Muse M-107 CF Bedienungsanleitung

Muse Kopfhörer M-107 CF

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Muse M-107 CF (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1. Ecouteurs
2. Touche multifonction
3. Microphone
4. Bouton Volume +/-
5. Prise jack stéréo 3,5 mm
REMARQUE:
Toutes les caractéristiques listées ci-dessous sont compatibles pour tous les modèle.
Consultez le guide d’utilisation de votre produit pour plus d’information.
1. Auscultadores
2. Botão Multifunção
3. Microfone
4. Botão de controle de volume +/-
5. Ficha jack estéreo 3,5mm
OBSERVÃO:
Nem todas as funcionalidades descritas abaixo estarão disponíveis para todos os modelos.
Consulte o manual de instruções do seu produto para mais informações.
1. Earphones
2. Multifunction button
3. Microphone
4. Volume control button +/-
5. 3.5mm stereo jack
NOTE:
Not all the features listed below are supported by all models.
Check your product’s user guide for more information.
1. Pour commencer la lecture, appuyez sur la touche multifonction.
2. Pour mettre en pause ou reprendre la lecture, appuyez sur la touche multifonction de
nouveau.
3. Pour passer à la chanson ou au chapitre suivant, appuyez sur la touche multifonction
rapidement deux fois.
4. Pour passer à la chanson précédente, appuyez sur la touche multifonction trois fois
rapidement.
1. Para inciar uma reprodução, pressione o botão multifunção.
2. Para pausar ou continuar uma reprodução, pressione o botão multifunção novamente.
3. Para pular para a próxima música ou capítulo, pressione rapidamente o botão multifunção
duas vezes.
4. Para pular para a faixa anterior, pressione o botão multifunção rapidamente três vezes.
1. To start play, press the multifunction button.
2. To pause/resume play, press the multifunction button again.
3. To skip to the next song, press the multifunction button twice quickly.
4. To skip to the previous song, press the multifunction button three times quickly.
1. Pour recevoir un appel entrant, appuyez sur la touche multifonction.
2. Pour mettre n à l’appel appuyez sur la touche multifonction.
1. Para aceitar uma chamada que estiver sendo recebida, pressione o botão multifunção.
2. Para terminar a chamada, pressione o botão multifunção novamente.
1. To receive the incoming call, press the multifunction button.
2. To end the call, press the multifunction button.
1. Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies allumées sur l'appareil.
2. Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
3. Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
4. Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires sur
l'appareil.
5. Les petites pièces fournies avec ce produit peuvent représenter un risque d’étou󰀨ement. Ce
produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants en bas âge et tenu hors de portée
des enfants de moins de 3 ans.
6. Ne pas utiliser pendant la conduite. L’utilisation d’écouteurs pendant la conduite du véhicule
n’est pas recommandée, voire illégale dans certaines zones.
1. Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na proximidade
do aparelho.
2. Utilize este aparelho num clima temperado.
3. Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
4. Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na proximidade
do aparelho.
5. As peças pequenas que acompanham esse produto criam o risco de acidentes de asxia.
Esse produto não foi criado para ser utilizado por crianças pequenas e deve ser mantido
longe de crianças menores de 3 anos.
6. o utilize enquanto estiver dirigindo. O uso de fone de ouvido durante a condução de
veículos não é recomendado e é considerado ilegal em alguns lugares.
1. Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the apparatus.
2. The use of apparatus in moderate climates.
3. Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
4. Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the device.
5. The small parts included with this product can be a choking hazard. This product is not
in tended for use by small children and should be kept away from children under 3 years
of age.
6. Do not use while driving. Use of earphones while operating a vehicle is not recommended
and illegal in some areas.
Impédance
Réponse en fréquence
Sensibilité
Puissance d’entrée nominale/maximale
Longueur du câble
Poids
Impedância
Resposta em frequência
Sensibilidade
Potência de entrada nominal/máxima
Comprimento do cabo
Peso
Impedance
Frequency Range
Sensitivity
Rated / Max Input Power
Cord length
Weight
16Ω±15%
20-20KHz
88dB±3
3mW / 10mW
1.2±0.15m
11g
16Ω±15%
20-20KHz
88dB±3
3mW / 10mW
1.2±0.15m
11g
16Ω±15%
20-20KHz
88dB±3
3mW / 10mW
1.2±0.15m
11g
Faites glisser le bouton de contrôle du volume, pour régler le volume.
Deslize o botão de controlo de volume para ajustar o volume.
Slide the volume control button to adjust the volume.
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES DESCRIÇÃO DO APARELHOLOCATION AND DESCRIPTION CONTROLS
LECTURE DE MUSIQUE / MISE EN PAUSE: REPRODUZIR/PAUSAR MÚSICAS:PLAY / PAUSE MUSIC:
RÉPONDRE À UN APPEL:
RECEBER UMA CHAMADA:
ANSWER A CALL:
ATTENTION
ATENÇÃO
IMPORTANT
TECHNIQUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SPECIFICATIONS
CONTRÔLE DU VOLUME
CONTROLE DE VOLUME
VOLUME CONTROL
- FR - - GB - - PT -
An de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez pas de la musique à
un volume élevé pendant longtemps.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes muito altos por
longos períodos de tempo.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long
periods.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, pensez à le recycler dans une
décharge pour appareils ménagers électriques. Renseignez-vous pour connaître
votre centre de recyclage le plus proche. Informez-vous auprès des autorités locales
ou de votre revendeur pour de plus amples détails. (Directive sur les Déchets des
équipements électriques et électroniques)
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro
de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações sobre o centro
de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou do seu
revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os
Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling
advice.(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
ÉCOUTEURS STÉRÉO AVEC MICROPHONE
ET TÉLÉCOMMANDE AURICULARES ESTÉREOS COM COMANDO E MICROFONESTEREO EARPHONES WITH REMOTE AND MICROPHONEFR PTGB
M-107 CF
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
l’appareil.
Please read the instruction carefully before operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes
sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
FR Manuel de l’utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
BenutzerhandbuchDE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioniIT
NL Handleiding
PH-5072 IB MUSE 001 REV0.indd 1 2020/5/12 9:31:36
M-107CF/IB/V0
1. Ohrhörer
2. Multifunktionstaste
3. Mikrofon
4. Lautstärkeregelung +/-
5. 3,5 mm-Stereoanschluss
HINWEIS:
Nicht alle der unten aufgeführten Funktionen werden von allen Modellen unterstützt.
Überprüfen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Produkts für weitere Informationen.
1. Auriculares
2. Botón multifunction
3. Micrófono
4. Botón volumen +/-
5. Plug estéreo de 3,5mm
NOTA:
No todas las funciones de debajo están presentes en todos los modelos.
Compruebe la guía del usuario de su producto para más información.
1. Cu󰀩ette auricolari
2. Tasto Multifunzione
3. Microfono
4. Manopola VOLUME +/-
5. Spinotto stereo da 3,5 mm
NOTA:
Non tutte le funzioni elencate di seguito sono disponibili per tutti i modelli.
Per maggiori informazioni consultare il manuale d’uso del proprio prodotto.
1. Oortelefoons
2. Multifunctionele knop
3. Microfoon
4. Volumeregelaar +/-
5. Contact 3,5mm
OPMERKING:
Niet alle functies die hieronder staan afgedrukt worden ondersteund door alle modellen.
Raadpleeg de handleiding van uw product voor meer informatie.
1. Um die Wiedergabe zu starten, betätigen Sie die Multifunktionstaste.
2. Zum Anhalten / Fortfahren der Wiedergabe betätigen Sie erneut die Multifunktionstaste.
3. Um zum chsten Titel oder Kapitel zu springen, betätigen Sie die Multifunktionstaste
zweimal kurz hintereinander.
4. Um zum vorigen Musiktitel zu springen, betätigen Sie die Multifunktionstaste schnell ein
drittes Mal.
1. Para comenzar la reproducción, pulse el botón multifunción.
2. Para dejar en pausa/reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón multifunción.
3. Para pasar a la canción o el capítulo siguiente, pulse el botón multifunción dos veces
rápidamente.
4. Para pasar a la canción anterior, pulse el botón Multifunction tres veces seguidas.
1. Premere il tasto multifunzione per avviare la riproduzione.
2. Premere nuovamente il tasto multifunzione per interrompere/riprendere la riproduzione.
3. Premere rapidamente il tasto multifunzione due volte per passare al brano o capitolo
successivo.
4. Per saltare al brano precedente premere tre volte il tasto multifunzione in modo rapido.
1. Druk om het afspelen te starten op de multifunctionele knop.
2. Druk om het afspelen te pauzeren/hervatten nogmaals op de multifunctionele knop.
3. Druk twee keer snel op de multifunctionele knop om naar het volgende of vorige nummer
of hoofdstuk te gaan.
4. Ga naar het vorige nummer door snel een derde keer op de multifunctionele knop te
drukken.
1. Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, betätigen Sie die Multifunktionstaste.
2. Um das Gespräch zu beenden, betätigen Sie die Multifunktionstaste.
1. Para aceptar una llamada entrante, pulse el botón multifunción.
2. Para nalizar una llamada, pulse el botón multifunción.
1. Premere il tasto multifunzione per accettare la chiamata in arrivo.
2. Premere il tasto multifunzione per terminare la chiamata. 1. Druk op de multifunctionele knop om de binnenkomende oproep te beantwoorden.
2. Druk op de multifunctionele knop om de oproep te beëindigen.
1. Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf oder in der Nähe des
Geräts ab.
2. Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung.
3. Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus.
4. Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. Vasen, in der Nähe des Geräts ab.
5. Die Kleinteile, die in diesem Produkt enthalten sind, können verschluckt werden. Dieses
Produkt ist nicht für die Benutzung durch Kleinkinder geeig- net und muss in ausreichender
Entfernung von Kindern unter 3 Jahren gehalten werden.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht während der Fahrt. Verwendung von Ohrhörern während
des Fahrens wird nicht empfohlen und ist in verschiedenen Ländern untersagt.
1. No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre el
aparato o cerca de él.
2. Utilice este aparato en lugares con climas templados.
3. No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
4. No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del aparato.
5. Las pequeñas partes incluidas con este producto pueden suponer un riesgo de asxia.
Este producto no ha sido pensado para que los usen niños pequeños, así que deberá
mantenerlo alejado de niños menores de 3 años.
6. No lo use durante la conducción. El uso de los auriculares durante la conducción de un
vehículo no está recomendado, e incluso es ilegal en algu nas áreas geográcas.
1. Non collocate nessuna fonte di calore, come una candela accesa, sopra o nei pressi
dell’apparecchio.
2. Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
3. Non esponete l’apparecchio all’acqua o all’umidità.
4. Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, nelle
vicinanze dell’apparecchio.
5. Questo prodotto include piccoli componenti che potrebbero essere accidentalmente
inghiottite . Questo prodotto non è pensato per esere usato da bambini piccoli e dovrebbe
essere tenuto lontano da bambini di età inferiore ai 3 anni.
6. Non usare durante la guida. L’uso delle cu󰀩e durante la guida di un veicolo è altamenre
sconsigliato ed in alcuni paesi è illegale.
1. Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt van het toestel.
2. Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.
3. Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.
4. Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt van het toestel.
5. De kleine onderdelen die zijn meegeleverd met dit product kunnen een verstikkingsgevaar
vormen. Het product is niet bedoeld voor gebruik door kleine kinderen en moet uit de buurt
worden gehouden van kinderen jonger dan 3 jaar.
6. Gebruik het product niet tijdens het rijden. Het gebruik van een oortelefoon tijdens het
besturen van een voertuig wordt niet aanbevolen en is verboden in bepaalde regio’s.
Impedanz
Frequenzantwort
Empndlichkeit
Nominale/Maximale Eingangsleistung
Kabellänge
Gewicht
Impedancia
Gama de frecuencia
Sensibilidad
Potencia de entrada nominal/máxima
Longitud de cable
Peso
Impedenza
Risposta in frequenza
Sensibilità
Potenza d’ingresso nominale/massima
Lunghezza cavo
Peso
Impedantie
Antwoord bij frequentie
Gevoeligheid
Nominaal/maximaal startvermogen
Lengte kabel
Gewicht
16Ω±15%
20-20KHz
88dB±3
3mW / 10mW
1.2±0.15m
11g
16Ω±15%
20-20KHz
88dB±3
3mW / 10mW
1.2±0.15m
11g
16Ω±15%
20-20KHz
88dB±3
3mW / 10mW
1.2±0.15m
11g
16Ω±15%
20-20KHz
88dB±3
3mW / 10mW
1.2±0.15m
11g
Verschieben Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen der Lautstärke. Deslice el botón de control de volumen para ajustar el volumen. Fai scorrere il tasto di controllo del volume per regolarne il livello.
Verschuif de volumeknop om het volume aan te passen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
MUSIKWIEDERGABE / PAUSE: REPRODUCCIÓN/PAUSA DE MÚSICA RIPRODURRE / INTERROMPERE LA MUSICA: MUZIEK AFSPELEN / PAUZEREN:
ENTGEGENNEHMEN EINES ANRUFS: RESPONDER UNA LLAMADA: RISPONDERE AD UNA CHIAMATA:
EEN OPROEP BEANTWOORDEN:
ACHTUNG ATENCIÓN ATTENZIONE OPGEPAST
TECHNISCHE DATEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SCHEDA TECNICA
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
LAUTSTÄRKEREGELUNG RESPONDER UNA LLAMADA: CONTROLLO DEL VOLUME
VOLUMEREGELAAR
- DE - - ES - - IT - - NL -
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit bei
hohen Lautstärken Musik hören.
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen elevado durante
largos periodos.
Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo,non ascoltare la radio con il vol-
ume alto per un lungo periodo. Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke gehoorschade te
voorkomen.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran, es bei einer
Sammelstelle für elektrische Haushaltsgeräte zu entsorgen. Erkundigen Sie sich
nach Ihrer nächstgelegenen Wertsto󰀨sammelstelle. Für detaillierte Informationen
wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren Händler. (Richtlinie über
elektrische und elektronische Abfallgeräte).
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los productos
eléctricos no deben tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo en centros
de reciclaje adecuados. ngase en contacto con las autoridades locales o con el
vendedor del producto para obtener más información al respecto. (Directiva sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le apparecchiature
elettroniche non devono essere gettate insieme ai riuti domestici. Informatevi per
sapere dove si trova il centro di riciclaggio più vicino. Per ulteriori dettagli, rivolgetevi
alle autorilocali o al vostro rivenditore. (Direttiva sui riuti delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan aan om het te
recycleren via een inzamelpunt voor elektrische huishoudapparaten. Informeer naar
het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Voor meer informatie wendt u zich tot de lokale
overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking tot Afval afkomstig van elektrische
en elektronische apparaten).
STEREO-OHRHÖRER MIT FERNBEDIENUNG UND MIKROFON AURICULARES ESTÉREO CON MANDO A
DISTANCIA Y MICRÓFONO AURICOLARI STEREO CON TELECOMANDO E MICROFONO STEREO-OORTELEFOON MET AFSTANDSBEDIENING
EN MICROFOON
DE ES IT NL
PH-5072 IB MUSE 001 REV0.indd 2 2020/5/12 9:31:37

Produktspezifikationen

Marke: Muse
Kategorie: Kopfhörer
Modell: M-107 CF
Breite: 24 mm
Tiefe: 117 mm
Gewicht: 15 g
Produkttyp: Kopfhörer
Tragestil: im Ohr
Produktfarbe: Schwarz
3,5-mm-Anschluss: Ja
Übertragungstechnik: Kabelgebunden
Kopfhörerfrequenz: 20 - 20000 Hz
Impedanz: 16 Ohm
Höhe: 10 mm
Verpackungsbreite: 25 mm
Verpackungstiefe: 26 mm
Verpackungshöhe: 120 mm
Paketgewicht: 38 g
Kabellänge: 0.12 m
Verpackungsart: Box
Kopfhörer-Empfindlichkeit: 84 dB
Maximale Belastbarkeit: 3 mW
Operationsschlüssel: Play/pause, Volume +, Volume -
Mikrofonenanzahl: 1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Muse M-107 CF benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer Muse

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-