Mr Safe SD-100 - SMOKE DETECTOR Bedienungsanleitung
Mr Safe
Sicherheit
SD-100 - SMOKE DETECTOR
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Mr Safe SD-100 - SMOKE DETECTOR (2 Seiten) in der Kategorie Sicherheit. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
The mr Safe SD-100 smoke alarm sends out audio and visual
alarm signals when detecng smoke. The smoke alarm has
a built-in buzzer. When smoke concentraon reaches a
preset value, the alarm sends out high decibel audio and opcal
alarm signals, to warn you to take eecve measures immediately:
evacuate your home and call your local re department.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Smoke sensor: Photoelectric
• Audible alarm: ≥85 dB (3 m)
• Power: DC 3V (CR123A), Lithium baery
• Operaon current: ≤ 6 µA (stand by) - ≤50 mA (alarm)
• Hush me: Approx. 10 minutes
• Temperature: 0°C~40°C
• Humidity: ≤95% RH non-condensing
• Baery lifeme: 10 years
• Dimensions: φ82 x 50.5 mm
• Weight: 94g
PACKAGE CONTENTS
2x mr Safe SD-100 photoelectric smoke alarm
2x Mounng plate
2x Screw kit
2x Double-sided scker
2x Magnec mounng set
1x User’s manual
PARTS & BUTTONS
1. TEST / HUSH buon
2. LED indicator
INSTALLATION
• When installed on a at ceiling, the alarm must be placed at
least 300 mm away from any wall. 1
• It is advisable to install mulple alarms when the distance is over
10 m.
• When installed on sloping roofs, the smoke alarm must be
placed approx. 0.5m away from the roof top if the gradient is
less than 30°, or placed approx. 0.5m~1m away from the roof
top if the gradient is larger than 30°. 2
• Before mounng the alarm you have to acvate the SD-100
Smoke Detector rst, or else it will not funcon properly. Press
the TEST buon for 10 seconds unl the LED indicator lights up.
• Do NOT install your SD-100 Smoke Detector in:
»High-humidity areas such as kitchens, and bathrooms;
»Next to air outlets, fans and central heang;
»Dusty, dirty areas, or areas with insects;
»High-temperature and easily polluted places;
»Places with dicult access, making it dicult to operate the
test funcon;
»Within 1.5m from lamps;
»Next to doors or windows;
»The tops of rooms with sloping roofs, in room corners, or
other dead-air spaces.
1. Twist and remove the mounng plate.
2. Choose a suitable mounng locaon (wall or ceiling). Using
the mounng plate provided, mark both hole locaons. Drill the
holes.
3. Insert the provided screws through the mounng plate,
aligning the ribs on the screw with the slots on the mounng
plate.
4. Securely ghten the mounng plate to the wall or ceiling. Do
not overghten.
5. Acvate the alarm by pressing the TEST buon for 10 seconds.
Release the TEST buon when the LED indicator lights up. Your
smoke alarm is now acve.
6. Fix the smoke alarm into the mounng plate.
7. Aer installaon, press the TEST buon to test again. See
“OPERATION AND TESTING” for more details.
1. Choose a suitable mounng locaon (wall or ceiling). Make
sure to install on a at surface only.
2. Thoroughly clean the mounng locaon using a dry rag.
3. Remove the adhesive foil on one side of the double-sided
scker and sck on the mounng plate.
4. Twist the smoke alarm into the mounng plate.
5. Remove the adhesive foil on the other side of the scker, with
the alarm already xed on the mounng plate. Sck the smoke
alarm on the chosen locaon. Press the alarm ghtly against
the surface for several minutes.
6. Acvate the smoke alarm and test, as described in Opon 1.
Alternavely, you may choose to use the magnec mounts
instead. These can be installed in a similar way.
• Acvate the unit by pressing the TEST buon for
10 seconds unl the LED indicator lights up. The unit will beep.
• Test the unit to ensure proper funconing. When
pressing the TEST buon, the unit will emit 2 x 3 loud beeps
to indicate that your SD-100 Smoke Detector works normally.
If no sound is heard, this may indicate that your smoke alarm
may not work properly. Please refer to “TROUBLESHOOTING”
for soluons.
• : The alarm is operang once it is acvated and
tesng is complete. When products of combuson are sensed,
the unit sounds a loud 85db pulsang alarm unl the air is
cleared.
• Temporarily pause your smoke
alarm by pressing the TEST buon when non-emergency
smoke causes nuisance alarms. The LED indicator will ash
every 5 seconds to remind you that the smoke alarm has been
silenced. The smoke alarm will automacally resume normal
funconality aer 10 minutes.
• When funconing normally, press and hold the
TEST buon for 10 seconds, unl the LED indicator ashes. The
unit will beep twice. Your smoke alarm has now been turned
o, and will not go o in case of re.
• Do NOT test your alarm using an open ame. This may damage
the smoke alarm, or ignite combusble materials and start a
structural re.
• It is recommended to use a standard test spray to test!
• It is recommended to test your smoke alarm at least weekly!
Smoke or re
detected
3 blinks
synchronized with
audible alarm
3 long beeps,
repeang
Normal operaon Blink once every
60 seconds
None
TEST buon press Blink with each
alarm
3 long beeps
Smoke alarm Hush Blink once every 5
seconds
None (smoke alarm
silenced)
Low baery Blink once every
60 seconds
Chirp every 60
seconds
Fault mode 2 blinks every 50
seconds
2 chirps every 50
seconds
This unit was designed to be as maintenance-free as possible.
There are a few simple steps you need do to keep it working
properly.
• Test the device at least once a week.
• To ensure acve sensivity to smoke, clean the smoke detector
surface with a so brush or cloth each month.
• If you are not going to use your smoke detector for a prolonged
me, please dismount it, deacvate it and put it in a closed
box.
• DO NOT PAINT YOUR SMOKE ALARM.
• The baery is sealed in the cover and not replaceable, DO NOT
TRY TO REPLACE THE BATTERY.
TROUBLESHOOTING
Smoke alarm does not
respond.
Please check whether the
alarm is acvated.
Red LED ashes and the alarm
emits one beep every 60
seconds.
Baery is low. PLEASE
DEACTIVATE THE ALARM AND
REPLACE IMMEDIATELY!
Red LED ashes and the alarm
emits two beeps every 50
seconds.
The alarm is malfunconing.
PLEASE DEACTIVATE THE
ALARM AND REPLACE
IMMEDIATELY!
Nuisance alarms triggered in-
termiently.
• Clean smoke alarm.
• Move smoke alarm to a
new locaon.
• Photoelectric smoke alarms can reduce the likelihood of
disaster, but they cannot guarantee 100% safety. mr Safe
can NOT be held liable for loss and/or damages of any kind,
including incidental and/or consequenal damages arising out
of the fact that the signal from the smoke alarm device is not
triggered by smoke or re.
• To ensure maximum security, please use the smoke alarms
correctly. Install all smoke alarms exactly according to this
manual.
• Keep the smoke alarms clean, do not allow dust to accumulate
and test them at least once per week.
• Replace the smoke alarms immediately if they are not working
properly.
• Always be aware of potenal hazards, develop safety
consciousness and take prevenve measures to avoid danger
whenever and wherever necessary.
SUPPORT
For more informaon, technical quesons and return requests,
please contact: support@mrsafe.eu
GUARANTEE
Copyright © mr Safe. mr Safe® is a registered trademark of TE-
Group NV. The mr Safe® brand stands for superior product quality
and outstanding customer service. That is why mr Safe® warrants
this product against all defects in material and workmanship for
a period of two (2) years from the date of original purchase of
the product. The condions of this guarantee and the extent
of responsibility of mr Safe® under this guarantee can be
downloaded from our website: www.mrsafe.eu.
ILLUSTRATION 2
ILLUSTRATION 1
500 mm
1000 mm
300 mm
100 mm
200 mm
Ceilling
Wall
GB
De mr Safe SD-100 rookmelder zendt visuele en
akoessche alarmsignalen uit bij het detecteren van
rook. De rookmelder hee een ingebouwde zoemer.
Wanneer de rookconcentrae een vooraf ingestelde waarde
bereikt, stuurt het alarm opsche en luide akoessche
alarmsignalen uit om u te waarschuwen onmiddellijk
eeceve maatregelen te nemen zoals uw huis evacueren en
uw lokale brandweer bellen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Rooksensor: Foto-elektrisch
Akoessch alarm: ≥85 dB (3 m)
Voeding: DC 3 V (CR123A), lithiumbaerij
Bedrijfsstroom: ≤ 6 μA (stand-by) - ≤ 50 mA (alarm)
Duurjd “Hush”-funce: Ca. 10 minuten
Temperatuur: 0 °C ~ 40 °C
Vochgheid: ≤95% RH zonder condensae
Levensduur van de baerij: 10 jaar
Afmengen: φ82 x 50,5 mm
Gewicht: 94 g
2x mr Safe SD-100 foto-elektrisch rookalarm
2x Montageplaat
2x Schroefset
2x Dubbelzijdige scker
2x Magnesche montageset
1x Gebruikershandleiding
1. TEST / HUSH-toets
2. LED-indicaelampje
INSTALLATIE
De installae moet voldoen aan de volgende principes:
• Bij installae tegen een plat plafond moet het alarm op ten
minste 300 mm afstand van elke muur worden geplaatst.
.
• Het is raadzaam om meerdere alarmen te installeren
wanneer de afstand meer dan 10 m is.
• Bij installae tegen hellende daken moet de rookmelder
ongeveer 0,5 m verwijderd van het dak worden geplaatst
als de helling minder dan 30 ° is, of ongeveer 0,5 m ~ 1 m
verwijderd van het dak als de helling groter is dan 30 °.
.
• Voordat u het alarm gaat monteren, dient u eerst de SD-
100 rookmelder te acveren, anders zal deze niet goed
werken. Druk gedurende 10 seconden op de TEST-toets
totdat het LED-indicaelampje oplicht.
• Installeer uw SD-100 rookmelder NIET:
»In ruimtes met hoge luchtvochgheid, zoals keukens en
badkamers;
»Naast luchtuitlaten, venlatoren en centrale
verwarming;
»In stoge, vuile locaes of locaes met insecten;
»In locaes met hoge temperatuur en gemakkelijk vervuilde
locaes;
»In moeilijk toegankelijke plaatsen, waardoor het moeilijk
is om de tesunce te bedienen;
»Binnen een afstand van 1,5 m van lampen;
»Naast deuren of ramen;
»In de nok van kamers met schuine daken, in hoeken van
de kamer of andere plaatsen zonder luchtcirculae.
1. Draai en verwijder de montageplaat.
2. Kies een geschikte montageplaats (muur of plafond).
Gebruik de meegeleverde montageplaat om beide gaten te
markeren. Boor de gaten.
3. Steek de meegeleverde schroeven door de montageplaat
en lijn de ribben op de schroeven uit met de sleuven op de
montageplaat.
4. Bevesg de montageplaat stevig aan de muur of het
plafond. Niet te vast aandraaien!
5. Acveer het alarm door gedurende 10 seconden op de
TEST-toets te drukken. Laat de TEST-toets los wanneer het
LED-indicaelampje oplicht. Uw rookmelder is nu acef.
6. Bevesg de rookmelder in de montageplaat.
7. Druk na installae op de TEST-toets om het alarm opnieuw
te testen. Zie “WERKING EN TESTEN” voor meer informae.
• Kies een geschikte montageplaats (muur of plafond). Zorg
ervoor dat u alleen op een plat oppervlak installeert.
• Reinig de montagelocae grondig met een droge doek.
• Verwijder de plakfolie aan één kant van de dubbelzijdige
scker en plak deze op de montageplaat.
• Draai de rookmelder in de montageplaat.
• Verwijder de zellevende folie aan de andere kant van de
scker, met het alarm al bevesgd op de montageplaat.
Plaats de rookmelder op de gekozen locae. Druk de
rookmelder enkele minuten stevig tegen het oppervlak.
• Acveer de rookmelder en test, zoals beschreven in Ope 1.
Als alternaef kunt u de magnesche montageset gebruiken.
Deze kan op dezelfde manier worden geïnstalleerd.
• : Acveer het apparaat door gedurende 10 sec.
op de TEST-toets te drukken totdat het LED-indicaelampje
oplicht. Het apparaat piept.
• : Test het alarm om zeker te zijn van een goede
werking. Wanneer u op de TEST-toets drukt, hoort u
2x 3 luide pieptonen om aan te geven dat de SD-100
rookmelder normaal werkt. Als u geen geluid hoort, kan
dit betekenen dat uw rookmelder niet correct werkt.
Raadpleeg “PROBLEEMOPLOSSING” voor oplossingen.
• : Het alarm werkt nadat het is geacveerd en
de test werd voltooid. Wanneer verbrandingsproducten
worden waargenomen, klinkt er een luid pulserend alarm
van 85 dB totdat de rook wordt verwijderd.
• Pauzeer jdelijk uw
rookalarm door op de TEST/HUSH-toets te drukken wanneer
niet-gevaarlijke rook hinderlijke alarmen veroorzaakt. Het
LED-indicaelampje knippert elke 5 seconden om u eraan te
herinneren dat het rookalarm is gedempt. De rookmelder zal
na 10 minuten automasch de normale werking hervaen.
• : Bij normaal gebruik, houd de TEST-toets
gedurende 10 seconden ingedrukt, totdat het LED-
indicaelampje knippert. Het apparaat piept 2x. Uw
rookmelder is nu uitgeschakeld en gaat niet af in geval van
brand.
• Test uw alarm NIET met een open vlam. Dit kan de
rookmelder beschadigen of brandbare materialen doen
ontbranden en een structurele brand veroorzaken.
• Het wordt aanbevolen om een standaard testspray te
gebruiken om te testen!
• Het wordt aanbevolen om uw rookmelder wekelijks te
testen!
Rook of brand
gedetecteerd
Knippert 3x,
gesynchro-
niseerd met
hoorbaar alarm
3x lange pieptonen,
herhalend
Normale werking Knippert
eenmaal om de
60 seconden
Geen
TEST-toets
indrukken
Knippert bij elk
alarm
3x lange bieptonen
“Hush”-funce Knippert
eenmaal om de 5
seconden
Geen (geluidsignaal
gedempt)
Lage
baerijcapaciteit
Knippert
eenmaal om de
60 seconden
Pieptoon om de 60
seconden
Foutmodus Knippert 2x om
de 50 seconden
2 pieptonen om de
50 seconden
Dit toestel is ontworpen om zo onderhoudsvrij mogelijk te
zijn. Er zijn een paar eenvoudige stappen die u dient te volgen:
• Test het apparaat minstens één keer per week.
• Reinig het oppervlak van de rookmelder elke maand
met een zachte borstel of een doek om een aceve
rookgevoeligheid te garanderen.
• Als u uw rookmelder voor langere jd niet gaat gebruiken,
demonteer deze dan, deacveer hem en plaats hem in een
gesloten doos.
• SCHILDER UW ROOKMELDER NIET.
• De baerij is verzegeld in het deksel en niet vervangbaar.
PROBEER DE BATTERIJ NIET TE VERVANGEN.
Rookmelder reageert niet. Controleer of het alarm is
geacveerd.
Rode LED knippert en
het alarm laat om de 60
seconden een piep horen.
Baerij is bijna leeg.
GELIEVE HET ALARM
TE DEACTIVEREN EN
ONMIDDELLIJK TE
VERVANGEN!!
Rode LED knippert en het
alarm laat elke 50 seconden
twee piepjes horen.
Het alarm is defect.
GELIEVE HET ALARM
TE DEACTIVEREN EN
ONMIDDELLIJK TE
VERVANGEN!!
Rookmelder gaat af zonder
aanwijsbare reden.
• Reinig de rookmelder.
• Plaats de rookmelder op
een andere locae.
• Foto-elektrische rookmelders kunnen de kans op rampen
verkleinen, maar ze kunnen geen 100% veiligheid
garanderen. mr Safe kan NIET aansprakelijk worden gesteld
voor verlies en/of schade van welke aard dan ook, inclusief
incidentele en/of gevolgschade die voortvloeit uit het feit
dat het signaal van de rookmelder niet wordt geacveerd
door rook of vuur.
• Gebruik de rookmelders correct om een maximale
veiligheid te garanderen. Installeer alle rookmelders
precies volgens deze handleiding.
• Houd de rookmelders schoon, laat geen stof ophopen en
test ze minimaal één keer per week.
• Vervang de rookmelders onmiddellijk als ze niet goed
werken.
• Wees u aljd bewust van mogelijke gevaren, ontwikkel
veiligheidsbewustzijn en neem preveneve maatregelen
om gevaren te vermijden, waar en wanneer dan ook.
Neem voor meer informae, technische vragen en
retourverzoeken contact op met: support@mrsafe.eu
GARANTIE
Copyright © mr Safe. mr Safe® is een geregistreerd
handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Safe® staat voor
superieure productkwaliteit en uitstekende klantenservice.
Daarom garandeert mr Safe® dit product tegen alle defecten
in materiaal en vakmanschap gedurende een periode van
twee (2) jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum van
het product. De voorwaarden van deze garane en de mate
van verantwoordelijkheid van mr Safe® onder deze garane
kunnen worden gedownload van onze website:
www.mrsafe.eu.
NL
Hereby, Par la présente,
Company /Entreprise:
Address: / Adresse:
declare that the following equipment: / déclare que le disposif suivant :
Product name / Nom du produit:
Product type / Type de produit:
conforms with the following safety requirements of the direcves 2014/30/
EU, 2011/305/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 1907/2006/EU. Conformity is
guaranteed by the CE-symbol. This product has been tested against following
standards and specicaons, applying versions valid in July 2019. The full text of
the EU declaraon of conformity is available at the following internet address:
hp://www.mrsafe.be/DOC_SD-100.
est conforme aux exigences de sécurité suivantes des direcves 2014/30/EU,
2011/305/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 1907/2006/EU. La conformité est
garane par le symbole CE. Ce produit a été testé par rapport aux normes et
spécicaons suivantes, appliquant les versions valides en Juillet 2019. Le texte
complet de la déclaraon UE de conformité est disponible à l’adresse internet:
hp://www.mrsafe.be/DOC_SD-100.
EN 50130-4:2011
EN14604:2005/AC2008
IEC 62321:2015
TE-Group NV
Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen, Belgium
mr Safe SD-100
Smoke Detector
J. Van Os, Product & Research Manager TE-Group NV.
Kapellen, July 2019 Authorized Signature
ECTOR
Quick Reference Guide
mrSafe/SD-100/06-2019/V01
• Nominal acvaon condions / sensivity / response delay (response
me) and performance under re condions
• Operang reliability
• Tolerance on supply voltage
• Durability of operaonal reliability and response delay: temperature
resistance
• Durability of operaonal reliability: Vibraon resistance
• Durability of operaonal reliability: Humidity resistance
• Durability of operaonal reliability: Corrosion resistance
• Durability of operaonal reliability: Electrical stability
1.
2.
1.
2.
Le détecteur de fumée mr Safe SD-100 émet des
alarmes visuelles et acousques lors de la détecon
de fumée. Le détecteur de fumée est doté d’un
aversseur sonore intégré.
Lorsque la concentraon de fumée aeint une valeur
prédénie, l’alarme émet des alarmes sonores opques et
acousques pour vous averr de prendre immédiatement
des mesures ecaces telles que évacuer votre domicile et
appeler votre service d’incendie local.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Détecteur de fumée: photoélectrique
Alarme acousque: ≥85 dB (3 m)
Alimentaon: DC 3 V (CR123A), baerie lithium
Courant de fonconnement: ≤ 6 μA (en veille) - ≤ 50 mA
(alarme)
Durée foncon «Hush»: environ 10 minutes
Température: 0 ° C ~ 40 ° C
Humidité: ≤95% HR sans condensaon
Durée de vie de la baerie: 10 ans
Dimensions: 82 x 50,5 mm
Poids: 94 g
2x mr Safe SD-100 Détecteur de fumée photoélectrique
2x plaque de montage
2x jeu de vis
2x autocollant double face
2x kit de montage magnéque
1x manuel de l’ulisateur
PIÈCES & TOUCHES
1. Touche TEST / HUSH
2. Voyant LED
INSTALLATION
L’installaon doit respecter les principes suivants:
• Lorsqu’elle est installée contre un plafond plat, l’alarme
doit être placée à au moins 300 mm de chaque mur.
• Il est conseillé d’installer plusieurs alarmes lorsque la
distance est supérieure à 10 m.
• Pour une installaon sur des toits en pente, le détecteur de
fumée doit être placé à environ 0,5 m du toit si la pente est
inférieure à 30 °, ou à environ 0,5 m à 1 m du toit si la pente
est supérieure à 30 °. .
• Avant de monter l’alarme, vous devez d’abord acver le
détecteur de fumée SD-100, sinon il ne fonconnera pas
correctement. Appuyez sur la touche TEST pendant 10
secondes jusqu’à ce que le voyant LED s’allume.
• N’installez PAS votre détecteur de fumée SD-100:
»Dans les pièces très humides, telles que les cuisines et
les salles de bain;
»À coté de sores d’air, de venlateurs et du chauage
central;
»Dans des endroits poussiéreux et sales ou des endroits
avec des insectes;
»Dans des endroits très chauds et facilement pollués;
»Dans les endroits diciles à aeindre, rendant dicile
l’ulisaon de la foncon de test;
»À moins de 1,5 m des lampes;
À côté de portes ou de fenêtres;
»Au faîte de pièces aux toits en pente, aux coins de la
pièce ou à d’autres endroits sans circulaon d’air. een
afstand van 1,5 m van lampen;
1. Tournez et rerez la plaque de montage.
2. Choisissez un emplacement de montage approprié (mur
ou plafond). Ulisez la plaque de montage fournie pour
marquer les deux trous. Percez les trous.
3. Insérez les vis fournies dans la plaque de montage et
alignez les nervures des vis avec les fentes de la plaque de
montage.
4. Fixez solidement la plaque de montage au mur ou au
plafond. Ne pas trop serrer!
5. Acvez l’alarme en appuyant sur la touche TEST pendant
10 secondes. Relâchezla touche TEST lorsque le voyant est
allumé. Votre détecteur de fumée est maintenant acf.
6. Fixez le détecteur de fumée sur la plaque de montage.
7. Après l’installaon, appuyez sur la touche TEST pour
retester l’alarme. Voir “FONCTIONNEMENT ET TEST” pour
plus d’informaons.
• Choisissez un emplacement de montage approprié (mur ou
plafond). Assurez-vous de ne l’installer que sur une surface
plane.
• Neoyez soigneusement le lieu de montage avec un
chion sec.
• Rerez le lm adhésif d’un côté de l’autocollant double
face et collez-le sur la plaque de montage.
• Tournez le détecteur de fumée dans la plaque de montage.
• Rerez le lm autocollant situé de l’autre côté de
l’autocollant, l’alarme étant déjà xée sur la plaque de
montage. Placez le détecteur de fumée à l’emplacement
choisi. Appuyez fermement le détecteur de fumée sur la
surface pendant quelques minutes.
• Acvez le détecteur de fumée et testez-le comme décrit
dans l’opon 1.
Sinon, vous pouvez uliser le kit de montage magnéque.
Cela peut être installé de la même manière.
• acver l’appareil en appuyant pendant 10
secondes sur la touche TEST jusqu’à ce que le voyant LED
s’allume. L’appareil émet un bip.
• testez l’alarme pour vous assurer de son bon
fonconnement. Lorsque vous appuyez sur la touche TEST,
vous entendrez 2x 3 bips sonores pour indiquer que le
détecteur de fumée SD-100 fonconne normalement. Si
vous n’entendez aucun son, cela peut signier que votre
détecteur de fumée ne fonconne pas correctement. Voir
“DÉPANNAGE” pour des soluons.
• l’alarme fonconne après son acvaon
et la n du test. Lorsque des produits de combuson
sont détectés, une alarme retenssante de 85 dB retent
jusqu’à ce que l’air soit éliminé.
• meez votre détecteur
de fumée temporairement en pause en appuyant sur
la touche TEST lorsque des fumées non dangereuses
provoquent des alarmes gênantes. Le voyant LED clignotera
toutes les 5 secondes pour vous rappeler que le détecteur
de fumée a été désacvé. Le détecteur de fumée reprendra
automaquement son fonconnement normal après 10
minutes.
• : en ulisaon normale, appuyez sur la
touche TEST et maintenez-la enfoncée pendant 10
secondes, jusqu’à ce que le voyant LED clignote. L’appareil
émet deux bips sonores. Votre détecteur de fumée est
maintenant éteint et ne fonconne pas en cas d’incendie.
• Ne testez PAS votre alarme avec une amme nue. Cela
pourrait endommager le détecteur de fumée ou enammer
des matériaux combusbles et provoquer un incendie de
structure.
• Il est recommandé d’uliser un récipient à fumer standard
pour les tests!
• Il est recommandé de tester votre détecteur de fumée
chaque semaine!
Fumée ou
incendie détecté
Clignote 3 fois,
en synchroni-
saon avec une
alarme sonore
Sonne 3 fois, en
répétant
Fonconnement
normal
Clignote une fois
toutes les 60
secondes
Aucune
Appuyez sur la
touche TEST
Clignote pour
chaque alarme
Sonne 3 fois
longtemps
Durée de silence
(«Hush»)
Clignote une
fois toutes les 5
secondes
Aucune (signal
sonore en
sourdine)
Baerie faible Clignote une fois
toutes les 60
secondes
Bip toutes les 60
secondes
Mode erreur Clignote 2x
toutes les 50
secondes
2 bips toutes les 50
secondes
Cet appareil est conçu pour ne nécessiter aucun entreen. Il y
a quelques étapes simples à suivre:
• Testez l’appareil au moins une fois par semaine.
• Neoyez la surface du détecteur de fumée tous les mois
avec une brosse douce ou un chion pour assurer une
sensibilité acve de la fumée.
• Si vous ne comptez pas uliser votre détecteur de fumée
pendant une période prolongée, démontez-le, désacvez-
le et placez-le dans une boîte fermée.
• NE PAS PEINDRE VOTRE DÉTECTEUR DE FUMÉE.
• La baerie est scellée dans le couvercle et ne peut pas être
remplacée. NE PAS ESSAYER DE REMPLACER LA BATTERIE.
Le détecteur de fumée ne
répond pas.
Vériez si l'alarme est
acvée.
Le voyant LED rouge clignote
et l'alarme sonne toutes les
60 secondes.
La baerie est presque
vide. VEUILLEZ DÉSACTIVER
L’ALARME ET REMPLACER
IMMÉDIATEMENT!
Le voyant LED rouge clignote
et l'alarme sonne deux bips
toutes les 50 secondes.
L’alarme est défectueuse.
VEUILLEZ DÉSACTIVER
L’ALARME ET REMPLACER
IMMÉDIATEMENT!
Les alarmes de nuisance
sont acvées par intermit-
tence.
• Neoyez le détecteur de
fumée.
• Placez le détecteur de
fumée dans un endroit
diérent.
• Les détecteurs de fumée photoélectriques peuvent réduire
les risques de catastrophe, mais ils ne peuvent garanr une
sécurité à 100%. mr Safe ne peut en aucun cas être tenu
responsable des pertes et/ou dommages de toute nature, y
compris des dommages fortuits et/ou consécufs résultant
du fait que le signal émis par le détecteur de fumée n’est
pas acvé par de la fumée ou un incendie.
• Ulisez les détecteurs de fumée correctement pour assurer
une sécurité maximale. Installez tous les détecteurs de
fumée conformément à ce manuel.
• Gardez les détecteurs de fumée propres, ne laissez pas la
poussière s’accumuler et testez-les au moins une fois par
semaine.
• Remplacez le détecteur de fumée immédiatement s’il ne
fonconne pas correctement.
• Soyez toujours conscient des dangers potenels,
développez une sensibilisaon à la sécurité et prenez des
mesures prévenves pour éviter les dangers, où que vous
soyez.
SERVICE CLIENT
Pour plus d’informaons, des quesons techniques et des
demandes de retour, contactez: support@mrsafe.eu
GARANTIE
Copyright © Mr Safe. mr Safe® est une marque déposée de
TE-Group NV. La marque mr Safe® est synonyme de qualité
supérieure des produits et d’un excellent service à la clientèle.
C’est pourquoi mr Safe® garant ce produit contre tout défaut
de matériel et de fabricaon pendant une période de deux
(2) ans à compter de la date d’achat originale du produit. Les
condions de cee garane et le degré de responsabilité
de mr Safe® dans le cadre de cee garane peuvent être
téléchargés à parr de notre site Web:
www.mrsafe.eu.
FR
Der Rauchmelder mr Safe SD-100 gibt visuelle und
akussche Alarme ab, wenn Rauch erkannt wird. Der
Rauchmelder hat einen eingebauten Summer.
Wenn die Rauchkonzentraon einen voreingestellten Wert
erreicht, gibt der Alarm einen opschen und einen lauten
akusschen Alarm aus, um Sie zu warnen, sofort wirksame
Maßnahmen zu ergreifen, z. B. Ihr Haus zu evakuieren und
Ihre örtliche Feuerwehr anzurufen.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Rauchmelder: Photoelektrisch
Akusscher Alarm: ≥85 dB (3 m)
Stromversorgung: DC 3 V (CR123A), Lithiumbaerie
Betriebsstrom: ≤ 6 μA (Standby) - ≤ 50 mA (Alarm)
“Hush”-Dauer: Ca. 10 Minuten
Temperatur: 0 ° C ~ 40 ° C
Lufeuchgkeit: ≤95% rF ohne Kondensaon
Baerielebensdauer: 10 Jahre
Abmessungen: φ82 x 50,5 mm)
Gewicht: 94 g
VERPACKUNGSINHALT
2x mr Safe SD-100 Rauchmelder
2x Montageplae
2x Schraubensatz
2x Doppelseiger Auleber
2x Magnetbefesgungsset
1x Benutzerhandbuch
TEILE & TASTEN
1. TEST / HUSH-Taste
2. LED-Anzeige
INSTALLATION
Die Installaon muss den folgenden Grundsätzen
entsprechen:
• Bei Installaon an einer achen Decke muss der Alarm
mindestens 300 mm von jeder Wand enernt angebracht
werden.
• Es wird empfohlen, mehrere Alarme zu installieren, wenn
die Enernung mehr als 10 m beträgt.
• Für die Installaon auf geneigten Dächern muss der
Rauchmelder etwa 0,5 m vom Dach enernt sein, wenn die
Neigung weniger als 30 ° beträgt, oder etwa 0,5 m ~ 1 m
vom Dach enernt sein, wenn die Neigung mehr als 30 °
beträgt. .
• Bevor Sie den Alarm einbauen, müssen Sie zuerst den
Rauchmelder SD-100 akvieren, da er sonst nicht richg
funkoniert. Drücken Sie die TEST-Taste 10 Sekunden lang,
bis die LED-Anzeige aueuchtet.
• Installieren Sie Ihren SD-100 Rauchmelder NICHT:
»In Räumen mit hoher Lufeuchgkeit wie Küchen und
Bädern;
»Neben Luauslässen, Venlatoren und Zentralheizung;
»An staubigen, schmutzigen Orten oder Orten mit Insekten;
»An Orten mit hohen Temperaturen und leicht
kontaminierten Orten;
»An schwer zugänglichen Stellen wo die Tesunkon nur
schwer zu bedienen ist;
»In einem Abstand von 1,5 m von Lampen;
»Neben Türen oder Fenstern;
»Im First von Räumen mit Dachschrägen, in Raumecken
oder an anderen Orten ohne Luzirkulaon.
• Drehen Sie die Montageplae und enernen Sie sie.
• Wählen Sie einen geeigneten Montageort (Wand oder
Decke). Verwenden Sie die mitgelieferte Montageplae,
um beide Löcher zu markieren. Bohren Sie die Löcher.
• Führen Sie die mitgelieferten Schrauben durch die
Montageplae und richten Sie die Rippen der Schrauben
an den Schlitzen der Montageplae aus.
• Befesgen Sie die Montageplae an der Wand oder Decke.
Nicht zu fest anziehen!
• Akvieren Sie den Alarm, indem Sie die TEST-Taste 10
Sekunden lang drücken. Lassen Sie die TEST-Taste los, wenn
die LED-Anzeige leuchtet. Ihr Rauchmelder ist jetzt akv.
• Befesgen Sie den Rauchmelder in der Montageplae.
• Drücken Sie nach der Installaon die TEST-Taste, um den
Alarm erneut zu testen. Weitere Informaonen nden Sie
unter “BETRIEB UND PRÜFUNG”.
AUFKLEBER
• Wählen Sie einen geeigneten Montageort (Wand oder
Decke). Stellen Sie sicher, dass Sie nur auf einer ebenen
Fläche installieren.
• Reinigen Sie den Montageort gründlich mit einem
trockenen Tuch.
• Enernen Sie den Klebelm auf einer Seite des
doppelseigen Aulebers und kleben Sie ihn auf die
Montageplae.
• Befesgen Sie den Rauchmelder in die Montageplae.
• Enernen Sie die selbstklebende Folie auf der anderen
Seite des Aulebers, wobei der Alarm bereits auf der
Montageplae angebracht ist. Stellen Sie den Rauchmelder
an der gewählten Stelle auf. Drücken Sie den Rauchmelder
einige Minuten fest gegen die Oberäche.
• Akvieren Sie den Rauchmelder und testen Sie ihn wie in
Opon 1 beschrieben.
Alternav können Sie das Magnetbefesgungsset verwenden.
Dies kann auf die gleiche Weise installiert werden.
• Akvieren Sie das Gerät indem Sie die TEST-
Taste 10 Sekunden lang drücken, bis die LED-Anzeige
aueuchtet. Das Gerät piept.
• Testen Sie den Alarm, um den ordnungsgemäßen
Betrieb sicherzustellen. Wenn Sie die TEST-Taste drücken,
hören Sie 2x 3 laute Pieptöne, um anzuzeigen, dass der SD-
100-Rauchmelder normal funkoniert. Wenn Sie keinen
Ton hören, kann dies bedeuten, dass Ihr Rauchmelder
nicht richg funkoniert. Lösungen nden Sie unter
“FEHLERBEHEBUNG”.
• Der Alarm funkoniert, nachdem er akviert
wurde und der Test abgeschlossen wurde. Wenn
Verbrennungsprodukte erkannt werden, ertönt ein lauter
Pulsalarm von 85 dB, bis die Lu enernt wird.
• Halten Sie Ihren Rauchalarm
vorübergehend an, indem Sie die TEST-Taste drücken,
wenn ungefährlicher Rauch störende Alarme verursacht.
Die LED-Anzeige blinkt alle 5 Sekunden, um Sie daran zu
erinnern, dass der Rauchmelder stummgeschaltet wurde.
Der Rauchmelder nimmt nach 10 Minuten automasch den
normalen Betrieb wieder auf.
• Halten Sie bei normaler Verwendung die
TEST-Taste 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige
blinkt. Das Gerät piept zweimal. Ihr Rauchmelder ist jetzt
ausgeschaltet und geht im Brandfall nicht aus.
• Testen Sie Ihren Alarm NICHT mit oener Flamme. Dies
kann den Rauchmelder beschädigen oder brennbare
Materialien entzünden und einen strukturellen Brand
verursachen.
• Es wird empfohlen, zum Testen ein Standard-Testspray zu
verwenden!
• Es wird empfohlen, Ihren Rauchmelder jede Woche zu
testen!
Rauch oder Feuer
erkannt
Blinkt 3x,
synchronisiert
mit dem
akusschen
Alarm
3x lange Pieptöne,
wiederholend
Normalbetrieb Blinkt einmal alle
60 Sekunden
Keine
Drücken Sie die
TEST-Taste
Blinkt bei jedem
Alarm
3x langer Piepton
“Hush”-Funkon Blinkt einmal alle
5 Sekunden
Keine (Tonsignal
stumm geschaltet)
Niedrige
Akkukapazität
Blinkt alle 60
Sekunden einmal
Piepton alle 60
Sekunden
Fehlermodus Blinkt 2x alle 50
Sekunden
2 Pieptöne alle 50
Sekunden
Dieses Gerät ist so wartungsfrei wie möglich. Es gibt ein paar
einfache Schrie, die Sie befolgen sollten:
• Testen Sie das Gerät mindestens einmal pro Woche.
• Reinigen Sie die Oberäche des Rauchmelders monatlich
mit einer weichen Bürste oder einem Tuch, um eine akve
Rauchempndlichkeit zu gewährleisten.
• Wenn Sie Ihren Rauchmelder längere Zeit nicht benutzen,
zerlegen Sie ihn, deakvieren Sie ihn und legen Sie ihn in
eine geschlossene Box.
• MALEN SIE IHREN RAUCHALARM NICHT AN.
• Die Baerie ist im Deckel versiegelt und nicht austauschbar.
Versuchen Sie nicht, die Baerie auszutauschen.
FEHLERBEHEBUNG
Rauchmelder reagiert nicht. Überprüfen Sie, ob der
Alarm akviert ist.
Die rote LED blinkt und
der Alarm ertönt alle 60
Sekunden.
Baerie ist fast leer. BITTE
DEAKTIVIEREN SIE DEN
ALARM UND ERSETZEN SIE
DEN SOFORT !!
Die rote LED blinkt und
der Alarm ertönt alle 50
Sekunden zwei Pieptöne.
Der Alarm ist defekt. BITTE
DEAKTIVIEREN SIE DEN
ALARM UND ERSETZEN SIE
DEN SOFORT !!
Störalarme werden zeitwei-
se akviert.
• Reinigen Sie den
Rauchmelder.
• Stellen Sie den
Rauchmelder an einem
anderen Ort auf.
• Fotoelektrische Rauchmelder können das Katastro-
phenrisiko verringern, jedoch keine 100% ige Sicherheit
gewährleisten. mr Safe kann NICHT für Verluste und /
oder Schäden jeglicher Art habar gemacht werden, ein-
schließlich Neben- und / oder Folgeschäden, die darauf zu-
rückzuführen sind, dass das Signal des Rauchmelders nicht
durch Rauch oder Feuer akviert wird.
• Verwenden Sie die Rauchmelder richg, um maximale
Sicherheit zu gewährleisten. Installieren Sie alle
Rauchmelder genau nach dieser Anleitung.
• Halten Sie die Rauchmelder sauber, lassen Sie keinen Staub
ansammeln und testen Sie sie mindestens einmal pro
Woche.
• Ersetzen Sie den Rauchmelder sofort, wenn sie nicht richg
funkonieren.
• Seien Sie sich potenzieller Gefahren immer bewusst,
entwickeln Sie ein Sicherheitsbewusstsein und ergreifen
Sie vorbeugende Maßnahmen, um Gefahren zu vermeiden,
wo und wann immer.
Für weitere Informaonen, technische Fragen und Rückfragen
wenden Sie sich an: support@mrsafe.eu
GARANTIE
Copyright © mr Safe. mr Safe® ist eine eingetragene Marke
der TE-Group NV. Die Marke mr Safe® steht für überlegene
Produktqualität und exzellenten Kundenservice. Daher
gewährt mr Safe® eine Garane von zwei (2) Jahren ab dem
ursprünglichen Kaufdatum des Produkts auf Material- und
Verarbeitungsfehler. Die Bedingungen dieser Garane und
der Grad der Verantwortung von mr Safe® im Rahmen dieser
Garane können von unserer Website heruntergeladen
werden: www.mrsafe.eu.
1.
2.
1.
2.
Produktspezifikationen
Marke: | Mr Safe |
Kategorie: | Sicherheit |
Modell: | SD-100 - SMOKE DETECTOR |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Mr Safe SD-100 - SMOKE DETECTOR benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Sicherheit Mr Safe
25 August 2024
25 August 2024
24 August 2024
24 August 2024
Bedienungsanleitung Sicherheit
- Sicherheit Basetech
- Sicherheit Medion
- Sicherheit Nedis
- Sicherheit Tevion
- Sicherheit Panasonic
- Sicherheit Brennenstuhl
- Sicherheit Bosch
- Sicherheit Siemens
- Sicherheit Velleman
- Sicherheit Powerfix
- Sicherheit Devolo
- Sicherheit Dymond
- Sicherheit Eminent
- Sicherheit Maginon
- Sicherheit Netgear
- Sicherheit Technaxx
- Sicherheit Alecto
- Sicherheit Gira
- Sicherheit Jacob Jensen
- Sicherheit MarQuant
- Sicherheit Topcraft
- Sicherheit Blaupunkt
- Sicherheit Grundig
- Sicherheit Trebs
- Sicherheit Alphatronics
- Sicherheit FlinQ
- Sicherheit Geemarc
- Sicherheit I-Onik
- Sicherheit Abus
- Sicherheit Elro
- Sicherheit EZVIZ
- Sicherheit Smartwares
- Sicherheit Switel
- Sicherheit Yale
- Sicherheit Steinel
- Sicherheit Easy Home
- Sicherheit Lamax
- Sicherheit Perel
- Sicherheit Fysic
- Sicherheit Goobay
- Sicherheit Fenton
- Sicherheit Waeco
- Sicherheit Honeywell
- Sicherheit B/R/K
- Sicherheit First Alert
- Sicherheit BML
- Sicherheit Doro
- Sicherheit Hagenuk
- Sicherheit Unitec
- Sicherheit IGet
- Sicherheit Juwel
- Sicherheit Theben
- Sicherheit Kopp
- Sicherheit Xavax
- Sicherheit Batavia
- Sicherheit Monacor
- Sicherheit Bavaria
- Sicherheit JUNG
- Sicherheit Ednet
- Sicherheit Nest
- Sicherheit Optex
- Sicherheit AXA
- Sicherheit Aritech
- Sicherheit Humantechnik
- Sicherheit Eufy
- Sicherheit Skytronic
- Sicherheit Audiovox
- Sicherheit Grothe
- Sicherheit Friedland
- Sicherheit DNT
- Sicherheit Sygonix
- Sicherheit LevelOne
- Sicherheit Plustek
- Sicherheit Orbis
- Sicherheit Prestigio
- Sicherheit Grandstream
- Sicherheit BTicino
- Sicherheit EasyMaxx
- Sicherheit Eden
- Sicherheit Foscam
- Sicherheit Hikvision
- Sicherheit Heidemann
- Sicherheit Somfy
- Sicherheit Dahua
- Sicherheit Dedicated Micros
- Sicherheit Dericam
- Sicherheit Directed Electronics
- Sicherheit Electronics Line
- Sicherheit Elkron
- Sicherheit Elro-Flamingo
- Sicherheit Entrya
- Sicherheit Epine
- Sicherheit FBII
- Sicherheit Fito
- Sicherheit Flamingo FA15RF
- Sicherheit Fracarro
- Sicherheit Galaxy
- Sicherheit GE Security
- Sicherheit Goliath
- Sicherheit Golmar
- Sicherheit Guardall
- Sicherheit Home Protector
- Sicherheit Home8
- Sicherheit HomeWizard
- Sicherheit I-Tel
- Sicherheit Iiquu
- Sicherheit Indexa
- Sicherheit Inner Range
- Sicherheit Interlogix
- Sicherheit Jablotron
- Sicherheit Jupiter Pro
- Sicherheit Kocom
- Sicherheit Kompernass
- Sicherheit Ksenia
- Sicherheit Logicom
- Sicherheit ME
- Sicherheit Mikros
- Sicherheit Myfox
- Sicherheit Nemef
- Sicherheit NetBotz
- Sicherheit NetworX
- Sicherheit Niko
- Sicherheit Nor-tec
- Sicherheit Notifier
- Sicherheit One Concept
- Sicherheit One2track
- Sicherheit Oplink
- Sicherheit Paradox
- Sicherheit PIR Alarm
- Sicherheit Powermax
- Sicherheit PROmax
- Sicherheit Protector
- Sicherheit QuattSecure
- Sicherheit RISCO Group
- Sicherheit Satel
- Sicherheit SecuFirst
- Sicherheit Secure Pro
- Sicherheit Securitas
- Sicherheit Selvag
- Sicherheit Smanos
- Sicherheit Smartalarm
- Sicherheit SmartHome
- Sicherheit Sonic Alert
- Sicherheit Stobo
- Sicherheit Storage Options
- Sicherheit Storex
- Sicherheit Tegui
- Sicherheit Unitron
- Sicherheit Urmet
- Sicherheit Visonic
- Sicherheit Voxx
- Sicherheit Wanscam
- Sicherheit Woonveilig
- Sicherheit Xena
- Sicherheit Y-cam
- Sicherheit Zmodo
- Sicherheit Axis
- Sicherheit Ajax
- Sicherheit AngelEye
- Sicherheit AceSee
- Sicherheit Airbolt
- Sicherheit Alhua - Dahua
- Sicherheit Bitron Video
- Sicherheit AVTech - Velleman
- Sicherheit Bolyguard
- Sicherheit BRK DICON
- Sicherheit Bellman
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
5 Oktober 2024
24 September 2024
20 September 2024
19 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
27 August 2024
27 August 2024