebruik dit product in
combinatie met Nikon-producten.
‱Wanneer de basisbevestiging en polsriemhouder van de
surfplank worden verwijderd, neemt de hechtkracht van
de kleefband af en kan deze niet opnieuw worden
gebruikt.
‱Er kunnen krassen op het oppervlak komen of de verf
kan loskomen, afhankelijk van het materiaal waarop u de
basisbevestiging hebt bevestigd. Ga voorzichtig te werk
bij het bevestigen van de basisbevestiging.
Reinigen
‱Gebruik geen alcohol, thinner of andere vluchtige
chemische stoffen.
Bijgeleverde items en namen van
onderdelen
Voor u dit product gebruikt, dient u na te gaan of de
volgende artikelen meegeleverd zijn.
A Basisbevestiging surfplank
1 Kleefband
B Polsriemhouder
1 2 Oogje voor polsriem Kleefband
C Polsriem
D Vergrendelstuk
Gebruik
Dit product moet worden bevestigd aan de los
verkrijgbare basisadapter AA-1A of AA-1B. Lees voor meer
informatie over het bevestigen of gebruiken van de AA-1A
of AA-1B de gebruikshandleiding van de basisadapter.
1 Bevestig de polsriem aan het oogje voor de
valbeschermingskoord van de camera (1) en steek
de polsriem vervolgens door het vergrendelstuk
(2).
Op de afbeelding ziet u een voorbeeld van KeyMission
170.
Open en sluit het deksel van het batterijvak/de
geheugenkaartsleuf niet in een zanderige of stofrijke
omgeving of met natte handen.
2 Bevestig de polsriem aan het oogje van de
polsriemhouder.
3 Plaats de basisadapter, die bevestigd is op de
camera, op de basisbevestiging.
Terwijl u de twee lippen van de sluiting tegelijk
vasthoudt, schuift u de sluiting tot deze op haar plaats
klikt.
4 Steek het vergrendelstuk in de sluiting van de
basisadapter.
Zorg ervoor dat het volledig ingebracht is.
Controleer of de basisadapter goed vastzit.
5 Kleef de basisbevestiging en polsriemhouder van
de surfplank op de surfplank.
Verwijder vuil, vocht en olie van het oppervlak van de
surfplank voordat u de stukken vastkleeft.
Druk de kleefband stevig op de surfplank zodat alles
goed vastzit.
6 Pas de positie en de hoek aan door de
plaatvergrendeling van de basisadapter los te
draaien ( ). Draai vervolgens de 1
plaatvergrendeling van de basisadapter ( ) 2
opnieuw vast.
Zorg ervoor dat de basisadapter niet waggelt.
Losmaken
Verwijder de basisadapter die op de camera is bevestigd
uit de basisbevestiging van de surfplank nadat u het
vergrendelstuk hebt uitgetrokken.
Technische gegevens
Basisbevestiging surfplank
Afmetingen (B × H × D): circa 49,6 × 12,6 × 62,3 mm
(exclusief stekkeradapter)
Gewicht: circa 15,5 g
Polsriemhouder
Afmetingen (B × H × D): circa 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
Gewicht: circa 4,3 g
‱Nikon kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele fouten in deze handleiding.
‱De vormgeving en technische gegevens van dit product
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd
worden.
It
Informazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietĂ  o lesioni a se stessi o ad
altri, leggere interamente la sezione "Informazioni di
sicurezza" prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano
essere lette da chiunque utilizzi il prodotto.
AVVERTENZA
La mancata osservanza
delle precauzioni
contrassegnate con
questa icona potrebbe
provocare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE
La mancata osservanza
delle precauzioni
contrassegnate con
questa icona potrebbe
provocare lesioni o danni
alla proprietĂ .
AVVERTENZA
‱Non smontare nĂ© modificare il prodotto. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
incidenti o altre lesioni.
‱Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
provocare lesioni o malfunzionamenti del prodotto.
Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono un
rischio di soffocamento.
Se un bambino ingerisce un componente del prodotto,
rivolgersi immediatamente a un medico.
‱Assicurarsi che il prodotto sia stato adeguatamente
fissato. Osservare le norme e i regolamenti di tutte le
strutture e di tutte le competizioni in cui il prodotto deve
essere utilizzato. La mancata osservanza di queste
precauzioni potrebbe causare incidenti o altre lesioni.
‱Innestare il prodotto in un luogo in cui non interferirà
con il funzionamento del veicolo. Non indossare questo
prodotto se questo interferirĂ  con l'uso di attrezzature
necessarie. La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare incidenti o altre lesioni.
ATTENZIONE
‱Verificare che l'apparecchiatura sia innestata
correttamente e controllarla per usura e danni a intervalli
regolari. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare incidenti o altre lesioni.
Precauzioni per l'uso
‱Questo prodotto ù stato specificamente progettato per
l'uso con fotocamere e adattatori base Nikon. Si prega di
utilizzarlo con prodotti Nikon.
‱Il nastro adesivo perde aderenza se la base per tavola da
surf e l'elemento di ancoraggio vengono staccati dalla
tavola da surf, pertanto questi ultimi non possono essere
riutilizzati.
‱In funzione del materiale della superficie sulla quale si
fissa la piastra base, puĂČ accadere che la superficie
venga danneggiata o che la vernice si scrosti. Nel
montare la piastra base, occorre procedere con cautela.
Pulizia
‱Non utilizzare alcol, solventi o altri prodotti chimici
volatili.
Supporto per tavola da surf
Manuale d'uso
Contenuto della confezione e
denominazione delle parti
Prima di utilizzare il prodotto, controllare che la
confezione contenga tutti gli articoli sotto elencati.
A Base per tavola da surf
1 Nastro adesivo
B Elemento di ancoraggio
1 2 Occhiello per cinghia Nastro adesivo
C Cinghia di fissaggio
D Anello di fissaggio
ModalitĂ  di utilizzo
Questo prodotto Ăš destinato a essere montato
sull'adattatore base AA-1A o AA-1B, venduto
separatamente. Per ulteriori informazioni sul montaggio o
l'uso dell'AA-1A o AA-1B, leggere il Manuale d'uso
dell'adattatore base.
1 Fissare la cinghia di fissaggio al foro per cordino
anticaduta della fotocamera (1), quindi farla
passare attraverso l'anello di fissaggio (2).
In figura Ăš rappresentato il modello KeyMission 170 a
titolo di esempio.
Non aprire e chiudere il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria in ambienti in cui sono
presenti sabbia o polvere o con le mani bagnate.
2 Fissare la cinghia di fissaggio all'occhiello
dell'apposito elemento di ancoraggio.
3 Inserire l'adattatore base con la fotocamera
montata nella piastra base.
Tenendo contemporaneamente le due linguette del
fermaglio, fare scorrere il fermaglio finché non scatterà in
posizione.
4 Inserire l'anello di fissaggio nel fermaglio
dell'adattatore base.
Inserirlo completamente.
Controllare che l'adattatore base sia fissato saldamente.
5 Fare aderire la base per tavola da surf e l'elemento
di ancoraggio alla tavola da surf.
Prima dell'applicazione pulire la superficie della tavola da
surf eliminando ogni traccia di sporcizia, umiditĂ  e olio.
Fare aderire bene premendo con decisione il nastro
adesivo sulla tavola da surf.
6 Regolare la posizione e l'angolazione allentando
l'elemento di blocco piastra dell'adattatore base
( ), quindi serrare l'elemento di blocco piastra 1
dell'adattatore base ( ).2
Assicurarsi che l'adattatore base non oscilli.
Smontaggio
Dopo aver sganciato l'anello di fissaggio, rimuovere
l'adattatore base (con la fotocamera montata) dalla base
per tavola da surf.
Caratteristiche tecniche
Base per tavola da surf
Dimensioni (L × H × P): ca. 49,6 × 12,6 × 62,3 mm (escluse
sporgenze)
Peso: ca. 15,5 g
Elemento di ancoraggio
Dimensioni (L × H × P): ca. 27,2 × 10,0 × 35,3 mm
Peso: ca. 4,3 g
‱Nikon declina ogni responsabilità per eventuali errori
contenuti nel presente manuale.
‱L'aspetto e le caratteristiche tecniche del prodotto sono
soggetti a modifica senza preavviso.
© 2016 Nikon Corporation
A
B
C
D
4
3
2
1
5
6


Produktspezifikationen

Marke: Nikon
Kategorie: Sonstiges Kamerazubehör
Modell: AA-9

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nikon AA-9 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Sonstiges Kamerazubehör Nikon

Bedienungsanleitung Sonstiges Kamerazubehör

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-