Nevadent NZB 3 C1 Bedienungsanleitung
Nevadent
Zahnbürste
NZB 3 C1
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nevadent NZB 3 C1 (4 Seiten) in der Kategorie Zahnbürste. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
BATTERY-POWERED
TOOTHBRUSH
NZB 3 C1
IAN 306587
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You
have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on
safety, usage and disposal. Before using the product, familiar-
ise yourself with all handling and safety guidelines. Use the
product only as described and for the range of applications
specified. Please also pass these operating instructions on to
any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for personal dental care.
This appliance is intended solely for use in prwivate homes. The
appliance is not intended for use in commercial, industrial or
medical environments. It is not suitable for animal care.
Package contents
▯ Battery-powered toothbrush
▯ 4 brush heads
▯ 1 protective cap
▯ 2 batteries (Mignon, AA, 1.5 V)
▯ Operating instructions
Technical data
Voltage supply 2 x 1.5 V (direct current)
Battery type 1.5 V, Mignon, AA, LR6
Protection type IPX4
Appliance description
1 Protective cap
2 Brush head
3 On/Off button
4 Hand element
5 Battery compartment cover
Safety guidelines
■ To avoid damage, do not allow liquids to
penetrate the appliance and do not sub-
merge it in water.
■ Ensure that no foreign objects penetrate the
appliance.
■ In the event of malfunctions or obvious dam-
age, please contact our Customer Service
department.
■ Toothbrushes may be used by children and
by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience
and/or knowledge if they are supervised
or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af
høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse
og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets be-
tjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet
som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad
vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til
andre.
Anvendelsesområde
Denne tandbørste er udelukkende beregnet til personlig tandpleje.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private
husholdninger. Det er ikke beregnet til anvendelse inden for
erhvervsmæssige, industrielle eller medicinske områder eller til
dyrepleje.
Pakkens indhold
▯ Batteridreven Tandbørste
▯ 4 børstehoveder
▯ 1 beskyttelseshætte
▯ 2 batterier (mignon, AA, 1,5 V)
▯ Betjeningsvejledning
Tekniske data
Spændingsforsyning 2 x 1,5 V (courant continu)
Batteritype 1,5 V, mignon, AA, LR6
Kapslingsklasse IPX4
Beskrivelse af produktet
1 Beskyttelseshætte
2 Børstehoved
3 Tænd/sluk-knap
4 Motordel
5 Låg til batterirummet
Sikkerhedsanvisninger
■ Sørg for, at der ikke trænger væske ind i
produktet, og læg det ikke ned i vand, da det
kan beskadiges herved.
■ Undgå, at der trænger fremmedlegemer ind i
produktet.
■ Henvend dig til kundeservice ved fejlfunktio-
ner eller synlige skader.
■ Tandbørster kan bruges af børn og personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller men-
tale evner eller manglende erfaring og/eller
viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
oplært i brugen af tandbørsten og de farer,
som kan være forbundet med den.
■ Fit a brush head onto the hand element .2 4
■ Moisten the brush under flowing water.
■ Add a little toothpaste onto the moist brush and guide the
brush into your mouth.
■ Switch on the toothbrush by pressing the on/off button 3
and brush your teeth on all sides (about 2 minutes). After
30 seconds, the toothbrush pauses briefly 2 times. After two
minutes the toothbrush pauses briefly 4 times. This informs you
that you have complied with the dental recommendation of
two minutes cleaning.
■ Switch off the toothbrush and take it out of your mouth.
■ Rinse the brush head under running water.2
■ To protect the brush head , you can put the protective cap 2
1 2 on the brush head .
NOTE
► When the toothbrush’s movements become noticeably
weaker, the batteries must be replaced. Open the battery
compartment, remove the empty batteries and insert new
batteries. Ensure the correct polarity and close the battery
compartment.
Cleaning and care
■ To clean the drive shaft and the hand element , allow a 4
little water to flow over them. To do this, hold the hand ele-
ment so that the drive shaft is pointing downwards. Make 4
sure that no water gets into the battery compartment.
■ After use, clean the brush head thoroughly under running 2
water.
■ You should fit a new brush head after about 3 months, or 2
when the bristles start to bend outwards.
Disposal
Under no circumstance should the appliance be
disposed of with the normal domestic waste. This
product is subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal com-
pany or your municipal waste disposal facility. Please observe
applicable regulations. Please contact your waste disposal
facility if you are in any doubt.
Used batteries may not be disposed of in the
domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of batteries at a col-
lection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are
disposed of in an environmentally congruent manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmen-
tally friendly manner.
This product is intended solely for private use and not for com-
mercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of
misuse or improper handling, use of force and modifications / re-
pairs which have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engrav-
ing on the front page of the instructions (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the ser-
vice department listed either by or by .telephone e-mail
■ You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till receipt) and informa-
tion about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 306587
Importer
Please note that the following address is not the service ad-
dress. Please use the service address provided in the operating
instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the
packaging material components for disposal if
necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the
worn-out product.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of pur-
chase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain
statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way
by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of pur-
chase. Please keep your original receipt in a safe place. This
document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace
the product for you at our discretion. This warranty service is
dependent on you presenting the defective appliance and the
proof of purchase (receipt) and a short written description of
the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either
be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a
product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under
the warranty. This also applies to replaced and repaired compo-
nents. Any damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking. Repairs carried
out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The
warranty does not extend to product parts subject to normal
wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, bak-
ing moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of the
product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
■ GB IE NI / /
■ FR BE /
■ DK
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
■ Cleaning and user maintenance should not
be performed by children unless they are
under supervision.
■ Children must not use the appliance as a
plaything.
■ The appliance must not come into contact
with hot surfaces. The appliance could be
irreparably damaged!
■ Do not open the appliance (except the bat-
tery compartment) yourself.
Risk of injury if appliance is not properly
assembled!
Information on using batteries
Please observe the following when handling batteries:
■ Do not throw batteries into a fire.
Do not recharge batteries. There is a risk of
explosion and injury!
■ Never open batteries and never solder or
weld batteries. There is a risk of explosion
and injury!
■ Check the condition of the batteries at reg-
ular intervals. Leaking batteries can cause
damage to the appliance.
■ If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
■ If the batteries have leaked, use protective
gloves. Clean the battery compartment and
the battery contacts with a dry cloth.
■ Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth
and swallow them. If a battery is swallowed,
seek medical assistance immediately.
Operation
NOTE
► Due to the unaccustomed effect of the toothbrush, there
may be some initial gum bleeding. This is normal. If this
continues for more than two weeks, you should consult
your dentist.
■ Remove the battery compartment cover 5 from the hand
element with a slight tilting movement and insert the 4
batteries according to the polarity diagram in the battery
compartment. Close the cover of the battery compartment
5 again.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen:
06 / 2018 · Ident.-No.: NZB3C1-052018-1
IAN 306587
- 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 -
■ Rengøring og vedligeholdelse fra brugerens
side må ikke udføres af børn, medmindre de
er under opsyn.
■ Børn må ikke lege med produktet.
■ Tandbørsten må ikke komme i kontakt med
varme overflader. Tandbørsten kan ødelæg-
ges, så den ikke kan repareres igen!
■ Åbn ikke selve produktet (bortset fra batteri-
rummet). Hvis produktet samles forkert, er der
fare for personskader!
Anvisninger for brug af batterier
Overhold følgende ved anvendelse af batterier:
■ Kast ikke batterier ind i åben ild. Batterier må
ikke genoplades. Der er fare for
eksplosioner og personskader!
■ Batterier må aldrig åbnes, loddes eller svej-
ses. Der er fare for eksplosioner og person-
skader!
■ Kontrollér batterierne regelmæssigt. Lækken-
de batterier kan beskadige produktet.
■ Tag batterierne ud, hvis du ikke skal
bruge produktet i længere tid.
■ Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne
lækker. Rengør batterirummet og batterikon-
takterne med en tør klud.
■ Børn må ikke kunne få fat i batterier. Børn
kan putte batterierne i munden og sluge dem.
Søg omgående lægehjælp, hvis en person er
kommet til at sluge et batteri.
Betjening
BEMÆRK
► Til at begynde med kan tandkødet bløde en smule på
grund af den uvante behandling - det er normalt. Hvis det
fortsætter i mere end to uger, bør du spørge tandlægen
til råds.
■ Tag batterirummets låg af motordelen 5 4 med en let vippe-
bevægelse, og sæt batterierne i, så de vender på samme
måde som polerne i batterirummet.Luk batterirummets låg
5 igen.
■ Sæt et børstehoved på motordelen igen.2 4
■ Fugt børsten under rindende vand.
■ Put tandpasta på den fugtige børste, og hold tandbørsten
ind i munden.
■ Tænd for tandbørsten ved at trykke på tænd-/slukknappen
3, og børst tænderne fra alle sider (ca. 2 minutter).Efter 30
sekunder afbryder tandbørsten funktionen kortvarigt 2 gange.
Efter to minutter afbryder tandbørsten funktionen kortvarigt 4
gange. Så har du børstet tænderne i de 2 minutter, tandlæ-
gen anbefaler.
■ Sluk for tandbørsten, og tag den ud af munden.
■ Skyl børstehovedet grundigt under rindende vand.2
■ For at beskytte børstehovedet kan du sætte beskyttelses-2
hætten på børstehovedet .1 2
BEMÆRK
► Hvis tandbørstens bevægelser bliver betydeligt langsom-
mere, skal batterierne skiftes ud. Åbn batterirummet, tag
de flade batterier ud, og sæt nye batterier i. Sørg for, at
polerne vender rigtigt, og luk batterirummet igen.
Rengøring og vedligeholdelse
■ Rengør drivakslen og motordelen ved at holde dem 4
kortvarigt ind under rindende vand. Hold motordelen , så 4
drivakslen vender nedad. Sørg for, at der ikke kommer vand
ind i batterirummet.
■ Rengør børstehovederne grundigt under rindende vand 2
efter brug.
■ Efter ca. 3 måneder, men senest når børsterne bøjer udad,
skal du skifte børstehovedet .2
Bortskaffelse
Produktet må ikke bortskaffes sammen med det
almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er
underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed
eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende
regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Batterier må ikke smides ud med
husholdningsaffaldet.
Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtede til at aflevere batteri-
er/genopladelige batterier på det kommunale indsamlingssted
eller i de respektive forretninger.
Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier / genopladelige
batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun
batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige
emballagematerialer, og aflever dem sorteret til
bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med
forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende
betydning:
1–7: Plast,
20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaf-
felse af udtjente produkter.
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde
af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder
i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder
forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst
din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødven-
digt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår
en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores
valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne ga-
rantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset
(kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort
skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er
opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret el-
ler et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet
udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien.
Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og
mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt mang-
lende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garan-
tiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsret-
ningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti
omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og
derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige
dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som
er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget,
ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre
forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger
nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelses-
formål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i
betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og
ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-
afdeling, bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge
nedenstående anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikel-
nummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for
købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgrave-
ring, på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som
et klæbemærke på bag- eller undersiden.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du
først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk
eller .via e-mail
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter
indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med ved-
læggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori
manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og
mange andre håndbøger, produktvideoer og
software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 306587
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse.
Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remar-
ques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au
rebut. Avant l’usage du produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour les domaines
d’utilisation p révus. Si vous cédez le produit à un tiers, remet-
tez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour les soins dentaires
personnels.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale, industrielle
ou médicale, ni pour l’administration de soins aux animaux.
Matériel livré
▯ Brosse à dents à pile
▯ 4 brossettes
▯ 1 capuchon de protection
▯ 2 piles (mignon AA, 1,5 V)
▯ Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension 2 x 1,5 V (courant continu)
Type de piles 1,5 V, mignon, AA, LR6
Indice de protection IPX4
Description de l’appareil
1 Capuchon de protection
2 Brossette
3 Bouton Marche/Arrêt
4 Corps
5 Couvercle du compartiment à piles
Consignes de sécurité
■ Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’ap-
pareil et ne le plongez pas dans l’eau afin
d’éviter tout dommage.
■ Évitez la pénétration de corps étrangers.
■ Veuillez vous adresser au service clientèle si
vous constatez des dysfonctionnements ou
des dommages visibles.
■ Les brosses à dents peuvent être utilisées
par des enfants et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de peu d’expérience
et/ou de connaissances, à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient compris les dangers en résultant.
BATTERY-POWERED
TOOTHBRUSH
Operating instructions
BATTERIDREVEN TANDBØRSTE
Betjeningsvejledning
BATTERIEBETRIEBENE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
BROSSE À DENTS À PILE
Mode d’emploi
OP BATTERIJEN WERKENDE
TANDENBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
6
■ Les opérations de nettoyage et d’entretien ne
doivent pas être confiées à des enfants, sauf
si ces derniers sont surveillés.
■ Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
■ L’appareil ne doit pas entrer en contact avec
des surfaces chaudes.
L’appareil risque alors d’être endommagé de
manière irréparable!
■ N’ouvrez pas l’appareil (à part le comparti-
ment à piles) de votre propre initiative. Tout
assemblage non conforme présente un risque
de blessures!
Remarques concernant l’utilisation des piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux
précautions suivantes :
■ Ne pas jeter de piles dans le feu. Ne pas
recharger les piles. Risque d’explosion et de
blessures!
■ N’ouvrez jamais les piles et n’essayez jamais
de les braser ni de les souder. Risque d’explo-
sion et de blessures!
■ Vérifiez régulièrement les piles. Des piles qui
coulent peuvent causer des dommages à
l’appareil.
■ Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles.
■ Si les piles présentent des signes de fuite, veuil-
lez mettre des gants de protection. Nettoyez le
compartiment à piles et les contacts des piles à
l’aide d’un chiffon sec.
■ Conservez les piles hors de portée des
enfants. Les enfants pourraient mettre les piles
dans leur bouche et les avaler. En cas d’ingestion
d’une pile, consulter immédiatement un médecin.
Utilisation
REMARQUE
► Au début, le frottement inhabituel peut provoquer des saigne-
ments au niveau des gencives, ce qui est tout à fait normal. Si
ces saignements perdurent pendant plus de deux semaines,
nous vous recommandons de consulter votre dentiste.
■ Retirez le couvercle du compartiment à piles du corps 5 4
en exerçant un léger mouvement de bascule et mettez les
piles en place en respectant la polarité indiquée dans le com-
partiment à piles. Refermez le couvercle du compartiment à
piles .5
■ Insérez une brossette sur le corps .2 4
■ Humidifiez la brosse à l’eau courante.
■ Mettez un peu de dentifrice sur la brosse humide et introdui-
sez la brosse à dents dans la bouche.
■ Allumez la brosse à dents en appuyant sur le bouton Marche/
Arrêt 3 et brossez-vous les dents dans tous sens (env. 2
minutes). La brosse à dents s’arrête brièvement à 2 reprises
toutes les 30 secondes. Après deux minutes, la brosse à dents
s’arrête brièvement à 4 reprises. Vous aurez alors satisfait à
la recommandation du dentiste de brosser les dents pendant
2 minutes.
■ Éteignez la brosse à dents et retirez-la de la bouche.
■ Rincez bien la brossette à l’eau courante.2
■ Afin de protéger la brossette 2, vous pouvez placer le capu-
chon de protection sur la brossette .1 2
REMARQUE
► Lorsque les mouvements de la brosse à dents s'atténuent
sensiblement, changez les piles. Ouvrez le compartiment
à piles, retirez les piles vides et mettez de nouvelles piles
en place. Veillez à respecter la polarité et refermez le
compartiment à piles.
Nettoyage et entretien
■ Faites brièvement couler de l’eau sur l’arbre d’entraînement
et le corps 4 pour les nettoyer. Ten ez pour ce faire le corps
4 de manière à ce que l’arbre d’entraînement pointe vers
le bas. Veillez ce faisant à ce que de l’eau ne pénètre pas
dans le compartiment à piles.
■ Après usage, nettoyez soigneusement la brossette à l’eau 2
courante.
■ Au bout de 3 mois env., mais au plus tard lorsque les poils
de la brosse commencent à se tordre vers l’extérieur, il est
recommandé d’utiliser une nouvelle brossette .2
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures
ménagères Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traite-
ment des déchets autorisée ou via le service de recyclage de
votre commune. Respectez la régle-
mentation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre
centre de recyclage.
Ne jetez pas les piles/accus avec les ordures
ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre
les piles/batteries à un point de collecte de sa commune/son
quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écolo-
gique des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état
déchargé.
Éliminez l’ensemble des matériaux d’emballage d’une
manière respectueuse de l’environnement.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de
l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux
d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les
matériaux d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la
signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si
ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits
légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont
pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez
bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servi-
ra de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce pro-
duit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître,
le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins,
selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans
un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description
brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le pro-
duit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle
période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange
du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour
vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de
garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces
remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement
déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la pério-
de sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives
de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel
et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du
produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de
ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détério-
rations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou
pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé
ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions
listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement
respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts
d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’uti-
lisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convi-
ent pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inappro-
prié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée
par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuil-
lez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le
ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345)
en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une
gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation
(en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou
sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient
à apparaître, veuillez d’abord contacter le département
service clientèle cité ci-dessous par ou par téléphone
e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en
indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu,
sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger
ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos
produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 306587
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas
une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter
le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
- 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 -
■ Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen worden uitge-
voerd, tenzij ze onder supervisie staan.
■ Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
■ Het apparaat mag niet in aanraking komen
met hete oppervlakken. Het apparaat kan
daardoor onherstelbaar worden beschadigd!
■ Open het apparaat (behalve het batterijvak)
niet zelf. Er bestaat lichamelijk gevaar door
verkeerde montage!
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
In de omgang met batterijen dient u het volgende in acht te
nemen:
■ Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batteri-
jen niet opnieuw op. Er bestaat een risico op
explosie en letsel!
■ Open nooit batterijen en soldeer of las bat-
terijen niet. Er bestaat een risico op explosie
en letsel!
■ Controleer de batterijen regelmatig.
Door lekkende batterijen kan het apparaat
beschadigd raken.
■ Neem de batterijen uit het apparaat als u het
gedurende langere tijd niet gebruikt.
■ Trek bij lekkende batterijen veiligheidshand-
schoenen aan. Reinig het batterijvak en de
contacten van de batterij met een droge doek.
■ Batterijen mogen niet in kinderhanden
terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen
in de mond stoppen en inslikken. Werd een
batterij ingeslikt, dan moet meteen medische
hulpworden gezocht.
Bedienen
OPMERKING
► In het begin kan er door de ongewone stimulatie een
licht bloeden van het tandvlees optreden; dat is normaal.
Raadpleeg uw tandarts als dit langer dan twee weken
aanhoudt.
■ Trek het deksel van het batterijvak met een lichte kantel-5
beweging van het handgedeelte en plaats de batterijen 4
in het batterijvak volgens de vermelde polariteit.Sluit de klep
van het batterijvak weer.5
■ Bevestig een borstelkop op het handgedeelte .2 4
■ Maak de borstel nat onder stromend water.
■ Smeer wat tandpasta op de vochtige borstel en beng de
tandenborstel in de mond.
■ Schakel de tandenborstel in met een druk op de aan/uit
schakelaar en poets uw tanden aan alle kanten (ca. 2 3
minuten). Na 30 seconden onderbreekt de tandenborstel het
bedrijf 2 x kort. Na twee minuten onderbreekt de tandenbor-
stel het bedrijf 4 x kort. Dan heeft u voldaan aan het advies
van tandartsen om de tanden 2 minuten te poetsen.
■ Schakel de tandenborstel uit en neem hem uit de mond.
■ Maak de borstelkop grondig schoon onder stromend 2
water.
■ Om de borstelkop te beschermen, kunt u het bescherm-2
kapje op de borstelkop steken.1 2
OPMERKING
► Als de bewegingen van de tandenborstel merkbaar
zwakker worden, moeten de batterijen worden vervan-
gen. Open het batterijvak, verwijder de lege batterijen en
plaats nieuwe batterijen. Let op de correcte polariteit en
sluit het batterijvak opnieuw.
Reiniging en onderhoud
■ Voor het reinigen van de aandrijfas en van het handgedeel-
te laat u er kort water over stromen. Houd daarbij het 4
handgedeelte zo, dat de aandrijfas naar onder wijst. Let 4
daarbij op dat er geen vocht in het batterijvak binnendringt!
■ Maak de borstelkoppen na gebruik grondig schoon 2
onder stromend water.
■ Na ca. 3 maanden, uiterlijk echter wanneer de borstelha-
ren naar buiten buigen, moet u een nieuwe borstelkop 2
gebruiken.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het
gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel
geldende voorschriften in acht. Neem bij
twijfel contact op met de afvalbeheervoorziening.
Batterijen/accu’s mogen niet met het huishou-
delijke afval worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu’s
af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in
een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu’s tot afval te
kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever
batterijen/accu’s uitsluitend in ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriende-
lijke manier af.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakking-
smaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen
(a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte
product vindt u bij uw gemeente.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten
tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Be-
waar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs
van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product
door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of
vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de
termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbe-
wijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u
het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de
reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe
garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken
bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel
al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de
garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze
garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan
normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige on-
derdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvor-
men of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, on-
deskundig is gebruikt of is gerepareerd.
■ NL/BE
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie den. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zur persönlichen
Zahnpflege.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in
gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen und
nicht in der Tierpflege.
Lieferumfang
▯ Batteriebetriebene Zahnbürste
▯ 4 Bürstenköpfe
▯ 1 Schutzkappe
▯ 2 Batterien (Mignon, AA, 1,5 V)
▯ Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V (Gleichstrom)
Batterietyp 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Schutzart IPX4
Gerätebeschreibung
1 Schutzkappe
2 Bürstenkopf
3 Ein-/Ausschalter
4 Handteil
5 Batteriefachdeckel
Sicherheitshinweise
■ Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen und tauchen Sie es nicht unter
Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern.
■ Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
■ Zahnbürsten können von Kindern und von
Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
■ DE / AT / CH
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De
gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef
alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor persoonlijke tandver-
zorging.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishou-
dens. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige, indust-
riële of medische omgevingen en ook niet voor dierverzorging.
Inhoud van het pakket
▯ Op batterijen werkende tandenborstel
▯ 4 borstelkoppen
▯ 1 beschermkapje
▯ 2 x batterijen (Mignon, AA, 1,5 V)
▯ Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Voeding 2 x 1,5 V (gelijkstroom)
Type batterij: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Beschermingsklasse IPX4
Productbeschrijving
1 Beschermkapje
2 Borstelkop
3 Aan/uit-knop
4 Handgedeelte
5 Deksel batterijvak
Veiligheidsvoorschriften
■ Laat geen vloeistoffen in het apparaat
binnendringen en dompel het niet onder in
water, om beschadigingen te voorkomen.
■ Voorkom het binnendringen van vreemde
voorwerpen.
■ Neem bij storingen of zichtbare beschadigin-
gen contact op met de klantenservice.
■ Tandenborstels mogen worden gebruikt door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht
staan of over het veilige gebruik van het
apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit
resulterende gevaren hebben begrepen.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind beaufsichtigt.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
■ Das Gerät darf nicht mit heißen Oberflächen
in Berührung kommen. Das Gerät kann irre-
parabel beschädigt werden!
■ Öffnen Sie das Gerät (außer dem Batterie-
fach) nicht selber. Durch unsachgemäßen
Zusammenbau besteht Verletzungsgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte
folgendes:
■ Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden
Sie Batterien nicht wieder auf. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
■ Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder
schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
■ Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Auslaufende Batterien können Beschädigun-
gen am Gerät verursachen.
■ Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benut-
zen, entnehmen Sie die Batterien.
■ Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie
Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Bat-
teriefach und die Batteriekontakte mit einem
trockenen Tuch.
■ Batterien dürfen nicht in die Hände von
Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien
in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte
eine Batterie verschluckt worden sein, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom-
men werden.
Bedienen
HINWEIS
► Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas
Zahnfleischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger
als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen
■ Ziehen Sie den Batteriefachdeckel mit einer leichten 5
Kippbewegung vom Handteil ab und legen Sie die Batte-4
rien gemäß der im Batteriefach angegebenen Polarität ein.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.5
■ Stecken Sie einen Bürstenkopf auf das Handteil auf.2 4
■ Feuchten Sie die Bürste unter fließendem Wasser an.
■ Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf und
führen Sie die Zahnbürste in den Mund.
■ Schalten Sie die Zahnbürste durch Drücken des Ein-/Ausschal-
ters 3 ein und putzen Sie Ihre Zähne von allen Seiten (ca. 2
Minuten). Nach je 30 Sekunden unterbricht die Zahnbürste
den Betrieb 2 x kurz. Nach zwei Minuten unterbricht die
Zahnbürste den Betrieb 4 x kurz. Dann sind Sie der zahn-
ärztlichen Empfehlung von 2 Minuten Zähneputzen gerecht
geworden.
■ Schalten Sie die Zahnbürste aus und nehmen Sie sie aus
dem Mund.
■ Spülen Sie den Bürstenkopf gründlich unter fließendem 2
Wasser ab.
■ Um den Bürstenkopf 2 zu schützen, können Sie die Schutz-
kappe 1 auf den Bürstenkopf stecken.2
HINWEIS
► Wenn die Bewegungen der Zahnbürste spürbar schwä-
cher werden, wechseln Sie die Batterien.
Öffnen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die leeren
Batterien und legen Sie neue Batterien ein. Achten Sie auf
die korrekte Polarität und schließen Sie das Batteriefach
wieder.
Reinigung und Pflege
■ Zum Reinigen der Antriebswelle und des Handteils , 4
lassen Sie kurz Wasser darüber fließen. Halten Sie dabei
das Handteil so, dass die Antriebswelle nach unten weist. 4
Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser in das Batterie-
fach gelangt.
■ Säubern Sie die Bürstenköpfe nach Gebrauch gründlich 2
unter fließendem Wasser.
■ Nach ca. 3 Monaten, spätestens jedoch, wenn sich die
Borsten nach außen biegen, sollten Sie einen neuen Bürs-
tenkopf verwenden.2
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäi-
schen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder
im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer um-
weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben
Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umwelt-
gerechten Entsorgung zu.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiede-
nen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterial-
ien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli-
chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassen-
bon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän-
gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon-
taktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab-
teilung oder per .telefonisch E-Mail
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por-
tofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 306587
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean-
schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de
gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden
opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de
gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt ge-
waarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondes-
kundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties
die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de vol-
gende aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnum-
mer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing
(linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het
product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden,
neemt u eerst contract op met de hierna genoemde service-
afdeling, of .telefonisch via e-mail
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder
portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen.
Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit
het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 306587
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst
contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
- 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 -
Produktspezifikationen
Marke: | Nevadent |
Kategorie: | Zahnbürste |
Modell: | NZB 3 C1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nevadent NZB 3 C1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Zahnbürste Nevadent
22 September 2024
5 August 2024
2 August 2024
1 August 2024
31 Juli 2024
29 Juli 2024
26 Juli 2024
23 Juli 2024
15 Mai 2024
4 Februar 2024
Bedienungsanleitung Zahnbürste
- Zahnbürste Niceboy
- Zahnbürste Philips
- Zahnbürste Panasonic
- Zahnbürste Clas Ohlson
- Zahnbürste Quigg
- Zahnbürste Adler
- Zahnbürste Bestron
- Zahnbürste Camry
- Zahnbürste Trisa
- Zahnbürste AEG
- Zahnbürste Concept
- Zahnbürste Teesa
- Zahnbürste Beurer
- Zahnbürste Thomson
- Zahnbürste Blaupunkt
- Zahnbürste Braun
- Zahnbürste Eldom
- Zahnbürste Eta
- Zahnbürste Grundig
- Zahnbürste Solac
- Zahnbürste Wilfa
- Zahnbürste Pyle
- Zahnbürste Orava
- Zahnbürste Tesla
- Zahnbürste ProfiCare
- Zahnbürste Homedics
- Zahnbürste Sport-Elec
- Zahnbürste Omron
- Zahnbürste Sencor
- Zahnbürste Luvion
- Zahnbürste Calor
- Zahnbürste Remington
- Zahnbürste Silk'n
- Zahnbürste Globaltronics
- Zahnbürste Maxxmee
- Zahnbürste Oral-B
- Zahnbürste Zelmer
- Zahnbürste Innoliving
- Zahnbürste Emmi-Dent
- Zahnbürste Foreo
- Zahnbürste TrueLife
- Zahnbürste Waterpik
- Zahnbürste Neno
- Zahnbürste Xblitz
- Zahnbürste VitalMaxx
- Zahnbürste Starlyf
- Zahnbürste Jordan
- Zahnbürste Mamibot
- Zahnbürste Conair
- Zahnbürste AENO
- Zahnbürste Etekcity
- Zahnbürste Pursonic
- Zahnbürste SMOOVV
- Zahnbürste InnoGIO
- Zahnbürste Oromed
- Zahnbürste Oclean
- Zahnbürste Create
- Zahnbürste Oro-Med
- Zahnbürste SEYSSO
- Zahnbürste Sentore
- Zahnbürste Usmile
- Zahnbürste Ailoria
- Zahnbürste Colgate
- Zahnbürste Ordo
- Zahnbürste Meriden
- Zahnbürste Shona
- Zahnbürste Sunstar Gum
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
5 Oktober 2024
30 September 2024
27 September 2024
23 September 2024
22 September 2024
19 September 2024
Oral-B Professional Care 1000 WOW D20.513 Bedienungsanleitung
17 September 2024
14 September 2024
12 September 2024
6 September 2024