Nevadent NZB 3 B1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Nevadent NZB 3 B1 (3 Seiten) in der Kategorie ZahnbĂŒrste. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 -
BATTERY-OPERATED
TOOTHBRUSH NZB 3 B1
BATTERIE-ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
IAN 102605
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af information
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
07 / 2014 · Ident.-No.: NZB3B1-072014-2
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
IAN 102605
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important
information on safety, usage and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all handling and safe-
ty guidelines. Use the product only as described and for
the range of applications speciïŹ ed. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for personal dental
care.
This appliance is intended solely for use in prwivate
homes. The appliance is not intended for use in commer-
cial, industrial or medical environments. It is not suitable for
animal care.
Package contents
▯ Battery-operated toothbrush
▯ 4 brush heads
▯ 1 protective cap
▯ 2 batteries (Mignon, AA, 1.5 V)
▯ Operating instructions
Technical data
Voltage supply 2 x 1.5 V
Battery type 1.5 V, Mignon, AA, LR6
Protection type IPX4
Appliance description
1 Protective cap
2 Brush head
3 On/OïŹ€ button
4 Hand element
5 Battery compartment cover
Safety guidelines
■ To avoid damage, do not allow liquids
to penetrate the appliance and do not
submerge it in water.
■ Ensure that no foreign objects penetrate
the appliance.
■ In the event of malfunctions or obvious
damage, please contact our Customer
Service department.
Puhdistus ja hoito
■ Puhdista kĂ€yttöakseli ja runko-osa 4 huuhtelemalla niitĂ€
hetken juoksevan veden alla. PidÀ runko-osaa 4 siten,
ettÀ kÀyttöakseli osoittaa alaspÀin. Varo, ettei paristolo-
keroon pÀÀse vettÀ.
■ Puhdista harjapÀÀt 2 kĂ€ytön jĂ€lkeen perusteellisesti
juoksevan veden alla.
■ HarjapÀÀ 2 on vaihdettava uuteen noin kolmen (3)
kuukauden kÀytön jÀlkeen tai viimeistÀÀn, kun harjakset
alkavat taipua ulospÀin.
HÀvittÀminen
ÄlĂ€ missÀÀn tapauksessa hĂ€vitĂ€ laitetta
tavallisen kotitalousjÀtteen seassa. TÀmÀ
tuote on sÀhkö- ja elektroniikkaromusta
annetun direktiivin 2012/19/EU alainen.
Anna laite valtuutetun jÀtehuoltoyrityksen tai kunnallisen
jÀtehuoltolaitoksen hÀvitettÀvÀk voimassa si. Noudata olevia
mÀÀrÀyksiÀ. Ota epÀselvissÀ tapauksissa yhteyttÀ paikalli-
seen jÀtehuoltolaitokseen.
Paristojen / akkujen hÀvittÀminen kotitalousjÀt-
teen seassa on kielletty.
Jokaisella kÀyttÀjÀllÀ on lakisÀÀteinen velvollisuus luovut-
taa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan
kerÀyspisteeseen.
NÀin varmistetaan, ettÀ paristot/akut hÀvitetÀÀn ympÀris-
töystÀvÀllisellÀ tavalla. Palauta akut/paristot kierrÀtyspis-
teeseen aina tyhjinÀ.
Toimita kaikki pakkausmateriaalit ympÀristövaati-
musten mukaiseen kerÀyspisteeseen.
KÀyttö
OHJE
â–ș EpĂ€tavallinen Ă€rsytys voi aluksi aiheuttaa lievÀÀ
verenvuotoa ikenissÀ. TÀmÀ on normaalia.
MikÀli ikenien verenvuoto jatkuu yli kaksi viikkoa,
kysy neuvoa hammaslÀÀkÀriltÀsi.
■ Irrota paristokotelon kansi 5 pienellĂ€ kallistusliikkeellĂ€
runko-osasta 4 ja aseta paristot paristokoteloon ilmoi-
tettua napaisuutta vastaavasti.
■ Aseta harjapÀÀ 2 4 runko-osaan pyörittĂ€mĂ€llĂ€ sitĂ€
kevyesti vastapÀivÀÀn.
■ Kostuta harja juoksevan veden alla.
■ Pursota hieman hammastahnaa kostealle harjalle ja vie
hammasharja suuhun.
■ Kytke hammasharja pÀÀlle painamalla virtakytkintĂ€ 3
ja harjaa hampaasi joka puolelta (n. 2 minuuttia). No-
peus laskee lyhyesti aina 30 sekunnin vÀlein. Kahden
minuutin jÀlkeen hammasharja keskeyttÀÀ toiminnan
lyhyesti 3 kertaa. TÀllöin olet harjannut hampaitasi
hammaslÀÀkÀrien suosituksen mukaiset 2 minuuttia.
■ Sammuta hammasharja ja ota se pois suusta.
■ Huuhtele harjapÀÀ 2 perusteellisesti juoksevan veden alla.
■ Suojaa harjapÀÀtĂ€ 2 1 asettamalla suojus harjapÀÀ-
hÀn .2
OHJE
â–ș Kun hammasharjan liike heikentyy huomattavasti,
vaihda paristot. Avaa paristokotelo, poista tyhjÀt
paristot ja aseta tilalle uudet. Varmista, ettÀ paristojen
napaisuus on oikein, ja sulje sen jÀlkeen paristokotelo.
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laaduk-
kaan tuotteen. KÀyttöohje on osa tÀtÀ tuotetta. Se sisÀltÀÀ
tÀrkeitÀ turvallisuutta, kÀyttöÀ ja hÀvittÀmistÀ koskevia
ohjeita. Tutustu ennen tuotteen kÀyttöÀ kaikkiin kÀyttö- ja
turvallisuusohjeisiin. KÀytÀ tuotetta vain kuvatulla tavalla ja
vain mainittuihin kÀyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen
eteenpÀin, liitÀ mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
MÀÀrÀystenmukainen kÀyttö
TÀmÀ laite on tarkoitettu ainoastaan henkilökohtaiseen
hampaiden hoitoon.
TÀmÀ laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskÀyttöön. SitÀ
ei ole suunniteltu ammatillisiin, teollisiin eikÀ lÀÀkinnÀllisiin
tarkoituksiin eikÀ elÀintenhoitoon.
ToimitussisÀltö
▯ ParistokĂ€yttöinen hammasharja
▯ 4 harjapÀÀtĂ€
▯ 1 suojus
▯ 2 paristoa (mignon, AA, 1,5 V)
▯ KĂ€yttöohje
Tekniset tiedot
JÀnnitelÀhde 2 x 1,5 V
Paristotyyppi 1,5 V, mignon, AA, LR6
Kotelointiluokka IPX4
Laitteen kuvaus
1 Suojus
2 HarjapÀÀ
3 Virtakytkin
4 Runko-osa
5 Paristokotelon kansi
Turvallisuusohjeet
■ Varo, ettei laitteen sisÀÀn pÀÀse nestettĂ€,
ÀlÀkÀ kasta laitetta veteen, sillÀ se voi
vaurioittaa laitetta.
■ VĂ€ltĂ€ vierasesineiden joutumista laitteen
sisÀÀn.
■ Jos tuotteessa ilmenee toimintahĂ€iriöitĂ€
tai vaurioita, kÀÀnny valtuutetun huoltoliik-
keen puoleen.
■ Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their
mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, seek medical assistance
immediately.
Operation
NOTE
â–ș Due to the unaccustomed eïŹ€ ect of the toothbrush,
there may be some initial gum bleeding. This is
normal. If this continues for more than two weeks,
you should consult your dentist.
■ Remove the battery compartment cover 5 from the hand
element 4 with a slight tilting movement and insert
the batteries according to the polarity diagram in the
battery compartment.
■ Push a brush head 2 4 onto the hand element with a
slight twisting motion
■ Moisten the brush under ïŹ‚ owing water.
■ Add a little toothpaste onto the moist brush and guide
the brush into your mouth.
■ Switch on the toothbrush by pressing the on/oïŹ€ button 3
and brush your teeth on all sides (about 2 minutes). Af-
ter every 30 seconds there is a short reduction in speed.
After two minutes the toothbrush pauses brieïŹ‚ y 3 times.
This informs you that you have complied with the dental
recommendation of two minutes cleaning.
■ Switch oïŹ€ the toothbrush and take it out of your mouth.
■ Rinse the brush head 2 under running water.
■ To protect the brush head 2, you can put the protec-
tive cap .1 on the brush head 2
NOTE
â–ș When the toothbrush’s movements become noticeably
weaker, the batteries must be replaced. Open the
battery compartment, remove the empty batteries
and insert new batteries. Ensure the correct polarity
and close the battery compartment.
Warranty and service
This appliance is provided with a 3-year warranty valid
from the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and inspected meticulously prior
to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please contact your Customer
Service unit by telephone. This is the only way to guaran-
tee free return of your goods. The warranty only covers
claims for material and manufacturing defects, not for
damage sustained during carriage, components subject to
wear and tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended solely for
private use and not for commercial purposes. The warran-
ty shall be deemed void in the case of misuse or improper
handling, use of force and interventions which have not
been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eïŹ€ ected
under the warranty. This also applies to replaced and
repaired components. Any damage and defects present at
the time of purchase must be reported immediately after
unpacking, but no later than two days after the date of
purchase. Repairs eïŹ€ ected after expiry of the warranty
period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (ÂŁ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102605
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (oïŹ€ peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 102605
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ Toothbrushes may be used by children
and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and/or knowledge if they
are supervised or have been told how to
use the appliance safely and are aware
of the potential risks.
■ Cleaning and user maintenance should
not be performed by children unless they
are under supervision.
■ Children must not use the appliance as a
plaything.
■ This appliance is not intended for children
under 3 years of age.
■ The appliance must not come into contact
with hot surfaces. The appliance could be
irreparably damaged!
■ Do not open the appliance (except the
battery compartment) yourself.
Risk of injury if appliance is not properly
assembled!
Information on using batteries
Please observe the following when handling batteries:
■ Do not throw batteries into a ïŹ re.
Do not recharge batteries. There is a risk
of explosion and injury!
■ Never open batteries and never solder or
weld batteries. There is a risk of explosion
and injury!
■ Check the condition of the batteries at
regular intervals. Leaking batteries can
cause damage to the appliance.
■ If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
■ If the batteries have leaked, use protective
gloves. Clean the battery compartment
and the battery contacts with a dry cloth.
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopÀivÀstÀ. Laite on valmistettu
huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
SÀilytÀ ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa
puhelimitse yhteyttÀ lÀhimpÀÀn huoltopisteeseen. Vain nÀin
voimme taata, ettÀ tuotteesi toimittaminen huoltoon on
maksutonta. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis-
tusvirheitÀ, ei kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkÀsti
vaurioituvien osien, kuten kytkinten tai akkujen, vaurioita. Tuote
on tarkoitettu ainoastaan yksityiskÀyttöön, ei kaupalliseen
kÀyttötarkoitukseen. Laitteen vÀÀrÀnlainen tai asiaton kÀsittely,
vÀkivallan kÀyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suoritta-
mat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. TÀmÀ takuu ei
rajoita kuluttajan lakisÀÀteisiÀ oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennÀ takuuaikaa. TÀmÀ koskee myös
vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa
olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava
vÀlittömÀsti pakkauksen avaamisen jÀlkeen, viimeistÀÀn
kuitenkin kahden pÀivÀn sisÀllÀ ostopÀivÀyksestÀ. Takuuajan
pÀÀttymisen jÀlkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.ïŹ
IAN 102605
Palvelupuhelin:
Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ Lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai kokemus
ja/tai tiedot puutteellisia, voivat kÀyttÀÀ
hammasharjaa, kun heitÀ valvotaan tai
heitÀ on ohjeistettu laitteen turvalliseen
kÀyttöön, ja p1-he ovat ymmÀrtÀneet laittee
kÀyttöön liittyvÀt vaarat.
■ Lapset eivĂ€t saa suorittaa puhdistusta ja
kÀyttÀjÀhuoltoa, paitsi jos heitÀ valvotaan.
■ Lapset eivĂ€t saa leikkiĂ€ laitteella.
■ TĂ€tĂ€ laitetta ei ole tarkoitettu alle 3-vuotiaille
lapsille.
■ Laite ei saa joutua kosketuksiin kuumien
pintojen kanssa. Laite voi vaurioitua
lopullisesti!
■ ÄlĂ€ avaa laitetta (paristokoteloa lukuun
ottamatta) itse. Virheellisesti suoritettu ko-
koaminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran!
Ohjeita paristojen kÀsittelyyn
Huomioi paristojen kÀsittelyssÀ seuraavaa:
■ ÄlĂ€ heitĂ€ paristoja tuleen. ÄlĂ€ lataa paris-
toja uudelleen. On olemassa rÀjÀhdys- ja
loukkaantumisvaara!
■ ÄlĂ€ koskaan avaa paristoja, Ă€lĂ€kĂ€ juota
tai hitsaa niitÀ. On olemassa rÀjÀhdys- ja
loukkaantumisvaara!
■ Tarkista paristot sÀÀnnöllisesti. Vuotavat
paristot voivat vaurioittaa laitetta.
■ Jos laite on pidempiĂ€ aikoja kĂ€yttĂ€mĂ€ttĂ€,
poista paristot.
■ Jos paristot ovat vuotaneet, kĂ€ytĂ€ suo-
jakÀsineitÀ. Puhdista paristokotelo ja
paristoliitÀnnÀt kuivalla liinalla.
■ Varmista, etteivĂ€t paristot pÀÀdy lasten
kÀsiin. Lapset saattavat laittaa paristot
suuhunsa ja niellÀ ne. Jos paristo on joutu-
nut nieluun, on hakeuduttava vÀlittömÀsti
lÀÀkÀrin hoitoon.
Cleaning and care
■ To clean the drive shaft and the hand element 4,
allow a little water to ïŹ‚ ow over them. To do this, hold
the hand element 4 so that the drive shaft is pointing
downwards. Make sure that no water gets into the
battery compartment.
■ After use, clean the brush head 2 thoroughly under
running water.
■ You should ïŹ t a new brush head 2 after about 3
months, or when the bristles start to bend outwards.
Disposal
Under no circumstance should the appliance
be disposed of with the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions
of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal
company or your municipal waste disposal facility. Please
observe applicable regulations. Please contact your waste
disposal facility if you are in any doubt.
Used batteries may not be disposed of in the
domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of batteries at
a collection point in their community/city district or at a
retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environ-
mentally friendly manner.
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en
produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingÄr som en
del av leveransen. Den innehÄller viktig information om
sÀkerhet, anvÀndning och Ätervinning. LÀs noga igenom
alla anvÀndar- och sÀkerhetsanvisningar innan du börjar
anvÀnda produkten. AnvÀnd endast produkten enligt be-
skrivningarna och i de syften som anges hÀr. LÀmna över
all dokumentation tillsammans med produkten om du överlÄter
den till nÄgon annan person.
Föreskriven anvÀndning
Den hÀr produkten ska bara anvÀndas för personlig tandvÄrd.
Produkten Àr endast avsedd för privat bruk i hemmet. Den
Àr inte avsedd för yrkesmÀssigt, industriellt eller medicinskt
bruk och ska inte heller anvÀndas pÄ djur.
Leveransens innehÄll
▯ Batteridriven tandborste
▯ 4 borsthuvuden
▯ 1 skyddshĂ€tta
▯ 2 batterier (mignon, AA, 1,5 V)
▯ Bruksanvisning
Tekniska data
SpÀnningsförsörjning 2 st. 1,5 V
Batterityp 1,5 V, mignon, AA, LR6
Skyddstyp IPX4
Beskrivning
1 SkyddshÀtta
2 Borsthuvud
3 PĂ„/Av-knapp
4 Handenhet
5 Lock till batterifack
SĂ€kerhetsanvisningar
■ LĂ„t det inte komma in vĂ€tska i produkten
och doppa inte ner den i vatten för att
undvika skador.
■ Akta sĂ„ att det inte kommer in frĂ€mmande
föremÄl i produkten.
■ VĂ€nd dig till kundtjĂ€nst om produkten inte
fungerar som den ska eller har synliga
skador.
AnvÀndning
OBSERVERA
â–ș I början kan det hĂ€nda att tandköttet blöder lite pĂ„
grund av den nÄgot kraftigare borstningen. Detta
Àr normalt. Om det inte upphör att blöda efter tvÄ
veckors anvÀndning ska du kontakta din tandlÀkare.
■ Dra av locket till batterifacket 5 pĂ„ handenheten 4
genom att tippa det lite och lÀgg in batterierna med
polerna sÄ som visas i batterifacket.
■ Stick in ett borsthuvud 2 samtidigt som du vrider det lite
motsols i handenheten 4.
■ Fukta borsten under rinnande vatten.
■ LĂ€gg lite tandkrĂ€m pĂ„ den fuktiga borsten och stoppa
in borsten i munnen.
■ SĂ€tt pĂ„ tandborsten med PĂ„/Av-knappen 3 och borsta
tÀnderna frÄn alla sidor (ca 2 minuter). Efter 30 sekun-
der minskar hastigheten alltid en aning. Efter tvÄ minuter
stannar tandborsten 3 gÄnger en kort stund. DÄ har
du borstat i de tvÄ minuter som rekommenderas av
tandlÀkare.
■ StĂ€ng av tandborsten och ta ut den ur munnen.
■ Skölj av borsthuvudet noga under rinnande vatten.2
■ För att skydda borsthuvudet 2 kan du sĂ€tta skyddshĂ€t-
tan 1 pÄ borsthuvudet 2.
OBSERVERA
â–ș NĂ€r du mĂ€rker att tandborsten arbetar sĂ€mre Ă€r det
dags att byta batterier. Öppna batterifacket, ta ut
de gamla batterierna och byt till nya. Kontrollera att
polerna ligger rÀtt och stÀng batterifacket igen.
■ Eltandborstar kan anvĂ€ndas av barn och
personer med begrÀnsad fysisk, sensorisk
eller mental förmÄga eller bristande erfa-
renhet och/eller kunskap om de hÄlls under
uppsikt eller instruerats i hur produkten
anvÀnds pÄ ett sÀkert sÀtt och inser vilka
risker det innebÀr.
■ Barn fĂ„r inte rengöra eller serva produkten
utan att nÄgon vuxen hÄller uppsikt.
■ Barn fĂ„r inte leka med produkten.
■ Den hĂ€r produkten Ă€r inte avsedd för
barn under 3 Ă„r.
■ Produkten fĂ„r inte komma i kontakt med
heta ytor. DÄ kan produkten totalförstöras!
■ Försök inte att sjĂ€lv öppna nĂ„gra delar
av produkten (utom batterifacket). Det
ïŹ nns risk för personskador om produkten
sÀtts ihop pÄ fel sÀtt!
Handskas med batterier
TÀnk pÄ följande nÀr du handskas me d batterier:
■ Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda
aldrig upp batterier (som inte Àr uppladd-
ningsbara). DĂ„ ïŹ nns risk för explosion och
personskador!
■ Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier.
DĂ„ ïŹ nns risk för explosion och personskador!
■ Kontrollera batterierna regelbundet.
LÀckande batterier kan orsaka skador pÄ
produkten.
■ Ta ut batterierna om du inte ska anvĂ€nda
produkten under en lÀngre tid.
■ BĂ€r skyddshandskar om du mĂ„ste röra
vid lÀckande batterier. Rengör batterifacket
och batterikontakterna med en torr trasa.
■ Barn fĂ„r inte handskas med batterier. De
kan stoppa dem i munnen och svÀlja dem.
Om nÄgon rÄkar svÀlja ett batteri mÄste
man genast söka medicinsk vÄrd.
Rengöring och skötsel
■ Spola snabbt av drivaxeln och handenheten med 4
vatten för att rengöra dem. HÄll dÄ handenheten 4
med drivaxeln nedÄt. Akta sÄ att det inte kommer in
vÀtska i batterifacket.
■ Rengör borsthuvudet 2 noga under
rinnande vatten efter varje anvÀndning.
■ Efter ca 3 mĂ„nader, dock senast nĂ€r borsten börjar bli
spretig, ska du byta till ett nytt borsthuvud 2.
Kassering
Produkten fÄr absolut inte kastas bland
hushÄllssoporna. Den hÀr produkten faller
under det europeiska direktivet 2012/19/EU.
LÀmna in den till ett godkÀnt Ätervinningsföretag eller din
kommunala avfallsanlÀggning. Följ gÀllande föreskrifter.
Kontakta din avfallsanlÀggning om du har nÄgra frÄgor.
Vanliga och uppladdningsbara batterier fÄr
inte slÀngas bland hushÄllssoporna.
Den som anvÀnder nÄgon typ av batterier Àr skyldig enligt
lag att lÀmna in dem till ett insamlingsstÀlle i sin kommun
eller stadsdel eller lÀmna tillbaka dem till ÄterförsÀljaren.
Den hÀr bestÀmmelsen Àr till för att batterier ska kunna
Ätervinnas utan att skada miljön. LÀmna bara in urladdade
batterier för Ätervinning/destruktion.
LÀmna in allt förpackningsmaterial till miljövÀnlig
Ă„tervinning.
Garanti och service
För den hÀr produkten lÀmnar vi 3 Ärs garanti frÄn och
med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg
och testats noga innan leveransen.
Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiÀrenden ber
vi dig kontakta vÄr kundtjÀnst per telefon. Bara dÄ kan du
skicka in produkten utan kostnad. Garantin gÀller endast
för material- eller fabrikationsfel, den tÀcker inte transport-
skador, förslitningsdelar eller skador pĂ„ ömtĂ„liga delar, tex
knappar och batterier.
Produkten Àr endast avsedd för privat bruk och ska inte an-
vÀndas yrkesmÀssigt. Garantin gÀller inte vid missbruk och
felaktig behandling, anvÀndande av vÄld och vid ingrepp
som inte gjorts av vĂ„r auktoriserade serviceïŹ lial. Dina
lagstadgade rÀttigheter begrÀnsas inte av denna garanti.
Garantitiden förlÀngs inte för att man utnyttjat garantin. Det
gÀller Àven för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet
mÄste rapporteras sÄ snart produkten packats upp, dock
senast tvÄ dagar efter inköpsdatum. NÀr garantitiden Àr
slut mÄste man sjÀlv betala för eventuella reparationer.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 102605
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.ïŹ
IAN 102605
TillgÀnglighet Hotline:
MĂ„ndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ GB / IE
BATTERY-OPERATED
TOOTHBRUSH
Operating instructions
TANDENBORSTEL
MET BATTERIJEN
Gebruiksaanwijzing
3
PARISTOKÄYTTÖINEN
HAMMASHARJA
KÀyttöohje
BATTERIDRIVEN TANDBORSTE
Bruksanvisning
BATTERIDREVEN
TANDBØRSTE
Betjeningsvejledning
■ FI
■ SE
- 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 -
- 27 -- 26 -- 25 - - 28 - - 29 - - 30 - - 31 - - 32 - - 33 -
■ ■DK NL / BE
Indledning
Tillykke med kĂžbet af dit nye produkt. Du har valgt et
produkt af hĂžj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af
dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sik-
kerhed, anvendelse og bortskaïŹ€ else. Du bedes sĂŠtte dig
ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger
fĂžr brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de
angivne anvendelsesomrÄder. Lad vejledningen fÞlge med
produktet, hvis du giver det videre til andre.
AnvendelsesomrÄde
Denne tandbĂžrste er udelukkende beregnet til personlig tand-
pleje.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i
private husholdninger. Det er ikke beregnet til anvendelse
inden for erhvervsmĂŠssige, industrielle eller medicinske
omrÄder eller til dyrepleje.
Pakkens indhold
▯ Batteridreven Tandbþrste
▯ 4 bþrstehoveder
▯ 1 beskyttelseshétte
▯ 2 batterier (mignon, AA, 1,5 V)
▯ Betjeningsvejledning
Tekniske data
SpĂŠndingsforsyning 2 x 1,5 V
Batteritype 1,5 V, mignon, AA, LR6
Kapslingsklasse IPX4
Beskrivelse af produktet
1 BeskyttelseshĂŠtte
2 BĂžrstehoved
3 TĂŠnd/sluk-knap
4 Motordel
5 LĂ„g til batterirummet
Sikkerhedsanvisninger
■ Sþrg for, at der ikke trénger véske ind i
produktet, og lĂŠg det ikke ned i vand, da
det kan beskadiges herved.
■ UndgĂ„, at der trĂŠnger fremmedlegemer
ind i produktet.
■ Henvend dig til kundeservice ved fejlfunk-
tioner eller synlige skader.
Betjening
BEMÆRK
â–ș Til at begynde med kan tandkĂždet blĂžde en smule
pÄ grund af den uvante behandling - det er normalt.
Hvis det fortsĂŠtter i mere end to uger, bĂžr du spĂžrge
tandlÊgen til rÄds.
■ Tag batterirummets lĂ„g 5 af motordelen 4 med en let
vippebevÊgelse, og sÊt batterierne i, sÄ de vender pÄ
samme mÄde som polerne i batterirummet.
■ SĂŠt et bĂžrstehoved 2 pĂ„ motordelen 4 med en let
drejebevĂŠgelse.
■ Fugt bþrsten under rindende vand.
■ Put tandpasta pĂ„ den fugtige bĂžrste, og hold tandbĂžr-
sten ind i munden.
■ TĂŠnd for tandbĂžrsten ved at trykke pĂ„ tĂŠnd-/sluk-
knappen , og bĂžrst tĂŠnder3ne fra alle sider (ca. 2
minutter). Efter 30 sekunder reduceres hastigheden en
smule. Efter to minutter afbryder tandbĂžrsten funktionen
kortvarigt 3 gange. SĂ„ har du bĂžrstet tĂŠnderne i de
2 minutter, tandlĂŠgen anbefaler.
■ Sluk for tandbþrsten, og tag den ud af munden.
■ Skyl bþrstehovedet 2 grundigt under rindende vand.
■ For at beskytte bþrstehovedet 2 kan du sétte beskyt-
telseshÊtten 1 pÄ bÞrstehovedet 2.
BEMÆRK
â–ș Hvis tandbĂžrstens bevĂŠgelser bliver betydeligt lang-
sommere, skal batterierne skiftes ud. Åbn batterirummet,
tag de ïŹ‚ ade batterier ud, og sĂŠt nye batterier i. SĂžrg
for, at polerne vender rigtigt, og luk batterirummet igen.
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw
apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit pro-
duct. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsaan-
wijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik
het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor
de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als
u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor persoonlijke
tandverzorging.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuis-
houdens. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige,
industriële of medische omgevingen en ook niet voor
dierverzorging.
Inhoud van het pakket
▯ Tandenborstel met batterijen
▯ 4 borstelkoppen
▯ 1 beschermkapje
▯ 2 x batterijen (Mignon, AA, 1,5 V)
▯ Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Voeding 2 x 1,5 V
Type batterij: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Beschermingsklasse IPX4
Productbeschrijving
1 Beschermkapje
2 Borstelkop
3 Aan/uit-knop
4 Handgedeelte
5 Deksel batterijvak
Veiligheidsvoorschriften
■ Laat geen vloeistoïŹ€ en in het apparaat bin-
nendringen en dompel het niet onder in
water, om beschadigingen te voorkomen.
■ Voorkom het binnendringen van vreemde
voorwerpen.
■ Neem bij storingen of zichtbare beschadi-
gingen contact op met de klantenservice.
Einleitung
Herzlichen GlĂŒckwunsch zum Kauf Ihres neuen GerĂ€tes.
Sie haben sich damit fĂŒr ein hochwertiges Produkt entschie
den. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthĂ€lt wichtige Hinweise fĂŒr Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die
angegebenen Einsatzbereiche. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Dieses GerĂ€t ist ausschließlich vorgesehen zur persönlichen
ZahnpïŹ‚ ege.
Dieses GerĂ€t ist ausschließlich fĂŒr die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung
in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen
und nicht in der TierpïŹ‚ ege.
Lieferumfang
▯ Batterie-ZahnbĂŒrste
▯ 4 BĂŒrstenköpfe
▯ 1 Schutzkappe
▯ 2 Batterien (Mignon, AA, 1,5 V)
▯ Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V
Batterietyp 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Schutzart IPX4
GerÀtebeschreibung
1 Schutzkappe
2 BĂŒrstenkopf
3 Ein-/Ausschalter
4 Handteil
5 Batteriefachdeckel
Sicherheitshinweise
■ Lassen Sie keine FlĂŒssigkeiten in das
GerÀt eindringen und tauchen Sie es
nicht unter Wasser, um BeschÀdigungen
zu vermeiden.
■ Vermeiden Sie das Eindringen von Fremd-
körpern.
■ Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren SchÀden an den Kundendienst.
Reinigung und PïŹ‚ ege
■ Zum Reinigen der Antriebswelle und des Handteils , 4
lassen Sie kurz Wasser darĂŒber ïŹ‚ ießen. Halten Sie
dabei das Handteil 4 so, dass die Antriebswelle nach
unten weist. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser
in das Batteriefach gelangt.
■ SĂ€ubern Sie die BĂŒrstenköpfe 2 nach Gebrauch
grĂŒndlich unter ïŹ‚ ießendem Wasser.
■ Nach ca. 3 Monaten, spĂ€testens jedoch wenn sich die
Borsten nach außen biegen, sollten Sie einen neuen
BĂŒrstenkopf 2 verwenden.
Entsorgung
Werfen Sie das GerÀt keinesfalls in den
normalen HausmĂŒll. Dieses Produkt unterliegt
der europÀischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das GerĂ€t ĂŒber einen zugelassenen Entsor-
gungsbetrieb oder ĂŒber Ihre kommunale Entsorgungsein-
richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich-
tung in Verbindung.
Batterien/Akkus dĂŒrfen nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpïŹ‚ ichtet, Batterien/
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese VerpïŹ‚ ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer
umweltschonenden Entsorgung zugefĂŒhrt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand
zurĂŒck.
FĂŒhren Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
RengĂžring og vedligeholdelse
■ Rengþr drivakslen og motordelen ved at holde dem 4
kortvarigt ind under rindende vand. Hold motordelen 4, sÄ
drivakslen vender nedad. SĂžrg for, at der ikke kommer
vand ind i batterirummet.
■ Rengþr bþrstehovederne 2 grundigt under rindende
vand efter brug.
■ Efter ca. 3 mĂ„neder, men senest nĂ„r bĂžrsterne bĂžjer
udad, skal du skifte bĂžrstehovedet 2.
BortskaïŹ€ else
Produktet mĂ„ ikke bortskaïŹ€ es sammen med
det almindelige husholdningsaïŹ€ ald. Dette
produkt er underlagt det europĂŠiske direktiv
2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaïŹ€ elsesvirksom-
hed eller den kommunale genbrugsplads. FĂžlg de aktuelt
gĂŠldende regler. Henvend dig i tvivlstilfĂŠlde til den lokale
genbrugsplads.
Batterier mÄ ikke smides ud med
husholdningsaïŹ€ aldet.
Alle forbrugere er lovmĂŠssigt forpligtede til at aïŹ‚ evere
batterier/genopladelige batterier pÄ det kommunale
indsamlingssted eller i de respektive forretninger.
Denne forpligtelse hjĂŠlper med til, at batterier / genopla-
delige batterier kan aïŹ‚ everes til miljĂžskĂ„nsom destruktion.
Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i
aïŹ‚ adet tilstand.
AïŹ‚ ever alle emballagematerialer pĂ„ et
aïŹ€ aldsdepot, sĂ„ miljĂžet skĂ„nes.
■ Tandenborstels mogen worden gebruikt
door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het
veilige gebruik van het apparaat zijn
geĂŻnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
■ Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen worden uitge-
voerd, tenzij ze onder supervisie staan.
■ Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
■ Het apparaat is niet bestemd voor kinde-
ren onder 3 jaar.
■ Het apparaat mag niet in aanraking
komen met hete oppervlakken. Het appa-
raat kan daardoor onherstelbaar worden
beschadigd!
■ Open het apparaat (behalve het bat-
terijvak) niet zelf. Er bestaat lichamelijk
gevaar door verkeerde montage!
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
In de omgang met batterijen dient u het volgende in acht
te nemen:
■ Gooi geen batterijen in het vuur. Laad
batterijen niet opnieuw op. Er bestaat een
risico op explosie en letsel!
■ Open nooit batterijen en soldeer of las
batterijen niet. Er bestaat een risico op
explosie en letsel!
■ Controleer de batterijen regelmatig.
Door lekkende batterijen kan het apparaat
beschadigd raken.
■ Neem de batterijen uit het apparaat als u
het gedurende langere tijd niet gebruikt.
■ Trek bij lekkende batterijen veiligheids-
handschoenen aan. Reinig het batterijvak
en de contacten van de batterij met een
droge doek.
■ ZahnbĂŒrsten können von Kindern und von
Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen FĂ€higkeiten oder
Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezĂŒglich des sicheren Gebrauchs
des GerÀtes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
■ Reinigung und Benutzer-Wartung dĂŒrfen
nicht durch Kinder durchgefĂŒhrt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
■ Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen.
■ Das GerĂ€t ist nicht fĂŒr Kinder unter 3
Jahren vorgesehen.
■ Das GerĂ€t darf nicht mit heißen OberïŹ‚ Ă€-
chen in BerĂŒhrung kommen. Das GerĂ€t
kann irreparabel beschÀdigt werden!
■ Ă–ïŹ€ nen Sie das GerĂ€t (außer Batteriefach)
nicht selber. Durch unsachgemĂ€ĂŸen Zu-
sammenbau besteht Verletzungsgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
FĂŒr den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
■ Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Es
besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
■ Ă–ïŹ€ nen Sie die Batterien niemals, löten
oder schweißen Sie nie an Batterien. Es
besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
■ ÜberprĂŒfen Sie regelmĂ€ĂŸig die Batterien.
Auslaufende Batterien können BeschÀdi-
gungen am GerÀt verursachen.
■ Wenn Sie ein GerĂ€t lĂ€ngere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
■ Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie
Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das
Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses GerÀt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Das GerÀt wurde sorgfÀltig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprĂŒft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis fĂŒr den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer
Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewÀhrleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur fĂŒr Material- oder Fabrikati-
onsfehler, nicht aber fĂŒr TransportschĂ€den, Verschleißteile
oder fĂŒr BeschĂ€digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich fĂŒr den pri-
vaten und nicht fĂŒr den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbrĂ€uchlicher und unsachgemĂ€ĂŸer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei EingriïŹ€ en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Die Garantiezeit wird durch die GewÀhrleistung nicht
verlĂ€ngert. Dies gilt auch fĂŒr ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene SchÀden und
MĂ€ngel mĂŒssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spÀtestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpïŹ‚ ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102605
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102605
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102605
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Garanti og service
PÄ dette produkt fÄr du 3 Ärs garanti fra kÞbsdatoen.
Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering
afprĂžvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for kĂžbet. Kontakt venligst
serviceafdelingen telefonisk, hvis du Ăžnsker at gĂžre brug af
garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen
er gratis. Garantien gĂŠlder kun for materiale- og fabrikati-
onsfejl og ikke for transportskader, sliddele eller skrĂžbelige
dele som f.eks. kontakten eller batterier. Produktet er kun
beregnet til privat og ikke til erhvervsmĂŠssig brug. Ved misbrug
og uhensigtsmĂŠssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb,
som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien. Dine juridiske rettigheder forringes
ikke af denne garanti.
Garantiperioden forlĂŠnges ikke, hvis der gĂžres brug af
garantien. Det gÊlder ogsÄ for udskiftede og reparerede
dele. Skader og mangler, som eventuelt foreïŹ ndes allerede
ved kĂžb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to
dage efter kĂžbsdatoen. NĂ„r garantiperioden er udlĂžbet,
er reparation af skader betalingspligtig.
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 102605
Åbningstid for hotline:
Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
ImportĂžr
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ Batterijen mogen niet in kinderhanden
terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen
in de mond stoppen en inslikken. Werd een
batterij ingeslikt, dan moet meteen medische
hulpworden gezocht.
Bedienen
OPMERKING
â–ș In het begin kan er door de ongewone stimulatie
een licht bloeden van het tandvlees optreden; dat is
normaal. Raadpleeg uw tandarts als dit langer dan
twee weken aanhoudt.
■ Trek het deksel van het batterijvak met een lichte 5
kantelbeweging van het handgedeelte en plaats 4
de batterijen in het batterijvak volgens de vermelde
polariteit.
■ Steek een borstelkop 2 met een lichte draaibeweging
tegen de wijzers van de klok op het handgedeelte .4
■ Maak de borstel nat onder stromend water.
■ Smeer wat tandpasta op de vochtige borstel en beng de
tandenborstel in de mond.
■ Schakel de tandenborstel in met een druk op de aan/
uit schakelaar 3 en poets uw tanden aan alle kanten
(ca. 2 minuten). Na telkens 30 seconden wordt de
snelheid eventjes gereduceerd. Na twee minuten
onderbreekt de tandenborstel het bedrijf 3 x kort. Dan
heeft u voldaan aan het advies van tandartsen om de
tanden 2 minuten te poetsen.
■ Schakel de tandenborstel uit en neem hem uit de mond.
■ Maak de borstelkop 2 grondig schoon onder stro-
mend water.
■ Om de borstelkop 2 te beschermen, kunt u het be-
schermkapje 1 op de borstelkop 2 steken.
OPMERKING
â–ș Als de bewegingen van de tandenborstel merkbaar
zwakker worden, moeten de batterijen worden
vervangen. Open het batterijvak, verwijder de lege
batterijen en plaats nieuwe batterijen. Let op de
correcte polariteit en sluit het batterijvak opnieuw.
■ Batterien dĂŒrfen nicht in die HĂ€nde
von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und ver-
schlucken. Sollte eine Batterie verschluckt
worden sein, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Bedienen
HINWEIS
â–ș AnfĂ€nglich kann es durch die ungewohnte Reizung
zu etwas ZahnïŹ‚ eischbluten kommen, das ist normal.
HÀlt dies lÀnger als zwei Wochen an, sollten Sie
Ihren Zahnarzt befragen
■ Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 5 mit einer leichten
Kippbewegung vom Handteil ab und legen Sie die 4
Batterien gemĂ€ĂŸ der im Batteriefach angegebenen
PolaritÀt ein.
■ Stecken Sie einen BĂŒrstenkopf 2 mit einer leichten
Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn auf das
Handteil auf.4
■ Feuchten Sie die BĂŒrste unter ïŹ‚ ießendem Wasser an.
■ Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte BĂŒrste auf
und fĂŒhren Sie die ZahnbĂŒrste in den Mund.
■ Schalten Sie die ZahnbĂŒrste durch DrĂŒcken des Ein-/
Ausschalters ein und putzen Sie Ihre ZĂ€hne von allen 3
Seiten (ca. 2 Minuten). Nach je 30 Sekunden erfolgt
eine kurze Reduzierung der Geschwindigkeit. Nach zwei
Minuten unterbricht die ZahnbĂŒrste den Betrieb 3 x kurz.
Dann sind Sie der zahnÀrztlichen Empfehlung von 2
Minuten ZĂ€hneputzen gerecht geworden.
■ Schalten Sie die ZahnbĂŒrste aus und nehmen Sie sie
aus dem Mund.
■ SpĂŒlen Sie den BĂŒrstenkopf 2 grĂŒndlich unter ïŹ‚ ießen-
dem Wasser ab.
■ Um den BĂŒrstenkopf 2 zu schĂŒtzen, können Sie die
Schutzkappe 1 auf den BĂŒrstenkopf 2 stecken.
HINWEIS
â–ș Wenn die Bewegungen der ZahnbĂŒrste spĂŒrbar
schwÀcher werden, wechseln Sie die Batterien.
Ă–ïŹ€ nen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die
leeren Batterien und legen Sie neue Batterien ein.
Achten Sie auf die korrekte PolaritĂ€t und schließen
Sie das Batteriefach wieder.
■ Tandbþrster kan bruges af bþrn og
personer med reducerede fysiske, senso-
riske eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller viden, hvis de er under
opsyn eller er blevet oplĂŠrt i brugen af
tandbĂžrsten og de farer, som kan vĂŠre
forbundet med den.
■ Rengþring og vedligeholdelse fra brugerens
side mÄ ikke udfÞres af bÞrn, medmindre
de er under opsyn.
■ BĂžrn mĂ„ ikke lege med produktet.
■ Tandbþrsten er ikke beregnet til bþrn
under 3 Ă„r.
■ TandbĂžrsten mĂ„ ikke komme i kontakt med
varme overïŹ‚ ader. TandbĂžrsten kan Ăžde-
lÊgges, sÄ den ikke kan repareres igen!
■ Åbn ikke selve produktet (bortset fra
batterirummet). Hvis produktet samles
forkert, er der fare for personskader!
Anvisninger for brug af batterier
Overhold fĂžlgende ved anvendelse af batterier:
■ Kast ikke batterier ind i Ă„ben ild. Batterier
mÄ ikke genoplades. Der er fare for
eksplosioner og personskader!
■ Batterier mĂ„ aldrig Ă„bnes, loddes eller
svejses. Der er fare for eksplosioner og
personskader!
■ KontrollĂ©r batterierne regelmĂŠssigt. LĂŠk-
kende batterier kan beskadige produktet.
■ Tag batterierne ud, hvis du ikke skal
bruge produktet i lĂŠngere tid.
■ Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne
lĂŠkker. RengĂžr batterirummet og batteri-
kontakterne med en tĂžr klud.
■ BĂžrn mĂ„ ikke kunne fĂ„ fat i batterier. BĂžrn
kan putte batterierne i munden og sluge
dem. SÞg omgÄende lÊgehjÊlp, hvis en
person er kommet til at sluge et batteri.
Reiniging en onderhoud
■ Voor het reinigen van de aandrijfas 3 en van het hand-
gedeelte laat u er kort water over stromen. 4Houd
daarbij het handgedeelte zo, dat de aandrijfas 4
naar onder wijst. Let daarbij op dat er geen vocht in het
batterijvak binnendringt!
■ Maak de borstelkoppen 2 na gebruik grondig schoon
onder stromend water.
■ Na ca. 3 maanden, uiterlijk echter wanneer de borstelharen
naar buiten buigen, moet u een nieuwe borstelkop 2
gebruiken.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het
gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel
geldende voorschriften in acht. Neem bij
twijfel contact op met de afvalbeheervoorziening.
Batterijen/accu’s mogen niet met het huishou-
delijke afval worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of
accu’s af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of
wijk of in een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu’s tot afval
te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast.
Lever batterijen/accu’s uitsluitend in ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieu-
vriendelijke manier af.
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoop-
datum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig
gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem tele-
fonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak
willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een
kosteloze verzending van uw product gegarandeerd. De
garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten,
echter niet voor transportschade, niet voor onderdelen die
onderhevig zijn aan slijtage of voor beschadigingen van
breekbare delen, bijv. schakelaars of accu’s. Het product is
uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfs-
matige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die
niet door ons erkend serviceïŹ liaal zijn uitgevoerd, vervalt
de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze
garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet
verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade
en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden
gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na aïŹ‚ oop van de garantieperiode worden
kosten in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 102605
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 102605
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ DE / AT / CH


Produktspezifikationen

Marke: Nevadent
Kategorie: ZahnbĂŒrste
Modell: NZB 3 B1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nevadent NZB 3 B1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung ZahnbĂŒrste Nevadent

Bedienungsanleitung ZahnbĂŒrste

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-