Nedis BAMO111AUWT Bedienungsanleitung
Nedis
Baby product
BAMO111AUWT
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Nedis BAMO111AUWT (4 Seiten) in der Kategorie Baby product. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
4 27 3 11 101
6
9
English - Description
Parent unit (îg. A) / Baby unit (îg. B)
1. On/oî/pairing switch
2. Power indicator
Charging indicator
Switching on and oî
âą Set the switch to the "ON" position to switch on the unit.
âą Set the switch to the "OFF" position to switch oî the unit.
Pairing the units
âą Set the switches of both units to the "PAIR" position. The power indicators
start îashing until you hear a beep. The pairing is completed.
Low battery
The low battery indicator will îash in order to indicate that the battery is low. The
unit will be switched oî when the voltage is lower than 3.0îV.
Out-of-range alert (parent unit)
The parent unit will beep and the volume indicators will îash simultaneously in
order to indicate that the units are out of communication range or that one of the
units has a low battery or is switched oî.
3. Volume dial (parent unit)
4. Volume indicators (parent unit)
âą Turn the dial to increase or decrease the volume.
âą The indicators indicate the volume.
5. Sensitivity dial (baby unit) âą Turn the dial to increase or decrease the sensitivity.
6. Antenna
7. Speaker (parent unit)
8. Microphone (baby unit)
9. Battery compartment
âą Open the battery compartment.
âą Insert the batteries (3x AAA) into the battery compartment.
âą Close the battery compartment.
10. Hanging hook
11. Belt clip
Safety
âą To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
âą Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
âą Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorized repair agent.
âą Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
âą Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
âą The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
âą Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
âą Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
âą Do not expose the device to water or moisture.
âą Do not use the device outdoors. The device is suitable for indoor use only.
Cleaning and maintenance
Warning!
âą Do not use cleaning solvents or abrasives.
âą Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
âą Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
Ouderunit (îg. A) / Baby-unit (îg. B)
1. Aan/uit/koppelschakelaar
2. Voedingsindicator
Oplaadindicator
In- en uitschakelen
âą Zet om het apparaat in te schakelen de aan/uit-schakelaar in de âONâ-stand.
âą Zet om het apparaat uit te schakelen de aan/uit-schakelaar in de âOFFâ-stand.
De units koppelen
âą Zet de schakelaars van beide units op de stand "PAIR". De voedingsindicatoren
gaan knipperen tot u een pi eptoon hoort. Het koppelen is voltooid.
Batterij bijna leeg
De batterij bijna leeg indicator knippert om aan te geven dat de batterij bijna leeg
is. De unit wordt uitgeschakeld bij een voltage lager dan 3,0îV.
Waarschuwing voor buiten bereik (ouderunit)
De ouderunit geeft een pieptoon en de volume-indicatoren knipperen
tegelijkertijd om aan te geven dat de units zich buiten het communicatiebereik
bevinden of dat Ă©Ă©n van de units een bijna lege batterij heeft of is uitgeschakeld.
3. Volumeknop (ouderunit)
4. Volume-indicatoren (ouderunit)
âą Draai de knop om het volume te verhogen of te verlagen.
âą De indicatoren geven het volume aan.
5. Gevoeligheidsknop (babyunit) âą Draai de knop om de gevoeligheid te verhogen of te verlagen.
6. Antenne
7. Luidspreker (ouderunit)
8. Microfoon (baby-unit)
9. Batterijcompartiment
âą Open het batterijcompartiment.
âą Plaats de batterijen (3x AAA) in het batterijcompartiment.
âą Sluit het batterijcompartiment.
10. Ophanghaak
11. Riemclip
Veiligheid
âą Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
âą Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
âą Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
âą Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
âą Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
âą De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
âą Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
âą Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
âą Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
âą Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
âą Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
âą Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
âą Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
Elterneinheit (Abb. A) / Babyeinheit (Abb. B)
1. Ein/Aus/Paarungsschalter
2. Leistungsanzeige
Ladeanzeige
Ein- und Ausschalten
⹠Stellen Sie den Schalter auf Position "ON", um das GerÀt einzuschalten.
⹠Stellen Sie den Schalter auf Position "OFF", um das GerÀt auszuschalten.
Koppeln der GerÀte
⹠Stellen Sie die Schalter beider GerÀte auf "PAIR". Die Betriebsanzeigen
beginnen zu blinken, bis Sie einen Signalton hören. Die Kopplung ist
abgeschlossen.
Schwache Batterie
Die Schwache Batterie anzeige blinkt, um anzuzeigen, dass die Batterie schwach
ist. Das GerĂ€t wird abgeschaltet, wenn die Spannung unter 3,0îV liegt.
AuĂerhalb-der-Reichweite-Alarm (Elterneinheit)
Die Elterneinheit piept und die LautstÀrkeanzeigen blinken gleichzeitig, um
anzuzeigen, dass sich die Einheiten auĂerhalb der Kommunikationsreichweite
beînden oder dass eine der Einheiten eine schwache Batterie hat oder
ausgeschaltet ist.
3. LautstÀrkeregler (Elterneinheit)
4. LautstÀrkeanzeigen
(Elterneinheit)
⹠Drehen Sie den Regler, um die LautstÀrke zu erhöhen oder zu verringern.
⹠Die Anzeigen zeigen die LautstÀrke an.
5. Empîndlichkeitsregler (Baby-
Einheit) âą Drehen Sie den Regler, um die Empîndlichkeit zu erhöhen oder zu verringern.
6. Antenne
7. Lautsprecher (Elterneinheit)
8. Mikrofon (Babyeinheit)
9. Batteriefach
âą Ăînen Sie das Batteriefach.
âą Setzen Sie die Batterien (3x AAA) in das Batteriefach ein.
âą SchlieĂen Sie das Batteriefach.
10. AufhÀngehaken
11. GĂŒrtel-Clip
Sicherheit
âą Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieĂlich von einem autorisierten Techniker geöînet werden.
⹠Bei Problemen trennen Sie das GerÀt bitte von der Spannungsversorgung und von anderen GerÀten.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschÀdigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschÀdigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
âą Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
GerĂ€ts ĂŒbereinstimmt.
âą Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spÀteren Bezugnahme auf.
âą Der Hersteller ist nicht schadensersatzpîichtig fĂŒr FolgeschĂ€den, SachschĂ€den oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemĂ€Ăe Handhabung des GerĂ€tes entstanden sind.
âą Verwenden Sie das GerĂ€t nur bestimmungsgemĂ€Ă. Verwenden Sie das GerĂ€t nur fĂŒr den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht, falls ein Teil beschÀdigt oder defekt ist. Ist das GerÀt beschÀdigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĂŒglich.
⹠Setzen Sie das GerÀt keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht im Freien. Das GerÀt eignet sich nur zur Verwendung in InnenrÀumen.
Reinigung und Pîege
Warnung!
⹠Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
⹠Versuchen Sie nicht, das GerÀt zu reparieren. Falls das GerÀt nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues
aus.
âą Reinigen Sie das ĂuĂere des GerĂ€ts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder VorschlĂ€ge fĂŒr uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/
support
Español - Descripción
Unidad de los padres (îg. A) / Unidad del bebĂ© (îg. B)
1. Interruptor de encendido/
apagado/emparejamiento
2. Indicador de encendido
Indicador de carga
Encendido y apagado
âą SitĂșe el interruptor en la posiciĂłn "ON" para encender la unidad.
âą SitĂșe el interruptor en la posiciĂłn "OFF" para apagar la unidad.
Emparejamiento de las unidades
âą SitĂșe los interruptores de ambas unidades en la posiciĂłn "PAIR". Los
indicadores de encendido empiezan a parpadear hasta que escuche un
pitido. El emparejamiento ha înalizado.
Poca pila
El indicador de poca pila parpadearĂĄ para indicar que la pila estĂĄ baja. La unidad
se apagarĂĄ cuando la tensiĂłn sea inferior a 3,0 V.
Alerta de fuera de alcance (unidad de los padres)
La unidad de los padres emitirĂĄ un pitido y los indicadores de volumen
parpadearĂĄn simultĂĄneamente para indicar que las unidades estĂĄn fuera del
alcance de comunicaciĂłn o que una de las unidades tiene poca pila o estĂĄ
apagada.
3. Mando de volumen (unidad de
los padres)
4. Indicadores de volumen (unidad
de los padres)
âą Gire el mando para aumentar o disminuir el volumen.
âą Los indicadores indican el volumen.
5. Mando de sensibilidad (unidad
del bebé) ⹠Gire el mando para aumentar o disminuir la sensibilidad.
6. Antena
7. Altavoz (unidad de los padres)
8. Micrófono (unidad del bebé)
9. Compartimento de las pilas
âą Abra el compartimento de las pilas.
âą Introduzca las pilas (3x AAA) en el compartimento de las pilas.
âą Cierre el compartimento de las pilas.
10. Gancho para colgar
11. Pinza para cinturĂłn
Seguridad
âą Para reducir el peligro de descarga elĂ©ctrica, este producto sĂłlo deberĂa abrirlo un tĂ©cnico autorizado cuando necesite
reparaciĂłn.
âą Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algĂșn problema.
⹠No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red estå dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red estå dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
âą Antes del uso, compruebe siempre que la tensiĂłn de red sea la misma que se indica en la placa de caracterĂsticas del
dispositivo.
âą Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
⹠El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
âą Utilice el dispositivo Ășnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una înalidad distinta a la descrita en
el manual.
⹠No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitĂșyalo inmediatamente.
âą No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
âą No utilice el dispositivo en exteriores. El dispositivo sĂłlo es apto para uso en interiores.
Limpieza y mantenimiento
ÂĄAdvertencia!
âą No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
âą No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĂșyalo por uno nuevo.
⹠Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Français - Description
UnitĂ© parent (îg. A) / UnitĂ© bĂ©bĂ© (îg. B)
1. Interrupteur marche/arrĂȘt/
appariement
2. Indicateur alimentation
Indicateur de charge
Mise en marche et arrĂȘt
⹠Positionnez l'interrupteur sur "ON" pour allumer l'unité.
⹠Positionnez l'interrupteur sur "OFF" pour éteindre l'unité.
Appariement des unités
⹠Positionnez les interrupteurs des deux unités sur "PAIR". Les indicateurs
d'alimentation commencent Ă clignoter jusqu'au bip audible. L'appariement
est terminé.
Pile faible
L'indicateur de pile faible clignote pour indiquer que la pile est faible. L'unité
s'Ă©teint dĂšs que la tension est infĂ©rieure Ă 3,0îV.
Alerte hors de portée (unité parent)
L'unité parent émet un bip et les indicateurs de volume clignotent simultanément
pour signiîer que les unitĂ©s sont hors de portĂ©e de communication ou que l'une
d'elles a une pile faible, voire est Ă©teinte.
3. Molette de volume (unité parent)
4. Indicateurs de volume (unité
parent)
⹠Tournez la molette pour augmenter ou réduire le volume.
âą Les indicateurs indiquent le volume.
5. Molette de sensibilité (unité
bébé) ⹠Tournez la molette pour augmenter ou réduire la sensibilité.
6. Antenne
7. Haut-parleur (unité parent)
8. Microphone (unité bébé)
9. Compartiment de pile
âą Ouvrez le compartiment de pile.
⹠Insérez les piles (3x AAA) dans le compartiment de pile.
âą Fermez le compartiment de pile.
10. Crochet de suspension
11. Clip de ceinture
Sécurité
âą Pour rĂ©duire le risque de choc Ă©lectrique, ce produit doit ĂȘtre ouvert uniquement par un technicien qualiîĂ© si une
réparation s'impose.
âą DĂ©branchez l'appareil et les autres Ă©quipements du secteur s'il y a un problĂšme.
âą N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la îche secteur est endommagĂ© ou dĂ©fectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la îche secteur est endommagĂ© ou dĂ©fectueux, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
âą Avant toute utilisation, vĂ©riîez que la tension du secteur correspond Ă celle indiquĂ©e sur la plaque signalĂ©tique de l'appareil.
⹠Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
⹠Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
âą Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĂ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ă d'autres îns que celles dĂ©crites dans le manuel.
⹠N'utilisez pas l'appareil si une piÚce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
⹠N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
⹠N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.
Nettoyage et entretien
Avertissementî!
âą N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
⹠Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
âą Nettoyez l'extĂ©rieur de l'appareil avec un chiîon doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Italiano - Descrizione
UnitĂ genitori (îg. A) / UnitĂ bambino (îg. B)
1. Interruttore on/oî/
accoppiamento
2. Indicatore di alimentazione
Indicatore di carica
Accensione e spegnimento
âą Portare lâinterruttore in posizione "ON" per accendere l'unitĂ .
âą Portare lâinterruttore in posizione "OFF" per spegnere l'unitĂ .
Accoppiamento delle unitĂ
âą Portare gli interruttori di entrambe le unitĂ sulla posizione "PAIR". Gli indicatori
di alimentazione iniziano a lampeggiare îno a quando non viene emesso un
segnale acustico. Lâaccoppiamento Ăš completato.
Batteria scarica
L'indicatore di batteria scaricalampeggia per segnalare che la batteria Ăš scarica.
L'unitĂ verrĂ spenta quando la tensione Ăš inferiore a 3,0îV.
Avviso di fuori portata (unitĂ genitori)
L'unitĂ genitori emette un segnale acustico e gli indicatori del volume
lampeggiano simultaneamente per segnalare che le unitĂ sono fuori dalla portata
di comunicazione o che una delle unitĂ ha la batteria scarica o Ăš spenta.
3. Selettore del volume (unitĂ
genitori)
4. Indicatori del volume (unitĂ
genitori)
âą Ruotare il selettore per aumentare o diminuire il volume.
âą Gli indicatori mostrano il volume.
5. Selettore della sensibilitĂ (unitĂ
bambino) âą Ruotare il selettore per aumentare o diminuire la sensibilitĂ .
6. Antenna
7. Altoparlante (unitĂ genitori)
8. Microfono (unitĂ bambino)
9. Vano batterie
âą Aprire il vano batterie.
âą Inserire le batterie (3x AAA) nel vano batterie.
âą Chiudere il vano batterie.
10. Gancio
11. Clip per cintura
Sicurezza
âą Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
âą Scollegare il prodotto dallâalimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
âą Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione Ăš danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
âą Prima dell'uso veriîcare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
âą Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
âą Il fabbricante non Ăš responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
âą Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
âą Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo Ăš danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
âą Non esporre il dispositivo ad acqua o umiditĂ .
âą Non utilizzare il dispositivo all'aperto. Questo dispositivo Ăš adatto solo per uso in ambienti interni.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
âą Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
âą Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
âą Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
PortuguĂȘs - Descrição
Unidade dos pais (îg. A)/Unidade do bebĂ© (îg. B)
1. Interruptor de ligar/desligar/
emparelhamento
2. Indicador de alimentação
Indicador de carregamento
Ligar e desligar
⹠Coloque o interruptor na posição "ON" para ligar a unidade.
⹠Coloque o interruptor na posição "OFF" para desligar a unidade.
Emparelhar as unidades
⹠Coloque os interruptores de ambas as unidades na posição "PAIR". Os
indicadores de alimentação começam a piscar até escutar um sinal sonoro. O
emparelhamento estĂĄ concluĂdo.
Pilha fraca
O indicador de pilha fraca irĂĄ piscar para indicar que a bateria estĂĄ fraca. A
unidade desligar-se-ĂĄ quando a tensĂŁo for inferior a 3,0 V.
Aviso de fora de alcance (unidade dos pais)
A unidade dos pais irĂĄ emitir um sinal sonoro e os indicadores de volume irĂŁo
piscar simultaneamente para indicar que as unidades estĂŁo fora de alcance de
comunicação ou que uma das unidades tem a pilha fraca ou estå desligada.
3. BotĂŁo de volume (unidade
dos pais)
4. Indicadores de volume (unidade
dos pais)
âą Rode o botĂŁo para aumentar ou reduzir o volume.
âą Os indicadores indicam o volume.
5. Interruptor de sensibilidade
(unidade do bebé) ⹠Rode o botão para aumentar ou reduzir a sensibilidade.
6. Antena
7. Altifalante (unidade dos pais)
8. Microfone (unidade do bebé)
9. Compartimento das pilhas
âą Abra o compartimento das pilhas.
âą Coloque as pilhas (3x AAA) no compartimento das pilhas.
âą Feche o compartimento das pilhas.
10. Gancho para pendurar
11. Clipe de cinto
Segurança
⹠Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
⹠Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
âą NĂŁo utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a îcha estiverem daniîcados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a îcha estiverem daniîcados ou com defeito, tĂȘm de ser substituĂdos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
âą Antes de utilizar, veriîque sempre se a tensĂŁo da rede Ă© igual Ă tensĂŁo indicada na placa de classiîcação do dispositivo.
⹠Leia atentamente o manual de instruçÔes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
âą O fabricante nĂŁo se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservĂąncia
das instruçÔes de segurança e utilização indevida do dispositivo.
âą Utilize o dispositivo apenas para a înalidade a que se destina. NĂŁo utilize o dispositivo para outras înalidades alĂ©m das
descritas no manual.
âą NĂŁo utilize o dispositivo caso tenha alguma peça daniîcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniîcado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
âą NĂŁo exponha o dispositivo a ĂĄgua ou humidade.
⹠Não utilize o dispositivo no exterior. O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior.
Limpeza e manutenção
Aviso!
âą NĂŁo utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
âą NĂŁo tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĂŁo funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
âą Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano hĂșmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentårios ou sugestÔes, por favor visite www.nedis.com/support
Dansk â Beskrivelse
ForĂŠldre-enhed (îg.A) / Babyenhed (îg. B)
1. TĂŠnd/sluk/parrings-kontakt
2. StrĂžm-indikator
Oplader-indikator
TĂŠnde og slukke
âą Stil knappen i positionen "ON" for at tĂŠnde enheden.
âą Stil knappen i positionen "OFF" for at slukke enheden.
Parring af enhederne
âą SĂŠt kontakterne pĂ„ begge enheder pĂ„ stillingen âPARâ. StrĂžm-indikatorerne
begynder at blinke indtil man hĂžrer et bip. Parringen er gennemfĂžrt.
Lavt batteriniveau
Lavt batteriniveau-indikator blinker for at vise at batteriet er lavt. Enheden slukkes
nÄr spÊndingen kommer under 3,0 V.
Uden for omrÄdet-advarsel (forÊldre-enhed)
ForĂŠldre-enheden bipper, og lydstyrke-indikatorerne blinker samtidigt for at vise
at enhederne er uden for kommunikationsvidde, eller at en af enhederne har lavt
batteri eller er slukket.
3. Lydstyrkeskive (forĂŠldre-enhed)
4. Lydstyrke-indikatorer (forĂŠldre-
enhed)
⹠Drej pÄ skiven for at Þge eller sÊnke lydstyrken.
âą Disse indikatorer viser lydstyrkeniveauet.
5. Sensitivitetskive (babyenhed) ⹠Drej pÄ skiven for at Þge eller sÊnke sensitiviteten.
6. Antenne
7. HĂžjtaler (forĂŠldre-enhed)
8. Mikrofon (babyenhed)
9. Batterirum
âą Ă
bn batterirummet.
âą SĂŠt batterierne (3x AAA) i batterirummet.
âą Luk batterirummet.
10. HĂŠngekrog
11. BĂŠltklemme
Sikkerhed
⹠For at nedsÊtte risikoen for elektrisk stÞd, mÄ dette produkt kun Äbnes af en autoriseret tekniker, nÄr service er
nĂždvendig.
⹠Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstÄr et problem.
âą Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
⹠Kontroller altid, at netspÊndingen er den samme som spÊndingen angivet pÄ ydelsesskiltet af enheden fÞr brug.
âą LĂŠs vejledningen omhyggeligt fĂžr brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
⹠Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstÄr pÄ ejendom eller personer, pÄ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
⹠Brug kun enheden til de tilsigtede formÄl. Brug ikke enheden til andre formÄl end dem, som er beskrevet i vejledningen.
âą Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgÄende udskiftes.
âą UdsĂŠt ikke enheden for vand eller fugt.
âą Brug ikke enheden udendĂžrs. Enheden er kun beregnet til indendĂžrs brug.
RengĂžring og vedligeholdelse
Advarsel!
âą Brug ikke oplĂžsningsmidler eller slibende rengĂžringsmidler.
âą ForsĂžg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
âą RengĂžr enheden udvendigt med en blĂžd, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjĂŠlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besĂžge www.nedis.com/
support
Norsk - Beskrivelse
Foreldreenhet (îgur A) / babyenhet (îgur B)
1. Bryter for pÄ/av/parkobling
2. StrĂžmindikator
Ladeindikator
SlÄ pÄ og av
⹠Sett bryteren til "ON" for Ä slÄ pÄ enheten.
⹠Sett bryteren til "OFF" for Ä slÄ av enheten.
Parkobling av enhetene
⹠Sett bryterne pÄ begge enhetene til "PAIR". StrÞmindikatorene begynner Ä
blinke til du hĂžrer et pip. Parkoblingen er fullfĂžrt.
Lavt batterinivÄ
Lavt batterinivÄindikator blinker for Ä indikere at batteriet er lavt. Enheten slÄs av
nÄr spenningen er lavere enn 3,0 V.
Varsling om utenfor rekkevidde (foreldreenhet)
Foreldreenheten piper og volumindikatorene blinker samtidig for Ă„ indikere at
enhetene ikke er innen rekkevidde for Ă„ kommunisere med hverandre, eller at en
av enhetene har lavt batteri eller er slÄtt av.
3. Volumskive (foreldreenhet)
4. Volumindikatorer (foreldreenhet)
âą Drei skiven for Ă„ Ăžke eller senke volumet.
âą Indikatorene indikerer volumet.
5. FĂžlsomhetsskive (babyenhet) âą Drei skiven for Ă„ Ăžke eller senke fĂžlsomheten.
6. Antenne
7. HĂžyttaler (foreldreenhet)
8. Mikrofon (babyenhet)
9. Batterirom
âą Ă
pne batterirommet.
âą Sett inn batteriene (3x AAA) i batterirommet.
âą Lukk batterirommet.
10. Hengekrok
11. Belteklips
Sikkerhet
⹠For Ä redusere faren for strÞmstÞt, skal dette produktet bare Äpnes av en autorisert tekniker nÄr vedlikehold er
nĂždvendig.
⹠Koble produktet fra strÞmmen og annet utstyr dersom et problem oppstÄr.
⹠Ikke bruk enheten hvis strÞmkabelen eller stÞpselet er skadet eller pÄ andre mÄter defekt. Hvis strÞmkabelen eller
stÞpselet er skadet eller defekt, mÄ disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
⹠FÞr bruk mÄ det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket pÄ enheten.
âą Les bruksanvisningen nĂžye fĂžr bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
⹠Produsenten er ikke ansvarlig for pÄfÞlgende skade eller for skade pÄ eiendom eller person som fÞlge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
⹠Bruk bare enheten for det tiltenkte formÄlet. Ikke bruk enheten til andre formÄl enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
⹠Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mÄ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
âą Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
âą Ikke bruk enheten utendĂžrs. Enheten er kun ment for innendĂžrs bruk.
RengjĂžring og vedlikehold
Advarsel!
âą Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
âą Ikke prĂžv Ă„ reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
âą RengjĂžr utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gÄ inn pÄ www.nedis.com/support
Svenska - Beskrivning
FörĂ€ldraenhet (îg. A) / Babyenhet (îg. B)
1. PĂ„/av/parkoppling-brytare
2. Strömindikator
Laddningsindikator
SlÄ pÄ och av
âą StĂ€ll brytaren i lĂ€ge "ONâ för att slĂ„ pĂ„ enheten.
⹠StÀll brytaren i lÀge "OFF" för att stÀnga av enheten.
Parkoppla enheterna
âą StĂ€ll in brytarna pĂ„ bĂ„da enheterna till âPAIRâ-lĂ€get. Strömindikatorerna börjar
blinka tills du hör ett pip. Parningen Àr klar.
LĂ„g batteri
LÄg batteriindikator blinkar för att indikera att batteriet Àr lÄgt. Enheten slÄs av nÀr
spÀnningen Àr lÀgre Àn 3,0 V.
Utom rÀckvidd-varning (förÀldraenhet)
FörÀldraenheten piper och volymindikatorerna blinkar samtidigt för att indikera
att enheterna beînner sig utanför rĂ€ckvidd eller att en av enheterna har lĂ„g
batterinivÄ eller Àr avstÀngd.
3. Volymhjul (förÀldraenhet)
4. Volymindikatorer (förÀldraenhet)
⹠Vrid pÄ hjulet för att öka eller minska volymen.
âą Indikatorerna anger volymen.
5. KÀnslighetshjul (babyenhet) ⹠Vrid pÄ hjulet för att öka eller minska kÀnsligheten.
6. Antenn
7. Högtalare (förÀldraenhet)
8. Mikrofon (babyenhet)
9. Batterifack
âą Ăppna batterifacket.
âą SĂ€tt i batterierna (3x AAA) i batterifacket.
⹠StÀng batterifacket.
10. UpphÀngningskrok
11. BÀlteshÄllare
SĂ€kerhet
⹠För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker nÀr service behövs.
⹠Dra ut nÀtkabeln frÄn vÀgguttaget och koppla ur all annan utrustning om nÄgot problem skulle uppstÄ.
⹠AnvÀnds inte enheten om nÀtkabeln eller nÀtkontakten Àr skadad eller defekt. Om nÀtkabeln eller nÀtkontakten Àr
skadad eller defekt, mÄste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
⹠Kolla alltid om nÀtströmmen Àr den samma som strömgraderingen pÄ enheten innan anvÀndning.
⹠LÀs bruksanvisningen noga innan anvÀndning. BehÄll bruksanvisningen för att kunna anvÀnda den igen.
⹠Tillverkaren Àr inte ansvarig för följdskador eller för skador pÄ egendom eller personer som orsakas av att
sÀkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anvÀndning av enheten.
⹠AnvÀnd endast enheten för dess avsedda syfte. AnvÀnd inte enheten till andra ÀndamÄl Àn dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
⹠AnvÀnd inte enheten om nÄgon del Àr skadad eller felaktig. Om enheten Àr skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
⹠UtsÀtt inte enheten för vatten eller fukt.
⹠AnvÀnd inte enheten utomhus. Enheten Àr bara avsedd för inomhusanvÀndning.
Rengöring och underhÄll
Varning!
⹠AnvÀnd inga rengöringsmedel som innehÄller lösningsmedel eller slipmedel.
⹠Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
⹠Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behöver mer hjÀlp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
Vanhemman laite (kuva A) / lapsen laite (kuva B)
1. Laiteparin muodostuksen On/
Oî-kytkin
2. Virta-/latausmerkkivalo
Kytkeminen pÀÀlle ja pois
⹠Kytke laite pÀÀlle laittamalla kytkin "ON"-asentoon.
âą Sammuta laite laittamalla kytkin "OFF"-asentoon.
Yksikköjen laiteparin muodostaminen
âą Laita kummankin laitteen kytkimet "PAIR"-asentoon. Virtamerkkivalot alkavat
vilkkua, kunnes kuulet piip-merkkiÀÀnen. Laitteet on yhdistetty.
Paristo lÀhes tyhjÀ
Paristo lÀhes tyhjÀ indikaattori vilkkuu osoittaen pariston olevan lÀhes tyhjÀ. Laite
sammuttaa itsensĂ€ jĂ€nnitteen ollessa alle 3,0îV.
Toiminta-alueen ulkopuolella -hÀlytys (vanhemman laite)
Vanhemman laite antaa ÀÀnimerkin ja voimakkuusmerkkivalot vilkkuvat
samanaikaisesti, osoittaen laitteiden olevan toiminta-alueen ulkopuolella tai
yhden laitteen pariston olevan lÀhes tyhjÀ tai laitteen olevan sammutettu.
3. ĂĂ€nenvoimakkuuden sÀÀdin
(vanhemman laite)
4. ĂĂ€nenvoimakkuuden
merkkivalot (vanhemman laite)
⹠LisÀÀ tai vÀhennÀ ÀÀnenvoimakkuutta kÀÀntÀmÀllÀ sÀÀdintÀ.
⹠Merkkivalot osoittavat ÀÀnenvoimakkuuden.
5. Herkkyyden sÀÀdin (lapsen laite) ⹠LisÀÀ tai vÀhennÀ herkkyyttÀ kÀÀntÀmÀllÀ sÀÀdintÀ.
6. Antenni
7. Kaiutin (vanhemman laite)
8. Mikrofoni (lapsen laite)
9. Paristokotelo
âą Avaa paristokotelo.
âą Laita paristot (3x AAA) paristokoteloon.
âą Sulje paristokotelo.
10. Ripustuskoukku
11. Vyöklipsi
Turvallisuus
⹠SÀhköiskun riskin pienentÀmiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tÀmÀn laitteen huoltoa varten.
âą Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tai valtuutetun huollon on vaihdettava se.
⹠Tarkista aina ennen kÀyttöÀ, ettÀ sÀhköverkon jÀnnite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyÀ jÀnnitettÀ.
⹠Lue kÀyttöopas huolella ennen kÀyttöÀ. SÀilytÀ kÀyttöopas tulevaa kÀyttöÀ varten.
⹠Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistÀ tai laitteen sopimattomasta kÀytöstÀ.
âą KĂ€ytĂ€ laitetta vain sille tarkoitettuun kĂ€yttötarkoitukseen. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta muuhun kuin kĂ€yttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vĂ€littömĂ€sti.
âą ĂlĂ€ altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta ulkona. Laite sopii vain sisĂ€kĂ€yttöön.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ liuottimia tai hankausaineita.
âą ĂlĂ€ yritĂ€ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
⹠Puhdista laite ulkopuolelta pehmeÀllÀ, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kÀy osoitteessa: www.nedis.com/support
ÎλληΜÎčÎșÎŹ - ΠΔÏÎčÎłÏαÏÎź
ÎÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎłÎżÎœÎα (ΔÎčÎș. Î) / ÎÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎČÏÎÏÎżÏ
Ï (ΔÎčÎș.Î)
1. ÎÎčαÎșÏÏÏÎ·Ï on/oî/ζΔÏΟηÏ
2. ÎÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÎΜΎΔÎčÎŸÎ·Ï ÎčÏÏÏÎżÏ
ÎÏ
ÏÎœÎŻÎ± ÎΜΎΔÎčÎŸÎ·Ï ÏÏÏÏÎčÏηÏ
ÎΜΔÏγοÏοίηÏη ÎșαÎč αÏΔΜΔÏγοÏοίηÏη
âą ÎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏη ΞÎÏη âONâ ÎłÎčα Μα ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±.
âą ÎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏη ΞÎÏη âOFFâ ÎłÎčα Μα αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±.
ÎΔÏΟη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÏÎœ
âą ÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ ÏÎżÏ
Ï ÎŽÎčαÎșÏÏÏÎ”Ï ÎșαÎč ÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÏÎœ ÏÏη ΞÎÏη "PAIR". ÎÎč λÏ
ÏÎœÎŻÎ”Ï
ÎΜΎΔÎčÎŸÎ·Ï ÎčÏÏÏÎżÏ Î±ÏÏίζοÏ
Îœ Μα αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎżÏ
Îœ ÎŒÎÏÏÎč Μα αÎșÎżÏÏΔÏΔ ÎΜα "ÎŒÏÎčÏ". Î
ζΔÏΟη ÎÏΔÎč ολοÎșληÏÏΞΔί.
Î§Î±ÎŒÎ·Î»Îź ÎŒÏαÏαÏία
Î ÎÏ
ÏÎœÎŻÎ± xÎ±ÎŒÎ·Î»Îź ÎŒÏαÏαÏία Ξα αΜαÎČÎżÏÎČÎźÏΔÎč ÎłÎčα Μα Ï
ÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ÏÏÎč η ÎŒÏαÏαÏία Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź. Î ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± Ξα αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΞΔί ÏÏαΜ η ÏÎŹÏη Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏαΌηλÏÏΔÏη αÏÏ 3,0 V.
ÎÎčÎŽÎżÏοίηÏη ΔΌÎČÎλΔÎčÎ±Ï (ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎłÎżÎœÎα)
Î ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎłÎżÎœÎα Ξα ηÏÎźÏΔÎč ÎșαÎč ÎżÎč λÏ
ÏÎœÎŻÎ”Ï ÎΜΎΔÎčÎŸÎ·Ï ÎÎœÏαÏÎ·Ï ÎžÎ± αΜαÎČÎżÏÎČÎźÏÎżÏ
Μ
ÏαÏ
ÏÏÏÏÎżÎœÎ± ÎłÎčα Μα Ï
ÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎżÏ
Îœ ÏÏÎč ÎżÎč ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ”Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔÎșÏÏÏ Î”ÎŒÎČÎλΔÎčÎ±Ï Î”ÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎŻÎ±Ï
Îź ÏÏÎč ÎŒÎčα αÏÏ ÏÎčÏ ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ”Ï ÎÏΔÎč ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź ÎŒÏαÏαÏία Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη.
3. ÎÏÎłÎ±ÎœÎż ÎÎœÏαÏÎ·Ï (ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎłÎżÎœÎα)
4. ÎÏ
ÏÎœÎŻÎ”Ï ÎΜΎΔÎčÎŸÎ·Ï ÎÎœÏαÏηÏ
(ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎłÎżÎœÎα)
âą ÎÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎłÎ±ÎœÎż ÎÎœÏαÏÎ·Ï ÎłÎčα Μα αÏ
ÎŸÎźÏΔÏΔ Îź ΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏηΜ ÎÎœÏαÏη.
âą ÎÎč Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÎčÏ Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎżÏ
Îœ ÏηΜ ÎÎœÏαÏη.
5. ÎÎčαÎșÏÏÏÎ·Ï Î”Ï
αÎčÏΞηÏÎŻÎ±Ï (ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±
ÎČÏÎÏÎżÏ
Ï) âą ÎÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÎłÎčα Μα αÏ
ÎŸÎźÏΔÏΔ Îź Μα ΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏηΜ ΔÏ
αÎčÏΞηÏία.
6. ÎΔÏαία
7. ÎÏΔίο (ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎłÎżÎœÎα)
8. ÎÎčÎșÏÏÏÏÎœÎż (ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎČÏÎÏÎżÏ
Ï)
9. ÎÎźÎșη ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ
âą ÎÎœÎżÎŻÎŸÏΔ Ïη ΞΟÎșη ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ.
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï (3x AAA) ÏÏη ΞΟÎșη ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ.
âą ÎλΔίÏÏΔ Ïη ΞΟÎșη ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ.
10. ÎÎłÎșÎčÏÏÏÎż Î±ÎœÎŹÏÏηÏηÏ
11. ÎλÎčÏ Î¶ÏΜηÏ
ÎÏÏΏλΔÎčα
âą ÎÎčα Μα ΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎż ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï, ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÎžÎ± ÏÏÎÏΔÎč Μα Î±ÎœÎżÎčÏΞΔί ÎŒÏÎœÎż αÏÏ Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÏΔÏÎœÎčÎșÏ
ÏÏαΜ αÏαÎčÏΔίÏαÎč ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη (ÏÎÏÎČÎčÏ).
âą ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÎșαÎč Ώλλο Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÏ Î±Îœ ÏαÏÎżÏ
ÏÎčαÏÏΔί ÏÏÏÎČληΌα.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, Î”ÎŹÎœ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏΔÏΌαÏÎżÏ Îź ÏÎż ÏÎčÏ ÎÏÎżÏ
Îœ ÏΞαÏΔί Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔλαÏÏÏΌαÏÎčÎșÎŹ. ÎÎŹÎœ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż
ÏΔÏΌαÏÎżÏ Îź ÏÎż ÏÎčÏ ÎÏÎżÏ
Îœ ÏΞοÏÎÏ Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔλαÏÏÏΌαÏÎčÎșÎŹ, ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞοÏÎœ αÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź Îź αÏÏ ÎΜαΜ
Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż αΜÏÎčÏÏÏÏÏÏÎż ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÏÎœ.
âą Î ÏÎčÎœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη ΔλÎÎłÏΔÏΔ ÏÎŹÎœÏα Î”ÎŹÎœ η ÏÎŹÏη ÏΔÏΌαÏÎżÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč η ÎŻÎŽÎčα ΌΔ ÏηΜ ÏÎŹÏη ÏÏηΜ ÏÎčΜαÎșίΎα ÏÏÏÎżÏ
ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
âą ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÏÎčÎœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη. ΊÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎź αΜαÏÎżÏÎŹ.
âą Î ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎźÏ ÎŽÎ”Îœ ÏÎÏΔÎč ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± ΔÏ
ΞÏΜη ÎłÎčα ÏÏ
ÏÏÎœ ΔÏαÎșÏλοÏ
ÎžÎ”Ï ÎČλΏÎČÎ”Ï Îź ÎŹÎ»Î»Î”Ï Ï
λÎčÎșÎÏ ÎșαÎč ÏÏΌαÏÎčÎșÎÏ ÎČλΏÎČÎ”Ï ÏÎżÏ
ΔΜΎÎÏΔÏαÎč Μα ÏÏÎżÎșληΞοÏÎœ λÏÎłÏ ÏÎ·Ï ÎŒÎ· ÏÎźÏηÏÎ·Ï ÏÏÎœ οΎηγÎčÏÎœ αÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÏÎ·Ï Î±ÎșαÏÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï ÏÏÎźÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
⹠ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ÏÎżÏ
Ï ÏÏοοÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
Ï ÏÎșÎżÏÎżÏÏ. Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎłÎčα ÎŽÎčαÏÎżÏΔÏÎčÎșÎżÏÏ
ÏÎșÎżÏÎżÏÏ Î±ÏÏ ÏÎżÏ
Ï ÏΔÏÎčÎłÏαÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
Ï ÏÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, Î”ÎŹÎœ ÎżÏÎżÎčοΎΟÏÎżÏΔ ÏÎŒÎźÎŒÎ± ÏÎ·Ï ÎÏΔÎč ζηΌÎčÎŹ Îź ΔλΏÏÏÏΌα. ÎÎŹÎœ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ζηΌÎčÎŹ Îź
ΔλΏÏÏÏΌα, αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏÏΔ ÏηΜ αΌÎÏÏÏ.
âą ÎηΜ ΔÎșΞÎÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ΜΔÏÏ Îź Ï
ÎłÏαÏία.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÏÏÎż. Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșÎœÏ
ÏαÎč ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÎź ÏÏÎźÏη.
ÎαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη
Î ÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη!
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŽÎčαλÏÏÎ”Ï Îź λΔÎčαΜÏÎčÎșÎŹ.
âą ÎηΜ ΔÏÎčÏΔÎčÏÎźÏΔÏΔ Μα ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÎŹÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ÎÎŹÎœ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΎΔΜ λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί ÏÏÏÏÎŹ, αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏÏΔ ÏηΜ ΌΔ ÎŒÎčα ÎœÎα.
âą ÎαΞαÏίζΔÏΔ ÏÎż ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏÎ±Ï ÎΜα ΌαλαÎșÏ, ÎœÏÏÏ ÏÎ±ÎœÎŻ.
΄ÏÎżÏÏÎźÏÎčΟη
ÎÎŹÎœ ÏÏΔÎčΏζΔÏÏΔ ÏΔÏαÎčÏÎÏÏ ÎČοΟΞΔÎčα Îź ΔÏÎčΞÏ
ÎŒÎ”ÎŻÏΔ Μα Ï
ÏÎżÎČΏλΔÏΔ ÏÏÏλÎčα Îź ÏÏÎżÏÎŹÏΔÎčÏ, ΔÏÎčÏÎșΔÏΞΔίÏΔ ÏηΜ ÎčÏÏÎżÏΔλίΎα www.nedis.
com/support
Polski - Opis
Odbiornik (dla rodzica) (rys. A) / Nadajnik (dla dziecka) (rys. B)
1. PrzeĆÄ
cznik wĆ./wyĆ./parowania
2. WskaĆșnik zasilania
WskaĆșnik Ćadowania
WĆÄ
czanie i wyĆÄ
czanie
âą UstawiÄ przeĆÄ
cznik w pozycji âONâ, aby wĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
âą UstawiÄ przeĆÄ
cznik w pozycji âOFFâ, aby wyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
Parowanie urzÄ
dzeĆ
âą UstawiÄ przeĆÄ
czniki obu urzÄ
dzeĆ do pozycji âPAIRâ. WskaĆșniki zasilania
zaczynajÄ
migaÄ aĆŒ sĆychaÄ sygnaĆ dĆșwiÄkowy. ZakoĆczono parowanie.
Niski poziom naĆadowania baterii
WskaĆșnik niski poziom naĆadowania baterii bÄdzie migaÄ, aby wskazaÄ, ĆŒe jest
niski poziom naĆadowania baterii. UrzÄ
dzenie zostanie wyĆÄ
czone, gdy napiÄcie
jest niĆŒsze niĆŒ 3,0 V.
Alarm o braku zasiÄgu (odbiornik)
Odbiornik dla rodzica wyda sygnaĆ dĆșwiÄkowy i jednoczeĆnie bÄdÄ
migaÄ
wskaĆșniki natÄĆŒenia dĆșwiÄku, aby wskazaÄ, ĆŒe urzÄ
dzenia sÄ
poza zasiÄgiem
komunikacji lub ĆŒe jedno z urzÄ
dzeĆ ma niski poziom naĆadowania baterii lub
jest wyĆÄ
czone.
3. PokrÄtĆo gĆoĆnoĆci (odbiornik)
4. WskaĆșniki gĆoĆnoĆci (odbiornik)
âą ObrĂłÄ pokrÄtĆo, aby zwiÄkszyÄ lub zmniejszyÄ gĆoĆnoĆÄ.
âą WskaĆșniki oznaczajÄ
poziom dĆșwiÄku.
5. PokrÄtĆo czuĆoĆci (nadajnik) âą ObrĂłÄ pokrÄtĆo, aby zwiÄkszyÄ lub zmniejszyÄ czuĆoĆÄ.
6. Antena
7. GĆoĆnik (odbiornik)
8. Mikrofon (nadajnik)
9. Komora baterii
âą OtwĂłrz komorÄ baterii.
âą WĆĂłĆŒ baterie (3x AAA) do komory baterii.
âą Zamknij komorÄ baterii.
10. Haczyk do wieszania
11. Klips na pasek
BezpieczeĆstwo
âą W celu zmniejszenia ryzyka poraĆŒenia prÄ
dem elektrycznym, niniejsze urzÄ
dzenie powinno byÄ otwierane wyĆÄ
cznie
przez osobÄ z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglÄ
du.
âą W przypadku wystÄ
pienia problemu odĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie od sieci i innego sprzÄtu.
âą Nie wolno korzystaÄ zîurzÄ
dzenia, jeĆli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaĆajÄ
poprawnie.
JeĆli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaĆajÄ
poprawnie, muszÄ
zostaÄ wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
âą Przed rozpoczÄciem uĆŒytkowania zawsze naleĆŒy sprawdzaÄ, czy napiÄcie sieci zasilajÄ
cej odpowiada wartoĆci podanej na
tabliczce znamionowej urzÄ
dzenia.
âą Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia naleĆŒy dokĆadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj instrukcjÄ do
wykorzystania w przyszĆoĆci.
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za uszkodzenia urzÄ
dzenia lub obraĆŒenia osĂłb powstaĆe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeĆstwa i niewĆaĆciwego uĆŒytkowania urzÄ
dzenia.
âą UrzÄ
dzenie powinno byÄ uĆŒywane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie naleĆŒy uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia w celach innych niĆŒ
okreĆlono w instrukcji.
âą Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeĆli jakakolwiek czÄĆÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeĆli urzÄ
dzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, naleĆŒy niezwĆocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
âą Nie wystawiaÄ urzÄ
dzenia na dziaĆanie wody lub wilgoci.
âą Nie uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia na zewnÄ
trz. UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyĆÄ
cznie do uĆŒytku wewnÄtrznego.
Czyszczenie i konserwacja
OstrzeĆŒenie!
âą Nie uĆŒywaÄ do czyszczenia rozpuszczalnikĂłw ani materiaĆĂłw Ćciernych.
âą Nie podejmowaÄ prĂłb naprawy urzÄ
dzenia. JeĆli urzÄ
dzenie nie dziaĆa poprawnie, naleĆŒy wymieniÄ je na nowe
urzÄ
dzenie.
âą ZewnÄtrznÄ
stronÄ urzÄ
dzenia czyĆciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
.
Wsparcie
JeĆli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszÄ odwiedĆș stronÄ www.nedis.com/support
ÄeĆĄtina - Popis
RodiÄovskĂĄ jednotka/pĆijĂmaÄ (obr. A) / dÄtskĂĄ jednotka/vysĂlaÄ (obr. B)
1. VypĂnaÄ pĂĄrovanĂ
2. IndikĂĄtor napĂĄjenĂ
IndikĂĄtor nabĂjenĂ
ZapnutĂ a vypnutĂ
âą Pro zapnutĂ zaĆĂzenĂ nastavte vypĂnaÄ do polohy âONâ.
âą Pro vypnutĂ zaĆĂzenĂ nastavte vypĂnaÄ do polohy âOFFâ.
PĂĄrovĂĄnĂ jednotek
âą Nastavte vypĂnaÄe na obou jednotkĂĄch do polohy âPAIRâ. IndikĂĄtory napĂĄjenĂ
budou blikat aĆŸ neĆŸ uslyĆĄĂte pĂpnutĂ. SpĂĄrovĂĄnĂ je dokonÄeno.
SlabĂĄ baterie
IIndikĂĄtor slabĂĄ baterieblikĂĄ, kdyĆŸ je stav nabitĂ baterie nĂzkĂœ. Jednotka se vypne,
kdyĆŸ napÄtĂ klesne pod 3,0îV.
UpozornÄnĂ na jednotku mimo dosah (na rodiÄovskĂ© jednotce)
Na indikaci, ĆŸe jednotky jsou mimo dosah komunikace, nebo ĆŸe jedna z nich mĂĄ
nĂzkĂœ stav baterie nebo se vypnula, rodiÄovskĂĄ jednotka zaÄne pĂpat a indikĂĄtory
hlasitosti zaÄnou simultĂĄnnÄ blikat.
3. KnoîĂk hlasitosti (rodiÄovskĂĄ
jednotka)
4. IndikĂĄtory hlasitosti (rodiÄovskĂĄ
jednotka)
âą OtoÄenĂm tlaÄĂtkem zvĂœĆĄĂte nebo snĂĆŸĂte hlasitost.
âą IndikĂĄtory uvĂĄdÄjĂ hlasitost.
5. KnoîĂk citlivosti (dÄtskĂĄ
jednotka) âą OtoÄenĂm zvĂœĆĄĂte nebo snĂĆŸĂte citlivost.
6. Anténa
7. Reproduktor (rodiÄovskĂĄ
jednotka)
8. Mikrofon (dÄtskĂĄ jednotka)
9. Prostor na baterie
âą OtevĆete prostor na baterie.
âą Do prostoru na baterie vloĆŸte baterie (3x AAA).
âą ZavĆete prostor na baterie.
10. HĂĄÄek na zavÄĆĄenĂ
11. Spona na opasek
BezpeÄnost
âą Abyste snĂĆŸili riziko Ășrazu elektrickĂœm proudem, mÄl by bĂœt vîpĆĂpadÄ potĆeby tento vĂœrobek otevĆen pouze
autorizovanĂœm technikem.
âą Dojde-li k zĂĄvadÄ, odpojte vĂœrobek ze sĂtÄ a od jinĂœch zaĆĂzenĂ.
âą NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ, pokud jsou napĂĄjecĂ kabel Äi napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka poĆĄkozeny nebo vadnĂ©. Pokud jsou napĂĄjecĂ kabel
Äi napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka poĆĄkozeny nebo vadnĂ©, musĂ je vymÄnit vĂœrobce nebo oprĂĄvnÄnĂœ servisnĂ zĂĄstupce.
âą PĆed pouĆŸitĂm vĆŸdy zkontrolujte, zda napÄtĂ napĂĄjenĂ odpovĂdĂĄ napÄtĂ uvedenĂ©mu na typovĂ©m ĆĄtĂtku zaĆĂzenĂ.
âą PĆed pouĆŸitĂm si pozornÄ pĆeÄtÄte pĆĂruÄku. PĆĂruÄku uschovejte pro pozdÄjĆĄĂ pouĆŸitĂ.
âą VĂœrobce nenĂ zodpovÄdnĂœ za nĂĄslednĂ© ĆĄkody nebo poĆĄkozenĂ vlastnictvĂ nebo zranÄnĂ osob zpĆŻsobenĂ© nedodrĆŸovĂĄnĂm
zde uvedenĂœch bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nebo nesprĂĄvnĂœm pouĆŸitĂm vĂœrobku.
âą ZaĆĂzenĂ pouĆŸĂvejte pouze k jeho zamĂœĆĄlenĂœm ĂșÄelĆŻm. NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ k jinĂœm ĂșÄelĆŻm, neĆŸ je popsĂĄno v pĆĂruÄce.
âą NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ, pokud je jakĂĄkoli ÄĂĄst poĆĄkozenĂĄ nebo vadnĂĄ. Pokud je zaĆĂzenĂ poĆĄkozenĂ© nebo vadnĂ©, okamĆŸitÄ
jej vymÄĆte.
âą Nevystavujte zaĆĂzenĂ pĆŻsobenĂ vody ani vlhkosti.
âą NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ v exteriĂ©rech. Toto zaĆĂzenĂ je urÄeno pouze pro pouĆŸitĂ v mĂstnosti.
ÄiĆĄtÄnĂ a ĂșdrĆŸba
UpozornÄnĂ!
âą NepouĆŸĂvejte ÄisticĂ rozpouĆĄtÄdla ani abrazivnĂ ÄisticĂ prostĆedky.
âą NepokouĆĄejte se zaĆĂzenĂ opravovat. Pokud zaĆĂzenĂ nepracuje sprĂĄvnÄ, vymÄĆte jej za novĂ© zaĆĂzenĂ.
âą Venek zaĆĂzenĂ oÄistÄte mÄkkĂœm, suchĂœm hadĆĂkem.
Podpora
Pokud potĆebujete dalĆĄĂ pomoc nebo mĂĄte nĂĄvrhy nebo pĆipomĂnky, navĆĄtivte www.nedis.com/support
BAMO111AUWT
Baby monitor
A
82 5 11 101
6
9
B
Đ ŃŃŃĐșĐžĐč - ĐпОŃĐ°ĐœĐžĐ”
Đ ĐŸĐŽĐžŃДлŃŃĐșĐžĐč ĐŒĐŸĐŽŃĐ»Ń (ŃĐžŃ. A) / ĐĐ”ŃŃĐșĐžĐč ĐŒĐŸĐŽŃĐ»Ń (ŃĐžŃ. B)
1. ĐĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ/
ŃĐŸĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ
2. ĐĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ
ĐĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ°
ĐĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ” Đž ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°
âą ĐĐ»Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” «ON».
âą ĐĐ»Ń ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” «OFF».
ĐĄĐŸĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČ
âą ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлО ĐœĐ° ĐŸĐ±ĐŸĐžŃ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°Ń
ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” «PAIR».
ĐĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ°ŃĐœŃŃ ĐŒĐžĐłĐ°ŃŃ, ĐżĐŸŃлД ŃĐ”ĐłĐŸ ĐżŃĐŸĐ·ĐČŃŃĐžŃ Đ·ĐČŃĐșĐŸĐČĐŸĐč
ŃĐžĐłĐœĐ°Đ». ĐĄĐžĐœŃ
ŃĐŸĐœĐžĐ·Đ°ŃĐžŃ Đ·Đ°ĐČĐ”ŃŃĐ”ĐœĐ°.
ĐОзĐșĐžĐč ŃŃĐŸĐČĐ”ĐœŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° баŃĐ°ŃДО
ĐĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ hОзĐșĐžĐč ŃŃĐŸĐČĐ”ĐœŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐ° баŃĐ°ŃДО ĐœĐ°ŃĐœĐ”Ń ĐŒĐžĐłĐ°ŃŃ, ŃĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Ń ĐœĐ°
ĐœĐžĐ·ĐșĐžĐč Đ·Đ°ŃŃĐŽ баŃĐ°ŃДО. ĐŃлО ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐŸĐżŃŃŃĐžŃŃŃ ĐŽĐŸ ŃŃĐŸĐČĐœŃ ĐœĐžĐ¶Đ” 3,0îĐ, ŃĐŸ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ бŃĐŽĐ”Ń ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐŸ.
ĐŃДЎŃĐżŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐŸ ĐČŃŃ
ĐŸĐŽĐ” Оз Đ·ĐŸĐœŃ ĐŽĐŸŃŃŃпа (ŃĐŸĐŽĐžŃДлŃŃĐșĐžĐč ĐŒĐŸĐŽŃĐ»Ń)
Đ ĐŸĐŽĐžŃДлŃŃĐșĐžĐč ĐŒĐŸĐŽŃĐ»Ń ĐœĐ°ŃĐœĐ”Ń ĐžĐ·ĐŽĐ°ĐČĐ°ŃŃ Đ·ĐČŃĐșĐŸĐČŃĐ” ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»Ń, Đ° ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃŃ
ĐłŃĐŸĐŒĐșĐŸŃŃĐž ĐœĐ°ŃĐœŃŃ ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ ĐŒĐžĐłĐ°ŃŃ, ŃĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Ń ĐœĐ° ŃĐŸ, ŃŃĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°
ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽŃŃŃŃ Đ·Đ° ĐżŃĐ”ĐŽĐ”Đ»Đ°ĐŒĐž ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœĐ° ĐŽĐ»Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ, баŃĐ°ŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ŃĐ°Đ·ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐ° ОлО ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐŸ.
3. РДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐłŃĐŸĐŒĐșĐŸŃŃĐž
(ŃĐŸĐŽĐžŃДлŃŃĐșĐžĐč ĐŒĐŸĐŽŃĐ»Ń)
4. ĐĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃŃ ĐłŃĐŸĐŒĐșĐŸŃŃĐž
(ŃĐŸĐŽĐžŃДлŃŃĐșĐžĐč ĐŒĐŸĐŽŃĐ»Ń)
âą ĐĐŸĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” ŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐŽĐ»Ń ŃĐČДлОŃĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž ŃĐŒĐ”ĐœŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐłŃĐŸĐŒĐșĐŸŃŃĐž.
âą ĐŃĐž ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃŃ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°ŃŃ ĐłŃĐŸĐŒĐșĐŸŃŃŃ.
5. РДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ ŃŃĐČŃŃĐČĐžŃДлŃĐœĐŸŃŃĐž
(ĐŽĐ”ŃŃĐșĐžĐč ĐŒĐŸĐŽŃĐ»Ń) âą ĐĐŸĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” ŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐŽĐ»Ń ŃĐČДлОŃĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž ŃĐŒĐ”ĐœŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃŃĐČŃŃĐČĐžŃДлŃĐœĐŸŃŃĐž.
6. ĐĐœŃĐ”ĐœĐœĐ°
7. ĐĐžĐœĐ°ĐŒĐžĐș (ŃĐŸĐŽĐžŃДлŃŃĐșĐžĐč
ĐŒĐŸĐŽŃĐ»Ń)
8. ĐĐžĐșŃĐŸŃĐŸĐœ (ĐŽĐ”ŃŃĐșĐžĐč ĐŒĐŸĐŽŃĐ»Ń)
9. ĐŃŃĐ”Đș ĐŽĐ»Ń Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐŸĐČ
âą ĐŃĐșŃĐŸĐčŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃĐč ĐŸŃŃĐ”Đș.
âą ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž (3x AAA) ĐČ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”ĐčĐœŃĐč ĐŸŃŃĐ”Đș.
âą ĐĐ°ĐșŃĐŸĐčŃĐ” ĐŸŃŃĐ”Đș ĐŽĐ»Ń Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐŸĐČ.
10. ĐŃŃŃĐŸĐș ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐŽĐČĐ”ŃĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ
11. ĐŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ŃĐ”ĐŒĐ”ĐœŃ
ĐąŃĐ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž
âą Đ ŃДлŃŃ
ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃĐČŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸŃĐșŃŃĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐżŃĐŸĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ
ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐžĐ»Đ°ĐŒĐž Đ°ĐČŃĐŸŃĐžĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ пДŃŃĐŸĐœĐ°Đ»Đ°.
âą ĐŃĐž ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžĐž ĐœĐ”ĐżĐŸĐ»Đ°ĐŽĐŸĐș ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž Đž ĐŽŃŃĐłĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Ń ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒ ОлО ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœŃĐŒ ŃĐ”ŃĐ”ĐČŃĐŒ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Đ”ĐŒ ОлО ŃŃДпŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ.
ĐŃлО ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐč ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐžĐ»Đž ŃŃДпŃĐ”Đ»Ń ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœŃ ĐžĐ»Đž ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœŃ, Оз Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃŃ ĐžĐ·ĐłĐŸŃĐŸĐČĐžŃĐ”Đ»Ń ĐžĐ»Đž
ŃĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœŃĐč ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐč ŃпДŃОалОŃŃ.
âą ĐĐ”ŃДЎ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ĐœĐ° ĐœĐ”ĐŒ ĐœĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ” ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃĐ”Ń
ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐŒĐ”ŃŃĐœĐŸĐč ŃлДĐșŃŃĐŸŃĐ”ŃĐž.
âą ĐĐ”ŃДЎ ĐœĐ°ŃĐ°Đ»ĐŸĐŒ ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸ. ĐĄĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ±ŃĐŽŃŃĐ”ĐłĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
âą ĐŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ”Đ»Ń ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ”Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃĐž Đ·Đ° ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐŒŃŃĐ”ŃŃĐČĐ° ОлО пДŃŃĐŸĐœĐ°Đ»Đ°, ĐČŃĐ·ĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐœĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐżĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž Đž ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœŃĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°.
âą ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃŃŃĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸ ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ. ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸ ĐżŃŃĐŒĐŸĐŒŃ
ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО Ń ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸĐŒ ĐżĐŸ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Ń ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ОлО ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœŃĐŒĐž ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃĐ°ĐŒĐž. ĐĐ”ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐ” ОлО ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ.
âą ĐĐ” ĐŽĐŸĐżŃŃĐșĐ°ĐčŃĐ” ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ ĐœĐ° ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČĐŸĐŽŃ ĐžĐ»Đž ĐČлагО.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČĐœĐ” ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ. ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐČĐœŃŃŃĐž ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐč.
ĐŃĐžŃŃĐșĐ° Đž ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžĐ”
ĐŃДЎŃĐżŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”!
âą ĐĐ” ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ” ĐŸŃĐžŃŃĐșŃ ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃĐžŃДлŃĐŒĐž ОлО абŃĐ°Đ·ĐžĐČĐ°ĐŒĐž.
âą ĐĐ” ĐżŃŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ŃĐ°ĐŒĐŸŃŃĐŸŃŃДлŃĐœĐŸ ŃĐ”ĐŒĐŸĐœŃĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ. ĐДпŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ŃŃДД ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃлДЎŃĐ”Ń Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ
ĐœĐŸĐČŃĐŒ.
âą ĐŃĐžŃŃĐžŃĐ” ĐșĐŸŃĐżŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ĐżŃĐž ĐżĐŸĐŒĐŸŃĐž ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč ŃĐșĐ°ĐœĐž.
ĐĐŸĐŽĐŽĐ”ŃжĐșĐ°
ĐĐ”ŃĐ”ĐčĐŽĐžŃĐ” ĐœĐ° ŃĐ°ĐčŃ www.nedis.com/support, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐżĐŸĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃДлŃĐœŃŃ ĐžĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžŃ ĐžĐ»Đž ĐŸŃŃĐ°ĐČĐžŃŃ ĐșĐŸĐŒĐŒĐ”ĐœŃĐ°ŃОО
ОлО ĐżŃĐ”ĐŽĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃ
TĂŒrkçe - Açıklama
Ebeveyn ĂŒnitesi (Ćek. A) / Bebek ĂŒnitesi (Ćek. B)
1. Açma/kapatma/eĆleĆtirme
anahtarı
2. GĂŒĂ§ göstergesi
Ćarj göstergesi
Açma ve kapatma
âą Ăniteyi açmak için anahtarı âONâ konumuna ayarlayın.
âą Ăniteyi kapatmak için anahtarı âOFFâ konumuna ayarlayın.
Ăniteleri eĆleĆtirme
âą Ä°ki ĂŒnitenin de anahtarlarını âPAIRâ konumuna ayarlayın. GĂŒĂ§ göstergeleri, bip
sesi duyulana kadar yanıp söner. EĆleĆme tamamlandı.
DĂŒĆĂŒk pil
DĂŒĆĂŒk pil göstergesi, pil dĂŒzeyinin dĂŒĆĂŒk olduÄunu belirtmek için yanıp söner.
Voltaj 3,0îVâden dĂŒĆĂŒk olduÄunda ĂŒnite kapanır.
Kapsam dıĆı uyarısı (ebeveyn ĂŒnitesi)
Ănitelerin iletiĆim kapsamının dıĆında olduÄunu veya ĂŒnitelerden birinin pil
dĂŒzeyinin dĂŒĆĂŒk olduÄunu veya kapatıldıÄını belirtmek için ebeveyn ĂŒnitesi bip
sesi çıkarır ve ses göstergeleri aynı anda yanıp söner.
3. Ses kadranı (ebeveyn ĂŒnitesi)
4. Ses göstergeleri (ebeveyn
ĂŒnitesi)
⹠Ses seviyesini arttırmak veya azaltmak için kadranı çevirin.
⹠Göstergeler sesi gösterir.
5. Hassasiyet kadranı (bebek
ĂŒnitesi) âą Hassasiyet seviyesini arttırmak veya azaltmak için kadranı çevirin.
6. Anten
7. Hoparlör (ebeveyn ĂŒnitesi)
8. Mikrofon (bebek ĂŒnitesi)
9. Pil bölmesi
⹠Pil bölmesini açın.
⹠Pil bölmesine pilleri (3x AAA) takın.
⹠Pil bölmesini kapatın.
10. Asma kancası
11. Kemer tokası
GĂŒvenlik
âą Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduÄunda bu ĂŒrĂŒn sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
âą Bir sorun meydana geldiÄinde ĂŒrĂŒnĂŒn elektrikle ve diÄer aygıtlarla olan baÄlantısını kesin.
âą Ćebeke kablosu veya Ćebeke îĆi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Ćebeke kablosu veya Ćebeke îĆi hasarlı veya
kusurlu ise, ĂŒretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka deÄiĆtirilmelidir.
âą Kullanmadan önce, Ćebeke voltajının cihazın anma deÄerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduÄunu daima kontrol
edin.
âą Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir Ćekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra baĆvurmak için saklayın.
âą Ăretici, dolaylı zararlardan veya gĂŒvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı Ćekilde kullanılmasının yol açtıÄı
maddi veya kiĆilere gelebilecek zararlardan sorumlu deÄildir.
âą Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dıĆındaki amaçlar için kullanmayın.
âą Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal deÄiĆtirin.
⹠Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
âą Cihazı dÄ±Ć mekanda kullanmayın. Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
âą Temizlik solventleri veya aĆındırıcılar kullanmayın.
âą Cihazı onarmaya çalıĆmayın. Cihaz doÄru Ćekilde çalıĆmıyorsa, yeni bir cihazla deÄiĆtirin.
âą Cihazın dÄ±Ć tarafını yumuĆak, nemli bir bezle silin.
Destek
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız veya yorumunuz p2-ya da öneriniz varsa lĂŒtfen www.nedis.com/support adresini ziyaret
edin
Magyar - LeĂrĂĄs
SzĂŒlĆi egysĂ©g (A ĂĄbra) / BĂ©bi egysĂ©g (B ĂĄbra)
1. Be-/kikapcsolĂł/pĂĄrosĂtĂł
kapcsolĂł
2. MƱködĂ©s jelzĆ
TöltĂ©s jelzĆ
Be- Ă©s kikapcsolĂĄs
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolĂĄsĂĄhoz ĂĄllĂtsa a kapcsolĂłt âONâ helyzetbe.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsolĂĄsĂĄhoz ĂĄllĂtsa a kapcsolĂłt âOFFâ helyzetbe.
A kĂ©szĂŒlĂ©kek pĂĄrosĂtĂĄsa
âą MindkĂ©t kĂ©szĂŒlĂ©ken ĂĄllĂtsa a kapcsolĂłt âPAIRâ ĂĄllĂĄsba. A mƱködĂ©s jelzĆk
villogni kezdenek, majd hangjelzĂ©s hallhatĂł. A pĂĄrosĂtĂĄs ezzel befejezĆdött.
AkkumulĂĄtor lemerĂŒlt
A JelzĆ akkumulĂĄtor lemerĂŒlt villogni kezd, jelezve, hogy az elem gyengĂŒl. Amikor
a feszĂŒltsĂ©g 3,0îV alĂĄ csökken, a kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsol.
âTartomĂĄnyon kĂvĂŒlâ riasztĂĄs (szĂŒlĆi egysĂ©g)
A szĂŒlĆi egysĂ©g hangjelzĂ©st ad, Ă©s a hangerĆjelzĆfĂ©nyek egyszerre villognak,
jelezve, hogy a kĂ©t kĂ©szĂŒlĂ©k kommunikĂĄciĂłs tĂĄvolsĂĄgon kĂvĂŒl van, illetve azt, hogy
az egyik kĂ©szĂŒlĂ©kben gyengĂŒl az elem, vagy ki van kapcsolva.
3. HangerĆ tĂĄrcsa (szĂŒlĆi egysĂ©g)
4. HangerĆjelzĆfĂ©nyek (szĂŒlĆi
egység)
âą A tĂĄrcsa forgatĂĄsĂĄval növelheti vagy csökkentheti a hangerĆt.
âą A jelzĆfĂ©nyek a hangerĆt jelzik.
5. ĂrzĂ©kenysĂ©g tĂĄrcsa (bĂ©bi egysĂ©g) âą A tĂĄrcsa forgatĂĄsĂĄval növelheti vagy csökkentheti az Ă©rzĂ©kenysĂ©get.
6. Antenna
7. HangszĂłrĂł (szĂŒlĆi egysĂ©g)
8. Mikrofon (bébi egység)
9. AkkumulĂĄtortartĂł
âą Nyissa ki az elemtartĂłt.
âą Tegye be az elemeket (3x AAA) az elemtartĂłba.
âą ZĂĄrja be az elemtartĂłt.
10. FelfĂŒggesztĆ kampĂł
11. Ăvcsipesz
BiztonsĂĄg
âą Az ĂĄramĂŒtĂ©s veszĂ©lyĂ©nek csökkentĂ©se Ă©rdekĂ©ben ezt a termĂ©ket kizĂĄrĂłlag a mĂĄrkaszerviz kĂ©pviselĆje nyithatja fel.
âą Hiba esetĂ©n hĂșzza ki a termĂ©k csatlakozĂłjĂĄt a konnektorbĂłl, Ă©s kösse le mĂĄs berendezĂ©sekrĆl.
âą Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket, ha a tĂĄpkĂĄbel vagy a csatlakozĂłdugĂł sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott. Ha a tĂĄpkĂĄbel vagy a
csatlakozĂłdugĂł sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott, azt ki kell cserĂ©ltetni a gyĂĄrtĂłval vagy a hivatalos mĂĄrkaszervizzel.
âą HasznĂĄlat elĆtt mindig ellenĆrizze, hogy a hĂĄlĂłzati feszĂŒltsĂ©g megegyezik-e a termĂ©k adattĂĄblĂĄjĂĄn talĂĄlhatĂł
feszĂŒltsĂ©ggel.
âą A hasznĂĄlat elĆtt îgyelmesen olvassa el a kĂ©zikönyvet. Tegye el a kĂ©zikönyvet, hogy szĂŒksĂ©g esetĂ©n belenĂ©zhessen.
⹠A termékre vonatkozó biztonsågi szabålyok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerƱ hasznålata miatt
bekövetkezĆ anyagi Ă©s következmĂ©nyes kĂĄrokĂ©rt Ă©s sĂ©rĂŒlĂ©sekĂ©rt a gyĂĄrtĂł nem vĂĄllal felelĆssĂ©get.
âą Csak rendeltetĂ©se szerint hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket a kĂ©zikönyvben feltĂŒntetettĆl eltĂ©rĆ cĂ©lra.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, ha valamely rĂ©sze sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott. A sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott kĂ©szĂŒlĂ©ket
azonnal javĂttassa meg, vagy cserĂ©ltesse ki.
âą VigyĂĄzzon, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©ket ne Ă©rje vĂz vagy nedvessĂ©g.
âą Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket kĂŒltĂ©rben. A termĂ©k csak beltĂ©ri hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt.
TisztĂtĂĄs Ă©s karbantartĂĄs
Figyelmeztetés!
âą TisztĂtĂł- Ă©s sĂșrolĂłszerek hasznĂĄlatĂĄt mellĆzze.
âą Ne prĂłbĂĄlja megjavĂtani a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ha a kĂ©szĂŒlĂ©k nem mƱködik megfelelĆen, cserĂ©lje le egy Ășj kĂ©szĂŒlĂ©kre.
âą Törölje ĂĄt a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂŒlsĆ felĂŒleteit egy puha, nedves törlĆkendĆvel.
TĂĄmogatĂĄs
Ha tovĂĄbbi segĂtsĂ©gre van szĂŒksĂ©ge, illetve megjegyzĂ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support
weboldalt
RomĂąnÄ - Descrierea
Unitate pÄrinte (îg. A) / Unitate bebe (îg. B)
1. Comutator pornire/oprire/
asociere
2. Indicator alimentare
Indicator ĂźncÄrcare
Pornirea Ći oprirea
âą AduceĆŁi ĂźntrerupÄtorul Ăźn poziĆŁia âONâ pentru a porni unitatea.
âą AduceĆŁi ĂźntrerupÄtorul Ăźn poziĆŁia âOFFâ pentru a opri unitatea.
Asocierea unitÄĆŁilor
âą AduceĆŁi comutatoarele ambelor unitÄĆŁi Ăźn poziĆŁia âPAIRâ. Indicatoarele de
alimentare Ăźncep sÄ lumineze intermitent pĂąnÄ auziĆŁi un semnal sonor.
Asocierea este înalizatÄ.
Baterie descÄrcatÄ
Indicator baterie descÄrcatÄ va lumina intermitent pentru a indica faptul cÄ
bateria este descÄrcatÄ. Unitatea va î dezactivatÄ cĂąnd tensiunea este mai micÄ
de 3,0 V.
AlertÄ ieĆire din raza de comunicaĆŁie (unitate pÄrinte)
Unitatea pÄrinte va emite semnale sonore, iar indicatoarele de volum va lumina
intermitent Ći simultan pentru a indica faptul cÄ unitÄĆŁile au ieĆit din raza de
comunicaĆŁie sau cÄ una dintre unitÄĆŁi are bateria descÄrcatÄ sau cÄ este opritÄ.
3. Disc volum (unitate pÄrinte)
4. Indicatoare volum (unitate
pÄrinte)
âą RotiĆŁi discul pentru a creĆte sau reduce volumul.
âą Indicatoarele aratÄ volumul.
5. Disc sensibilitate (unitate bebe) âą RotiĆŁi discul pentru a creĆte sau reduce sensibilitatea.
6. AntenÄ
7. Difuzor (unitate pÄrinte)
8. Microfon (unitate bebe)
9. Compartiment baterii
âą DeschideĆŁi compartimentul pentru baterii.
âą IntroduceĆŁi bateriile (3x AAA) Ăźn compartimentul pentru baterii.
âą ĂnchideĆŁi compartimentul pentru baterii.
10. CĂąrlig de agÄĆŁare
11. ClemÄ de curea
SiguranĆŁÄ
âą Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va î desfÄcut numai de cÄtre un tehnician avizat, cĂąnd este
necesarÄ depanarea.
âą DeconectaĆŁi produsul de la priza de reĆŁea sau alte echipamente Ăźn cazul apariĆŁiei unei probleme.
âą Nu utilizaĆŁi dispozitivul atunci cĂąnd cablul electric sau Ćtecherul sunt deteriorate sau defecte. Ăn cazul Ăźn care cablul sau
ĆtecÄrul sunt deteriorate sau defecte, trebuie sÄ îe Ăźnlocuite de producÄtor sau de cÄtre un agent de reparaĆŁii autorizat.
âą Ănainte de utilizare, veriîcaĆŁi Ăźntotdeauna dacÄ tensiunea de reĆŁea coincide cu tensiunea de pe plÄcuĆŁa tehnicÄ a
dispozitivului.
âą CitiĆŁi manualul cu atenĆŁie Ăźnainte de utilizare. PÄstraĆŁi manualul pentru consultÄri ulterioare.
âą ProducÄtorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietÄĆŁii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucĆŁiunilor de siguranĆŁÄ Ći utilizarea incorectÄ a dispozitivului.
âą UtilizaĆŁi dispozitivul numai Ăźn scopurile prevÄzute. Nu utilizaĆŁi dispozitivul Ăźn alte scopuri decĂąt cele descrise Ăźn manual.
âą Nu utilizaĆŁi dispozitivul dacÄ are piese deteriorate sau defecte. DacÄ dispozitivul este deteriorat sau defect, ĂźnlocuiĆŁi
imediat dispozitivul.
âą Nu expuneĆŁi dispozitivul apei sau umezelii.
âą Nu utilizaĆŁi dispozitivul Ăźn spaĆŁii exterioare. Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare Ăźn interior.
CurÄĆŁarea Ći ĂźntreĆŁinerea
Avertisment!
âą Nu folosiĆŁi solvenĆŁi sau agenĆŁi de curÄĆŁare abrazivi.
âą Nu ĂźncercaĆŁi sÄ reparaĆŁi dispozitivul. DacÄ dispozitivul nu funcĆŁioneazÄ corect, ĂźnlocuiĆŁi-l cu unul nou.
âą CurÄĆŁaĆŁi exteriorul dispozitivul cu o cĂąrpÄ umedÄ Ći moale.
Suport
DacÄ aveĆŁi Ăźn continuare nevoie de asistenĆŁÄ sau aveĆŁi comentarii sau sugestii, vizitaĆŁi www.nedis.com/support
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Baby product |
Modell: | BAMO111AUWT |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis BAMO111AUWT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Baby product Nedis
10 August 2024
1 August 2024
Bedienungsanleitung Baby product
- Baby product Philips
- Baby product H.Koenig
- Baby product IKEA
- Baby product Alecto
- Baby product Cuisinart
- Baby product Topcom
- Baby product Smartwares
- Baby product Orion
- Baby product Babymoov
- Baby product Brevi
- Baby product Chicco
- Baby product Hauck
- Baby product Lorelli
- Baby product Topmark
- Baby product Microlife
- Baby product Hartig And Helling
- Baby product Miniland
- Baby product Jane
- Baby product Medela
- Baby product Nûby
- Baby product Tommee Tippee
- Baby product Stokke
- Baby product Maxi-Cosi
- Baby product Cybex
- Baby product Vtech
- Baby product Dr. Browns
- Baby product Ergobaby
- Baby product Lionelo
- Baby product Geuther
- Baby product Safety 1st
- Baby product Graco
- Baby product Mountain Buggy
- Baby product Nuna
- Baby product Phil And Teds
- Baby product Oricom
- Baby product Kogan
- Baby product Neno
- Baby product Munchkin
- Baby product Oregon Scientific
- Baby product NutriBullet
- Baby product Chipolino
- Baby product Infantino
- Baby product Halo
- Baby product Baby Annabell
- Baby product Evenflo
- Baby product Kindercraft
- Baby product Nutricia
- Baby product Amazonas
- Baby product Skip Hop
- Baby product Babysense
- Baby product Cherub Baby
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
17 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
14 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024