Muse M-250 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Muse M-250 (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
- Serie audio professionale
- Drivers high performance da 50 mm per una maggiore profondità dei bassi
- Padiglioni full-size rivestiti in soffice materiale per un utilizzo prolungato
- Archetto autoregolante rinforzato per il massimo del comfort e della durata
- Nodi ridotti al minimo grazie al cavo singolo laterale
- Presa stereo da 3.5 mm
- Adattatore da 6.3 mm fornito in dotazione
ACCESSORI FORNITI IN DOTAZIONE
- Adattatore stereo da 6.3 mm placcato oro
A. Archetto rinforzato
B. Archetto autoregolante
C. Ulteriore rivestimento per maggiore comfort
HEADPHONES
- Closed type professional audio series
- High-performance 50mm drivers deliver deep bass sound
- Full-size ear cups with comfortable padding for extended wear
- Reinforced self-adjusting headband for comfort and durabitity
- Single-sided cord minimizes tangles
- 3.5mm stereo plug
- 6.3mm plug adapter included
ACCESSORIES INCLUDED
- Gold-Plated 6.3mm Stereo Plug Adapter
A. Reinforced headband
B. Self-adjusting headband
C. Extra padding for comfort
Impedance 64
Frequency Range 20-20,000Hz
Sensitivity 117dB+2%1mW@1kHz
Rated / Max Input Power 30mW/50mW
Weight 220g
SPECIFICATIONS
- GB -
CASQUE STÉO NURIQUE
- Série limitée de casques d’écoute professionnels
- Transducteurs magnétiques à haute performance de 50mm pour des basses profondes
- Oreillettes grand format avec un rembourrage confortable pour une utilisation longue durée
- Arceau auto-réglable renforcé pour une durée et un confort maximum
- Cordon à simple face pour éviter les nœvds
- Prise jack stéréo -3,5 mm
- Adaptateur stéréo 6,3 mm fourni
ACCESSOIRES FOURNIS
- Adaptateur stéréo jack 6,3 mm plaqué or
A. Arceau renforcé
B. Arceau auto-glable
C. Encore plus de rembourrage pour un confort maximum
CARACTERISTIQUES
- FR -
CUFFIE DIGITAL STEREO
CARATTERISTICHE TECNICHE
- IT -
M-250 CFW
User Manual
DIGITAL STEREO HEADPHONES
PLEASE READ THE INSTRUCTION CAREFULLY
BEFORE OPERATING THE UNIT
MORE INFORMATION
In full power, the continuous listening of the player may damage the user’shearing.
RECOMMENDATIONS
For safety reasons, only qualified personnel should open the unit.
Take care not to splash liquid on the set or expose it to high temperatures.
MAINTENANCE
Clean the unit with a soft cloth, or a damp chamois leather.
Never use solvents
MPORTANT
- THE APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING.
- DO NOT PLACE NAKED FLAME SOURCES, SUCH AS LIGHTED CANDLES ON THE APPARATUS.
- USE THE APPARATUS ONLY IN MODERATE CLIMATES (NOT IN TROPICAL CLIMATES).
- DO NOT EXPOSE THE APPARATUS TO DRIPPING OR SPLASHING.
- DO NOT PLACE OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, ON THE APPARATUS.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that Waste electrical
products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.(Waste Electrical and Elec-tronic
Equipment Directive)
Impédance 64
Gamme de fréquences 20-20,000 Hz
Sensibilité 117dB + 2%/1mw@1kHz
Puissance d’entrée nominale/maximale 30mW / 50mW
Poids 220 g
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
RECOMMANDATIONS
-Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit être ouvert que par un personnel qualifié.
-Veillez à ne pas projeter de liquide sur l’appareil et à ne pas l’exposer à des températures élevées.
ENTRETIEN
-Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou une peau de chamois humide.
-N’utilisez jamais de solvants
ATTENTION
- N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À DES ÉCLABOUSSURES OU ÉCOULEMENTS.
- NE DÉPOSEZ AUCUNE BOUGIE ALLUMÉE SUR L’APPAREIL.
- N’UTILISEZ L’APPAREIL QUE DANS LES RÉGIONS AU CLIMAT TEMPÉRÉ (ET NON TROPICAL).
- EVITEZ TOUT CONTACT DE L’APPAREIL AVEC TOUT LIQUIDE.
- NE DÉPOSEZ PAS D’OBJETS CONTENANT UN LIQUIDE, TELS QUE DES VASES, SUR L’APPAREIL.
Si vous souhaitez vous barrasser de cet appareil, pensez à le recycler dans une décharge pour
appareils ménagers électriques. Renseignez-vous pour connaître votre centre de recyclage le plus
proche. Informez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour de plus amples
tails. (Directive sur les Déchets des équipements électriques et électroniques )
Impedenza 64
Gamma di frequenze 20-20,000 Hz
Sensibilità 117dB + 2%/1mw@1kHz
Potenza nominale di ingresso 30mW / 50mW
Peso 220 g
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
Se a tutto volume, lascolto prolungato dellapparecchio con le cuffie può danneggiare ludito
dell’utilizzatore
RACCOMANDAZIONI
-Per ragioni di sicurezza, solo un tecnico qualificato può aprire l’apparecchio.
-Proteggete l’apparecchio dall’umidie non esponetelo a tem-perature elevate.
MANUTENZIONE
-Pulite l’apparecchio con un panno morbido o panno in camoscio inumidito.
-Non utilizzate mai solventi.
ATTENZIONE
- NON ESPONETE L’APPARECCHIO ALL’ACQUA O ALL’UMIDITÀ.
- NON COLLOCATE NESSUNA CANDELA ACCESA SOPRA O VICINO ALL’APPARECCHIO.
- UTILIZZATE L’APPARECCHIO SOLO IN ZONE DAL CLIMA TEMPERATO (E NON TROPICALE)
- NON METTETE IN CONTATTO L’APPARECCHIO CON LIQUIDI
- NON COLLOCATE NESSUN RECIPIENTE CONTENENTE LIQUIDI, COME AD ESEMPIO UN VASO,
NELLE VICINANZE DELL’APPARECCHIO.
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le apparecchiature elettroniche
non devono essere gettate insieme airi fiuti domestici. Informatevi per sapere dove sitrova il centro di
riciclaggio più vicino. Per ulterioridettagli, rivolgetevi alle autori locali o al vostro rivenditore. (Direttiva
sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche).
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT TOUTE UTILISATION
PH-3002 IB MUSE 002 REV0.p65 2011-7-18, 16:321
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g
CASCOS EST ÉREO DIGITALES
- Serie limitada de cascos de audio profesionales
- Transductores magnéticos de alto rendimiento de 50mm para sonidos graves profundos.
- Almohadillas de gran formato con un relleno confortable para un uso de larga duración.
- Armadura auto-ajustable reforzada para obtener una duración y un confort máximos.
- Cable con cara simple para evitar que se enrede
- Toma de conexión estéreo de -3,5 mm
- Adaptador estéreo de 6,3 mm incluido
CARACTERÍSTICAS
- ES -
DIGITALER STEREOKOPFHÖRER
- Limitierte Serie professioneller Kopfhörer
- Hochleistungsmagnetwandler 50 mm, für tiefe Bässe
- Großformatige Einzelohrhörer mit komfortabler Polsterung für den langzeitigen Gebrauch
- Selbstregelnder verstärkter Bügel für maximale Langlebigkeit und maximalen Komfort
- Einseitiges Kabel zur Vermeidung von Gewirr
- Kopfhöreranschluss - 3,5 mm
- Stereoadapter 6,3 mm, im Lieferumfang enthalten
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
- Kopfhöreradapter 6,3 mm, vergoldet
A. Verstärkter Bogen
B. Selbstregelnder Bogen
C. Noch mehr Polsterung für maximalen Komfort
PRODUKTMERKMALE
- DE -
DIGITALE STEREO HEADSET
- Beperkte serie professionele headsets
- Magnetische trransductoren met een hoge prestatie van 50 mm voor diepe bassen
- Groot formaat oortjes met een comfortabele vulling voor langdurig gebruik
- Automatisch regelbaar en versterkt snoer voor maximaal comfort en levensduur
- Eenvoudig snoer dat niet in de war raakt
- Stereo contact -3,5 mm
- Stereo adapter 6,3 mm inbegrepen
MEEGELEVERDE ACCESSOIRES
- Stereo adapter contact 6,3 mm bedekt met goud
A. Verstevigd snoer
B. Snoer automatisch regelbaar
C. Nog meer vulling voor maximaal comfort
KENMERKEN
- NL -
AUSCULTADORES EST REOÉDIGITAIS
- Série limitada de auscultadores profissionais
- Transdutores magnéticos de elevado desempenho de 50mm para baixos profundos
- Auriculares de frande formato com almofadas confortáveis para uma utilização de
longa duração
- Arco regulável reforçado para uma grande duração e conforto máximo
- Cabo de face única para evitar o emaranhamento
- Tomada jack estéreo - 3,5 mm
- Adaptador estéreo 6,3 mm fornecido
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
- Adaptador estéreo jack 6,3 mm placa ou
A. Arco reforçado
B. Arco auto-ajustável
C. Almofada maior para conforto máximo
CARACTERÍSTICAS
- PT -
Impedancia
Gama de frecuencia
Sensibilidad
Potencia de entrada nominal / máxima
Peso
INFORMACIÓN ADICIONAL
La escucha prolongada de la radio a través de los au riculares a un volumen demasiado elevado
puede dañar el sistema auditivo del usuario.
RECOMENDACIONES
-Por motivos de seguridad, el aparato lo debe ser manipulado por un técnico cualificado.
-Proteja el aparato de la humedad y no lo exponga atemperaturas elevadas.
MANTENIMIENTO
-Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda.
-No utilice nunca disolventes.
ATENCIÓN
-NO EXPONGA ESTE APARATO A SALPICADURAS O A LA HUMEDAD.
-NO COLOQUE VELAS ENCENDIDAS ENCIMA O CERCA DEL APARATO.
-UTILICE EL APARATO SÓLO EN CLIMAS TEMPLADOS(NUNCA EN CLIMAS TROPICALES)
-EVITE TODO CONTACTO DEL APARATO CON LÍQUIDOS.
-NO COLOQUE OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDO,COMO UN JARRÓN, SOBRE EL APARATO O
CERCA DE ÉL.
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato,recuerde que los productos eléctricos no deben
tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Consulte a
las autoridades locales o a su proveedor para obtener más información al respecto. (Directiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
Impedanz
Frequenzbereich
Empfindlichkeit
Nominale/Maximale Eingangsleistung
Gewicht
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Bei voller Leistung kann der längere Gebrauch von Kopfhörern das Gehör des Nutzers beschädigen
EMPFEHLUNGEN
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nur von einem erfahrenen Fachmann geöffnet werden.
- Achten Sie darauf, das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen und nicht zu hohen Temperaturen
auszusetzen.
ACHTUNG
- SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM SPRITZWASSER ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
- STELLEN SIE KEINE ANGEZÜNDETEN KERZEN AUF ODER IN DIE NÄHE DES GERÄTES.
- VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR IN GEMÄSSIGTEN KLIMAZONEN (NICHT IN TROPISCHEN
GEBIETEN).
- VERMEIDEN SIE JEGLICHEN KONTAKT DES GERÄTES MIT FLÜSSIGKEITEN.
- STELLEN SIE KEINE GEGENSTÄNDE MIT FLÜSSIGKEITEN, WIE ZUM BEISPIEL VASEN, AUF ODER
IN DIE NÄHE DES GERÄTES.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, achten Sie darauf, es an einer Entsorgungsstelle r
Haushaltsgeräte zu recyceln. Erkundigen Sie sich nach der nächstliegenden Recyclingmöglichkeit
in Ihrer Umgebung. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden
oder bei Ihrem ndler. (Richtlinie über Elektro-und Elektronik-Altgeräte).
Impedantie
Frequentiebereik
Gevoeligheid
Nominaal/maximaal toegevoerd vermogen
Gewicht
BIJKOMENDE INFORMATIE
Langdurig luisteren naar het toestel op maximaal volume kan het oor van de gebruiker beschadigen.
AANBEVELINGEN
- Het toestel mag, om veiligheidsredenen, enkel door een erkend technicus geopend worden.
- Bescherm het toestel tegen vocht en stel het niet bloot aan hoge temperaturen.
ONDERHOUD
- Maak het toestel schoon met een zachte doek of een vochtige zweemlap.
- Gebruik nooit solventen
OPGEPAST
- STEL HET TOESTEL NIET BLOOT AAN SPATTEN OF VOCHTIGHEID
- PLAATS GEEN KAARS OP OF IN DE BUURT VAN HET TOESTEL.
- GEBRUIK HET TOESTEL ENKEL IN REGIO’S MET EEN GEMATIGD KLIMAAT (EN NIET TROPISCH)
- VERMIJD ELK CONTACT VAN HET TOESTEL MET EEN VLOEISTOF.
- PLAATS GEEN OBJECTEN DIE EEN VLOEISTOF BEVATTEN, ZOALS VAZEN , OP OF IN DE BUURT
VAN HET TOESTEL
Als u dit toestel wenst weg te werpen, recycleer het dan in een afvalplaats voor elektrische
huishoudapparaten. Informeer u om het dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden. Vraag informatie
aan de locale overheden of aan uw verkoper voor verdere details. (Richtlijn in verband met afval van
elektrische en elektronische apparatuur.)
Impencia
Gama de frequências
Sensibilidade
Potência de entrada nominal/máxima
Peso
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
Em plena potência, a audição prolongada dos auscultadores pode danificar a audição do
utilizador.
RECOMENDAÇÕES
- Por motivos de segurança, o aparelho deve ser aberto por um técnico qualificado.
- Proteja o aparelho da humidade e não o exponha a temperaturas altas.
MANUTENÇÃO
-Limpe o aparelho com um pano macio ou uma camurça húmida.
- Nunca utilize solventes
ATENÇÃO
- NÃO EXPONHA O APARELHO A SALPICOS OU À HUMIDADE.
- NÃO COLOQUE QUALQUER VELA ACESA SOBRE OU NA PROXIMIDADE DO APARELHO.
- UTILIZE O APARELHO APENAS EM REGIÕES DE CLIMA TEMPERADO (E NÃO TROPICAL).
- EVITE QUALQUER CONTACTO DO APARELHO COM LÍQUIDOS.
- NÃO COLOQUE OBJECTOS QUE CONTENHAMLÍQUIDO, COMO UM JARRO, SOBRE OU
NA PROXIMIDADE DO APARELHO.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha para
electrodomésticos. Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-
se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
WARTUNG
-Reinigen Sie das Get mit einem feuchten, weichen Tuch oder Gemsleder.
-Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
64
20-20,000 Hz
117dB + 2%/1mw@1kHz
30 mW / 50mW
220 g
ACCESORIOS INCLUIDOS
- Toma de conexión estéreo de 6,3 mm chapada en oro
A. Diadema reforzada
B. Diadema auto-ajustable
C. Relleno extra para obtener un confort máximo
PH-3002 IB MUSE 002 REV0.p65 2011-7-18, 16:322


Produktspezifikationen

Marke: Muse
Kategorie: Kopfhörer
Modell: M-250

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Muse M-250 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer Muse

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-